SE - Jula

Transkrypt

SE - Jula
220-132
Bruksanvisning för teleskoplans
Bruksanvisning for teleskoplanse
Instrukcja obsługi lancy teleskopowej
Operating Instructions for Telescopic Spray Head
SE -
NO -
PL -
EN -
Bruksanvisning i original
Bruksanvisning i original
Instrukcja obsługi w oryginale
Operating instructions in original
Date of production: 2013-12-17
© Jula AB
SVENSKA������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 5
SÄKERHETSANVISNINGAR����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������5
TEKNISKA DATA ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������5
BESKRIVNING����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
MONTERING��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������7
FÖRBEREDELSER �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7
ANSLUTNING�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7
HANDHAVANDE������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
UNDERHÅLL������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
FELSÖKNING������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
NORSK�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10
SIKKERHETSANVISNINGER��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
TEKNISKE DATA��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
BESKRIVELSE �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������11
MONTERING������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 12
FORBEREDELSER �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������12
TILKOBLING ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������12
BRUK���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 13
VEDLIKEHOLD���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 14
FEILSØKING ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 14
POLSKI���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������15
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 15
DANE TECHNICZNE�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 15
OPIS������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 16
MONTAŻ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 17
PRZYGOTOWANIA�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������17
PODŁĄCZANIE �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������17
OBSŁUGA���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 18
KONSERWACJA�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 19
WYKRYWANIE USTEREK������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 19
ENGLISH������������������������������������������������������������������������������������������������������������������20
SAFETY INSTRUCTIONS ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 20
TECHNICAL DATA ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 20
DESCRIPTION���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 21
ASSEMBLY ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������22
PREPARATIONS����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������22
CONNECTION������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������22
OPERATION������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������23
MAINTENANCE��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������24
TROUBLESHOOTING������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������24
SE
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
VARNING! Risk för dödsfall, personskada och/eller egendomsskada om inte anvisningarna följs.
• Undvik kraftledningar. Kontakt med kraftledningar kan orsaka elolycksfall, dödsfall och/eller
allvarlig personskada.
• Stäng av högtryckstvätt/vattentillförsel och tryckavlasta produkten före demontering och/eller
rengöring.
• Använd skyddsglasögon.
• Rikta aldrig munstycket mot dig själv eller mot andra människor eller djur. För aldrig in händer
eller andra kroppsdelar i vattenstrålen.
• Risk för injektionsskada och/eller allvarlig personskada.
• För att förhindra oavsiktlig aktivering, lås avtryckaren med avtryckarspärren när produkten inte
används.
VIKTIGT! Markerar en potentiellt farlig situation som kan leda till lindrig personskada om inte
anvisningarna följs.
• Kan användas med högtryckstvätt med nominellt tryck upp till 276 bar.
• Kontrollera att alla anslutningar är ordentligt åtdragna. Håll produkten stadigt med båda
händerna när högtryckstvätten startas.
• Stå stadigt på stabilt underlag vid användning. Ha hela tiden säkert fotfäste och god balans.
Arbeta inte på stege, ställning eller liknande.
• Stäng av högtryckstvätt/vattentillförsel och tryckavlasta produkten före byte av munstycke. När
munstycket är korrekt monterat går snabbkopplingens hylsa tillbaka till låst läge.
• Dra inte ut teleskoplansen helt. Överlappningen måste vara minst 15 cm för att produkten ska
vara stabil.
TEKNISKA DATA
Max. arbetstryck
Längd
Vikt
260 bar
2-5 m
12,9 kg
5
SE
BESKRIVNING
D
A
B
C
Pos.
A
6
Benämning
Teleskoplans 5,5 m
Antal
1
B
Förlängningslans 38 cm
1
C
Adapter
1
D
Munstycke för hängrännor
1
SE
MONTERING
FÖRBEREDELSER
Kontrollera före montering och användning att samtliga delar i listan över förpackningens innehåll
finns. Om någon del saknas eller är skadad ska du inte försöka montera, installera eller använda
produkten. Kontakta återförsäljaren om delar saknas eller är skadade.
