Karta tłumacza - Marta Henning

Transkrypt

Karta tłumacza - Marta Henning
Karta tłumacza - Marta Hennig
2017-02-01 02:27:27
2
Tłumaczenia pisemne i ustne (chiński-polski), tłumaczenia na targach, spotkaniach B2B, pomoc w rozmowach i
negocjacjach z chińskimi partnerami.
Imię i nazwisko
Marta Hennig (艾玛塔)
WWW/wechat
wechat: marhen91
E-mail
[email protected]
Tel. komórkowy
+86 138 173 55 914
O mnie (ogólne informacje o tłumaczu, w tym doświadczenie i ew. referencje)
Absolwentka liczącego się w rankingu światowym Uniwersytecie w Edynburgu, na
podwójnym kierynku Ekonomia i Chiński. Stypendystka Rządu Chińskiego na
Uniwersytecie Fudan, kierunku Finanse nauczanym w języku chińskim.
Praktykantka w Ambasadzie RP w Pekinie (wydział Ekonomiczny i Polityczny),
roczne doświadczenie w firmie China Fortune Securities, Shanghai oraz ponad
dwuletnie w kontakcie z polskimi oraz chińskimi przedsiębiorcami w Chinach i
Polsce. Moi klienci to między innymi Ministerstwo Rolnictwa, Krajowa Izba
Gospodarcza, Agencja Rynku Rolnego, Specjalna Wałbrzyska Strefa Ekonomiczna
oraz polskie firmy takie jak Selena, Zircon, Sevroll, Fasada System, Avita, etc.
Certyfikat z języka chińskiego: HSK 5, laureatka międzynarodowego konkursu
Chinese Bridge w Pekinie “Chinese Bridge”, nagroda specjalna za największą
wiedzę.
Zakres działalności (usługi oferowane przez tłumacza, informacje o dodatkowych umiejętnościach np. tłumaczenia techniczne, gotowość do wyjazdu do Chin - w przypadku tłumacza przebywającego
na stale w Polsce, gotowość do podróżowania po Chinach - w przypadku tłumaczy przebywających
na stałe w Chinach)
3
• tłumaczenia oraz asystowanie w czasie targów, spotkań B2B, wystaw, wizyt
handlowych lub prywatnych, negocjacji z partnerami chińskimi etc
• tłumaczenia pisemne oraz ustne;
• tłumaczenia techniczne
Zakres geograficzny: całe Chiny (mieszkam w Szanghaju)
Specjalizacje: Handel, Produkty spozywcze, tłumaczenia wymagające
kilkudniowego wyjazdu
4