otwórz plik () - Cross Border Cooperation Programme Poland
Transkrypt
otwórz plik () - Cross Border Cooperation Programme Poland
Cross-border Cooperation Programme Poland-Belarus-Ukraine 2007-2013 Title of the umbrella project Project №:…... FINAL FINANCIAL REPORT JTS: Tytuł projektu parasolowego - zgodnie z umową grantową JTS: Numer umowy grantowej IPBU.03.02.00-XX-XXX/12-00 oraz ostatniego addendum, np. IPBU.03.02.00-XX-XXX/12-01 Report №: JTS: IPBU.03.02.00-XX-XXX/12-01/R – numer pierwszego raportu finansowego (jeśli nie złożono Interim Report), IPBU.03.02.00-XX-XXX/12-02/R – numer drugiego raportu finansowego (jeśli złożono jeden Interim Report), etc. JTS: Okres raportowania: cały okres realizacji projektu parasolowego (jeśli nie złożono Interim Report), albo okres od ostatniego złożonego Interim Report do końca realizacji projektu parasolowego Np. Ostatni Interim Report obejmował okres od 15/01/2014 do 14/01/2015, zatem Final Report musi obejmować okres od 15/01/2015 do daty zakończenia projektu. Reporting period: dd/mm/yyyy - dd/mm/yyyy Nota Bene The beneficiary alone is responsible for the correctness of the financial information provided in these tables. Please, fill in carefully all financial report sheets presented in this document. As a rule, the JMA/JTS will require a consolidated information for the whole Action implementation from the Beneficiary. That is why it is strongly recommended to inform all project partners on reporting requirements, establish terms of reporting process in the "Beneficiary-Partner" level in order to prevent the appearance of any foreseen obstacles for Beneficiary's timely reporting. Interim Report & Final Report Expenses: for each currency in which the budget has been implemented during the specific reporting period (including the € where the exchange Fx rate into € will be = 1 ) the report will: have a set of three columns (numbers of units, total cost in FX, total cost in €) so per each currency a set of three columns will be inserted establish the exchange rates (local currency > €) to be used by having, for the period, the simple arithmetical average of the InforEuro exchange rate (i.e. sum the exchange rates of the months of the reporting period and divide the sum by the number of months) To ease the preparation of the reports, indications are provided on the relevant columns, FX= foreign currency InforEuro is freely available at: http://ec.europa.eu/budget/contracts_grants/info_contracts/inforeuro/inforeuro_en.cfm The sheet "sources of funding" should be included in all reports Forecast timetable of Action payments (A-4): The Contracting Authority may request this forecast, for information purposes only: it allows the follow-up by operational and financial services. It concerns forecast and also allows to observe adaptation capacity in revising forecast and its implementation. ROUNDINGS Figures have to be rounded to the nearest euro cent (if third decimal place figure is 5 or more it have to be rounded up, if less than 5 - rounded down) November 2010 PBU_ Final_report_Measure_3.2_instrukcja_PLINFORMATION 2 JTS: W Aneksie A1 należy przedstawić wskaźniki rezultatów (Estimated results) oraz celów szczegółowych (Specific Objectives) obrazujące postęp w realizacji projektu, zgodnie z danymi z matrycy logicznej zamieszczonej w części 13. Aneksu I do umowy grantowej. Należy zamieścić listę wszystkich wskaźników rezultatów przedstawionych w matrycy logicznej i dotyczących poziomu zarządzania oraz objętych raportem mikroprojektów. Należy zaznaczyć, czy wskaźnik dotyczy poziomu zarządzania projektem parasolowym (UP), czy mikroprojektu (MP1, MP2, etc.). JTS: Oficjalna nazwa Partnera