otwórz plik () - Cross Border Cooperation Programme Poland

Transkrypt

otwórz plik () - Cross Border Cooperation Programme Poland
Cross-border Cooperation Programme
Poland-Belarus-Ukraine 2007-2013
Title of the umbrella project
Project №:…...
FINAL FINANCIAL REPORT
JTS:
Tytuł projektu
parasolowego - zgodnie
z umową grantową
JTS:
Numer umowy grantowej
IPBU.03.02.00-XX-XXX/12-00
oraz ostatniego addendum,
np. IPBU.03.02.00-XX-XXX/12-01
Report №:
JTS:
IPBU.03.02.00-XX-XXX/12-01/R – numer pierwszego
raportu finansowego (jeśli nie złożono Interim Report),
IPBU.03.02.00-XX-XXX/12-02/R – numer drugiego raportu
finansowego (jeśli złożono jeden Interim Report),
etc.
JTS:
Okres raportowania:
cały okres realizacji projektu parasolowego (jeśli nie
złożono Interim Report),
albo
okres od ostatniego złożonego Interim Report do
końca realizacji projektu parasolowego
Np.
Ostatni Interim Report obejmował okres
od 15/01/2014 do 14/01/2015,
zatem Final Report musi obejmować okres
od 15/01/2015 do daty zakończenia projektu.
Reporting period: dd/mm/yyyy - dd/mm/yyyy
Nota Bene
The beneficiary alone is responsible for the correctness of the financial information provided in these tables.
Please, fill in carefully all financial report sheets presented in this document. As a rule, the JMA/JTS will require a consolidated information for the whole Action implementation from
the Beneficiary. That is why it is strongly recommended to inform all project partners on reporting requirements, establish terms of reporting process in the "Beneficiary-Partner" level
in order to prevent the appearance of any foreseen obstacles for Beneficiary's timely reporting.
Interim Report & Final Report
Expenses: for each currency in which the budget has been implemented during the specific reporting period (including the € where the exchange Fx rate into € will be = 1 ) the report will:
have a set of three columns (numbers of units, total cost in FX, total cost in €) so per each currency a set of three columns will be inserted
establish the exchange rates (local currency > €) to be used by having, for the period, the simple arithmetical average of the InforEuro exchange rate
(i.e. sum the exchange rates of the months of the reporting period and divide the sum by the number of months)
To ease the preparation of the reports, indications are provided on the relevant columns, FX= foreign currency
InforEuro is freely available at: http://ec.europa.eu/budget/contracts_grants/info_contracts/inforeuro/inforeuro_en.cfm
The sheet "sources of funding" should be included in all reports
Forecast timetable of Action payments (A-4):
The Contracting Authority may request this forecast, for information purposes only: it allows the follow-up by operational and financial services.
It concerns forecast and also allows to observe adaptation capacity in revising forecast and its implementation.
ROUNDINGS
Figures have to be rounded to the nearest euro cent (if third decimal place figure is 5 or more it have to be rounded up, if less than 5 - rounded down)
November 2010
PBU_ Final_report_Measure_3.2_instrukcja_PLINFORMATION
2
JTS:
W Aneksie A1 należy przedstawić
wskaźniki rezultatów (Estimated
results) oraz celów szczegółowych
(Specific Objectives) obrazujące
postęp w realizacji projektu, zgodnie
z danymi z matrycy logicznej
zamieszczonej w części 13. Aneksu I
do umowy grantowej.
Należy zamieścić listę wszystkich
wskaźników rezultatów
przedstawionych w matrycy
logicznej i dotyczących poziomu
zarządzania oraz objętych raportem
mikroprojektów.
Należy zaznaczyć, czy wskaźnik
dotyczy poziomu zarządzania
projektem parasolowym (UP), czy
mikroprojektu (MP1, MP2, etc.).
JTS:
Oficjalna nazwa Partnera Wiodącego projektu
parasolowego – jak w umowie grantowej
Annex A-1 Action indicators
Name of the Beneficiary:
Project №:
Title of the project:
Reporting period:
#
JTS:
Numer projektu parasolowego:
IPBU.03.02.00-XX-XXX/12
dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy
Project indicator*
Indicator unit
Value of indicator,
described in contract
Value of indicator,
achieved in reporting
period
Value of indicator
achieved from the
Action beginning
% - indicator
progress (5/3 * 100
%)
Explanation for variation
(if applicable)
1
2
3
4
5
6
7
1
1
1
100%
n/a
Conference
4
4
4
100%
n/a
Article
2
2
2
100%
n/a
2
2
2
100%
n/a
Przykłady:
1.
