1 KARTA KURSU

Transkrypt

1 KARTA KURSU
Załącznik nr 4 do Zarządzenia Nr…………..
KARTA KURSU
Nazwa
Nazwa w j. ang.
Język francuski B2-2n
French B2-2n
Kod
Koordynator
Punktacja ECTS*
mgr Anna Fertner
4
Zespół dydaktyczny
mgr Danuta K.Bielawska
Opis kursu (cele kształcenia)
1. Rozumienie dłuższych wypowiedzi na temat studentom znany. Rozumienie najważniejszych
informacji w programach radiowych i telewizyjnych dotyczących wydarzeń współczesnych lub
tematów związanych z zainteresowaniami osobistymi lub zawodowymi (materiały w wersji
oryginalnej). Przygotowanie do samodzielnego korzystania z francuskojęzycznych źródeł w tym stron
internetowych.
2. Zwrócenie szczególnej uwagi na umiejętność swobodnej ustnej i pisemnej wypowiedzi w języku
francuskim w codziennej komunikacji na umiejętność uzasadnienia własnego punktu widzenia w
danej kwestii oraz podawania argumentów za i przeciw względem możliwych rozwiązań.
Rozbudowanie zasobu słownictwa, jak też zwrócenie uwagi na frazeologię. Doskonalenie
umiejętności korzystania z jednojęzycznych słowników.
3. Zapoznanie studentów z formą napisania listu motywacyjnego oraz CV, jak również innych listów o
charakterze formalnym i nieformalnym.
4.
Dostarczenie wiedzy związanej z elementami języka specjalistycznego z zakresu kierunku
kształcenia.
Warunki wstępne
Wiedza
Umiejętności
Kursy
Wiedza nabyta w trakcie kursu B2-1n
Umiejętności nabyte w trakcie kursu B2-1n
Kurs B2-1n
1
Efekty kształcenia
Odniesienie do efektów
kierunkowych
Efekt kształcenia dla kursu
W01, ...
W01, ...
Wiedza
Odniesienie do efektów
kierunkowych
Efekt kształcenia dla kursu
Umiejętności
U01 Student zacytuje słownictwo dotyczące takich
dziedzin jak:
praca, konsumpcja, otoczenie, problemy
rodzinne, reklamacja, exposé
U02 Student wskaże słownictwo specjalistyczne z
zakresu informatyki, dot. rodzicielstwa
U03 Student rozpoznaje struktury zdań
warunkowych, zgodności czasów
U01, ...
Odniesienie do efektów
kierunkowych
Efekt kształcenia dla kursu
K01, ...
K01, ...
Kompetencje
społeczne
Organizacja
Forma zajęć
Ćwiczenia w grupach
Wykład
(W)
A
K
L
S
P
E
Liczba godzin
2
60
60
Opis metod prowadzenia zajęć
Konwersatorium – metoda komunikacyjna, mająca na celu rozwinięcie umiejętności skutecznego i
swobodnego porozumiewania się w języku francuskim. Szczególnie preferowane są ćwiczenia w parach
lub grupach. Wykorzystuje się materiały autentyczne takie jak nagrania telewizyjne, radiowe , prasa ogólna
i fachowa. Materiały te mają przybliżyć uczących się do prawdziwych sytuacji z życia codziennego jak i
wypowiedzi z użyciem języka specjalistycznego.
Kryteria oceny
x
x
x
Rozmowa/
wypowiedź na
określony temat
Inne1. Testy 2.
