Emulsje bezpośrednie Dirasol - "FUJIFILM SERICOL POLSKA" Sp. z

Transkrypt

Emulsje bezpośrednie Dirasol - "FUJIFILM SERICOL POLSKA" Sp. z
Informacja o produkcie
SERICOL
Emulsje bezpośrednie Dirasol
S10 - SW10 - S5 - SUPERPRO
Emulsje bezpośrednie Dirasol do naświetlania projektyjnego opracowano w celu produkcji szablonów wysokiej jakości do różnych aplikacji.
Charakterystyka
Dirasol
S10
S10 RED
SW10
S5
SuperPro
Zalecane
zastosowania
Duże plakaty
i banery
Duże plakaty
i banery
Duże plakaty
i banery
Plakaty i
PoP
Plakaty i
PoP
Zakres
powiększeń
x7–x12
x7–x12
x7–x12
x3-x10
x3–x5
Odporność
na farby
Solwent
Solwent
Konwencjonalne UV Konwencjonalne UV
Solwent
Solwent
Solwent
Konwencjonalne/ Konwencjonalne UV Konwencjonalne/
Wodne UV
Wodne UV
Typ emulsji
Uczulona
niebieska
Uczulona
czerwona
Uczulona
niebieska
Uczulona
niebieska
Dwuskładnikowa
fioletowa
Odwzorowanie
Przeciętna
Przeciętna
Dobra
Doskonała
Doskonała
Rozdzielczość
Doskonała
Doskonała
Dobra
Doskonała
Doskonała
Łatwość zmycia
i odwarstwienia
Dobra
Doskonała
Przeciętna
Dobra
Dobra
Ilość masy suchej
25%
25%
34%
32%
40%
Grubość matrycy
w mikronach
0*
0*
1**
2**
2**
3,200
3,200
4,500
5,700
5,500
(uczulona)
Lepkość
@ 25° (mPas)
* powleczenie 1+1 na siatce 120. ** powleczenie 1+1 na siatce 150
Opis produktów
Dirasol S10
Emulsja do produkcji plakatów i billboardów z dużym powiększeniem.
Szczególnie przydatna, gdy wymagany jest krótki czas naświetlania.
Dirasol S10 Red
Emulsja o krótkim czasie naświetlania, do wykonywania plakatów
i billboardów o znacznym powiększeniu. Można ją wywołać szybko
i z łatwością, nawet, jeśli sito było powleczone emulsją przez kilka dni.
Dirasol SW10
Uniwersalna emulsja do naświetlania projekcyjnego, przeznaczona
do wszystkich typów farb. Szczególnie przydatna do wykonywania
plakatów i billboardów o dużym powiększeniu farbami wodnymi
lub wodnymi UV.
Dirasol S5
Emulsja o podwyższonej zawartości suchej masy, przeznaczona do
mniejszych powiększeń, wyższej jakości prac typu PoP, wykonanych
farbami rozpuszczalnikowymi lub konwencjonalnymi farbami UV.
Dirasol SuperPro
Emulsja o najlepszej wytrzymałości w czasie druku, odporna na farby
wszelkiego typu, do prac drukarskich o najwyższej jakości. SuperPro jest
emulsją dwuskładnikową i jej czas naświetlania jest znacznie dłuższy
niż w przypadku emulsji wstępnie uczulonej – jednoskładnikowej.
Zalecana jedynie do niewielkich powiększeń, pod warunkiem, że kamera
projekcyjna emituje dostatecznie dużo światła, np. Proditec czy Svecia.
Bezpieczne oświetlenie
Wszelkie prace z emulsjami Dirasol powinny być wykonywane w świetle
o niskiej zawartości niebieskiego i ultrafioletowego promieniowania.
Bezpieczne oświetlenie fotograficzne nie jest konieczne, ale zalecane
jest stosowanie oświetlenia żółtego, np. złotej świetlówki fluorescencyjnej.
Światło dzienne musi być zablokowane albo przefiltrowane przez
przesłaniającą okna warstwę żółtego lakieru lub żółtej folii.
Emulsje bezpośrednie Dirasol
S10 - SW10 - S5 - SUPERPRO
Uczulanie (tylko SuperPro)
Dirasol SuperPro dostarczana jest w dwóch opakowaniach:
Część A - zabarwiona emulsja
Część B - uczulacz diazo (dwuazowy)
które powinny być mieszane następująco:
1. Do butelki z uczulaczem dodawać wody, nie mniej niż 80% objętości
i wstrząsać do całkowitego rozpuszczenia substancji uczulającej.
2. Dodać roztwór uczulacza do emulsji i dokładnie wymieszać. Najlepiej,
aby przed użyciem odczekać godzinę, aż ulotni się powietrze.
Emulsje jednoskładnikowe mogą wymagać delikatnego przemieszania,
aby usunąć zagęszczenia tworzące się na powierzchni.