2.
3.
4.
UP
Project team
Number of project teams
appointed for management of the
umbrella project
UP
Number of conferences
UP
Number of articles in local press
regarding the project
MP1
Number of seminars for mountain
Seminar
guides
JTS:
Tytuł projektu parasolowego
– jak w umowie grantowej
JTS:
Okres raportowania
- jak na stronie tytułowej
Comments
2) Non-quantitative indicators:
JTS:
Należy opisać rezultaty niepoliczalne,
wymienione w matrycy logicznej/opisie
projektu (Aneks I do umowy grantowej)
3) comments on Action impact
JTS:
Należy opisać wpływ zrealizowanych działań,
osiągniętych rezultatów na rozwój współpracy
transgranicznej, rozwiązanie problemów grupy
docelowej, rozwój regionów itp.
JTS:
Data podpisania raportu
przez osobę/osoby
upoważnione
Date:
Signature of the Beneficiary's representative:
Official stamp of the Beneficiary
* Please, fill in there all indicators mentioned in your logical framework
JTS:
Podpis/y osoby/osób, które podpisały umowę
grantową albo osoby posiadającej stosowne
upoważnienie, które należy dostarczyć do WST
najpóźniej wraz z niniejszym raportem.
Pieczęć imienna i pieczęć jednostki.
JTS:
Pierwsze 4 linie należy
wypełnić tak samo,
jak w Aneksie A-1.
Annex A-2 Sources of funding
Name of the Beneficiary:
Project №:
Title of the project:
Reporting period:
dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy
Cumulated costs
Amount incurred Cumulated costs
(from start of
in the reporting (before current
implementation to
period (EUR)
report) (in EUR)
present report
included) (in EUR)
(a)
(b)
(c)=a+b
JTS:
Wartości wskazujemy łącznie dla projektu parasolowego
jako całości (np.wkład własny wszystkich partnerów
10%, dofinansowanie 90%, kwota całkowita wydatków
100%)
1 Applicant's financial contribution
2 Commission/EDF contribution sought in this application
JTS:
Kwoty wydatków
poniesionych w okresie
objętym raportem
JTS:
Kwoty wydatków
poniesionych przed
okresem objętym raportem
3 Contribution(s) from other European Institutions or EU Member States
Name
Conditions
4 Contributions from other organisations:
Name
Conditions
Declared
amount for the
project (EUR)
Progress
indicator, %
(d)
(e) = c/d*100%
JTS:
Suma wydatków
poniesionych od początku
realizacji projektu do końca
okresu objętego raportem
(suma dwóch poprzednich
komórek
w tym samym wierszu)
Declared
amount (%)
JTS:
Kwoty wskazane
w budżecie projektu
(załącznik do umowy
grantowej)
TOTAL CONTRIBUTIONS
Direct revenue from the Action
Bank interests genereted from prefinancing during the period
JTS:
Odsetki od zaliczki zgromadzone przez
Partnera Wiodącego projektu
parasolowego
OVERALL TOTAL
Date:
Signature of the Beneficiary's representative:
Official stamp of the Beneficiary
x
x
x
x
x
x
JTS:
Wartości procentowe
wskazane w budżecie
projektu (załącznik do
umowy grantowej)
JTS:
Wskaźnik postępu
w wydatkowaniu środków
JTS:
Numer umowy grantowej
oraz numer ostatniego
Addendum, jeśli dotyczy
JTS:
UWAGA!
Zanim zostanie wypełniony arkusz A4, najpierw należy wypełnić arkusz A5.
Kwoty przedstawione w A4 muszą być zgodne z kwotami wyliczonymi w arkuszu A5.
