johannes hechler

Transkrypt

johannes hechler
JOHANNES HECHLER
Rostock (Niemcy)
kom: (+49) (0)176 705 18 360; e-mail: [email protected]
narodowość: niemiecka
Cel zawodowy rodowity Niemiec pragnie wykorzystywać swoje umiejętności językowe
zdobyte na stanowiskach pracy w trzech krajach na rzecz rozwóju Państwa firmy
DOŚWIADCZENIE ZAWODOWE
od 01/12
•
Biuro tłumaczeń Logostrada Poznań – tłumacz
Rostock, NIEMCY
tłumaczenia polsko-niemieckie: umowy, uznanie kwalifikacji, wiadomości gospodarcze
06/11-08/11 Serwis tłumaczeń Bartsch - Tłumacz
York, WIELKA BRYTANIA
•
tłumaczenia (angielsko-niemieckie) analiz w portalu o handlu walutami http://www.livebell.de/
02/10-07/10 Sejm RP - Międzynarodowy Program Staży Parlamentarnych
•
Praca w Komisji Ustawodawczej i Biurze Analiz Sejmowych
•
tłumaczenia orzeczeń kostytucyjnych i Sądu Najwyższego
Warszawa
08/08-09/08 Polsko-Niemiecka Izba Gospodarczo-Przemysłowa - Staż
•
Organizowanie szkoleń dla firm członkowskich; tłumaczenie korespondencji i ogłoszeń
Wrocław
07/06-09/06 Stowarzyszenie “Motyka” - Staż
•
Koordynacja wymian młodzieżowych, warsztaty międzynarodowe, tłumaczenie projektów
09/05-05/06 szkoła integracyjna Waldhofschule – Zastępcza służba wojskowa
•
Toruń
Templin, NIEMCY
opieka nad dziećmi; samodzielna nauka języka polskiego
09/04-08/05 The National Trust – Wolontariat Europejski
Easington Colliery, WIELKA BRYTANIA
•
ochrona środowiska, kursy języka angielskiego, francuskiego i MS Powerpoint
WYKSZTAŁCENIE
2010 - 2011 University of York
York, WIELKA BRYTANIA
•
M.A. Politics, Economics and Philosophy: Development and Economics
•
przykładowe zajęcia: analyza ilościowa, ekonomia rozwoju, makroekonomia międzynarodowa
•
szkolenia komputerowe z MS Access, STATA i programowania HTML
2006 - 2009
•
•
•
Otto-von-Guericke Universität
Magdeburg, NIEMCY
B.A. European Studies, specjalizacja z ekonomii
2008/09 stypendium ERASMUS, Uniwersytet Łódzki
m.in. zajęcia dot. gospodarki Polski i Niemiec oraz języka polskiego; praca licencjacka o
polskiej migracji zarobkowej
1997 – 2004 Liceum Templin – Abitur (matura)
Templin, NIEMCY
UMIEJĘTNOŚCI
•
Języki: niemiecki (ojczysty), angielski (bardzo dobry, Cambridge ESOL CPE ocena A), polski
(bardzo dobry, UNIcert II); francuski (dobry, UNIcert II); rosyjski (podstawowy)
•
IT: MS Office (incl. Access, Excel, PowerPoint), STATA (statystyka), kompoZer (design
HTML), Adobe Photoshop, Corel Paint Shop Pro
•
specjalizowany w tłumaczeniach: prawa (umowy, emerytura, orzeczenia), ekonomii, handlu
walutami, polityka UE
AKTUALNE ZAINTERESOWANIA
•
nauki gospodarcze i języków, matematyka, prawo podatkowe i pracy, śpiew, salsa
•
wolontariat: Motyka, Łódź Dzign '08, Łódźki Festivał Dialogu 4 Kultur '09, York Minster '11,
Geschichtswerkstatt Rostock e.V. '12
•
próbki tłumaczeń dostępne są na: http://www.proz.com/translator/1510358
Wyrażam zgodę na przechowywanie i przetwarzanie moich danych osobowych dla potrzeb procesu
rekrutacyjnego firmy Schenker Sp. z o. o z siedzibą w Warszawie, przy ul. Ordona 2a, zgodnie z Ustawą z dnia
29.08.1997r. o Ochronie Danych Osobowych Dz. U. Nr 133, poz. 883. Oświadczam, że zostałem/am
poinformowany/a o prawie dostępu do treści moich danych oraz ich poprawiania.