Wiodącego projektu parasolowego – jak w umowie grantowej Annex A-1 Action indicators Name of the Beneficiary: Project №: Title of the project: Reporting period: # JTS: Numer projektu parasolowego: IPBU.03.02.00-XX-XXX/12 dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy Project indicator* Indicator unit Value of indicator, described in contract Value of indicator, achieved in reporting period Value of indicator achieved from the Action beginning % - indicator progress (5/3 * 100 %) Explanation for variation (if applicable) 1 2 3 4 5 6 7 1 1 1 100% n/a Conference 4 4 4 100% n/a Article 2 2 2 100% n/a 2 2 2 100% n/a Przykłady: 1. 2. 3. 4. UP Project team Number of project teams appointed for management of the umbrella project UP Number of conferences UP Number of articles in local press regarding the project MP1 Number of seminars for mountain Seminar guides JTS: Tytuł projektu parasolowego – jak w umowie grantowej JTS: Okres raportowania - jak na stronie tytułowej Comments 2) Non-quantitative indicators: JTS: Należy opisać rezultaty niepoliczalne, wymienione w matrycy logicznej/opisie projektu (Aneks I do umowy grantowej) 3) comments on Action impact JTS: Należy opisać wpływ zrealizowanych działań, osiągniętych rezultatów na rozwój współpracy transgranicznej, rozwiązanie problemów grupy docelowej, rozwój regionów itp. JTS: Data podpisania raportu przez osobę/osoby upoważnione Date: Signature of the Beneficiary's representative: Official stamp of the Beneficiary * Please, fill in there all indicators mentioned in your logical framework JTS: Podpis/y osoby/osób, które podpisały umowę grantową albo osoby posiadającej stosowne upoważnienie, które należy dostarczyć do WST najpóźniej wraz z niniejszym raportem. Pieczęć imienna i pieczęć jednostki. JTS: Pierwsze 4 linie należy wypełnić tak samo, jak w Aneksie A-1. Annex A-2 Sources of funding Name of the Beneficiary: Project №: Title of the project: Reporting period: dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy Cumulated costs Amount incurred Cumulated costs (from start of in the reporting (before current implementation to period (EUR) report) (in EUR) present report included) (in EUR) (a) (b) (c)=a+b JTS: Wartości wskazujemy łącznie dla projektu parasolowego jako całości (np.wkład własny wszystkich partnerów 10%, dofinansowanie 90%, kwota całkowita wydatków 100%) 1 Applicant's financial contribution 2 Commission/EDF contribution sought in this application JTS: Kwoty wydatków poniesionych w okresie objętym raportem JTS: Kwoty wydatków poniesionych przed okresem objętym raportem 3 Contribution(s) from other European Institutions or EU Member States Name Conditions 4 Contributions from other organisations: Name Conditions Declared amount for the project (EUR) Progress indicator, % (d) (e) = c/d*100% JTS: Suma wydatków poniesionych od początku realizacji projektu do końca okresu objętego raportem (suma dwóch poprzednich komórek w tym samym wierszu) Declared amount (%) JTS: Kwoty wskazane w budżecie projektu (załącznik do umowy grantowej) TOTAL CONTRIBUTIONS Direct revenue from the Action Bank interests genereted from prefinancing during the period JTS: Odsetki od zaliczki zgromadzone przez Partnera Wiodącego projektu parasolowego OVERALL TOTAL Date: Signature of the Beneficiary's representative: Official stamp of the Beneficiary x x x x x x JTS: Wartości procentowe wskazane w budżecie projektu (załącznik do umowy grantowej) JTS: Wskaźnik postępu w wydatkowaniu środków JTS: Numer umowy grantowej oraz numer ostatniego Addendum, jeśli dotyczy JTS: UWAGA! Zanim zostanie wypełniony arkusz A4, najpierw należy wypełnić arkusz A5. Kwoty przedstawione w A4 muszą być zgodne z