A-4_Management
Contract n°
Implementation period of the contract (dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy)
Level of the umbrella project:
Beneficiary:
Final financial report:
period (dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy)
JTS:
Okres objętym raportem,
wskazany na stronie
tytułowej
Expenditures
1. Human Resources
1.1 Salaries (gross amounts, local staff)
1.1.1 Technical
1.1.2 Administrative/ support staff
1.2 Salaries (gross amounts, expat/int. staff)
1.3 Per diems for missions/travel
1.3.1 Abroad (staff assigned to the Action)
1.3.2 Local (staff assigned to the Action)
1.3.3 Seminar/conference participants
Subtotal Human Resources
2. Travel
2.1. International travel
2.2 Local transportation
Subtotal Travel
3. Equipment and supplies *
3.1 Purchase or rent of vehicles
3.2 Furniture, computer equipment
3.3 Machines, tools…
3.4 Spare parts/equipment for machines, tools
3.5 Other (please specify)
Subtotal Equipment and supplies
4. Local office
4.1 Vehicle costs
4.2 Office rent
4.3 Consumables - office supplies
4.4 Other services (tel/fax, electricity/heating,
maintenance)
Subtotal Local office
5. Other costs, services
5.1 Publications
5.2 Studies, research
5.3 Expenditure verification
5.4 Evaluation costs
5.5 Translation, interpreters
5.6 Financial services (bank guarantee costs etc.)
5.7 Costs of conferences/seminars
5.8 Visibility actions
Subtotal Other costs, services
6. Other
Subtotal Other
7. Subtotal direct eligible costs of the Action (16)
8. Provision for contingency reserve (maximum 5%
of 7, subtotal of direct eligible costs of the Action)
9. Total direct eligible costs of the Action
(7+8)
10. Administrative costs (maximum 7% of 9, total
direct eligible costs of the Action)
11. Total eligible costs (9+10)
Reallocation
(up to 15% of budget
lines value)
Budget as per contract/addendum
JTS:
Należy wypełnić zgodnie z budżetem będącym
załącznikiem do umowy grantowej/ zmienionym w
ramach Addendum do umowy grantowej - aktualnym
na dzień złożenia raportu finansowego
Unit
Per month
Per month
Per month
Per diem
Per diem
Per diem
JTS:
Zmiany budżetowe do 15% w odniesieniu do
aktualnego budżetu będącego załącznikiem do
umowy grantowej/ zmienionego w ramach
Addendum do umowy grantowej
Per vehicle
Per month
Per month
Per month
Per month
Nie należy pozostawiać pustych komórek, jeśli nie ma kwoty, należy wstawić "-",
"n.a." albo "0".
Total for the period in EUR
# Units
allowed
reallocation
budget after
reallocations
# Units
(a)
(b)
(c)=(a)*(b)
(d)
(e)=(c+d)
(f...)
Unit cost
(in currency
# 1)
Total cost (in currency n°1)
JTS:
Jeśli nie jest możliwe przedstawienie
kwoty jednostkowej, nie należy jej
"sztucznie" tworzyć.
Należy wstawić "-".
(g...)
wartość w EUR / wartość % / krótkie wyjaśnienie
Variations in comparison with initial budget/rider
Cumulated costs (before current
report) (in EUR)
Name of currency n°1
Exchange rate for the period (dd/mm/yyyydd/mm/yyyy):
JTS:
Informacja o kwotach niewydatkowanych
w odniesieniu do kwot planowanych w budżecie projektu (obowiązujący
Aneks III do umowy grantowej):
Expenditures incurred
Per currency
Costs
(in EUR)
JTS:
Kwoty wydatków poniesionych w okresie raportowania
należy wpisać w odpowiednie linie wskazane w
budżecie projektu (Aneks III do umowy grantowej), w
których zaplanowano dany koszt.
Jeśli zaplanowany w danej linii koszt jest
udokumentowany kilkoma fakturami/innymi
dokumentami księgowymi, to należy je zsumować
(odwrotnie niż w arkuszu A5).
JTS:
Okres realizacji projektu
parasolowego, zgodnie
z umową grantową
JTS:
Część "Per currency" (4 kolumny) powinna byś skopiowana
i wypełniona osobno dla każdej waluty narodowej w projekcie
(PLN/BYR/UAH); w komórce "Name of currency" należy podać
nazwę waluty narodowej.
Unit cost (in
EUR)
UWAGA! Kwoty przedstawione w A4 muszą być zgodne
z kwotami wyliczonymi w arkuszu A5.
Per month
dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy
UMBRELLA PROJECT MANAGEMENT
JTS:
Wszystkie kwoty muszą być zaokrąglone do 2 miejsc po przecinku,
kurs wymiany walut natomiast do 4 miejsc po przecinku - należy zastosować
odpowiednią formułę zaokrąglającą MS Excel.