• Monteringstid: cirka 10 minuter
• Verktyg: skiftnyckel och gängtejp (ingår ej)
ANSLUTNING
Välj önskad anslutning enligt nedan.
SLANGANSLUTNING
Linda gängtejp på den utvändiga gängan i slangens
ände. Skruva in teleskoplansens slanganslutning i
sprutpistolen och dra åt med skiftnyckel.
1
Applicera
gängtejp
Slang
Sprutpistol
2
Honanslutning
ANSLUTNING AV LANS OCH FÖRLÄNGNINGSLANS
Skruva fast honanslutningen på teleskoplansen på
hananslutningen på förlängningslansen och dra åt
för hand.
MONTERING/DEMONTERING AV MUNSTYCKE MED
SNABBKOPPLING
Dra hylsan bakåt och sätt i eller ta ut munstycket.
Släpp hylsan.
3
Munstycke
Snabbkoppling, hona
Färdig anslutning
7
SE
4. ANSLUTNING/LOSSKOPPLING AV SLANG MED
SNABBKOPPLING
Dra hylsan bakåt och sätt i eller ta ut munstycket. Släpp
hylsan.
Snabbkoppling, hane
4
Snabbkoppling,
hane
Snabbkoppling,
hona
5
5. GÄNGAD ANSLUTNING
Sätt på adaptern på snabbkopplingen, skruva fast
slangens anslutning på adaptern och dra åt för hand.
Snabbkoppling,
hane
Snabbkoppling,
hona
Gängad
anslutning, hane
HANDHAVANDE
6
Dra ut
Lås
LÄNGDJUSTERING
Vrid de grå vreden för att låsa upp och dra ut
till önskad längd. Lås genom att vrida vreden åt
motsatt håll. VIKTIGT! Dra inte åt för hårt, det kan
skada produkten.
Lås upp
7
Färdig anslutning
Dra ut
Snabbkoppling,
hona
8
Snabbkoppling,
hane
MONTERING AV MUNSTYCKE FÖR HÄNGRÄNNOR
Montera adaptern.
SE
UNDERHÅLL
• Spola rent vatten genom tillbehören och stäng sedan av högtryckstvätt/vattentillförsel.
• Tryckavlasta genom att hålla avtryckaren intryckt tills inget vatten kommer ut genom munstycket.
Demontera tillbehören och avlägsna eventuella föroreningar. Förvara svalt, torrt och mörkt.
FELSÖKNING
PROBLEM
MÖJLIG ORSAK
ÅTGÄRD
Läckande anslutningar.
Lösa anslutningar.
Sliten gängtejp.
Sliten O-ring.
ð
Dra åt anslutningarna.
Applicera ny gängtejp.
Byt O-ring.
Inget vatten kommer ut.
Högtryckstvätten eller vattentillförseln är avstängd.
Produkten är igensatt.
ð
Se bruksanvisningen för apparaten.
Spola vatten baklänges genom produkten.
Det går inte att vrida de
grå låsvreden.
Vreden är för hårt åtdragna.
ð
Spreja smörjmedel på vredens gängor.
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon
0200-88 55 88.
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
www.jula.se
9
SE
NO
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
Ta vare på den for fremtidig bruk.
ADVARSEL! Fare for dødsfall, personskade og/eller materielle skader hvis anvisningene ikke følges.
• Unngå kraftledninger. Kontakt med kraftledninger kan føre til el-ulykker, dødsfall og/eller alvorlig
personskade.
• Slå av høytrykksspyler/vanntilførsel og trykkavlast produktet før demontering og/eller rengjøring.
• Bruk vernebriller.
• Rett aldri munnstykket mot deg selv eller mot andre mennesker eller dyr. Ikke stikk hender eller
andre kroppsdeler inn i vannstrålen.
• Fare for injeksjonsskade og/eller alvorlig personskade.