kwotami wyliczonymi w arkuszu A5. A-4_Management Contract n° Implementation period of the contract (dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy) Level of the umbrella project: Beneficiary: Final financial report: period (dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy) JTS: Okres objętym raportem, wskazany na stronie tytułowej Expenditures 1. Human Resources 1.1 Salaries (gross amounts, local staff) 1.1.1 Technical 1.1.2 Administrative/ support staff 1.2 Salaries (gross amounts, expat/int. staff) 1.3 Per diems for missions/travel 1.3.1 Abroad (staff assigned to the Action) 1.3.2 Local (staff assigned to the Action) 1.3.3 Seminar/conference participants Subtotal Human Resources 2. Travel 2.1. International travel 2.2 Local transportation Subtotal Travel 3. Equipment and supplies * 3.1 Purchase or rent of vehicles 3.2 Furniture, computer equipment 3.3 Machines, tools… 3.4 Spare parts/equipment for machines, tools 3.5 Other (please specify) Subtotal Equipment and supplies 4. Local office 4.1 Vehicle costs 4.2 Office rent 4.3 Consumables - office supplies 4.4 Other services (tel/fax, electricity/heating, maintenance) Subtotal Local office 5. Other costs, services 5.1 Publications 5.2 Studies, research 5.3 Expenditure verification 5.4 Evaluation costs 5.5 Translation, interpreters 5.6 Financial services (bank guarantee costs etc.) 5.7 Costs of conferences/seminars 5.8 Visibility actions Subtotal Other costs, services 6. Other Subtotal Other 7. Subtotal direct eligible costs of the Action (16) 8. Provision for contingency reserve (maximum 5% of 7, subtotal of direct eligible costs of the Action) 9. Total direct eligible costs of the Action (7+8) 10. Administrative costs (maximum 7% of 9, total direct eligible costs of the Action) 11. Total eligible costs (9+10) Reallocation (up to 15% of budget lines value) Budget as per contract/addendum JTS: Należy wypełnić zgodnie z budżetem będącym załącznikiem do umowy grantowej/ zmienionym w ramach Addendum do umowy grantowej - aktualnym na dzień złożenia raportu finansowego Unit Per month Per month Per month Per diem Per diem Per diem JTS: Zmiany budżetowe do 15% w odniesieniu do aktualnego budżetu będącego załącznikiem do umowy grantowej/ zmienionego w ramach Addendum do umowy grantowej Per vehicle Per month Per month Per month Per month Nie należy pozostawiać pustych komórek, jeśli nie ma kwoty, należy wstawić "-", "n.a." albo "0". Total for the period in EUR # Units allowed reallocation budget after reallocations # Units (a) (b) (c)=(a)*(b) (d) (e)=(c+d) (f...) Unit cost (in currency # 1) Total cost (in currency n°1) JTS: Jeśli nie jest możliwe przedstawienie kwoty jednostkowej, nie należy jej "sztucznie" tworzyć. Należy wstawić "-". (g...) wartość w EUR / wartość % / krótkie wyjaśnienie Variations in comparison with initial budget/rider Cumulated costs (before current report) (in EUR) Name of currency n°1 Exchange rate for the period (dd/mm/yyyydd/mm/yyyy): JTS: Informacja o kwotach niewydatkowanych w odniesieniu do kwot planowanych w budżecie projektu (obowiązujący Aneks III do umowy grantowej): Expenditures incurred Per currency Costs (in EUR) JTS: Kwoty wydatków poniesionych w okresie raportowania należy wpisać w odpowiednie linie wskazane w budżecie projektu (Aneks III do umowy grantowej), w których zaplanowano dany koszt. Jeśli zaplanowany w danej linii koszt jest udokumentowany kilkoma fakturami/innymi dokumentami księgowymi, to należy je zsumować (odwrotnie niż w arkuszu A5). JTS: Okres realizacji projektu parasolowego, zgodnie z umową grantową JTS: Część "Per currency" (4 kolumny) powinna byś skopiowana i wypełniona osobno dla każdej waluty narodowej w projekcie (PLN/BYR/UAH); w komórce "Name of currency" należy podać nazwę waluty narodowej. Unit cost (in EUR) UWAGA! Kwoty przedstawione w A4 muszą być zgodne z kwotami wyliczonymi w arkuszu A5. Per month dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy UMBRELLA PROJECT MANAGEMENT JTS: Wszystkie kwoty muszą być zaokrąglone do 2 miejsc po przecinku, kurs wymiany walut natomiast do 4 miejsc po przecinku - należy zastosować odpowiednią formułę zaokrąglającą MS Excel. Fx-rate1 Total cost (in EUR) (h...)