Fx-rate1
Total cost
(in EUR)
(h...)=(g)/(Fxrate1)
JTS:
Kurs wymiany danej waluty na EUR
odpowiedni dla okresu raportowania,
zgodnie z zapisami umowy grantowej
Cumulated costs (from start of
implementation to present report
included) (in EUR)
Remaining costs (after current
report) (in EUR)
In absolute value in EUR
Units total # for
all currencies
Total cost of the
period (in EUR)
Sum f(1-n)
Sum h(1-n)
JTS:
Suma wydatków w EUR - kwoty
przeliczone w arkuszu A5
(j)
(k)=(i+j)
(l)=(c+d-k)
In %
Explanation for all
variations
JTS:
Arkusz do wypełnienia dla ZAKOŃCZONYCH MIKROPROJEKTÓW
JTS:
Numer umowy grantowej oraz
numer ostatniego Addendum,
jeśli dotyczy
UWAGA!
Zanim zostanie wypełniony arkusz A4, najpierw należy wypełnić arkusz A5.
Kwoty przedstawione w A4 muszą być zgodne z kwotami wyliczonymi w arkuszu A5.
A-4_MP1
Contract n°
Implementation period of the contract (dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy)
Level of the umbrella project:
Lead partner of micro-project (MLP):
Final financial report:
period (dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy)
JTS:
W przypadku mikroprojektu okres objęty raportem = cały
okres realizacji mikroprojektu
Expenditures
1. Human Resources
1.1 Salaries (gross amounts, local staff)
1.1.1 Technical
1.1.2 Administrative/ support staff
1.2 Salaries (gross amounts, expat/int. staff)
1.3 Per diems for missions/travel
1.3.1 Abroad (staff assigned to the Micro-project)
1.3.2 Local (staff assigned to the Micro-project
1.3.3 Seminar/conference participants
Subtotal Human Resources
2. Travel
2.1. International travel
2.2 Local transportation
Subtotal Travel
3. Equipment and supplies *
3.1 Rent of vehicles
3.2 Furniture, computer equipment
3.3 Machines, tools…
3.4 Spare parts/equipment for machines, tools
3.5 Other (please specify)
Subtotal Equipment and supplies
4. Local office
4.1 Vehicle costs
4.2 Office rent
4.3 Consumables - office supplies
4.4 Other services (tel/fax, electricity/heating,
maintenance)
Subtotal Local office
5. Other costs, services
5.1 Publications
5.2 Studies, research
5.3 Evaluation costs
5.4 Translation, interpreters
5.5 Financial services (bank transfers costs etc.)
5.6 Costs of conferences/seminars
5.7 Visibility actions
Subtotal Other costs, services
6. Other
Subtotal Other
7. Subotal direct eligible costs of the Microproject (1-6)
8. Provision for contingency reserve (maximum 5%
of 7, subtotal of direct eligible costs of the Microproject)
9. Total direct eligible costs of the Micro-project
(7+8)
10. Administrative costs (maximum 7% of 9, total
direct eligible costs of the Micro-project)
11. Total eligible costs (9+10)
JTS:
Należy wypełnić zgodnie z budżetem będącym
załącznikiem do umowy grantowej/
zmienionym w ramach Addendum do umowy
grantowej - aktualnym na dzień złożenia
raportu finansowego
Unit
Per month
Per month
Per month
Per diem
Per diem
Per diem
Per vehicle
Per month
Per month
Per month
Per month
JTS:
Część "Per currency" (4 kolumny) powinna byś skopiowana i wypełniona osobno dla
każdej waluty narodowej w projekcie (PLN/BYR/UAH);
w komórce "Name of currency" należy podać nazwę waluty narodowej.
wartość w EUR / wartość % / krótkie wyjaśnienie
Expenditures incurred
Per currency
Total for the period in EUR
Variations in comparison with initial budget/rider
Cumulated costs (before current
report) (in EUR)
Name of currency n°1
Exchange rate for the period (dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy):
# Units
Unit cost (in
EUR)
Costs
(in EUR)
allowed
reallocation
budget after
reallocations
# Units
(a)
(b)
(c)=(a)*(b)
(d)
(e)=(c+d)
(f...)
JTS:
Kwoty wydatków poniesionych w okresie
raportowania należy wpisać w odpowiednie linie
wskazane w budżecie projektu (Aneks III do umowy
grantowej), w których zaplanowano dany koszt.
