1 KARTA KURSU
Transkrypt
1 KARTA KURSU
Załącznik nr 4 do Zarządzenia Nr………….. KARTA KURSU Nazwa Nazwa w j. ang. Język francuski B2-2n French B2-2n Kod Koordynator Punktacja ECTS* mgr Anna Fertner 4 Zespół dydaktyczny mgr Danuta K.Bielawska Opis kursu (cele kształcenia) 1. Rozumienie dłuższych wypowiedzi na temat studentom znany. Rozumienie najważniejszych informacji w programach radiowych i telewizyjnych dotyczących wydarzeń współczesnych lub tematów związanych z zainteresowaniami osobistymi lub zawodowymi (materiały w wersji oryginalnej). Przygotowanie do samodzielnego korzystania z francuskojęzycznych źródeł w tym stron internetowych. 2. Zwrócenie szczególnej uwagi na umiejętność swobodnej ustnej i pisemnej wypowiedzi w języku francuskim w codziennej komunikacji na umiejętność uzasadnienia własnego punktu widzenia w danej kwestii oraz podawania argumentów za i przeciw względem możliwych rozwiązań. Rozbudowanie zasobu słownictwa, jak też zwrócenie uwagi na frazeologię. Doskonalenie umiejętności korzystania z jednojęzycznych słowników. 3. Zapoznanie studentów z formą napisania listu motywacyjnego oraz CV, jak również innych listów o charakterze formalnym i nieformalnym. 4. Dostarczenie wiedzy związanej z elementami języka specjalistycznego z zakresu kierunku kształcenia. Warunki wstępne Wiedza Umiejętności Kursy Wiedza nabyta w trakcie kursu B2-1n Umiejętności nabyte w trakcie kursu B2-1n Kurs B2-1n 1 Efekty kształcenia Odniesienie do efektów kierunkowych Efekt kształcenia dla kursu W01, ... W01, ... Wiedza Odniesienie do efektów kierunkowych Efekt kształcenia dla kursu Umiejętności U01 Student zacytuje słownictwo dotyczące takich dziedzin jak: praca, konsumpcja, otoczenie, problemy rodzinne, reklamacja, exposé U02 Student wskaże słownictwo specjalistyczne z zakresu informatyki, dot. rodzicielstwa U03 Student rozpoznaje struktury zdań warunkowych, zgodności czasów U01, ... Odniesienie do efektów kierunkowych Efekt kształcenia dla kursu K01, ... K01, ... Kompetencje społeczne Organizacja Forma zajęć Ćwiczenia w grupach Wykład (W) A K L S P E Liczba godzin 2 60 60 Opis metod prowadzenia zajęć Konwersatorium – metoda komunikacyjna, mająca na celu rozwinięcie umiejętności skutecznego i swobodnego porozumiewania się w języku francuskim. Szczególnie preferowane są ćwiczenia w parach lub grupach. Wykorzystuje się materiały autentyczne takie jak nagrania telewizyjne, radiowe , prasa ogólna i fachowa. Materiały te mają przybliżyć uczących się do prawdziwych sytuacji z życia codziennego jak i wypowiedzi z użyciem języka specjalistycznego. Kryteria oceny x x x Rozmowa/ wypowiedź na określony temat Inne1. Testy 2. Egzamin pisemny Egzamin ustny x x x Praca pisemna (esej) x x Referat Projekt indywidualny Praca laboratoryjna Zajęcia terenowe Ćwiczenia w szkole x Udział w dyskusji x x x x Projekt grupowy U01 U02 U03 Gry dydaktyczne E – learning Formy sprawdzania efektów kształcenia x x x Zaliczenie każdego z kursów odbywa się na podstawie oceny poszczególnych efektów kształcenia (E-nauczanie 5%, Gry dydaktyczne 5%, Projekt indywidualny 10%, Projekt grupowy 5%, Udział w dyskusji 25%, Praca pisemna (esej) 10%, Testy 15%, Rozmowa/ wypowiedź na określony temat 25%) Uwagi Treści merytoryczne (wykaz tematów) 1/2 Phrase conditionnelle III type - ćwiczenia Tekst : lettre officielle - comprendre la correspondance ( rozumienie tekstu pisanego ) 3/4 TEST LEXICAL ( la famille, l’énergie nucléaire, le temps, l’environnement physique, la consommation, l’amitié ) 5/6 Poprawa testu leksykalnego Tekst : » La lettre de Gustave Eiffel « - analiza tekstu 7/8 Tekst : » La lettre de Gustave Eiffel « ( cd. ) - etapy argumentowania Verbes n°1 – sprawdzian Phrase conditionnelle I, II, III type ‘ ćwiczenia - Zadanie 9/10 