Przygotowanie siatki
Siatkę należy odtłuścić w automatycznym urządzeniu czyszczącym
za pomocą preparatu Xtend Prep 300 Sprayable Degreasing Concentrate
lub ręcznie, używając Prep 102 Degreasing and Emulsifying Concentrate.
Przy stosowaniu Prep 102 najpierw należy zwilżyć sito, a potem nałożyć
środek przy pomocy gąbki lub szczotki i rozprowadzić go pocierając
siatkę ruchami kolistymi. Proszę się upewnić, że obydwie strony sita
zostały dokładnie oczyszczone. Takie sito odkładamy na kilka minut,
a następnie spłukujemy zimną wodą, aby usunąć wszelkie ślady Prep.
Odstawiamy sito do całkowitego wyschnięcia.
Powlekanie
Powlekanie automatyczne:
Poleca się jedno równoczesne zaciągnięcie emulsji po obydwu stronach.
Jeśli wymagana jest większa grubość matrycy, można dodać kilka
zaciągnięć po stronie raklowej.
Powlekanie ręczne:
Nałożyć jedną warstwę po stronie drukowej, a następnie jedną lub kilka
warstw po stronie raklowej, metodą mokro na mokro. Do nakładania
emulsji zaleca się stosowanie rynienek firmy Sericol.
Rynienki do powlekania
Rynienka składa się z precyzyjnie wytłoczonego korytka aluminiowego,
którego boki są ograniczone plastikowymi zatyczkami, uformowanymi
metodą wtryskową, co pozwala na dokładne i jednolite nawarstwianie
emulsji światłoczułej. Aluminium jest oksydowane, przez co wytwarza
się twarda warstwa ochronna zabezpieczająca powierzchnię rynienki,
chroniąca przed korozją i ułatwiająca czyszczenie. W krawędzie są
wbudowane specjalne łopatki i szczeliny, które zapewniają krawędzi
powlekającej stały, optymalny kąt nachylenia do siatki, co pomaga
w eliminacji nierównomiernego zaciągnięcia emulsji. Te udogodnienia
pozwalają nawet stosunkowo niedoświadczonemu operatorowi na
szybsze i bardziej dokładne zaciągnięcie sita. Rynienki są zaprojektowane
do wykonania powleczenia o średniej grubości warstwy. Dzięki nim
można osiągnąć pożądaną grubość matrycy przy mniejszej ilości
zaciągnięć niż w przypadku rynienki o ostrzejszej czy mniej precyzyjnej
krawędzi. Ilość emulsji zużytej do powleczenia danej powierzchni sita
jest w zasadzie uzależniona od gęstości siatki. Odpowiednio wypełniona
rynienka wystarczy do jednokrotnego pokrycia powierzchni 1,5 – 2 m.
Suszenie
Sito suszymy w pozycji poziomej, skierowane stroną raklową ku górze,
w ciemnym pomieszczeniu lub w łagodnym świetle żółtym. Można
zastosować nawiew ciepłego powietrza lub komorę suszącą, (do 40°C),
ale należy uważać, by na sito nie rozpylić kurzu. Przed naświetleniem
sita należy przechowywać w ciemnym i chłodnym pomieszczeniu.
Dla uzyskania optymalnej rozdzielczości drobnych rastrów poleca się
wymienianie sit, tak by wszystkie wysychały mniej więcej
w tym samym czasie.
Naświetlanie
Prawidłowy czas naświetlenia jest najważniejszym czynnikiem
decydującym o uzyskaniu optymalnej dokładności i rozdzielczości,
oraz o trwałości matrycy. Na czas naświetlania ma wpływ wiele czynników
i dlatego w różnych przypadkach czasy ekspozycji znacznie się między
sobą różnią. Z tego powodu optymalny czas musi zostać określony za
pomocą testu stopniowego naświetlania zwanego „krok i powtórzenie”.
W tym celu montuje się diapozytyw w kamerze projekcyjnej zgodnie
z instrukcją producenta i stopniowo zasłania się powierzchnię sita
w czasie naświetlania, co umożliwi uzyskanie serii matryc o rosnącym
czasie ekspozycji. Za idealny czas uważa się ten najkrótszy, przy którym
nie następuje strata emulsji po stronie raklowej sita po wywołaniu.
Test należy koniecznie powtórzyć przy zastosowaniu krótszych odstępów
czasowych, co pozwoli na bardziej precyzyjne ustalenie czasu ekspozycji.
Czynniki wpływające na naświetlanie:
• Źródło światła i wiek lampy.
• Grubość i średnica obiektywu.
• Otwór obiektywu.
• Odległość pomiędzy obrazem i obiektywem.
• Przeźroczystość podłoża diapozytywu.
• Rodzaj sita i technika powleczenia.
(NIE poleca się stosowania siatek barwionych, ponieważ znacznie
wydłuża to czas ekspozycji).