Jeśli zaplanowany w danej linii koszt jest
udokumentowany kilkoma fakturami/innymi
dokumentami księgowymi, to należy je zsumować
(odwrotnie niż w arkuszu A5).
JTS:
Informacja o kwotach niewydatkowanych
w odniesieniu do kwot planowanych w budżecie projektu (obowiązujący
Aneks III do umowy grantowej):
Nie należy pozostawiać pustych komórek, jeśli nie ma kwoty, należy
wstawić "-", "n.a." albo "0".
JTS:
Zmiany budżetowe do 15% w odniesieniu do
aktualnego budżetu będącego załącznikiem
do umowy grantowej/ zmienionego w ramach
Addendum do umowy grantowej
UWAGA! Kwoty przedstawione w A4 muszą być
zgodne z kwotami wyliczonymi w arkuszu A5.
Per month
JTS:
Okres realizacji projektu
parasolowego, zgodnie
z umową grantową
MICRO-PROJECT 1 (MP1)
Reallocation
(up to 15% of budget
lines value)
Budget as per contract/addendum
JTS:
Wszystkie kwoty muszą być zaokrąglone do 2 miejsc po
przecinku,
kurs wymiany walut natomiast do 4 miejsc po przecinku
- należy zastosować odpowiednią formułę zaokrąglającą
MS Excel.
Unit cost
(in currency
# 1)
Total cost (in currency n°1)
JTS:
Jeśli nie jest możliwe
przedstawienie kwoty
jednostkowej, nie należy jej
"sztucznie" tworzyć.
Należy wstawić "-".
(g...)
Fx-rate1
Total cost
(in EUR)
Units total # for
all currencies
Total cost of the
period (in EUR)
(h...)=(g)/(Fx-rate1)
Sum f(1-n)
Sum h(1-n)
JTS:
Kurs wymiany danej waluty na EUR
odpowiedni dla okresu raportowania,
zgodnie z zapisami umowy grantowej
JTS:
Suma wydatków w EUR - kwoty
przeliczone w arkuszu A5
Cumulated costs (from start of
implementation to present report
included) (in EUR)
Remaining costs (after current
report) (in EUR)
In absolute value in EUR
(j)
(k)=(i+j)
(l)=(c+d-k)
In %
Explanation for all
variations
A-4_MP2
Contract n°
Implementation period of the contract (dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy)
Level of the umbrella project:
Lead partner of micro-project (MLP):
Final financial report:
period (dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy)
Budget as per contract/addendum
MICRO-PROJECT 2 (MP2)
Reallocation
(up to 15% of budget
lines value)
Expenditures incurred
Per currency
Name of currency n°1
Exchange rate for the period (dd/mm/yyyydd/mm/yyyy):
Expenditures
1. Human Resources
1.1 Salaries (gross amounts, local staff)
1.1.1 Technical
1.1.2 Administrative/ support staff
1.2 Salaries (gross amounts, expat/int. staff)
1.3 Per diems for missions/travel
1.3.1 Abroad (staff assigned to the Micro-project)
1.3.2 Local (staff assigned to the Micro-project
1.3.3 Seminar/conference participants
Subtotal Human Resources
2. Travel
2.1. International travel
2.2 Local transportation
Subtotal Travel
3. Equipment and supplies *
3.1 Rent of vehicles
3.2 Furniture, computer equipment
3.3 Machines, tools…
3.4 Spare parts/equipment for machines, tools
3.5 Other (please specify)
Subtotal Equipment and supplies
4. Local office
4.1 Vehicle costs
4.2 Office rent
4.3 Consumables - office supplies
4.4 Other services (tel/fax, electricity/heating,
maintenance)
Subtotal Local office
5. Other costs, services
5.1 Publications
5.2 Studies, research
5.3 Evaluation costs
5.4 Translation, interpreters
5.5 Financial services (bank transfers costs etc.)
5.6 Costs of conferences/seminars
5.7 Visibility actions
Subtotal Other costs, services
6. Other
Subtotal Other
7. Subotal direct eligible costs of the Microproject (1-6)
8. Provision for contingency reserve (maximum 5% of
7, subtotal of direct eligible costs of the Micro-project)
9. Total direct eligible costs of the Micro-project
(7+8)
10. Administrative costs (maximum 7% of 9, total
direct eligible costs of the Micro-project)
11. Total eligible costs (9+10)
Unit
Per month
Per month
Per month
Per diem
Per diem
Per diem
Per month
Per vehicle
Per month
Per month
Per month
Per month
# Units
Unit cost (in
EUR)
Costs
(in EUR)
allowed
reallocation
budget after
reallocations
# Units
(a)
(b)
(c)=(a)*(b)
(d)
(e)=(c+d)
(f...)