Tekst : « Dur, dur d’être mère et femme au travail » - słownictwo specjalistyczne Lire pour s’orienter 11/12 Tekst : « Dur, dur d’être mère et femme au travail « ( cd ) - praca nad tekstem 3 13/14 Texte : » Un ordinateur pour chaque enfant du tier-monde » - słownictwo specjalistyczne – informatyka 15/16 Verbes n°2 – sprawdzian Lettre de demande et de réclamation – formuły - Zadanie 17/18 ECOUTE « Routes de France » ( France Info ) – rozumienie ze słuchu 19/20 ECOUTE « Routes de France » ( France Info ) – rozumienie ze słuchu ( cd ) - compléter le questionnaire 21/22 Concordance des temps : passé composé - imparfait - ćwiczenia Révision lexicale 23/24 Przygotowanie do « rozwinięcia » un exposé w sposób prosty i jasny 25/26 L’exposé informatif - przekazać informacje wg planu 27/28 Verbes n°3 - sprawdzian L’exposé sur le SLAM - ( spectacle vivant ) - praca w grupach - Zadanie 29/30 Concordance des temps : passé - conditionnel présent présent – futur ECOUTE - France Info - Interview - « Le stress au travail « Evaluation 31/32 ECOUTE « Le français est-il menacé ? » - rozumienie ze słuchu – compléter le résumé Futur antérieur - tworzenie 33/34 ECOUTE - rozumienie reportaży radiowych - „ Le tour du Mont-Blanc” 35/36 Les prix littéraires - émission radiophonique - « Le Goncourt des lycées » 37/38 Verbes n°1 -sprawdzian Concordance des temps : futur simple - futur antérieur Tekst « Le stress » ( umiejętność precyzowania swoich reakcji, swoich odczuć, mówienie o sobie ) 39/40 Messages et lettres d’opinions - comment faire 41/42 Messages et lettres d’opinions ( cd ) - wypracowanie - redagowanie - Zadanie 43/44 Subjonctif présent - tworzenie, zastosowanie Présenter une oeuvre d’art, une affiche, une gravure etc. ( sujet, composition, couleurs, lumière etc. ) 45/46 Subjopnctif passé - tworzenie, zastosowanie, - ćwiczenia Tekst : « Faut-il travailler le dimanche » - artykuł prasowy 47/48 Tekst : « Faut-il travailler le dimanche » ( cd ) – debata Verbes n° 2 - sprawdzian 49/50 TEST LEXICAL ( famille, travail,ordinateur, stress ) 51/52 Korekta testu leksykalnego ECOUTE - Interview - savoir prendre la place d’un interlocuteur 53/54 Verbes n°3 – sprawdzian Tekst « L’univers des blogs « – słownictwo specjalistyczne – informatyczne 55/56 Tekst « L’univers des blogs » - (cd ) – trouver les informations 57/58 TEST DE GRAMMAIRE ( ph. conditionnelle I,II,III type, subjonctif présent/passé, concordance des temps ) 59/60 Poprawa testu gramatycznego Podsumowanie Wykaz literatury podstawowej - « Activités pour le Cadre européen » B2-CLE International 2007 - DELF A1,A2,A3,A4 - CLE International -1999 - Ch.Abbadie-“L’expression française écrite et orale Grenoble 1999 - Francine Cicurel –« Communiquer en français »- Hatier International 2000 - D.Abry-« La grammaire des premiers temps »- Grenoble1999 - A.T.Schubring –« France2000 »Warszawa1995 - Krystyna Stawinska-« Idiomy francuskie w cwiczeniach”2005 Wykaz literatury uzupełniającej »Presse-Papier », »Ensemble », »Passe-Partout », »Figaro », « Le Monde » « La Croix », « Femme Actuelle » Bilans godzinowy zgodny z CNPS (Całkowity Nakład Pracy Studenta) 4 Wykład Ilość godzin w kontakcie z prowadzącymi Ilość godzin pracy studenta bez kontaktu z prowadzącymi Konwersatorium (ćwiczenia, laboratorium itd.) 60 Pozostałe godziny kontaktu studenta z prowadzącym 10 Przygotowanie do kolokwium Przygotowanie do prezentacji Przygotowanie ustnej wypowiedzi Przygotowanie prac pisemnych 6 4 4 4 Przygotowanie do pracy w grupach Przygotowanie do czytania tekstów ogólnych 4 6 Przygotowanie do czytania tekstów specjalistycznych Utrwalanie poznanych struktur leksykalnych i gramatycznych 6 6 Ogółem bilans czasu pracy Ilość punktów ECTS w zależności od przyjętego przelicznika 110 4 5