• Forhindre utilsiktet aktivering ved å låse utløseren med utløsersperren når produktet ikke brukes.
VIKTIG! Markerer en potensielt farlig situasjon som kan føre til personskade hvis ikke anvisningene blir
fulgt.
• Kan brukes med høytrykksspyler med et nominelt trykk på opptil 276 bar.
• Kontroller at alle koblinger er trukket godt til. Hold produktet stødig med begge hendene når
høytrykksspyleren startes.
• Stå stødig på et stabilt underlag under bruk. Ha alltid godt fotfeste og god balanse. Ikke arbeid
på stige, stillas eller liknende.
• Slå av høytrykksspyler/vanntilførsel og trykkavlast produktet før utskifting av munnstykke. Når
munnstykket er riktig montert, går hurtigkoblingens hylse tilbake til låst posisjon.
• Ikke dra teleskoplansen helt ut. Det skal være en overlapping på minst 15 cm for at produktet skal
være stabilt.
TEKNISKE DATA
Maks. arbeidstrykk
Lengde
Vekt
10
260 bar
2-5 m
12,9 kg
SE
NO
BESKRIVELSE
D
A
B
C
Pos.
A
Betegnelse
Teleskoplanse 5,5 m
Antall
1
B
Forlengelseslanse 38 cm
1
C
Adapter
1
D
Munnstykke for takrenner
1
11
SE
NO
MONTERING
FORBEREDELSER
Kontroller før montering og bruk at du har samtlige deler på listen over pakkens innhold. Hvis deler
mangler eller er skadet, skal du ikke prøve å montere, installere eller bruke produktet. Kontakt
forhandleren hvis noen deler mangler eller er skadet.
• Monteringstid: cirka 10 minutter
• Verktøy: skiftenøkkel og gjengeteip (ikke inkl.)
TILKOBLING
Velg ønsket tilkobling i henhold til nedenstående.
1
Sett på
gjengeteip
Slange
SLANGEKOBLING
Vikle gjengeteip på den utvendige gjengen
i slangens ende. Skru inn teleskoplansens
slangekobling i sprøytepistolen, og trekk til med
skiftenøkkel.
Sprøytepistol
2
Hunnkobling
MONTERING/DEMONTERING AV MUNNSTYKKE MED
HURTIGKOBLING
Trekk hylsen bakover og sett i eller ta ut munnstykket.
Slipp hylsen.
3
Munnstykke
Hurtigkobling, hunn
Ferdig tilkobling
12
TILKOBLING AV LANSE OG FORLENGELSESLANSE
Skru fast teleskoplansens hunnkobling på
forlengelseslansens hannkobling, og trekk til for
hånd.
SE
NO
4. TIL-/FRAKOBLING AV SLANGE MED HURTIGKOBLING
Trekk hylsen bakover og sett i eller ta ut munnstykket.
Slipp hylsen.
Hurtigkobling, hann
4
Hurtigkobling,
hann
Hurtigkobling,
hunn
5
5. GJENGET TILKOBLING
Sett adapteren på hurtigkoblingen, skru fast
slangekoblingen på adapteren og trekk til for hånd.
Hurtigkobling,
hann
Hurtigkobling,
hunn
Gjenget
tilkobling, hann
BRUK
6
Trekk ut
Lås
LENGDEJUSTERING
Vri på de grå bryterne for å låse opp og trekke ut
til ønsket lengde. Lås ved å vri bryterne i motsatt
retning. VIKTIG! Ikke trekk til for hardt, det kan
skade produktet.
Lås opp
7
Ferdig tilkobling
MONTERING AV MUNNSTYKKE FOR TAKRENNER
Monter adapteren.
Trekk ut
Hurtigkobling,
hunn
Hurtigkobling,
hann
13
SE
NO
VEDLIKEHOLD
• Spyl rent vann gjennom tilbehøret og slå deretter av høytrykksspyler/vanntilførsel.
• Trykkavlast ved å holde utløseren inne til det ikke kommer mer vann ut gjennom munnstykket.