=(g)/(Fxrate1) JTS: Kurs wymiany danej waluty na EUR odpowiedni dla okresu raportowania, zgodnie z zapisami umowy grantowej Cumulated costs (from start of implementation to present report included) (in EUR) Remaining costs (after current report) (in EUR) In absolute value in EUR Units total # for all currencies Total cost of the period (in EUR) Sum f(1-n) Sum h(1-n) JTS: Suma wydatków w EUR - kwoty przeliczone w arkuszu A5 (j) (k)=(i+j) (l)=(c+d-k) In % Explanation for all variations JTS: Arkusz do wypełnienia dla ZAKOŃCZONYCH MIKROPROJEKTÓW JTS: Numer umowy grantowej oraz numer ostatniego Addendum, jeśli dotyczy UWAGA! Zanim zostanie wypełniony arkusz A4, najpierw należy wypełnić arkusz A5. Kwoty przedstawione w A4 muszą być zgodne z kwotami wyliczonymi w arkuszu A5. A-4_MP1 Contract n° Implementation period of the contract (dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy) Level of the umbrella project: Lead partner of micro-project (MLP): Final financial report: period (dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy) JTS: W przypadku mikroprojektu okres objęty raportem = cały okres realizacji mikroprojektu Expenditures 1. Human Resources 1.1 Salaries (gross amounts, local staff) 1.1.1 Technical 1.1.2 Administrative/ support staff 1.2 Salaries (gross amounts, expat/int. staff) 1.3 Per diems for missions/travel 1.3.1 Abroad (staff assigned to the Micro-project) 1.3.2 Local (staff assigned to the Micro-project 1.3.3 Seminar/conference participants Subtotal Human Resources 2. Travel 2.1. International travel 2.2 Local transportation Subtotal Travel 3. Equipment and supplies * 3.1 Rent of vehicles 3.2 Furniture, computer equipment 3.3 Machines, tools… 3.4 Spare parts/equipment for machines, tools 3.5 Other (please specify) Subtotal Equipment and supplies 4. Local office 4.1 Vehicle costs 4.2 Office rent 4.3 Consumables - office supplies 4.4 Other services (tel/fax, electricity/heating, maintenance) Subtotal Local office 5. Other costs, services 5.1 Publications 5.2 Studies, research 5.3 Evaluation costs 5.4 Translation, interpreters 5.5 Financial services (bank transfers costs etc.) 5.6 Costs of conferences/seminars 5.7 Visibility actions Subtotal Other costs, services 6. Other Subtotal Other 7. Subotal direct eligible costs of the Microproject (1-6) 8. Provision for contingency reserve (maximum 5% of 7, subtotal of direct eligible costs of the Microproject) 9. Total direct eligible costs of the Micro-project (7+8) 10. Administrative costs (maximum 7% of 9, total direct eligible costs of the Micro-project) 11. Total eligible costs (9+10) JTS: Należy wypełnić zgodnie z budżetem będącym załącznikiem do umowy grantowej/ zmienionym w ramach Addendum do umowy grantowej - aktualnym na dzień złożenia raportu finansowego Unit Per month Per month Per month Per diem Per diem Per diem Per vehicle Per month Per month Per month Per month JTS: Część "Per currency" (4 kolumny) powinna byś skopiowana i wypełniona osobno dla każdej waluty narodowej w projekcie (PLN/BYR/UAH); w komórce "Name of currency" należy podać nazwę waluty narodowej. wartość w EUR / wartość % / krótkie wyjaśnienie Expenditures incurred Per currency Total