1 Szczegółowe przepisy wykonawcze wprowadzające w życie

Transkrypt

1 Szczegółowe przepisy wykonawcze wprowadzające w życie
1
Szczegółowe przepisy wykonawcze
wprowadzające w życie Zarządzenia Rektora PWT we Wrocławiu
w sprawie nauczania języków obcych na PWT we Wrocławiu
(z dnia 29 września 2009 r. oraz z dnia 11 lipca 2011 r.).
Dotyczy studiów magisterskich z teologii, filozofii i pedagogiki
(stacjonarnych i niestacjonarnych)
1. NAUCZANIE
JĘZYKÓW NOWOŻYTNYCH (OBOWIĄZKOWYCH) W RAMACH PROGRAMU
STUDIÓW STACJONARNYCH I NIESTACJONARNYCH
1.1. Ilość nauczanych języków.
1.1.1. W ramach studiów magisterskich stacjonarnych nauczane są cztery języki
nowożytne: angielski, niemiecki, włoski i francuski.
1.1.2. W ramach studiów magisterskich niestacjonarnych nauczane są dwa języki
nowożytne: angielski i niemiecki.
1.1.3. Liczba nauczanych języków może ulec zmianie zależnie od ilości studentów.
1.2. Poziomy nauczania i wymiar godzin.
1.2.1. W ramach studiów magisterskich stacjonarnych nauka języków obcych
nowożytnych odbywa się na dwóch poziomach: I i II – po 2 semestry na jeden
poziom (oznaczone odpowiednio symbolami I.1, I.2, II.1, II.2) w wymiarze 2 x
90 min./tydz.
1.2.2. W ramach studiów magisterskich niestacjonarnych nauka języków obcych
nowożytnych odbywa się na dwóch poziomach: In i IIn – po 2 semestry na
jeden poziom (oznaczone odpowiednio symbolami In.1, In.2, IIn.1, IIn.2) w
wymiarze 45 min./tydz.
1.3. Przyporządkowywanie studentów do grup.
1.3.1. Studenci są przyporządkowywani na odpowiednie poziomy według wstępnej
znajomości języka, która jest na początku roku weryfikowana przez lektora.
1.3.2. Aby zapewnić w każdej z grup odpowiednią liczbę osób zostają wprowadzone
limity uczestników według następującego klucza:
1.3.2.1. Dla studiów magisterskich stacjonarnych: język angielski – ok. 28%
studentów objętych nauczaniem języków; język włoski – ok. 28%;
język niemiecki – ok. 28%; język francuski – ok. 15%.
1.3.2.2. W ramach studiów magisterskich niestacjonarnych danego języka
będzie się mogła uczyć ok. połowa studentów objętych nauczeniem
języków nowożytnych.
1.3.3. Jeżeli liczba chętnych na dany lektorat przekroczy podane limity o przyjęciu
do grupy decyduje losowanie.
1.4. Wymagania stawiane ubiegającym się o tytuł zawodowy magistra.
Aby uzyskać tytuł zawodowy magistra od studentów będzie wymagane
zaliczenie jednego lektoratu z języka nowożytnego: dla studentów studiów
stacjonarnych na poziomie II.2; dla studentów studiów niestacjonarnych na
poziomie IIn.2.
2
1.5. Czas i miejsce lektoratów.
1.5.1. Dla studentów studiów stacjonarnych lektoraty odbywają się w godzinach
popołudniowych po zakończeniu wykładów kursorycznych w poniedziałki i
czwartki od godz. 14.15 w gmachu PWT we Wrocławiu według podanego na
początku roku akademickiego planu.
1.5.2. Studenci studiów magisterskich stacjonarnych z teologii, filozofii i pedagogiki
oraz klerycy MWSD uczęszczają na lektoraty razem.
1.5.3. Dla studentów studiów niestacjonarnych lektoraty są wpisane w plan zajęć.
1.6. Frekwencja.
1.6.1. Na lektoratach obecność jest obowiązkowa.
1.6.2. Student ma prawo do dwóch nieusprawiedliwionych nieobecności w ciągu
semestru (2x90 min. dla studentów studiów stacjonarnych; 2x45 min. dla
studentów studiów niestacjonarnych), z tym że na najbliższych zajęciach musi
zaliczyć materiał przerabiany na lektoracie, który opuścił (sposób weryfikacji
jest ustalany przez lektora). Pozostałe nieobecności mogą być
usprawiedliwione wyłącznie zwolnieniem lekarskim.
1.6.3. Jeżeli liczba nieusprawiedliwionych absencji przekroczy ustalony wyżej limit
(zob. p. 1.6.2) lub student łącznie opuści więcej niż 30% zajęć, musi powtórzyć
lektorat na danym poziomie w następnym roku.
1.6.4. W przypadkach szczególnych (np. długotrwałe zwolnienie lekarskie)
Kierownik Studium Języków Biblijnych i Nowożytnych na PWT we
Wrocławiu może wyrazić zgodę na zaliczenie materiału w formie egzaminu.
Taka możliwość jest wykluczona w przypadku przekroczenia limitu absencji
nieusprawiedliwionych.
