okulary ochronne biztonsági szemüveg varnostna
Transkrypt
okulary ochronne biztonsági szemüveg varnostna
Scott Health and Safety Limited Pimbo Road, West Pimbo, Skelmersdale, Lancashire, WN8 9RA, England. Tel: +44 (0) 1695 711711 Fax: +44 (0) 1695 711775 E-mail: [email protected] Web: www.scottsafety.com A OKULARY OCHRONNE BIZTONSÁGI SZEMÜVEG VARNOSTNA OČALA SIGURNOSNE NAOČALE WPROWADZENIE Wszystkie okulary ochronne z rodziny Protector spełniają wymagania normy EN 166 : 1996 i mają oznaczenie CE. Okulary ochronne Protector mają certyfikat jednej z następujących instytucji: Inspec International Limited (nr 0194), 56 Leslie Hough Way, Salford, Greater Manchester, M6 6AJ, England; British Standards Institute (nr 0086), 389 Chiswick High Road, London, W4 4AL, England; DIN CERTCO (nr 0196), Westliche 56, D-75172 Pforzheim, Niemcy. BEVEZETÉS Valamennyi Protector biztonsági szemüveg megfelel az EN 166 : 1996 követelményeinek, valamint rendelkeznek CE-jelöléssel is. A Protector biztonsági szemüvegeket az Inspec International Limited (Number 0194), 56 Leslie Hough Way, Salford, Greater Manchester, M6 6AJ, England; vagy a British Standards Institute (Number 0086), 389 Chiswick High Road, London, W4 4AL, England; vagy a DIN CERTCO (Number 0196), Westliche 56, D75172 Pforzheim, Németország hitelesíti. UVOD Vsa varnostna očala Protector ustrezajo zahtevam EN 166 : 1996 in so označena z oznako CE. Varnostna očala Protector je certificiralo podjetje Inspec International Limited (Number 0194), 56 Leslie Hough Way, Salford, Greater Manchester, M6 6AJ, England ali British Standards Institute (Number 0086), 389 Chiswick High Road, London, W4 4AL, England; ali DIN CERTCO (Number 0196), Westliche 56, D-75172 Pforzheim, Nemčija. UVOD Sve Protector sigurnosne naočale ispunjavaju uvjete norme EN 166 : 1996 i imaju CE oznaku. Protector sigurnosne naočale su certificirane od strane Inspec International Limited (Number 0194), 56 Leslie Hough Way, Salford, Greater Manchester, M6 6AJ, England; ili British Standards Institute (Number 0086), 389 Chiswick High Road, London, W4 4AL, England; ili DIN CERTCO (Number 0196), Westliche 56, D-75172 Pforzheim, Njemačka. OZNACZENIA I ICH ZNACZENIE Poniższe oznaczenia i ich znaczenie są zgodne z normą EN 166. Jeśli szkło i oprawka nie mają takich samych oznaczeń dotyczących odporności na uderzenia, należy zastosować niższy poziom ochrony. Symbol Producent SHS Scott Health and Safety Limited Protector Scott Health and Safety Limited B Scott Health and Safety Limited Symbol Oznaczenia zatwierdzenia CE Oznaczenie CE EN166 Norma, zgodnie z którą produkt jest certyfikowany Symbol Filtr X,X Stopień zaciemnienia 3-(X,X) Filtr UV, dobre rozpoznawanie kolorów - (numer skali) 5-(X,X) Filtr przeciwsłoneczny bez specyfikacji filtra podczerwieni - (stopień zaciemnienia) Symbol Klasa optyczna 1 Klasa optyczna 1 2 Klasa optyczna 2 Symbol Odporność na uderzenia F lub –F Uderzenia o małej energii JELÖLÉSEK ÉS JELENTÉSÜK Az alábbi jelöléseket az EN 166 írja elő. Ha a lencse és a keret jelölése eltérő ütésállósági szintre utal, az alacsonyabb védelmi szintet kell figyelembe venni. Szimbólum Gyártó SHS Scott Health and Safety Limited Protector Scott Health and Safety Limited B Scott Health and Safety Limited Szimbólum Jóváhagyási jelölések CE CE jelölés EN166 A szabvány, mely a terméktanúsítványainak alapja volt Szimbólum Szűrő X,X Árnyalat kódszáma 3-(X,X) UV-szűrő, jó színfelismerés - (Méret szám) 5-(X,X) Napcsillogás-szűrő infravörös tanúsítás nélkül - (Árnyalat kódszáma) Szimbólum Optikai besorolás 1 Optikai besorolás 1 2 Optikai besorolás 2 Szimbólum Ütésállóság F vagy –F Kis energiájú behatás OZNAKE IN POMENI Naslednje oznake in pomeni so v skladu z EN 166. Če leča in okvir nimata enake oznake glede odpornosti proti udarcem, uporabite nižjo zaščitno raven. Simbol Proizvajalec SHS Scott Health and Safety Limited Protector Scott Health