for the period in EUR Variations in comparison with initial budget/rider Cumulated costs (before current report) (in EUR) Name of currency n°1 Exchange rate for the period (dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy): # Units Unit cost (in EUR) Costs (in EUR) allowed reallocation budget after reallocations # Units (a) (b) (c)=(a)*(b) (d) (e)=(c+d) (f...) JTS: Kwoty wydatków poniesionych w okresie raportowania należy wpisać w odpowiednie linie wskazane w budżecie projektu (Aneks III do umowy grantowej), w których zaplanowano dany koszt. Jeśli zaplanowany w danej linii koszt jest udokumentowany kilkoma fakturami/innymi dokumentami księgowymi, to należy je zsumować (odwrotnie niż w arkuszu A5). JTS: Informacja o kwotach niewydatkowanych w odniesieniu do kwot planowanych w budżecie projektu (obowiązujący Aneks III do umowy grantowej): Nie należy pozostawiać pustych komórek, jeśli nie ma kwoty, należy wstawić "-", "n.a." albo "0". JTS: Zmiany budżetowe do 15% w odniesieniu do aktualnego budżetu będącego załącznikiem do umowy grantowej/ zmienionego w ramach Addendum do umowy grantowej UWAGA! Kwoty przedstawione w A4 muszą być zgodne z kwotami wyliczonymi w arkuszu A5. Per month JTS: Okres realizacji projektu parasolowego, zgodnie z umową grantową MICRO-PROJECT 1 (MP1) Reallocation (up to 15% of budget lines value) Budget as per contract/addendum JTS: Wszystkie kwoty muszą być zaokrąglone do 2 miejsc po przecinku, kurs wymiany walut natomiast do 4 miejsc po przecinku - należy zastosować odpowiednią formułę zaokrąglającą MS Excel. Unit cost (in currency # 1) Total cost (in currency n°1) JTS: Jeśli nie jest możliwe przedstawienie kwoty jednostkowej, nie należy jej "sztucznie" tworzyć. Należy wstawić "-". (g...) Fx-rate1 Total cost (in EUR) Units total # for all currencies Total cost of the period (in EUR) (h...)=(g)/(Fx-rate1) Sum f(1-n) Sum h(1-n) JTS: Kurs wymiany danej waluty na EUR odpowiedni dla okresu raportowania, zgodnie z zapisami umowy grantowej JTS: Suma wydatków w EUR - kwoty przeliczone w arkuszu A5 Cumulated costs (from start of implementation to present report included) (in EUR) Remaining costs (after current report) (in EUR) In absolute value in EUR (j) (k)=(i+j) (l)=(c+d-k) In % Explanation for all variations A-4_MP2 Contract n° Implementation period of the contract (dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy) Level of the umbrella project: Lead partner of micro-project (MLP): Final financial report: period (dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy) Budget as per contract/addendum MICRO-PROJECT 2 (MP2) Reallocation (up to 15% of budget lines value) Expenditures incurred Per currency Name of currency n°1 Exchange rate for the period (dd/mm/yyyydd/mm/yyyy): Expenditures 1. Human Resources 1.1 Salaries (gross amounts, local staff) 1.1.1 Technical 1.1.2 Administrative/ support staff 1.2 Salaries (gross amounts, expat/int. staff) 1.3 Per diems for missions/travel 1.3.1 Abroad (staff assigned to the Micro-project) 1.3.2 Local (staff assigned to the Micro-project 1.3.3 Seminar/conference participants Subtotal Human Resources 2. Travel 2.1. International travel 2.2 Local transportation Subtotal Travel 3. Equipment and supplies * 3.1 Rent of vehicles 3.2 Furniture, computer equipment 3.3 Machines, tools… 3.4 Spare parts/equipment for machines, tools 3.5 Other (please specify) Subtotal Equipment and supplies 4. Local office 4.1 Vehicle costs 4.2 Office rent 4.3 Consumables - office supplies 4.4 Other services (tel/fax, electricity/heating, maintenance) Subtotal Local office 5. Other costs, services 5.1 Publications 5.2 Studies, research 5.3 Evaluation costs 5.4 Translation, interpreters 