Wywoływanie
Delikatnie wymyć po obu stronach sita przy pomocy rozpylonej zimnej
lub ciepłej wody (nie więcej niż 40°C). W celu uzyskania lepszych
rezultatów poleca się stosowanie automatycznego
urządzenia do wywoływania.
Ostateczne suszenie i retuszowanie
Suszyć przy pomocy nawiewu. Jakiekolwiek pojawiające się wad czy
też drobne otwory mogą być wypełnione przy pomocy środka do retuszu
Universal Filler (FISW1) lub emulsji, która wymaga naświetlenia.
Oczyszczanie sita
Wszelkie ślady farb należy zmyć szmatką zwilżoną zmywaczem Xtend
Screen Cleaner lub w automatycznym urządzeniu czyszczącym,
przy zastosowaniu odpowiedniego środka z serii Xtend Screen Cleaner.
Następnie sito zmywamy wodą i nakładamy roztwór środka
odwarstwiającego emulsję (Strip Powder lub Liquid) na obydwie strony
siatki. Pozostawiamy na kilka minut. Sito może być potem z łatwością
oczyszczone strumieniem wody lub przy pomocy wody pod wysokim
ciśnieniem. Jeśli odwarstwienie następuje w urządzeniu automatycznym,
to w sprawie stężeń środka, dawek i czasu proszę stosować się
do zaleceń producenta.
Opakowania standardowe
Dirasol S10
DCS10/10
DCS10/5
Dirasol S10 Red
DCA02/10
DCA02/5
Large Jumbo Pack
Individual Pack
10 (2 x 5) litrów emulsji
1 x 5 litrów emulsji
Large Jumbo Pack
Individual Pack
10 (2 x 5) litrów emulsji
1 x 5 litrów emulsji
Large Jumbo Pack
Individual Pack
10 (2x5) litrów emulsji
1 x 5 litrów emulsji
Large Jumbo Pack
Individual Pack
10 (2 x 5) litrów emulsji
1 x 5 litrów emulsji
Dirasol SW10
DCW10/10
DCW10/5
Dirasol S5
DCS05/10
DCS05/5
Emulsje bezpośrednie Dirasol
S10 - SW10 - S5 - SUPERPRO
Dirasol SuperPro
DCPRO/9
DCPRO/4500
Large Jumbo Pack - Emulsja
i uczulacz do przygotowania 9 (2x4.5) litrów
Emulsja i uczulacz do przygotowania 4.5 litra
Przechowywanie
Emulsje Dirasol powinny być przechowywane w oryginalnych pojemnikach,
dokładnie zamknięte wieczkiem, w możliwie najchłodniejszym miejscu
(nie poniżej 0°C i nie powyżej 30°C).
Bezpieczeństwo i użytkowanie
Emulsje bezpośrednie Dirasol:
• nie zawierają składników toksycznych, kancerogennych, mutagennych
ani reprotoksycznych.
• nie mają punktu zapłonu, więc nie podlegają regulacjom przepisów
o płynach łatwopalnych.
Szczegółowe informacje o bezpieczeństwie i użytkowaniu emulsji
bezpośrednich Dirasol zawarte są w odpowiednich kartach charakterystyki
materiałów niebezpiecznych dostępnych na życzenie.
Informacje o ochronie środowiska
Emulsje bezpośrednie Dirasol:
• nie zawierają składników niszczących warstwę ozonową zgodnie
z Konwencją Montrealską.
• nie zawierają węglowodorów aromatycznych mających szkodliwy
wpływ na środowisko naturalne.
• nie zawierają żadnych rozpuszczalników lotnych, dlatego mają
mniejszy wpły na środowisko niż produkty rozpuszczalnikowe.
Informacje i zalecenia zawarte w ulotce informacyjnej o produkcie, jak również pisemne lub ustne porady techniczne udzielone przez pracowników naszej firmy są oparte na obecnym stanie wiedzy i wydają
się być odpowiednie. Niemniej jednak ze względu na duże zróżnicowanie powszechnie stosowanych technologii, podłoży i innych materiałów nie możemy zagwarantować przydatności naszych produktów
do wszystkich zastosowań. Z tego powodu nasze produkty sprzedawane są bez gwarancji i z zaleceniem przeprowadzenia przez klienta indywidualnych testów sprawdzających zgodność produktu z wymaganiami. Polityką naszej firmy jest ciągłe udoskonalanie produktów przez nas wytwarzanych i dlatego niektóre informacje zawarte w ulotkach informacyjnych mogą być już nieaktualne. W związku z tym
prosimy o upewnienie się, że posiadacie Państwo aktualne informacje i zalecenia.
FUJIFILM SERICOL Polska Sp. z o.o.
ul. Muszkieterów 15A, 02-273 Warszawa
Tel: +48 22 868 6322, 24 lub 28 Fax: +48 22 868 6325
Dział sprzedaży: +48 22 868 6322, email: [email protected]
www.fujifilmsericol.com.pl

Podobne dokumenty