BBL DrySlide Oxidase

Transkrypt

BBL DrySlide Oxidase
BBL DrySlide Oxidase
Zobacz objaœnienie symboli na koñcu ulotki.
U
L000146
2005/09
Polski
PRZEZNACZENIE
BBL DrySlide Oxidase jest stosowany do wykrywania reakcji oksydazowej
bakterii.
STRESZCZENIE I OBJAŒNIENIA
Test oksydazowy jest jakoœciow¹ procedur¹ do wykrywania obecnoœci lub braku
aktywnoœci oksydazy cytochromu C bakterii. Aktywnoœæ ta zale¿y od obecnoœci
wewn¹trzkomórkowego systemu cytochromowego oksydazy, który katalizuje
oksydacjê cytochromu C za pomoc¹ tlenu cz¹steczkowego, który nastêpnie
odgrywa rolê koñcowego akceptora elektronów w systemie drobnoustrojów
transportuj¹cym elektrony.1
Drobnoustroje maj¹ce cytochrom C jako czêœæ ³añcucha oddechowego s¹
oksydazododatnie i zmieniaj¹ barwê odczynnika na purpurow¹. Drobnoustroje
bez cytochromu C jako czêœci ich ³añcucha oddechowego nie przeprowadzaj¹
oksydacji odczynnika i nie zabarwiaj¹ go w czasie przewidzianym dla testu – s¹
oksydazoujemne.
ZASADY PROCEDURY
Dichlorowodorek N,N,N',N'-tetrametylo-p-fenylenodiaminy jest amin¹
aromatyczn¹ podwójnie metylowan¹, maj¹c¹ dwie grupy aminowe. Odczynnik
w stanie zredukowanym jest bezbarwny, a w stanie utlenienia –
ciemnopurpurowy.
W teœcie oksydazowym oksydaza cytochromowa produkowana przez
drobnoustrój nie utlenia bezpoœrednio odczynnika p-fenylenodiaminy. Utlenia
cytochrom C, który z kolei utlenia odczynnik, wywo³uj¹c powstanie zwi¹zku
o barwie purpurowej.
ODCZYNNIKI
BBL DrySlide Oxidase jest p³ytk¹ jednorazowego u¿ytku z czterema obszarami
przeznaczonymi na reakcjê chemiczn¹ na bibu³ce filtracyjnej, zawieraj¹cej
dichlorowodorek N,N,N',N'-tetrametylo-p-fenylenodiaminy i kwas askorbinowy,
jako œrodek redukuj¹cy i stabilizuj¹cy.
Ostrze¿enia i œrodki ostro¿noœci:
Do stosowania w diagnostyce in vitro.
Ujmowaæ pod³o¿e BBL DrySlide Oxidase, trzymaj¹c wy³¹cznie za p³ytkê. Nie
dotykaæ miejsca, gdzie przebiega reakcja chemiczna.
Nale¿y przestrzegaæ odpowiednich, ustalonych procedur laboratoryjnych
dotycz¹cych obchodzenia siê z materia³ami zakaŸnymi oraz ich utylizacji.
Instrukcja przechowywania:
w temperaturze 15-30°C.
BBL
DrySlide
Oxidase
przechowywaæ
Otwarte torebki z nieu¿ywanymi p³ytkami BBL DrySlide Oxidase przechowywaæ
w temperaturze 15-30°C.
Zu¿yæ pod³o¿e BBL DrySlide Oxidase z otwartych i ponownie zamkniêtych
torebek w ci¹gu 1 tygodnia. Wyrzuciæ niezu¿yte p³ytki po 1 tygodniu.
Miejsce reakcji p³ytki BBL DrySlide Oxidase jest wra¿liwe na œwiat³o. Chroniæ
przed œwiat³em.
Data wa¿noœci dotyczy produktu w nienaruszonej torebce przechowywanego
zgodnie z instrukcj¹.
Pogorszenie jakoœci produktu: Nie u¿ywaæ produktu, je¿eli nie spe³nia
kryteriów identyfikacji i wydajnoœci.