and Safety Limited B Scott Health and Safety Limited Simbol Homologacije CE Oznaka CE EN166 Standard, v skladu s katerim je izdelek odobren Simbol Filter X,X Številka zatemnitve 3-(X,X) ultravijolični filter, dobra razpoznavnost barv - (številka stopnje) 5-(X,X) filter za sonce brez infrardeče specifikacije - (številka stopnje) Simbol Optični razred 1 Optični razred 1 2 Optični razred 2 Simbol Odpornost na udarce F ali –F Nizka udarna trdnost OZNAKE I NJIHOVO ZNAČENJE Sljedeće oznake i značenja su navedeni kao u EN 166. Ako leća i okvir nemaju istu oznaku otpornosti na udar tada je potrebno koristiti nižu razinu zaštite. Simbol Proizvođač SHS Scott Health and Safety Limited Protector Scott Health and Safety Limited B Scott Health and Safety Limited Simbol Odobrene oznake CE CE oznaka EN166 Norma kojom je proizvod odobren Simbol Filtar X,X Broj leće 3-(X,X) Ultravioletni filtar, dobro raspoznavanje boja - (broj ljestvice) 5-(X,X) Filtar za zaštitu od sunca bez infracrvene specifikacije - (broj leće) Simbol Optička klasa 1 Optička klasa 1 2 Optička klasa 2 Simbol Otpornost na udar F ili –F Niska otpornost na udar NAMESTITEV IN PRILAGODITEV OPOZORILO: Materiali, ki pridejo v stik z uporabnikovo kožo, lahko pri občutljivih posameznikih povzročijo alergične reakcije. Menjava leče (če je potrebno): Odstranite staro lečo z zadnje strani okvirja in vstavite novo s sprednje strani, tako da se bo pravilno in varno prilegala v okvir. Leče morajo biti enakega modela. UGRADNJA I POSTAVLJANJE UPOZORENJE: Materijali koji dolaze u kontakt s kožom osobe koja nosi zaštitu mogu izazvati alergijske reakcije kod osjetljivih osoba. Zamjena leće (ako je primjenjivo): Uklonite staru leću sa stražnjeg dijela okvira i umetnite novu leću s prednjeg dijela i postavite ju ispravno i čvrsto u okvir. Leće moraju biti odgovarajućeg modela. PREGLED IN VZDRŽEVANJE Pred in po vsaki uporabi preglejte leče in okvir, če so deformirani in poškodovani. OPOZORILO: Popraskane, poškodovane ali udarjene leče je treba takoj zamenjati. KONTROLA I ODRŽAVANJE Prije i nakon svake uporabe provjerite postoje li habanja i oštećenja na leći i okviru. UPOZORENJE: Leće s ogrebotinama, oštećenjima ili izložene udarcima moraju odmah biti zamijenjene. SPOSÓB ZAKŁADANIA I REGULACJA OSTRZEŻENIE: Materiały stykające się ze skórą użytkownika mogą u osób wrażliwych powodować reakcje alergiczne. Wymiana szkła (jeśli ma zastosowanie): Zdemontuj stare szkło od tyłu oprawki, a następnie zamontuj nowe szkło od przodu oprawki, tak aby było odpowiednio i pewnie osadzone w oprawce. Szkła muszą być przeznaczone do konkretnego modelu oprawki. KONTROLA I KONSERWACJA Przed każdym użyciem i po nim należy dokładnie sprawdzić szkło i oprawkę pod kątem pogorszenia stanu oraz obecności uszkodzeń. OSTRZEŻENIE: Zarysowane, uszkodzone lub uderzone szkło należy natychmiast wymienić. CZYSZCZENIE Aby uzyskać jak najlepszy rezultat, użyj środka do czyszczenia szkieł optycznych lub łagodnego roztworu detergentu o właściwościach dezynfekujących i wody. Wypłucz okulary w czystej wodzie i osusz przy użyciu miękkiej ściereczki. CZĘŚCI ZAMIENNE I AKCESORIA Jeśli ma to zastosowanie, szkła zamienne są dostępne w firmie Scott Health and Safety Limited pod adresem podanym powyżej. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT Podczas transportu lub przechowywania okularów należy zadbać, aby były one czyste i umieszczone w pokrowcu, w chłodnym i suchym otoczeniu, z dala od bezpośredniego działania promieni słonecznych, chronione przed kontaktem z pyłem, substancjami chemicznymi lub płynami. Ponadto należy unikać kontaktu z materiałami, które mogłyby zarysować szkło, a także chronić produkt przed uszkodzeniami, jakie mogłyby być spowodowane przez spadające lub ostre przedmioty. OKRES TRWAŁOŚCI Okulary ochronne Protector należy wymienić po pięciu latach użytkowania. W określonych przypadkach szkła należy wymienić po