Demonter tilbehøret og fjern eventuell tilsmussing. Oppbevar svalt, tørt og mørkt.
FEILSØKING
PROBLEM
MULIG ÅRSAK
TILTAK
Lekkende tilkoblinger.
Løse tilkoblinger.
Slitt gjengeteip.
Slitt O-ring.
ð
Trekk til tilkoblingene.
Sett på ny gjengeteip.
Bytt O-ring.
Det kommer ikke ut vann.
Høytrykksspyleren eller vanntilførselen er slått av.
Produktet er tiltettet.
ð
Se bruksanvisningen for apparatet.
Spyl vann baklengs gjennom produktet.
De grå låsebryterne kan
ikke vris.
Bryterne er for hardt strammet.
ð
Sprøyt smøremiddel på brytergjengene.
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon
67 90 01 34.
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG
www.jula.no.
14
SE
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość.
OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie niniejszych wskazówek grozi śmiercią, obrażeniami ciała i/lub
uszkodzeniem mienia.
• Unikaj sieci wysokiego napięcia. Kontakt z przewodami wysokiego napięcia może doprowadzić
do porażenia prądem, śmierci i/lub poważnych obrażeń ciała.
• Przed przystąpieniem do demontażu i/lub czyszczenia wyłącz myjkę wysokociśnieniową/zamknij
dopływ wody i spuść ciśnienie z produktu.
• Używaj okularów ochronnych.
• Nigdy nie kieruj dyszy w swoją stronę ani w stronę innych osób lub zwierząt. Nigdy nie wkładaj
rąk ani innych części ciała pod strumień wody.
• Ryzyko obrażeń przez wstrzyknięcie i/lub poważnych obrażeń ciała.
• Aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu, zablokuj spust za pomocą blokady spustu, gdy
urządzenie nie jest używane.
WAŻNE! Oznacza sytuację potencjalnie niebezpieczną, która w przypadku nieprzestrzegania instrukcji
może doprowadzić do lekkich obrażeń ciała.
• Do użytku z myjką wysokociśnieniową o ciśnieniu nominalnym do 276 barów.
• Sprawdź, czy wszystkie podłączenia są dobrze dokręcone. Podczas uruchamiania myjki mocno
trzymaj produkt obiema rękami.
• Podczas używania produktu stój pewnie na stabilnym podłożu. Utrzymuj przez cały czas stabilną
postawę, aby nie stracić równowagi. Nie pracuj na drabinie, rusztowaniu itp.
• Przed przystąpieniem do wymiany dyszy wyłącz myjkę wysokociśnieniową/zamknij dopływ wody
i spuść ciśnienie z produktu. Jeśli dysza jest poprawnie zamontowana, tuleja szybkozłączki
powraca do zablokowanego położenia.
• Nie wyciągaj lancy całkowicie. Aby zapewnić stabilność produktu, przynajmniej 15 cm powinno
znajdować się w środku.
DANE TECHNICZNE
Maksymalne ciśnienie robocze
260 barów
Długość2–5 m
Masa12,9 kg
15
SE
OPIS
D
A
B
C
Poz.
A
16
Nazwa
Lanca teleskopowa 5,5 m
Liczba
1
B
Lanca przedłużająca 38 cm
1
C
Przejściówka
1
D
Dysza do rynien
1
SE
MONTAŻ
PRZYGOTOWANIA
Przed przystąpieniem do montażu i użytkowania sprawdź, czy w zestawie znajdują się wszystkie
elementy z listy zawartości opakowania. Jeżeli jakiejkolwiek części brakuje lub jest uszkodzona, nie
próbuj montować, instalować ani używać urządzenia. Skontaktuj się z dystrybutorem, jeśli dostrzeżesz
brak lub uszkodzenie części.
• Czas montażu: około 10 minut
• Narzędzia: klucz nastawny i taśma teflonowa (do kupienia osobno)
PODŁĄCZANIE
Wybierz odpowiedni sposób podłączenia zgodnie z poniższym.