POBIERANIE I PRZYGOTOWYWANIE PRÓBEK
Próbki nale¿y pobraæ do ja³owych pojemników lub ja³owymi wacikami
i natychmiast dostarczyæ do laboratorium zgodnie z zaleceniami.2-8
Ka¿d¹ próbkê przygotowaæ zgodnie z odpowiednimi procedurami dla tej
próbki.2-8
Drobnoustroje do badania pobieraæ z pierwotnej hodowli izolacyjnej, posianej
pasmowo na odpowiednim sta³ym pod³o¿u (np. agarze czekoladowym lub
agarze tryptozowo-sojowym wzbogaconym krwi¹).
Wybraæ dok³adnie wyizolowane kolonie. Wymieszane hodowle oczyœciæ,
tworz¹c hodowle pochodne. Niedostateczny wzrost wskazuje na potrzebê
przeprowadzenia d³u¿szej inkubacji.
Nale¿y pobieraæ izolowane kolonie lub zagarn¹æ czêœæ wzrostu zlewnego
czystej hodowli.
PROCEDURA
Dostarczane materia³y: BBL DrySlide Oxidase.
Materia³y wymagane, ale niedostarczane: Eza do posiewów (platynowa lub
plastikowa) albo drewniany aplikator oraz drobnoustroje do kontroli jakoœci.
Procedura testowa:
1.
Otworzyæ torebkê BBL DrySlide Oxidase i wyj¹æ wymagan¹ liczbê p³ytek.
Po otwarciu torebki pozosta³e p³ytki BBL DrySlide mog¹ byæ
przechowywane w oryginalnym opakowaniu przez 1 tydzieñ
w temperaturze pokojowej. Zagi¹æ górn¹ czêœæ torebki i szczelnie zamkn¹æ
za pomoc¹ dostarczonego samoprzylepnego zamkniêcia. P³ytki niezu¿yte
w ci¹gu 1 tygodnia od otwarcia opakowania wyrzuciæ.
Zu¿ytej lub czêœciowo zu¿ytej BBL DrySlide Oxidase (z drobnoustrojami)
nie wolno umieszczaæ z powrotem w opakowaniu.
2.
Przy u¿yciu odpowiedniego narzêdzia do posiewów nale¿y pobraæ do
badania izolowan¹ koloniê lub fragment wzrostu zlewnego badanej
hodowli.
3.
Wykonaæ rozmaz drobnoustrojów w miejscu reakcji BBL DrySlide Oxidase.
Ka¿de miejsce reakcji mo¿e zmieœciæ do 4 testów. Aby zapewniæ
prawid³ow¹ reakcjê, nale¿y w miejscu reakcji BBL DrySlide wykonaæ
posiew o wielkoœci 3-4 mm.
4.
Sprawdziæ, czy w miejscu reakcji w ci¹gu 20 s pojawi³a siê purpurowa
barwa. Nie braæ pod uwagê zmiany barwy pojawiaj¹cej siê po up³ywie 20 s.
Kontrola jakoœci przez u¿ytkownika:
Cechy identyfikacji – p³ytki 2 x 2 cale z czterema miejscami reakcji. P³ytki
znajduj¹ siê w foliowych torebkach. Miejsce reakcji powinien stanowiæ bia³y
papier bez niebieskiego odcienia. Ka¿da torebka zawiera 3 p³ytki.
Wykonanie reakcji – Wykonaæ test oksydazowy z wymienionymi ni¿ej
drobnoustrojami zgodnie z poni¿sz¹ procedur¹.
Drobnoustroje
ATCC
Reakcja oksydazowa Reakcja barwna
Escherichia coli
25922
–
Neisseria sicca
Pseudomonas
aeruginosa
9913
+
Bezbarwna
(brak zmiany)
do szarej
Ciemnopurpurowa
27853
+
Ciemnopurpurowa
Nale¿y postêpowaæ zgodnie z obowi¹zuj¹cymi wymogami kontroli jakoœci,
wynikaj¹cymi z przepisów miejscowych, krajowych i (lub) federalnych,
wymogami akredytacji i rutynowymi procedurami kontroli jakoœci w danym
laboratorium. Zaleca siê, aby u¿ytkownik stosowa³ siê do odpowiednich
zaleceñ NCCLS i przepisów CLIA, dotycz¹cych sposobów kontroli jakoœci.