Egzamin
pisemny
Egzamin ustny
x
x
x
Praca pisemna
(esej)
x
x
Referat
Projekt
indywidualny
Praca
laboratoryjna
Zajęcia
terenowe
Ćwiczenia w
szkole
x
Udział w
dyskusji
x
x
x
x
Projekt
grupowy
U01
U02
U03
Gry
dydaktyczne
E – learning
Formy sprawdzania efektów kształcenia
x
x
x
Zaliczenie każdego z kursów odbywa się na podstawie oceny poszczególnych
efektów kształcenia (E-nauczanie 5%, Gry dydaktyczne 5%, Projekt indywidualny
10%, Projekt grupowy 5%, Udział w dyskusji 25%, Praca pisemna (esej) 10%, Testy
15%, Rozmowa/ wypowiedź na określony temat 25%)
Uwagi
Treści merytoryczne (wykaz tematów)
1/2
Phrase conditionnelle III type - ćwiczenia
Tekst : lettre officielle - comprendre la correspondance ( rozumienie tekstu pisanego )
3/4
TEST LEXICAL ( la famille, l’énergie nucléaire, le temps, l’environnement physique, la consommation, l’amitié )
5/6
Poprawa testu leksykalnego
Tekst : » La lettre de Gustave Eiffel « - analiza tekstu
7/8
Tekst : » La lettre de Gustave Eiffel « ( cd. ) - etapy argumentowania
Verbes n°1 – sprawdzian
Phrase conditionnelle I, II, III type ‘ ćwiczenia - Zadanie
9/10 Tekst : « Dur, dur d’être mère et femme au travail » - słownictwo specjalistyczne
Lire pour s’orienter
11/12 Tekst : « Dur, dur d’être mère et femme au travail « ( cd ) - praca nad tekstem
3
13/14 Texte : » Un ordinateur pour chaque enfant du tier-monde » - słownictwo specjalistyczne – informatyka
15/16 Verbes n°2 – sprawdzian
Lettre de demande et de réclamation – formuły - Zadanie
17/18 ECOUTE « Routes de France » ( France Info ) – rozumienie ze słuchu
19/20 ECOUTE « Routes de France » ( France Info ) – rozumienie ze słuchu ( cd ) - compléter le questionnaire
21/22 Concordance des temps : passé composé - imparfait - ćwiczenia
Révision lexicale
23/24 Przygotowanie do « rozwinięcia » un exposé w sposób prosty i jasny
25/26 L’exposé informatif - przekazać informacje wg planu
27/28 Verbes n°3 - sprawdzian
L’exposé sur le SLAM - ( spectacle vivant ) - praca w grupach - Zadanie
29/30 Concordance des temps : passé - conditionnel présent
présent – futur
ECOUTE - France Info - Interview - « Le stress au travail «
Evaluation
31/32
ECOUTE « Le français est-il menacé ? » - rozumienie ze słuchu – compléter le résumé
Futur antérieur - tworzenie
33/34
ECOUTE - rozumienie reportaży radiowych - „ Le tour du Mont-Blanc”
35/36
Les prix littéraires - émission radiophonique - « Le Goncourt des lycées »
37/38
Verbes n°1 -sprawdzian
Concordance des temps : futur simple - futur antérieur
Tekst « Le stress » ( umiejętność precyzowania swoich reakcji, swoich odczuć, mówienie o sobie )
39/40
Messages et lettres d’opinions - comment faire
41/42
Messages et lettres d’opinions ( cd ) - wypracowanie - redagowanie - Zadanie
43/44
Subjonctif présent - tworzenie, zastosowanie
Présenter une oeuvre d’art, une affiche, une gravure etc. ( sujet, composition, couleurs, lumière etc. )
45/46
Subjopnctif passé - tworzenie, zastosowanie, - ćwiczenia
Tekst : « Faut-il travailler le dimanche » - artykuł prasowy
47/48
Tekst : « Faut-il travailler le dimanche » ( cd ) – debata
Verbes n° 2 - sprawdzian
49/50
TEST LEXICAL ( famille, travail,ordinateur, stress )
51/52
Korekta testu leksykalnego
ECOUTE - Interview - savoir prendre la place d’un interlocuteur
53/54
Verbes n°3 – sprawdzian
Tekst « L’univers des blogs « – słownictwo specjalistyczne – informatyczne
55/56 Tekst « L’univers des blogs » - (cd ) – trouver les informations
57/58 TEST DE GRAMMAIRE ( ph. conditionnelle I,II,III type, subjonctif présent/passé, concordance des temps )
59/60
Poprawa testu gramatycznego
Podsumowanie
Wykaz literatury podstawowej
- « Activités pour le Cadre européen » B2-CLE
International 2007
- DELF A1,A2,A3,A4 - CLE International -1999
- Ch.Abbadie-“L’expression française écrite et orale Grenoble 1999
- Francine Cicurel –« Communiquer en français »- Hatier International 2000
- D.Abry-« La grammaire des premiers temps »- Grenoble1999
- A.T.Schubring –« France2000 »Warszawa1995
- Krystyna Stawinska-« Idiomy francuskie w cwiczeniach”2005
Wykaz literatury uzupełniającej
»Presse-Papier », »Ensemble », »Passe-Partout », »Figaro », « Le Monde »
« La Croix », « Femme Actuelle »
Bilans godzinowy zgodny z CNPS (Całkowity Nakład Pracy Studenta)
4
Wykład
Ilość godzin w kontakcie z
prowadzącymi
Ilość godzin pracy studenta
bez kontaktu z
prowadzącymi
Konwersatorium (ćwiczenia, laboratorium itd.)
60
Pozostałe godziny kontaktu studenta z prowadzącym
10
Przygotowanie do kolokwium
Przygotowanie do prezentacji
Przygotowanie ustnej wypowiedzi
Przygotowanie prac pisemnych
6
4
4
4
Przygotowanie do pracy w grupach
Przygotowanie do czytania tekstów ogólnych
4
6
Przygotowanie do czytania tekstów specjalistycznych
Utrwalanie poznanych struktur leksykalnych i gramatycznych
6
6
Ogółem bilans czasu pracy
Ilość punktów ECTS w zależności od przyjętego przelicznika
110
4
5