1
Nałóż taśmę
teflonową
Wąż
PRZYŁĄCZE WĘŻA
Owiń taśmą teflonową zewnętrzny gwint
na końcówce węża. Wkręć przyłącze węża lancy
teleskopowej do pistoletu zraszającego i dokręć
kluczem nastawnym.
Pistolet
zraszający
2
Przyłącze męskie
PODŁĄCZANIE LANCY I LANCY PRZEDŁUŻAJĄCEJ
Przykręć męskie przyłącze na lancy teleskopowej do
przyłącza żeńskiego na lancy przedłużającej i dokręć
ręcznie.
MONTAŻ/DEMONTAŻ DYSZY Z SZYBKOZŁĄCZKĄ
Odciągnij tuleję do tyłu i załóż lub wyjmij dyszę. Puść
tuleję.
3
Ustnik
Szybkozłączka żeńska
Gotowe przyłącze
17
SE
4. PODŁĄCZANIE/ODŁĄCZANIE WĘŻA
Z SZYZBKOZŁĄCZKĄ
Odciągnij tuleję do tyłu i załóż lub wyjmij dyszę. Puść
tuleję.
Szybkozłączka męska
4
Szybkozłączka
męska
Szybkozłączka
żeńska
5
5. PRZYŁĄCZE GWINTOWANE
Nałóż przejściówkę na szybkozłączkę, przykręć przyłącze
węża do przejściówki i dokręć ręcznie.
Szybkozłączka
męska
Szybkozłączka
żeńska
Przyłącze
gwintowane
męskie
OBSŁUGA
6
Wyciągnij
Zablokuj
Odblokuj
7
Gotowe przyłącze
Wyciągnij
Szybkozłączka
żeńska
18
Szybkozłączka
męska
REGULACJA DŁUGOŚCI
Przekręć szare pokrętła, aby odblokować
i wyciągnąć lancę na żądaną długość. Zablokuj
produkt, przekręcając pokrętła w odwrotnym
kierunku. WAŻNE! Nie dokręcaj zbyt mocno –
może to uszkodzić produkt.
MONTAŻ DYSZY DO RYNIEN
Zamontuj przejściówkę.
SE
KONSERWACJA
• Wypłucz akcesoria czystą wodą, a następnie wyłącz myjkę wysokociśnieniową/zamknij dopływ
wody.
• Spuść ciśnienie, naciskając spust przez kilka sekund do momentu, aż woda nie będzie już
wypływać. Zdemontuj akcesoria i usuń ewentualne zanieczyszczenia. Przechowuj w chłodnym,
suchym i ciemnym miejscu.
WYKRYWANIE USTEREK
PROBLEM
MOŻLIWA PRZYCZYNA
SPOSÓB USUNIĘCIA
Przeciekające przyłącza.
Luźne przyłącza.
Przetarta taśma teflonowa.
Zużyty o-ring.
ð
Dokręć przyłącza.
Nałóż nową taśmę teflonową.
Wymień o-ring.
Woda nie wypływa.
Myjka wysokociśnieniowa jest
wyłączona lub dopływ wody
jest zamknięty.
Produkt jest zapchany.
ð
Przeczytaj instrukcję obsługi urządzenia.
Przepłucz produkt od tyłu wodą.
Nie można przekręcić szarych pokręteł blokujących.
Pokrętła są za mocno dokręcone.
ð
Rozpyl środek smarujący na zawory
pokręteł.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie
z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 801 600 500.
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
www.jula.pl
19
SE
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the Operating Instructions carefully before use
Save these instructions for future reference.
WARNING: Risk of death, personal injury and/or material damage if the instructions are not
followed.
• Keep away from overhead power lines. Contact with overhead power lines can result in electric
shock, death and/or serious personal injury.
• Switch off high-pressure washer/water supply and relieve the pressure on the product before
dismantling and/or cleaning.
• Wear safety glasses.
• Never point the nozzle at yourself, or at other people or animals. Never put your hands or other
body parts in the water jet.