WYNIKI
Oksydazododatnie drobnoustroje w ci¹gu 20 s wywo³uj¹ pojawienie siê barwy
purpurowej lub ciemnej.
Oksydazoujemne drobnoustroje w ci¹gu 20 s testu nie wywo³uj¹ zmiany
barwy lub wywo³uj¹ zmianê barwy na jasnoszar¹. Nie uwzglêdniaæ
jakichkolwiek zmian barwy po up³ywie 20 s.
OGRANICZENIA PROCEDURY
Test oksydazowy jest stosowany w orientacyjnym rozpoznawaniu Neisseria
oraz ró¿nicowaniu i wykrywaniu pa³eczek Gram-ujemnych. Wszystkie
pozosta³e oksydazododatnie drobnoustroje nale¿y zbadaæ, barwi¹c je metod¹
Grama w celu okreœlenia morfologii komórek i reakcji Grama. W celu pe³nej
identyfikacji zaleca siê wykonanie dodatkowych testów biochemicznych,
u¿ywaj¹c do tego czystej hodowli. Szczegó³owe informacje znajduj¹ siê
w stosownej literaturze.2-8
Drobnoustroje wytwarzaj¹ce oksydazê w niewielkich iloœciach, takie jak
Pasteurella, mog¹ dawaæ ujemny wynik reakcji w okreœlonym w teœcie
przedziale czasowym.8
Pseudomonas aeruginosa wytwarzaj¹cy œluz do uzyskania reakcji dodatniej
mo¿e wymagaæ czasu d³u¿szego ni¿ 10-20 s.
Je¿eli reakcje oksydazowe s¹ niezgodne z innymi reakcjami biochemicznymi,
nale¿y je powtórzyæ.
Aby sprawdziæ trafnoœæ wyników, przeprowadziæ reakcje oksydazowe
pa³eczek Gram-ujemnych w koloniach uzyskanych z pod³o¿y nieselektywnych
i nieró¿nicuj¹cych.9
Pod³o¿a zawieraj¹ce wysokie stê¿enia glukozy mog¹ hamowaæ aktywnoœæ
oksydazy i dawaæ fa³szywe wyniki ujemne reakcji oksydazowych.
CHARAKTERYSTYKA WYNIKÓW
Przed dopuszczeniem do obrotu wszystkie serie kr¹¿ków BBL DrySlide
Oxidase s¹ sprawdzane pod k¹tem skutecznoœci produktu. W próbkach serii,
w miejscu reakcji p³ytki jest wykonywany posiew ez¹ hodowli 18-24 h
Escherichia coli (ATCC 25922), Neisseria sicca (ATCC 9913) i Pseudomonas
aeruginosa (ATCC 27853). Na p³ytkach w ci¹gu 20 s od wykonania trzeba
posiewu sprawdziæ, czy nast¹pi³a zmiana barwy.
DOSTÊPNOŒÆ
Nr kat.
Opis
231746
BBL DrySlide Oxidase, p³ytki 25 x 3.
PIŒMIENNICTWO
1.
Steel, K.J. 1961. The oxidase reaction as a taxonomic tool. J. Gen.
Microbiol. 25: 297-306.
2.
Baron, E.J., L.R. Peterson, and S.M. Finegold. 1994. Bailey & Scott’s
diagnostic microbiology, 9th ed. Mosby-Year Book, Inc., St. Louis.
3.
Pezzlo, M. (ed.) 1994. Aerobic bacteriology, p. 1.0.1-1.20.47. In H.D.
Isenberg (ed.), Clinical microbiology procedures handbook, vol. 1
American Society for Microbiology, Washington, D.C.
4.
Cunniff, P. (ed.). 1995. Official methods of analysis of AOAC International,
16th ed. AOAC International, Gaithersburg, Md.
5.
FDA bacteriological analytical manual, 8th ed. AOAC International,
Gaithersburg, Md.
6.
Vanderzant, C., and D.F. Splittstoesser (ed.). 1992. Compendium of
methods for the microbiological examination of foods, 3rd ed. American
Public Health Association, Washington, D.C.