1.7. Program.
Lektorzy prowadzą zajęcia według przyjętego i zaprezentowanego na początku
roku programu.
1.8. Weryfikacja wiedzy i ocena końcowa.
1.8.1. Lektorzy weryfikują wiedzę studentów podczas zajęć w ustalonej wcześniej
formie (odpowiedzi ustne, prace pisemne, ćwiczenia, zadania domowe itd.)
wystawiając oceny cząstkowe.
1.8.2. Pod koniec każdego semestru odbywa się kolokwium obejmujące całość
materiału, o którym mowa w p. 1.7.
1.8.3. Ocena końcowa jest wystawiana na podstawie ocen cząstkowych oraz oceny z
kolokwium końcowego, która liczy się poczwórnie.
1.9. Odwoływanie zajęć.
1.9.1. Odwoływać lektoraty ma prawo Rektor PWT we Wrocławiu lub Kierownik
Studium Języków Biblijnych i Nowożytnych na PWT we Wrocławiu.
1.9.2. Ogłoszenie o odwołaniu lektoratów pojawia się na stronach www.pwt.wroc.pl,
www.jezyki.pwt.wroc.pl lub na tablicy ogłoszeń PWT we Wrocławiu. Może ją
przekazać również lektor.
1.9.3. W przypadkach losowych lektoraty odwołuje Kierownik Studium Języków
Biblijnych i Nowożytnych informując osobiście uczestników i lektora.
1.9.4. W dniach rektorskich lektoraty nie odbywają się.
1.9.5. W przypadku odwołania lektoratów z powodu choroby lektora zajęcia muszą
zostać odrobione w formie ustalonej między lektorem a studentami.
3
2. NAUCZANIE
JĘZYKÓW STAROŻYTNYCH (OBOWIĄZKOWYCH) W RAMACH STUDIÓW
MAGISTERSKICH Z TEOLOGII STACJONARNYCH ORAZ NIESTACJONARNYCH.
2.1. Ilość nauczanych języków.
2.1.1. W ramach studiów magisterskich stacjonarnych (cykl A i B) nauczane są dwa
języki starożytne: łaciński i grecki biblijny.
2.1.2. W ramach studiów magisterskich niestacjonarnych nauczany jest język
łaciński.
2.2. Poziomy nauczania i wymiar godzin.
2.2.1. W ramach studiów magisterskich stacjonarnych (cykl A i B) nauka języków
będzie odbywać się na następujących poziomach i w następującym wymiarze
godzin:
2.2.1.1. język łaciński: poziomy I, II, III – po 2 semestry na jeden poziom
(oznaczone odpowiednio symbolami I.1, I.2, II.1, II.2, III.1, III.2) w
wymiarze 2 x 45 min./tydz.
2.2.1.2. język grecki: poziom I.1 – w wymiarze 30x45 min. Poziom I.1
odpowiada zakresowo poziomowi Id.1 (zob. p. 3.3.1).
2.2.2. W ramach studiów magisterskich niestacjonarnych nauka języka łacińskiego
odbywa się na dwóch poziomach In i IIn – po 2 semestry na jeden poziom
(oznaczone odpowiednio symbolami In.1, In.2, IIn.1, IIn.2) w wymiarze 45
min./tydz.
2.3. Przyporządkowywanie studentów do grup.
Studenci są przyporządkowani do grup według roku studiów.
2.4. Wymagania stawiane ubiegającym się o tytuł magistra.
Aby uzyskać stopień magistra od studentów będzie wymagane zaliczenie następujących
poziomów:
2.4.1. Studia stacjonarne:
2.4.1.1. Cykl studiów A: język łaciński – poziom III.2; język grecki biblijny –
poziom I.1.
2.4.1.2. Cykl studiów B: język łaciński – poziom II.2; język grecki biblijny –
poziom I.1.
2.4.2. Studia niestacjonarne: język łaciński – poziom IIn.2.
2.4.3. Studenci studiów magisterskich dziennych (cykl A i B) ubiegający się o tytuł
zawodowy magistra teologii biblijnej mają obowiązek zaliczyć język hebrajski
biblijny na poziomie Id.1 (zob. p. 3.3.2). Lektorat języka hebrajskiego
biblijnego zastępuje jeden wykład fakultatywny.
2.4.4. Poziom I.1 języka greckiego biblijnego może zostać zaliczony w ramach
lektoratów dodatkowych (zob. p. 3.3.1). Wybór lektoratu z języka greckiego
biblijnego w ramach lektoratów dodatkowych student ma obowiązek zgłosić na
początku semestru lektorowi prowadzącemu zajęcia kursoryczne oraz
lektorowi prowadzącemu zajęcia dodatkowe.
2.5. Frekwencja.
2.5.1. Na lektoratach języków starożytnych obecność jest obowiązkowa.
2.5.2. Student ma prawo do dwóch nieusprawiedliwionych nieobecności w ciągu
semestru (2x45 min.), z tym że na najbliższych zajęciach musi zaliczyć
materiał przerabiany na lektoracie, który opuścił (sposób weryfikacji jest
4
2.5.3.