• Risk of injection injury and/or serious personal injury.
• To prevent unintentional activation, lock the trigger with the catch when the product is not in
use.
IMPORTANT: Indicates a potentially dangerous situation that could lead to minor personal injury if
the instructions are not followed.
• Can be used with high-pressure washer med nominal pressure of up to 276 bar.
• Check that all connections are properly tightened. Always hold the product firmly with both
hands when starting the high-pressure washer.
• Stand on a stable surface when using the product. Always maintain a firm footing and good
balance. Do not work from ladders or scaffolding etc.
• Switch off high-pressure washer/water supply and relieve the pressure on the product before
changing nozzles. When the nozzle is correctly fitted the quick-coupling sleeve goes back to the
locked position.
• Do not pull out the telescopic head to its full extent. There must be an overlap of at least 15 cm
for the product to remain stable.
TECHNICAL DATA
Max working pressure
Length
Weight
20
260 bar
2-5 m
12.9 kg
SE
DESCRIPTION
D
A
B
C
Pos.
A
Designation
Telescopic spray head 5.5 m
Qty
1
B
Extension head 38 cm
1
C
Adapter
1
D
Nozzle for gutters
1
21
SE
ASSEMBLY
PREPARATIONS
Check before assembly and use that all the parts in the list of the contents in the pack are included. If
any part is missing or damaged, do not attempt to assemble, install or use the product. Contact your
dealer if any parts are missing or damaged.
• Time needed for assembly: about 10 minutes
• Tools: adjustable spanner och thread-sealing tape (sold separately)
CONNECTION
Choose the preferred connection as shown below.
1
Apply threadsealing tape
Hose
HOSE UNION
Wind thread-sealing tape on the external thread on
the end of the hose. Screw the telescopic head hose
union in the spray gun and tighten with adjustable
spanner.
Spray gun
2
Socket union
ASSEMBLY/REMOVAL OF NOZZLE WITH QUICKRELEASE COUPLING
Pull the sleeve back and insert or remove the nozzle.
Release the sleeve.
3
Nozzle
Quick-release coupling, socket
Connection union
22
CONNECTION OF SPRAY HEAD AND EXTENSION
HEAD
Screw the socket union on the telescopic head on
the insert union on the extension head and tighten
by hand.
SE
4. CONNECTION/DISCONNECTION OF HOSE WITH
QUICK-RELEASE COUPLING
Pull the sleeve back and insert or remove the nozzle.
Release the sleeve.
Quick-release coupling, insert
4
Quick-release
coupling, insert
Quick-release
coupling, socket
5
5. THREAD UNION
Put the adapter on the quick coupling, screw the hose
union on the adapter, and tighten by hand.
Quick-release
coupling, insert
Quick-release
coupling, socket
Socket thread
union
OPERATION
6
Pull out
Lock
ADJUSTING THE LENGTH
Turn the grey knobs to unlock and pull out to
the required length. Lock by turning the knobs
in the opposite direction. IMPORTANT: Do not
overtighten, this could damage the product.
Unlock
7
Connection union
FITTING THE NOZZLE FOR GUTTERS
Fit the adapter.
Pull out
Quick-release
coupling, socket
Quick-release
coupling, insert
23
SE
MAINTENANCE
• Flush clean water through the accessory and then turn off the high-pressure washer/water
supply.
• Relieve the pressure in by keeping the trigger pressed until no water comes out through the
nozzle. Take off the accessory and remove any impurities. Store in a cool, dry and dark place.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
ACTION
Leaking connections.
Loose connections.
Worn thread-sealing tape.
Worn O-ring.
ð
Tighten the connections.
Apply new tape.
Replace O-ring.
No water comes out.
High-pressure washer or water
supply is turned off.
Blockage in product.
ð
See instructions for product.
Flush water back through the product.
The lock knob will not turn.
The lock knob is overtightened.
ð
Spray lubricant on the knob threads.
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department.
www.jula.com
24

Podobne dokumenty