7.
Flowers, R.S., W. Andrews, C.W. Donnelly, and E. Koenig. 1992. Pathogens in
milk and milk products, p. 103 – 212. In R.T. Marshall (ed.), Standard methods
for the examination of dairy products, 16th ed. American Public Health
Association, Washington, D.C.
8.
Murray, P.R., E.J. Baron, M.A. Pfaller, F.C. Tenover, and R.H. Yolken (ed.).
1995. Manual of clinical microbiology, 6th ed. American Society for
Microbiology, Washington, D.C.
9.
MacFaddin, J.F. 1980. Biochemical tests for the identification of medical
bacteria, 2nd ed. Williams and Wilkins, Baltimore.
2
Manufacturer / Výrobce / Producent / Fabrikant / Tootja / Valmistaja /
Fabricant / Hersteller / ÊáôáóêåõáóôÞò / Gyártó / Ditta produttrice /
Gamintojas / Producent / Fabricante / Výrobca / Tillverkare
In Vitro Diagnostic Medical Device / Lékaøské zaøízení urèené pro
diagnostiku in vitro / In vitro diagnostisk medicinsk anordning /
Medisch hulpmiddel voor in vitro diagnose / In vitro diagnostika
meditsiiniaparatuur / Lääkinnällinen in vitro -diagnostiikkalaite /
Dispositif médical de diagnostic in vitro / Medizinisches In-vitroDiagnostikum / In vitro äéáãíùóôéêÞ éáôñéêÞ óõóêåõÞ / In vitro
diagnosztikai orvosi eszköz / Dispositivo medico diagnostico in vitro. /
In vitro diagnostikos prietaisas / In vitro diagnostisk medisinsk utstyr /
Urz¹dzenie medyczne do diagnostyki in vitro / Dispositivo médico para
diagnóstico in vitro / Medicínska pomôcka na diagnostiku in vitro /
Dispositivo médico de diagnóstico in vitro / Medicinsk anordning för
in vitro-diagnostik
Catalog number / Katalogové èíslo / Katalognummer /
Catalogusnummer / Kataloogi number / Tuotenumero / Numéro
catalogue / Bestellnummer / Áñéèìüò êáôáëüãïõ / Katalógusszám /
Numero di catalogo / Katalogo numeris / Numer katalogowy /
Número do catálogo / Katalógové èíslo / Número de catálogo
Authorized Representative in the European Community /
Autorizovaný zástupce pro Evropskou unii / Autoriseret repræsentant i
EU / Erkend vertegenwoordiger in de Europese Unie / Volitatud
esindaja Euroopa Nõukogus / Valtuutettu edustaja Euroopan
yhteisössä / Représentant agréé pour la C.E.E. / Autorisierte EGVertretung / ÅîïõóéïäïôçìÝíïò áíôéðñüóùðïò óôçí ÅõñùðáúêÞ
Êïéíüôçôá / Hivatalos képviselet az Európai Unióban / Rappresentante
autorizzato nella Comunità europea / Ágaliotasis atstovas Europos
Bendrijoje / Autorisert representant i EU / Autoryzowane
przedstawicielstwo w Unii Europejskiej / Representante autorizado na
União Europeia / Autorizovaný zástupca v Európskom spoloèenstve /
Representante autorizado en la Comunidad Europea / Auktoriserad
representant i EU
Temperature limitation / Teplotní omezení / Temperaturbegrænsning /
Temperatuurlimiet / Temperatuuri piirang / Lämpötilarajoitus /
Température limite / Zulässiger Temperaturenbereich / ¼ñéï
èåñìïêñáóßáò / Hõmérsékleti határ / Temperatura limite / Laikymo
temperatûra / Temperaturbegrensning / Ograniczenie temperatury /
Limitação da temperatura / Ohranièenie teploty / Limitación de
temperatura / Temperaturbegränsning
Use by / Spotøebujte do / Anvendes før / Houdbaar tot / Kasutada
enne / Viimeinkäyttöpäivä / A utiliser avant / Verwendbar bis /