5.5 Financial services (bank transfers costs etc.) 5.6 Costs of conferences/seminars 5.7 Visibility actions Subtotal Other costs, services 6. Other Subtotal Other 7. Subotal direct eligible costs of the Microproject (1-6) 8. Provision for contingency reserve (maximum 5% of 7, subtotal of direct eligible costs of the Micro-project) 9. Total direct eligible costs of the Micro-project (7+8) 10. Administrative costs (maximum 7% of 9, total direct eligible costs of the Micro-project) 11. Total eligible costs (9+10) Unit Per month Per month Per month Per diem Per diem Per diem Per month Per vehicle Per month Per month Per month Per month # Units Unit cost (in EUR) Costs (in EUR) allowed reallocation budget after reallocations # Units (a) (b) (c)=(a)*(b) (d) (e)=(c+d) (f...) Unit cost (in currency # 1) Total cost (in currency n°1) (g...) Total for the period in EUR Fx-rate1 Total cost (in EUR) (h...)=(g)/(Fxrate1) Units total # for all currencies Total cost of the period (in EUR) Sum f(1-n) Sum h(1-n) Variations in comparison with initial budget/rider Cumulated costs (before current report) (in EUR) Cumulated costs (from start of implementation to present report included) (in EUR) Remaining costs (after current report) (in EUR) In absolute value in EUR (j) (k)=(i+j) (l)=(c+d-k) In % Explanation for all variations A-4_MPn Contract n° Implementation period of the contract (dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy) Level of the umbrella project: Lead partner of micro-project (MLP): Final financial report: period (dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy) Budget as per contract/addendum MICRO-PROJECT n (MPn) Reallocation (up to 15% of budget lines value) Expenditures incurred Per currency Name of currency n°1 Exchange rate for the period (dd/mm/yyyydd/mm/yyyy): Expenditures 1. Human Resources 1.1 Salaries (gross amounts, local staff) 1.1.1 Technical 1.1.2 Administrative/ support staff 1.2 Salaries (gross amounts, expat/int. staff) 1.3 Per diems for missions/travel 1.3.1 Abroad (staff assigned to the Micro-project) 1.3.2 Local (staff assigned to the Micro-project 1.3.3 Seminar/conference participants Subtotal Human Resources 2. Travel 2.1. International travel 2.2 Local transportation Subtotal Travel 3. Equipment and supplies * 3.1 Rent of vehicles 3.2 Furniture, computer equipment 3.3 Machines, tools… 3.4 Spare parts/equipment for machines, tools 3.5 Other (please specify) Subtotal Equipment and supplies 4. Local office 4.1 Vehicle costs 4.2 Office rent 4.3 Consumables - office supplies 4.4 Other services (tel/fax, electricity/heating, maintenance) Subtotal Local office 5. Other costs, services 5.1 Publications 5.2 Studies, research 5.3 Evaluation costs 5.4 Translation, interpreters 5.5 Financial services (bank transfers costs etc.) 5.6 Costs of conferences/seminars 5.7 Visibility actions Subtotal Other costs, services 6. Other Subtotal Other 7. Subotal direct eligible costs of the Microproject (1-6) 8. Provision for contingency reserve (maximum 5% of 7, subtotal of direct eligible costs of the Micro-project) 9. Total direct eligible costs of the Micro-project (7+8) 10. Administrative costs (maximum 7% of 9, total direct eligible costs of the Micro-project) 11. Total eligible costs (9+10) Unit Per month Per month Per month Per diem Per diem Per diem Per month Per vehicle Per month Per month Per month Per month # Units Unit cost (in EUR) Costs (in EUR) allowed reallocation budget after reallocations # Units (a) (b) (c)=(a)*(b) (d) (e)=(c+d) (f...) Unit cost (in currency # 1) Total cost (in currency n°1) (g...) Total for the period in EUR Fx-rate1 Total cost (in EUR) (h...)