Unit cost
(in
currency #
1)
Total cost (in currency n°1)
(g...)
Total for the period in EUR
Fx-rate1
Total cost
(in EUR)
(h...)=(g)/(Fxrate1)
Units total # for
all currencies
Total cost of the
period (in EUR)
Sum f(1-n)
Sum h(1-n)
Variations in comparison with initial budget/rider
Cumulated costs (before current
report) (in EUR)
Cumulated costs (from start of
implementation to present report
included) (in EUR)
Remaining costs (after current
report) (in EUR)
In absolute value in EUR
(j)
(k)=(i+j)
(l)=(c+d-k)
In %
Explanation for all
variations
A-4_MPn
Contract n°
Implementation period of the contract (dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy)
Level of the umbrella project:
Lead partner of micro-project (MLP):
Final financial report:
period (dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy)
Budget as per contract/addendum
MICRO-PROJECT n (MPn)
Reallocation
(up to 15% of budget
lines value)
Expenditures incurred
Per currency
Name of currency n°1
Exchange rate for the period (dd/mm/yyyydd/mm/yyyy):
Expenditures
1. Human Resources
1.1 Salaries (gross amounts, local staff)
1.1.1 Technical
1.1.2 Administrative/ support staff
1.2 Salaries (gross amounts, expat/int. staff)
1.3 Per diems for missions/travel
1.3.1 Abroad (staff assigned to the Micro-project)
1.3.2 Local (staff assigned to the Micro-project
1.3.3 Seminar/conference participants
Subtotal Human Resources
2. Travel
2.1. International travel
2.2 Local transportation
Subtotal Travel
3. Equipment and supplies *
3.1 Rent of vehicles
3.2 Furniture, computer equipment
3.3 Machines, tools…
3.4 Spare parts/equipment for machines, tools
3.5 Other (please specify)
Subtotal Equipment and supplies
4. Local office
4.1 Vehicle costs
4.2 Office rent
4.3 Consumables - office supplies
4.4 Other services (tel/fax, electricity/heating,
maintenance)
Subtotal Local office
5. Other costs, services
5.1 Publications
5.2 Studies, research
5.3 Evaluation costs
5.4 Translation, interpreters
5.5 Financial services (bank transfers costs etc.)
5.6 Costs of conferences/seminars
5.7 Visibility actions
Subtotal Other costs, services
6. Other
Subtotal Other
7. Subotal direct eligible costs of the Microproject (1-6)
8. Provision for contingency reserve (maximum 5% of
7, subtotal of direct eligible costs of the Micro-project)
9. Total direct eligible costs of the Micro-project
(7+8)
10. Administrative costs (maximum 7% of 9, total
direct eligible costs of the Micro-project)
11. Total eligible costs (9+10)
Unit
Per month
Per month
Per month
Per diem
Per diem
Per diem
Per month
Per vehicle
Per month
Per month
Per month
Per month
# Units
Unit cost (in
EUR)
Costs
(in EUR)
allowed
reallocation
budget after
reallocations
# Units
(a)
(b)
(c)=(a)*(b)
(d)
(e)=(c+d)
(f...)
Unit cost
(in
currency #
1)
Total cost (in currency n°1)
(g...)
Total for the period in EUR
Fx-rate1
Total cost
(in EUR)
(h...)=(g)/(Fxrate1)
Units total # for
all currencies
Total cost of the
period (in EUR)
Sum f(1-n)
Sum h(1-n)
Variations in comparison with initial budget/rider
Cumulated costs (before current
report) (in EUR)
Cumulated costs (from start of
implementation to present report
included) (in EUR)
Remaining costs (after current
report) (in EUR)
In absolute value in EUR
(j)
(k)=(i+j)
(l)=(c+d-k)
In %
Explanation for all
variations
A-5_Management level
JTS:
Wszystkie kwoty muszą być zaokrąglone do 2
miejsc po przecinku,
kurs wymiany walut natomiast do 4 miejsc po
przecinku - należy zastosować odpowiednią formułę
zaokrąglającą MS Excel.
