Ich habe Freizeit - dzień wolny Basi
Transkrypt
Ich habe Freizeit - dzień wolny Basi
www.aterima-med.pl/niemiecki Lekcja nr 14 Kurs niemieckiego dla Opiekunek Ich habe Freizeit - dzień wolny Basi bajm Friseur [bajm Frizeur] u fryzjera: Welche Friseur wünschen Sie sich? [Welsie Frizeur wynszen Zi zyś?] Jaką fryzurę sobie Pani życzy? die Haare schneiden lassen [di Hare sznajden lasen] obcinać włosy die Haarfarbe ändern [di Harfarbe endern] zmieniać kolor włosów die Haare föhnen [di Hare fynen] suszyć włosy die Haare frisieren [di Hare friziren] układać włosy sich kämmen [zyś kemen] czesać się Bitte einen Stufenschnitt. [Byte ajnen Sztufensznit.] Proszę wycieniować. die Haare waschen [di hare waszen] myć włosy Strähnchen machen lassen [Sztrensien machen lassen] zrobić pasemka die Dauerwelle [di Dałerwelle] trwała der Pony [der Pony] grzywka den Zopf machen [den Copf machen] robić warkocz im Geschäft [im Geszeft] w sklepie: sich umschauen [zyś umszałen] rozejrzeć się im Schaufenster hängen [im Szałfensta hengen] wisieć na wystawie probieren [probiren] przymierzać die Gröβe [di Gryse] rozmiar eine rote Bluse kaufen [ajne rote Bluze kałfen] kupować czerwoną bluzkę einen Fehler haben [ajnen Fejler haben] mieć skazę nicht die richtige Farbe haben [nyśt di riśtige Farbe haben] być w nieodpowiednim kolorze um eine andere Farbe bitten [um ajne andere Farbe byten] prosić inny kolor um eine andere Gröβe bitten [um ajne andere Gryse byten] prosić o inny rozmiar Wie viel kostet es? [Wi fyl kostet es?] Ile to kosztuje? an der Kasse bezahlen [an der Kase becalen] płacić przy kasie mit der Kreditkarte bezahlen [myt der Kreditkarte becalen] płacić kartą kredytową die Ware umtauschen [di Ware umtałszen] wymieniać towar die Umtauschmöglichkeit [di Umtałszmygliśkajt] możliwość wymiany towaru die Ware zurückgeben [di Ware curykgejben] zwracać towar das Geld zurückbekommen [das Geld curykbekomen] otrzymać zwrot pieniędzy zum halben Preis kaufen [cum halben Prajz kałfen] kupować za pół ceny die Produkte zu günstigen Preisen bekommen [di Produkte cu gynstigen Prajzen bekomen] otrzymywać produkty w korzystnej cenie nach dem Preis fragen [nach dem Prajz fragen] pytać o cenę den Kasenzettel nehmen [den Kasencetel nejmen] wziąć paragon Hobby [Hobby] hobby: Spazieren gehen [Szpaciren gejen] iść na spacer Shoppen machen [Szoppen machen] robić zakupy Bücher lesen [Busia lejzen] czytać książki Musik hören [Mjuzik hyren] słuchać muzyki Fotos machen [Fotos machen] robić zdjęcia reisen [rajzen] podróżować 1 www.aterima-med.pl/niemiecki im Internet surfen [im Internet serfen] surfować w internecie Rad fahren [Rad faren] jeździć na rowerze kochen [kochen] gotować Ausstellungen besuchen [Ausztelungen bezuchen] odwiedzać wystawy Sehenswürdigkeiten besichtigen [Zejenswyrdyśkajten bezyśtigen] zwiedzać zabytki Sport treiben [Szport trajben] uprawiać Sport Zeitungen lesen [Cajtungen lejzen] czytać gazety stricken [sztiken] robić na drutach häkeln [hekeln] szydełkować im Garten arbeiten [im Garten arbajten] pracować w ogrodzie ein Kreuzworträtsel lösen [ajn Krojzwortrecsel lyzen] rozwiązywać krzyżówkę Ausdrücke [Ałsdryke] wyrażenia: einen freien Tag bekommen [ajnen frajen Tag bekomen] dostać wolny dzień zufrieden sein [cufriden zajn] być zadowolonym sich auf jemanden verlassen [zyś ałf jemanden ferlasen] polegać na kimś etwas empfehlen [etfas empfejlen] coś polecać sich auf dem Stuhl setzen [zyś ałf dem Sztul zecen] siadać na krześle/fotelu voll im Trend liegen [fol im Trend ligen] być modnym bequem [bekfejm] wygodne die Rabatt-Aktion beginnen [di Rabatt-Akcjon beginnen] zaczynać akcję rabatową sich beeilen [zyś beajlen] śpieszyć się das Abendessen vorbereiten [das Abendesen forberajten] przygotować kolację vor dem Abend zurückkommen [for dem Abend curyk-komen] wracać przed wieczorem Materiał stanowi własność firmy ATERIMA Sp. z o.o. Sp. K. ul. Puszkarska 7f, 30-644 Kraków. Reprodukcja, rozpowszechnianie lub inne wykorzystywanie całości lub części materiału w jakiejkolwiek formie dla celów innych, niż cele niekomercyjne i osobiste jest zakazane. 2 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)