=(g)/(Fxrate1) Units total # for all currencies Total cost of the period (in EUR) Sum f(1-n) Sum h(1-n) Variations in comparison with initial budget/rider Cumulated costs (before current report) (in EUR) Cumulated costs (from start of implementation to present report included) (in EUR) Remaining costs (after current report) (in EUR) In absolute value in EUR (j) (k)=(i+j) (l)=(c+d-k) In % Explanation for all variations A-5_Management level JTS: Wszystkie kwoty muszą być zaokrąglone do 2 miejsc po przecinku, kurs wymiany walut natomiast do 4 miejsc po przecinku - należy zastosować odpowiednią formułę zaokrąglającą MS Excel. Nie należy pozostawiać pustych komórek, jeśli nie ma kwoty, należy wstawić "-", "n.a." albo "0". JTS: Numer umowy grantowej oraz numer ostatniego Addendum, jeśli dotyczy Contract n° Implementation period of the contract (dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy) Level of the umbrella project: Beneficiary: UMBRELLA PROJECT MANAGEMENT LIST OF EXPENDITURES: reporting period (dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy) JTS: Okres realizacji projektu parasolowego, zgodnie z umową grantową JTS: Lista wydatków poniesionych w okresie objętym raportem, wskazanym na stronie tytułowej Invoice/supporting financial document Budget Line no 1. Human Resources 1.1 1.1.1 1.1.2 1.2 1.3 1.3.1 1.3.2 1.3.3 2. Travel 2.1. 2.2 3. Equipment and supplies 3.1 3.2 … … Total: Invoice Number Date of issuing JTS: Numer faktury lub innego dokumentu księgowego Date of payment Invoice description Name of the supplier / employee (in case of staff costs, per diems, travel costs) Net amount (in national currency) JTS: Możliwe jest wskazanie kilku dat zapłaty, np. w przypadku płatności wynagrodzenia netto, ZUS, podatku. JTS: Każdy wydatek należy przedstawić w osobnej linii, dodając kolejne wiersze. Linie powinny mieć ten sam numer, co linia/linie w budżecie projektu (Aneks III do umowy grantowej), w których zaplanowano dany koszt. Np. Budżet projektu: w linii 1.1.2.1 zaplanowano całkowity koszt zatrudnienia koordynatora projektu, Raport finansowy: Kolumna A Budget Line no. Kolumna E Invoice description 1.1.2.1 Koordynator projektu <styczeń 2014 - kwota wynagrodzenia z narzutami pracodawcy> 1.1.2.1 <luty 2014 - kwota wynagrodzenia z narzutami pracodawcy> 1.1.2.1 <marzec 2014 - kwota wynagrodzenia z narzutami pracodawcy> etc. Date: Signature of the Beneficiary's representative: Official stamp of the Beneficiary (a) VAT to be recovered (b) JTS: Tylko w przypadku jednostek polskich, gdy VAT jest kosztem kwalifikowalnym. Eligible amount (in national currency) (c)=(a+b) Currency (PLN/BYR/UAH) JTS: Należy wskazać odpowiednią walutę, w jakiej poniesiono koszt: PLN, BYR albo UAH. Exhange rate Fx-rate1 Total eligible costs (in EUR) JTS: Kurs wymiany danej waluty na EUR odpowiedni dla okresu raportowania, zgodnie z zapisami umowy grantowej (d)=(c/Fx-rate1) JTS: Należy wykorzystać odpowiednie formuły MS Excel JTS: Arkusz do wypełnienia dla ZAKOŃCZONYCH MIKROPROJEKTÓW A-5_MP1 LIST OF EXPENDITURES: reporting period (dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy) JTS: Numer umowy grantowej oraz numer ostatniego Addendum, jeśli dotyczy JTS: W przypadku mikroprojektu okres objęty raportem = cały okres realizacji mikroprojektu Budget Line no 1. Human Resources 1.1 JTS: 1.1.1 Wszystkie kwoty muszą być zaokrąglone 1.1.2 do 2 miejsc po przecinku, 1.2 kurs wymiany walut natomiast do 4 miejsc po przecinku - należy zastosować 1.3 odpowiednią formułę zaokrąglającą MS 1.3.1 Excel. 1.3.2 1.3.3 Nie należy pozostawiać pustych komórek, jeśli 2. Travel nie ma kwoty, należy wstawić 2.1. "-", "n.a." albo "0". 