Nie należy pozostawiać pustych komórek, jeśli nie ma
kwoty, należy wstawić "-", "n.a." albo "0".
JTS:
Numer umowy grantowej oraz numer
ostatniego Addendum, jeśli dotyczy
Contract n°
Implementation period of the contract (dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy)
Level of the umbrella project:
Beneficiary:
UMBRELLA PROJECT MANAGEMENT
LIST OF EXPENDITURES:
reporting period
(dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy)
JTS:
Okres realizacji projektu
parasolowego,
zgodnie z umową grantową
JTS:
Lista wydatków poniesionych w okresie objętym raportem,
wskazanym na stronie tytułowej
Invoice/supporting financial document
Budget Line no
1. Human Resources
1.1
1.1.1
1.1.2
1.2
1.3
1.3.1
1.3.2
1.3.3
2. Travel
2.1.
2.2
3. Equipment and supplies
3.1
3.2
…
…
Total:
Invoice
Number
Date of
issuing
JTS:
Numer faktury lub innego
dokumentu księgowego
Date of
payment
Invoice
description
Name of the
supplier /
employee (in
case of staff
costs, per
diems, travel
costs)
Net amount
(in national currency)
JTS:
Możliwe jest wskazanie kilku dat zapłaty, np.
w przypadku płatności wynagrodzenia netto,
ZUS, podatku.
JTS:
Każdy wydatek należy przedstawić w osobnej linii, dodając kolejne wiersze.
Linie powinny mieć ten sam numer, co linia/linie w budżecie projektu (Aneks III do umowy grantowej), w
których zaplanowano dany koszt.
Np.
Budżet projektu: w linii 1.1.2.1 zaplanowano całkowity koszt zatrudnienia koordynatora projektu,
Raport finansowy:
Kolumna A Budget Line no.
Kolumna E Invoice description
1.1.2.1 Koordynator projektu
<styczeń 2014 - kwota wynagrodzenia z narzutami pracodawcy>
1.1.2.1
<luty 2014 - kwota wynagrodzenia z narzutami pracodawcy>
1.1.2.1
<marzec 2014 - kwota wynagrodzenia z narzutami pracodawcy>
etc.
Date:
Signature of the Beneficiary's representative:
Official stamp of the Beneficiary
(a)
VAT to be
recovered
(b)
JTS:
Tylko w przypadku
jednostek polskich,
gdy VAT jest kosztem
kwalifikowalnym.
Eligible
amount
(in
national
currency)
(c)=(a+b)
Currency
(PLN/BYR/UAH)
JTS:
Należy wskazać odpowiednią
walutę,
w jakiej poniesiono koszt:
PLN, BYR albo UAH.
Exhange rate
Fx-rate1
Total eligible costs
(in EUR)
JTS:
Kurs wymiany danej waluty na
EUR odpowiedni dla okresu
raportowania, zgodnie z
zapisami umowy grantowej
(d)=(c/Fx-rate1)
JTS:
Należy wykorzystać
odpowiednie formuły
MS Excel
JTS:
Arkusz do wypełnienia dla ZAKOŃCZONYCH
MIKROPROJEKTÓW
A-5_MP1
LIST OF EXPENDITURES:
reporting period
(dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy)
JTS:
Numer umowy grantowej oraz numer
ostatniego Addendum, jeśli dotyczy
JTS:
W przypadku mikroprojektu okres objęty raportem = cały
okres realizacji mikroprojektu
Budget Line no
1. Human Resources
1.1
JTS:
1.1.1
Wszystkie kwoty muszą być zaokrąglone
1.1.2
do 2 miejsc po przecinku,
1.2
kurs wymiany walut natomiast do 4
miejsc po przecinku - należy zastosować
1.3
odpowiednią formułę zaokrąglającą MS
1.3.1
Excel.
1.3.2
1.3.3
Nie należy pozostawiać pustych komórek, jeśli
2. Travel
nie ma kwoty, należy wstawić
2.1.
"-", "n.a." albo "0".
