Wymogi redakcyjne serii Folia Linguistica Rossica: Tekst nie

Transkrypt

Wymogi redakcyjne serii Folia Linguistica Rossica: Tekst nie
Wymogi redakcyjne serii Folia Linguistica Rossica:
Tekst nie podlega redakcji technicznej.
Odpowiedzialność za zgodność artykułu z wymogami technicznymi ponoszą autorzy
tekstów.
Teksty przygotowane niezgodnie z podanymi wskazówkami nie będą opublikowane.
Tekst należy dostarczyć w postaci cyfrowej, w formacie DOC lub DOCX.
Teksty prosimy przygotować w języku rosyjskim lub polskim.
Teksty w języku polskim i rosyjskim powinny zawierać streszczenie w języku anglielskim
(ok. 0,5 strony);
W tekstach cytaty i przypisy w języku rosyjskim prosimy przytaczać w oryginale (nie w
transliteracji).
Objętość tekstu nie powinna przekraczać 10 stron maszynopisu.
Czcionka: Times New Roman;
Rozmiar liter: 12; dla przypisów: 10;
Odstęp między wersami: 1,5 wiersza, dla przypisów 1 wiersz;
Marginesy standardowe: 2,5 cm;
W artykule należy zamieścić: imię i nazwisko autora w lewym górnym rogu, wytłuszczone;
tytuł tekstu: wyśrodkowany, wytłuszczony, kursywą.
Przypisy i odwołania bibliograficzne:
Przypisy bibliograficzne należy umieszczać w tekście w sposób następujący: (Tadeusiewicz
1993: 33-35)
Jeżeli publikacja ma dwóch lub trzech autorów, podaje się wszystkie nazwiska, oddzielając je
przecinkiem, np. (Nowakowski, Zawadzki 1998).
Jeżeli autorów jest więcej niż trzech, podaje się tylko pierwszego z nich z dopiskiem: „i inni”
Przypisy wyjaśniające można umieszczać na dole strony (czcionka: 10, interlinia: 1)
Bibliografia:
Sposób zapisu bibliografii powinien być następujący:
Апресян Ю. Д. (1995), Образ человека по данным языка: попытка системного
описания, «Вопросы языкознания», № 1, с. 37-67.
Гандельсман В. (2000), Разрыв пространства: Комментарии к стихам автора,
«Звезда» № 5, с. 58-74.
Пригов Д. И. (1996), Сборник предуведомлений к разнообразным вещам, Москва.
Маслова В. М. (1999), Связь мифа и языка, [w:] В. Н. Телия (ред.), Фразеология в контексте культуры, Москва, с. 159-163.
Шмелев A. Д. (2000), Широта русской души, [w:] Н. Д. Aрутюнова, И. Б. Левонтина
(ред.), Логический анализ языка. Языки пространств, Москва, s. 357-368.
Фeдоров А. И. (ред.) (1983), Фразеологический словарь русских говоров Сибирии, Новосибирск.
Ochmann D. (1997), Prasowe kontaminacje leksykalne. (Analiza strukturalna), „Język
Polski”, LXXVII, z. 2-3, s. 131–144.
Sobkowiak B. (1998), Komunikacja społeczna, [w:] Współczesne systemy komunikowania, B.
Dobek-Ostrowska (red.), Wrocław, s. 56-83.
Tabakowska E. (2000), Językoznawstwo kognitywne a poetyka przekładu, przeł. A. Pokojska,
Kraków.
Zimnowoda J. (2003), Opozycja homo – animal w ekspresywnych zwrotach językowych, [w:]
„Język a Kultura”, tom 15: Opozycja homo – animal w języku i kulturze, A. Dąbrowska (red.),
Wrocław, s. 103–115.
Kołodziejczyk P. (2002), Funkcjonalizm jako filozoficzna podstawa teorii Sztucznej
Inteligencji, http://www.kognitywistyka.net/artykuly/pk-fjfptsi.pdf.
Pozycje w bibliografii powinny być uporządkowane alfabetycznie według nazwisk auto-rów
(z wyjątkiem prac zbiorowych, w których pierwszym elementem opisu bibliograficznego jest
tytuł, a nie nazwisko redaktora naukowego).
Prace jednego autora należy uporządkować według lat wydania, od najstarszych do
najnowszych.
Nie stosuje się numeracji poszczególnych pozycji literatury.
Cytaty:
Każdy cytat należy opatrzyć odnośnikiem bibliograficznym w postaci zapisu w systemie
(nazwisko rok wydania: numery stron).
Krótkie cytaty można zamieścić w tekście zasadniczym, ujmując tekst cytatu w cudzysłów.
Dłuższe fragmenty cytowane powinny zostać wyodrębnione z tekstu głównego (zapisane
mniejszą czcionką niż tekst zasadniczy, od nowego wersu, z wcięciem równym wcięciu
akapitowemu).
Cytat w cytacie – kursywą.
Skróty:
W tekstach polskojęzycznych – w wersji polskiej (np. por., zob. itp.);
Skrótów należy używać w sposób konsekwentny w obrębie całego tekstu
Wyrazy obcojęzyczne:
Wyrazy i wyrażenia analizowane należy zapisywać kursywą
Ilustracje:
Wszystkie ilustracje powinny być zaopatrzone w podpisy, które w szczególności będą
zawierać źródło ilustracji;
Fotografie należy dostarczyć w postaci cyfrowej.
W przypadku korzystania z ilustracji, które nie należą do autora artykułu należy dołączyć
informację o posiadaniu praw do wykorzystania ich w druku, chyba że skorzystanie z
ilustracji mieści się w ramach dozwolonego użytku określonego w usta-wie dotyczącej prawa
autorskiego.
Tabele i wykresy:
Wszystkie tabele muszą być ponumerowane, opatrzone tytułem i źródłem.

Podobne dokumenty