2.2 3. Equipment and supplies 3.1 3.2 … … Total: JTS: Okres realizacji projektu parasolowego, zgodnie z umową grantową Contract n° Implementation period of the contract (dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy) Level of the umbrella project: Lead partner of micro-project (MLP): JTS: Kurs wymiany danej waluty na EUR odpowiedni dla okresu raportowania, zgodnie z zapisami umowy grantowej MICRO-PROJECT 1 (MP1) Invoice/supporting financial document Invoice Number Date of issuing JTS: Numer faktury lub innego dokumentu księgowego Date of payment Invoice description Name of the supplier / employee (in case of staff costs, per diems, travel costs) JTS: Możliwe jest wskazanie kilku dat zapłaty, np. w przypadku płatności wynagrodzenia netto, ZUS, podatku. JTS: Każdy wydatek należy przedstawić w osobnej linii, dodając kolejne wiersze. Linie powinny mieć ten sam numer, co linia/linie w budżecie projektu (Aneks III do umowy grantowej), w których zaplanowano dany koszt. Np. Budżet projektu: w linii 1.1.2.1 zaplanowano całkowity koszt zatrudnienia koordynatora projektu, Raport finansowy: Kolumna A Budget Line no. Kolumna E Invoice description 1.1.2.1 Koordynator projektu <styczeń 2014 - kwota wynagrodzenia z narzutami pracodawcy> 1.1.2.1 <luty 2014 - kwota wynagrodzenia z narzutami pracodawcy> 1.1.2.1 <marzec 2014 - kwota wynagrodzenia z narzutami pracodawcy> etc. Date: Signature of the Beneficiary's representative: Official stamp of the Beneficiary Net amount (in national currency) VAT to be recovered (a) (b) JTS: Tylko w przypadku jednostek polskich, gdy VAT jest kosztem kwalifikowalnym. Eligible Currency Exhange rate Total eligible amount (PLN/BYR/UAH) Fx-rate1 costs (in (in EUR) national currency) (d)=(c/Fx(c)=(a+b) rate1) JTS: Należy wskazać odpowiednią walutę, w jakiej poniesiono koszt: PLN, BYR albo UAH. JTS: Należy wykorzystać odpowiednie formuły MS Excel A-5_MP2 LIST OF EXPENDITURES: reporting period (dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy) Contract n° Implementation period of the contract (dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy) Level of the umbrella project: Lead partner of micro-project (MLP): MICRO-PROJECT 2 (MP2) Invoice/supporting financial document Budget Line no Invoice Number Date of issuing Date of payment 1. Human Resources 1.1 1.1.1 1.1.2 1.2 1.3 1.3.1 1.3.2 1.3.3 2. Travel 2.1. 2.2 3. Equipment and supplies 3.1 3.2 … … Total: Date: Signature of the Beneficiary's representative: Official stamp of the Beneficiary Invoice description Name of the supplier / employee (in case of staff costs, per diems, travel costs) Net amount (in national currency) (a) VAT to be recovered (b) Eligible amount (in national currency) (c)=(a+b) Currency (PLN/BYR/UAH) Exhange rate Fx-rate1 Total eligible costs (in EUR) (d)=(c/Fx-rate1) A-5_MPn LIST OF EXPENDITURES: reporting period (dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy) Contract n° Implementation period of the contract (dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy) Level of the umbrella project: Lead partner of micro-project (MLP): MICRO-PROJECT n (MPn) Invoice/supporting financial document Budget Line no Invoice Number Date of issuing Date of payment 1. Human Resources 1.1 1.1.1 1.1.2 1.2 1.3 1.3.1 1.3.2 1.3.3 2. Travel 2.1. 2.2 3. Equipment and supplies 3.1 3.2 … … Total: Date: Signature of the Beneficiary's representative: Official stamp of the Beneficiary Invoice description Name of the supplier / employee (in case of staff costs, per diems, travel costs) Net amount (in national currency) (a) VAT to be recovered (b) Eligible amount (in national currency) (c)=(a+b) Currency (PLN/BYR/UAH) Exhange rate Fx-rate1 Total eligible costs (in EUR) (d)=(c/Fx-rate1)