2.2
3. Equipment and supplies
3.1
3.2
…
…
Total:
JTS:
Okres realizacji projektu parasolowego,
zgodnie z umową grantową
Contract n°
Implementation period of the contract
(dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy)
Level of the umbrella project:
Lead partner of micro-project (MLP):
JTS:
Kurs wymiany danej waluty na EUR
odpowiedni dla okresu raportowania,
zgodnie z zapisami umowy grantowej
MICRO-PROJECT 1 (MP1)
Invoice/supporting financial document
Invoice
Number
Date of issuing
JTS:
Numer faktury lub innego
dokumentu księgowego
Date of
payment
Invoice
description
Name of the
supplier /
employee (in
case of staff
costs, per
diems, travel
costs)
JTS:
Możliwe jest wskazanie kilku dat zapłaty,
np. w przypadku płatności wynagrodzenia
netto, ZUS, podatku.
JTS:
Każdy wydatek należy przedstawić w osobnej linii, dodając kolejne wiersze.
Linie powinny mieć ten sam numer, co linia/linie w budżecie projektu (Aneks III do umowy
grantowej), w których zaplanowano dany koszt.
Np.
Budżet projektu: w linii 1.1.2.1 zaplanowano całkowity koszt zatrudnienia koordynatora projektu,
Raport finansowy:
Kolumna A Budget Line no.
Kolumna E Invoice description
1.1.2.1 Koordynator projektu
<styczeń 2014 - kwota wynagrodzenia z narzutami pracodawcy>
1.1.2.1
<luty 2014 - kwota wynagrodzenia z narzutami pracodawcy>
1.1.2.1
<marzec 2014 - kwota wynagrodzenia z narzutami pracodawcy>
etc.
Date:
Signature of the Beneficiary's representative:
Official stamp of the Beneficiary
Net amount
(in national currency)
VAT to
be
recovered
(a)
(b)
JTS:
Tylko w przypadku
jednostek polskich,
gdy VAT jest kosztem
kwalifikowalnym.
Eligible
Currency
Exhange rate Total eligible
amount (PLN/BYR/UAH)
Fx-rate1
costs
(in
(in EUR)
national
currency)
(d)=(c/Fx(c)=(a+b)
rate1)
JTS:
Należy wskazać
odpowiednią walutę,
w jakiej poniesiono koszt:
PLN, BYR albo UAH.
JTS:
Należy wykorzystać
odpowiednie formuły
MS Excel
A-5_MP2
LIST OF EXPENDITURES:
reporting period
(dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy)
Contract n°
Implementation period of the contract
(dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy)
Level of the umbrella project:
Lead partner of micro-project (MLP):
MICRO-PROJECT 2 (MP2)
Invoice/supporting financial document
Budget Line no
Invoice
Number
Date of issuing
Date of
payment
1. Human Resources
1.1
1.1.1
1.1.2
1.2
1.3
1.3.1
1.3.2
1.3.3
2. Travel
2.1.
2.2
3. Equipment and supplies
3.1
3.2
…
…
Total:
Date:
Signature of the Beneficiary's representative:
Official stamp of the Beneficiary
Invoice
description
Name of the
supplier /
employee (in
case of staff
costs, per
diems, travel
costs)
Net amount
(in national currency)
(a)
VAT to be
recovered
(b)
Eligible
amount
(in national
currency)
(c)=(a+b)
Currency
(PLN/BYR/UAH)
Exhange rate
Fx-rate1
Total eligible costs
(in EUR)
(d)=(c/Fx-rate1)
A-5_MPn
LIST OF EXPENDITURES:
reporting period
(dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy)
Contract n°
Implementation period of the contract
(dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy)
Level of the umbrella project:
Lead partner of micro-project (MLP):
MICRO-PROJECT n (MPn)
Invoice/supporting financial document
Budget Line no
Invoice
Number
Date of issuing
Date of
payment
1. Human Resources
1.1
1.1.1
1.1.2
1.2
1.3
1.3.1
1.3.2
1.3.3
2. Travel
2.1.
2.2
3. Equipment and supplies
3.1
3.2
…
…
Total:
Date:
Signature of the Beneficiary's representative:
Official stamp of the Beneficiary
Invoice
description
Name of the
supplier /
employee (in
case of staff
costs, per
diems, travel
costs)
Net amount
(in national currency)
(a)
VAT to be
recovered
(b)
Eligible
amount
(in national
currency)
(c)=(a+b)
Currency
(PLN/BYR/UAH)
Exhange rate
Fx-rate1
Total eligible costs
(in EUR)
(d)=(c/Fx-rate1)

Podobne dokumenty