Wymogi redakcyjne serii Folia Linguistica Rossica: Tekst nie
Transkrypt
Wymogi redakcyjne serii Folia Linguistica Rossica: Tekst nie
Wymogi redakcyjne serii Folia Linguistica Rossica: Tekst nie podlega redakcji technicznej. Odpowiedzialność za zgodność artykułu z wymogami technicznymi ponoszą autorzy tekstów. Teksty przygotowane niezgodnie z podanymi wskazówkami nie będą opublikowane. Tekst należy dostarczyć w postaci cyfrowej, w formacie DOC lub DOCX. Teksty prosimy przygotować w języku rosyjskim lub polskim. Teksty w języku polskim i rosyjskim powinny zawierać streszczenie w języku anglielskim (ok. 0,5 strony); W tekstach cytaty i przypisy w języku rosyjskim prosimy przytaczać w oryginale (nie w transliteracji). Objętość tekstu nie powinna przekraczać 10 stron maszynopisu. Czcionka: Times New Roman; Rozmiar liter: 12; dla przypisów: 10; Odstęp między wersami: 1,5 wiersza, dla przypisów 1 wiersz; Marginesy standardowe: 2,5 cm; W artykule należy zamieścić: imię i nazwisko autora w lewym górnym rogu, wytłuszczone; tytuł tekstu: wyśrodkowany, wytłuszczony, kursywą. Przypisy i odwołania bibliograficzne: Przypisy bibliograficzne należy umieszczać w tekście w sposób następujący: (Tadeusiewicz 1993: 33-35) Jeżeli publikacja ma dwóch lub trzech autorów, podaje się wszystkie nazwiska, oddzielając je przecinkiem, np. (Nowakowski, Zawadzki 1998). Jeżeli autorów jest więcej niż trzech, podaje się tylko pierwszego z nich z dopiskiem: „i inni” Przypisy wyjaśniające można umieszczać na dole strony (czcionka: 10, interlinia: 1) Bibliografia: Sposób zapisu bibliografii powinien być następujący: Апресян Ю. Д. (1995), Образ человека по данным языка: попытка системного описания, «Вопросы языкознания», № 1, с. 37-67. Гандельсман В. (2000), Разрыв пространства: Комментарии к стихам автора, «Звезда» № 5, с. 58-74. Пригов Д. И. (1996), Сборник предуведомлений к разнообразным вещам, Москва. Маслова В. М. (1999), Связь мифа и языка, [w:] В. Н. Телия (ред.), Фразеология в контексте культуры, Москва, с. 159-163. Шмелев A. Д. (2000), Широта русской души, [w:] Н. Д. Aрутюнова, И. Б. Левонтина (ред.), Логический анализ языка. Языки пространств, Москва, s. 357-368. Фeдоров А. И. (ред.) (1983), Фразеологический словарь русских говоров Сибирии, Новосибирск. Ochmann D. (1997), Prasowe kontaminacje leksykalne. (Analiza strukturalna), „Język Polski”, LXXVII, z. 2-3, s. 131–144. Sobkowiak B. (1998), Komunikacja społeczna, [w:] Współczesne systemy komunikowania, B. Dobek-Ostrowska (red.), Wrocław, s. 56-83. Tabakowska E. (2000), Językoznawstwo kognitywne a poetyka przekładu, przeł. A. Pokojska, Kraków. Zimnowoda J. (2003), Opozycja homo – animal w ekspresywnych zwrotach językowych, [w:] „Język a Kultura”, tom 15: Opozycja homo – animal w języku i kulturze, A. Dąbrowska (red.), Wrocław, s. 103–115. Kołodziejczyk P. (2002), Funkcjonalizm jako filozoficzna podstawa teorii Sztucznej Inteligencji, http://www.kognitywistyka.net/artykuly/pk-fjfptsi.pdf. Pozycje w bibliografii powinny być uporządkowane alfabetycznie według nazwisk auto-rów (z wyjątkiem prac zbiorowych, w których pierwszym elementem opisu bibliograficznego jest tytuł, a nie nazwisko redaktora naukowego). Prace jednego autora należy uporządkować według lat wydania, od najstarszych do najnowszych. Nie stosuje się numeracji poszczególnych pozycji literatury. Cytaty: Każdy cytat należy opatrzyć odnośnikiem bibliograficznym w postaci zapisu w systemie (nazwisko rok wydania: numery stron). Krótkie cytaty można zamieścić w tekście zasadniczym, ujmując tekst cytatu w cudzysłów. Dłuższe fragmenty cytowane powinny zostać wyodrębnione z tekstu głównego (zapisane mniejszą czcionką niż tekst zasadniczy, od nowego wersu, z wcięciem równym wcięciu akapitowemu). Cytat w cytacie – kursywą. Skróty: W tekstach polskojęzycznych – w wersji polskiej (np. por., zob. itp.); Skrótów należy używać w sposób konsekwentny w obrębie całego tekstu Wyrazy obcojęzyczne: Wyrazy i wyrażenia analizowane należy zapisywać kursywą Ilustracje: Wszystkie ilustracje powinny być zaopatrzone w podpisy, które w szczególności będą zawierać źródło ilustracji; Fotografie należy dostarczyć w postaci cyfrowej. W przypadku korzystania z ilustracji, które nie należą do autora artykułu należy dołączyć informację o posiadaniu praw do wykorzystania ich w druku, chyba że skorzystanie z ilustracji mieści się w ramach dozwolonego użytku określonego w usta-wie dotyczącej prawa autorskiego. Tabele i wykresy: Wszystkie tabele muszą być ponumerowane, opatrzone tytułem i źródłem.