Çìåñïìçßá ëÞîçò / Felhasználhatóság dátuma / Usare entro /
Naudokite iki / Brukes før / Stosowaæ do / Utilizar em / Použite do /
Usar antes de / Använd före /
YYYY-MM-DD / YYYY-MM (MM = end of month) /
RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = konec mìsíce)
ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutning af måned) /
JJJJ-MM-DD / JJJJ-MM (MM = einde maand)
AAAA-KK-PP / AAAA-KK (KK = kuu lõpp)
VVVV-KK-PP / VVVV-KK (kuukauden loppuun mennessä)
AAAA-MM-JJ / AAAA-MM (MM = fin du mois) /
JJJJ-MM-TT / JJJJ-MM (MM = Monatsende) /
ÅÅÅÅ-ÌÌ-ÇÇ / ÅÅÅÅ-ÌÌ (ÌÌ = ôÝëïò ôïõ ìÞvá) /
ÉÉÉÉ-HH-NN / ÉÉÉÉ-HH (HH = hónap utolsó napja)
AAAA-MM-GG / AAAA-MM (MM = fine mese) /
MMMM-MM-DD / MMMM-MM (MM = mënesio pabaiga)
ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutten av måneden)
RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = koniec miesi¹ca)
AAAA-MM-DD / AAAA-MM (MM = fim do mês) /
RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = koniec mesiaca)
aaaa-mm-dd / aaaa-mm (mm = fin del mes) /
ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutet på månaden)
Batch Code (Lot) / Kód (èíslo) šarže / Batch kode (Lot) /
Chargenummer (lot) / Partii kood / Eräkoodi (LOT) / Code de lot
(Lot) / Chargencode (Chargenbezeichnung) / Êùäéêüò ðáñôßäáò
(Ðáñôßäá) / Tétel száma (Lot) / Codice del lotto (partita) / Partijos
numeris (Lot) / Batch-kode (Serie) / Kod partii (seria) / Código do lote
(Lote) / Kód série (šarža) / Código de lote (Lote) / Satskod (parti)
Contains sufficient for <n> tests / Dostateèné množství pro <n>
testù / Indeholder tilstrækkeligt til <n> test / Voldoende voor <n>
tests / Küllaldane <n> testide jaoks / Sisältöon riittävä <n> testejä
varten / Contenu suffisant pour <n> tests / Ausreichend für <n>
Tests / ÐåñéÝ÷åé åðáñêÞ ðïóüôçôá <n> åîåôÜóåéò / <n> teszthez
elegendõ / Contenuto sufficiente per <n> test / Pakankamas kiekis
atlikti <n> testø / Innholder tilstrekkelig for <n> tester / Zawiera
iloœæ wystarczaj¹c¹ do <n> testów / Contémo suficiente para <n>
testes / Obsah vystaèí na <n> testov / Contenido suficiente para <n>
pruebas / Räckertill <n> antal tester
Consult Instructions for Use / Prostudujte pokyny k použití / Læs
brugsanvisningen / Raadpleeg gebruiksaanwijzing / Lugeda
kasutusjuhendit / Tarkista käyttöohjeista / Consulter la notice
d’emploi / Gebrauchsanweisung beachten / Óõìâïõëåõôåßôå ôéò
ïäçãßåò ÷ñÞóçò / Olvassa el a használati utasítást / Consultare le
istruzioni per l'uso / Skaitykite naudojimo instrukcijas / Se i
bruksanvisningen / Zobacz instrukcja u¿ytkowania / Consulte as
instruções de utilização / Pozri Pokyny na používanie / Consultar las
instrucciones de uso / Se bruksanvisningen
m
A
Becton, Dickinson and Company
7 Loveton Circle
Sparks, Maryland 21152 USA
800-638-8663
BENEX Limited
Bay K 1a/d, Shannon Industrial Estate
Shannon, County Clare, Ireland
Tel: 353-61-47-29-20
Fax: 353-61-47-25-46
ATCC is a trademark of the American Type Culture Collection.
DrySlide is a trademark of Difco Laboratories,
a subsidiary of Becton, Dickinson and Company.
BD, BD Logo and BBL are trademarks of Becton, Dickinson and Company. © 2005 BD.

Podobne dokumenty