2.5.4.
ustalany przez lektora). Pozostałe nieobecności mogą być usprawiedliwione
wyłącznie zwolnieniem lekarskim.
Jeżeli liczba nieusprawiedliwionych absencji przekroczy ustalony wyżej limit
(zob. p. 2.5.2) lub student łącznie opuści więcej niż 30% zajęć, musi powtórzyć
lektorat na danym poziomie w przyszłym roku.
W przypadkach szczególnych (np. długotrwałe zwolnienie lekarskie)
Kierownik Studium Języków Biblijnych i Nowożytnych na PWT we
Wrocławiu może wyrazić zgodę na zaliczenie materiału w formie egzaminu.
Taka możliwość jest wykluczona w przypadku przekroczenia limitu absencji
nieusprawiedliwionych.
2.6. Program.
Lektorzy prowadzą zajęcia według przyjętego i zaprezentowanego na początku roku
programu.
2.7. Weryfikacja wiedzy i ocena końcowa.
2.7.1. Lektorzy weryfikują wiedzę studentów podczas zajęć w ustalonej wcześniej
formie (odpowiedzi ustne, prace pisemne, ćwiczenia, zadania domowe itd.)
wystawiając oceny cząstkowe.
2.7.2. Pod koniec każdego semestru odbywa się kolokwium obejmujące całość
materiału, o którym mowa w p. 2.6.
2.7.3. Ocena końcowa jest wystawiana na podstawie ocen cząstkowych oraz oceny z
kolokwium końcowego, która liczy się poczwórnie.
2.8. Odwoływanie zajęć.
Lektoraty języków starożytnych są odwoływane podobnie jak inne zajęcia kursoryczne.
3. NAUCZANIE JĘZYKÓW STAROŻYTNYCH W RAMACH LEKTORATÓW DODATKOWYCH
3.1. Studium Języków Biblijnych i Nowożytnych na PWT we Wrocławiu organizuje
dodatkowe lektoraty z następujących języków: łacińskiego, greckiego biblijnego,
hebrajskiego biblijnego oraz aramejskiego biblijnego.
3.2. Lektoraty dodatkowe dostępne są dla studentów PWT oraz dla osób z zewnątrz uczelni.
3.3. Nauka języków starożytnych będzie odbywać się na poziomach: Id, IId, IIId, IVd – po 2
semestry na jeden poziom (oznaczone odpowiednio symbolami Id.1, Id.2, IId.1, IId.2, IIId.1,
IIId.2, IVd.1, IVd.2) w wymiarze po 2 (lub 3) x45 min./tydz.
3.3.1.
3.3.2.
zakres materiału kursu języka greckiego biblijnego w ramach lektoratu
dodatkowego na poziomie Id.1 odpowiada zakresowi lektoratu na poziomie I.1
prowadzonego w ramach zajęć kursorycznych (zob. p. 2.2.1.2).
Lektoraty dodatkowe z języków starożytnych (język grecki: Id.2, IId.1, IId.2,
IIId.1, IIId.2, IVd.1, IVd.2; język hebrajski: Id.1, Id.2, IId.1, IId.2, IIId.1,
IIId.2, IVd.1, IVd.2; język łaciński: IIId.1, IIId.2, IVd.1, IVd.2 [poziom III
wyłącznie dla studentów studiów stacjonarnych cyklu B]) mogą być wybrane
przez studenta w ramach wykładów fakultatywnych, ale nie więcej niż 6 razy
w ciągu trwania studiów. Dalsze rozszerzenie możliwości zamiany wykładów
5
fakultatywnych na lektoraty języków starożytnych jest możliwe za zgodą Rektora
PWT we Wrocławiu.
4. NAUCZANIE JĘZYKÓW NOWOŻYTNYCH W RAMACH SZKOŁY JĘZYKÓW OBCYCH
4.1. Studium Języków Biblijnych i Nowożytnych na PWT we Wrocławiu proponuje
studentom PWT oraz osobom z zewnątrz kursy języków nowożytnych (angielskiego,
niemieckiego, włoskiego, francuskiego).
4.2. Lektoraty dodatkowe będą odbywać się po zakończeniu zajęć kursorycznych w wymiarze
60x45 min. na semestr.
4.3. Na wyższych poziomach studium języka, zostanie położony nacisk na religijny i
teologiczny aspekt języka (praca z tekstami biblijnymi, liturgicznymi, naukowymi z zakresu
teologii).
5. OPŁATY ZA KURSY JĘZYKOWE
5.1. Kursy dodatkowe z języków starożytnych wybierane przez studentów w ramach
wykładów fakultatywnych są bezpłatne.
5.2. Lektoraty prowadzone w ramach zajęć dodatkowych z języków starożytnych i
nowożytnych są płatne według zasad opublikowanych na stronie www.jezyki.pwt.wroc.pl.
Powyższe przepisy obowiązują od 1 października 2013 r.
Kierownik Studium Języków Biblijnych i
Nowożytnych na PWT we Wrocławiu
Ks. dr Rajmund Pietkiewicz