upływie maksymalnego okresu użytkowania, trwającego trzy lata. GWARANCJA Towary wyprodukowane w naszych zakładach w miejscowościach Skelmersdale i Vaasa podlegają 12 miesięcznej gwarancji (jeżeli nie podano inaczej) na części, robociznę oraz zwrot do zakładu. Okres gwarancyjny biegnie od dnia zakupu przez użytkownika. W produktach tych, na czas dostawy gwarantuje się brak wad materiałowych i w robociźnie. Spółka Scott Health and Safety Limited nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek wady powstałe w wyniku celowego uszkodzenia, zaniedbania, nieprawidłowych warunków pracy, uchybień w przestrzeganiu oryginalnej instrukcji producenta, niewłaściwego zastosowania lub dokonywania nieautoryzowanych zmian lub napraw. Do każdej reklamacja złożonej w okresie gwarancyjnym musi być dostarczone świadectwo daty zakupu. Wszystkie reklamacje gwarancyjne należy kierować do Biur Obsługi Klienta i przeprowadzać z zachowaniem naszych procedur dotyczących zwrotu produktów. BEHELYEZÉS ÉS BEÁLLÍTÁS FIGYELMEZTETÉS: A viselő bőrével érintkező anyagok allergiás reakciót okozhatnak annál, aki arra érzékeny. A lencse cseréje (ha alkalmazható): Távolítsa el a régi lencsét a keret hátuljából, majd helyezzen be új lencséket elölről úgy, hogy azok biztonságosan és helyesen illeszkedjenek a keretbe. A lencsék csak azonos típusból származhatnak. FELÜLVIZSGÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Minden használat előtt ellenőrizze, van-e bármilyen károsodás, vagy rongálódás a lencsén és a kereten. FIGYELMEZTETÉS: Az összekarcolt és megkopott lencsét azonnal cserélje ki! TISZTÍTÁS A legjobb eredmény elérése érdekében a lencsét fertőtlenítő és víz enyhe oldatával tisztítsa meg. Öblítse le tiszta vízzel, és szárítsa meg egy puha ronggyal vagy ruhával. PÓTALKATRÉSZEK ÉS TARTOZÉKOK Ha lehetséges, a pót- és cserealkatrészeket a Scott Health and Safety Limited fent említett címén szerezheti be. TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS Szállítás és tárolás során győződjön meg róla, hogy a szemüveg tiszta, és a tokjában van tartva hűvös, száraz helyen, védve a közvetlen napfénytől, valamint hogy nem érintkezett porral, vegyi anyagokkal vagy folyadékokkal. Helyezzük el olyan helyen a szemüveget, ahol más éles tárgy nem eshet rá vagy nem tudja összekarcolni. TERMÉK ÉLETTARTAMA A Protector biztonsági szemüveget három évnyi használat után kell kicserélni. Ahol alkalmazandó, lencséket legalább három évente cserélni kell. GARANCIA A Skelmersdale-i és Vaasa-i gyárainkban készült termékek 12 hónapos (hacsak másképp nincs feltüntetve) garanciával rendelkeznek az alkatrészek, a munka és a visszacserélés tekintetében. A garancia időtartama a végfelhasználó általi vásárlás dátumával kezdődik. Ezek a termékek garantáltan mentesek az anyag- és kivitelezési hibáktól a szállítás időpontjában. A Scott Health and Safety Limited nem vállal semmilyen felelősséget olyan károkért, amelyek szándékos rongálás, hanyagság, abnormális munkakörülmények, az eredeti használati útmutató be nem tartása, helytelen használat, szakszerűtlen módosítás vagy javítás eredményei. A garanciális időszakban tett bármilyen reklamáció esetén a vásárlás dátumának igazolása szükséges. Az összes garanciajogosult reklamációt a Ügyfélszolgálathoz kell címezni, az árucserére vonatkozó szabályoknak megfelelően. ČIŠČENJE Za najboljše rezultate čiščenja uporabite čistilo za leče ali nežno raztopino razkužila in vode. Sperite leče s čisto vodo in jih obrišite z mehko krpo ali robčkom. REZERVNI DELI IN DODATKI Nadomestne leče so na voljo pri Scott Health and Safety Limited na zgornjem naslovu. SHRANJEVANJE IN TRANSPORT Med transportom zagotovite, da so očala na čistem in spravljena v svoji vrečki v hladnem in suhem okolju, kjer ne bodo neposredna izpostavljena soncu in kjer ne morejo priti v stik s prahom, kemikalijami ali tekočinami. Poleg tega naj očala ne bodo v bližini materialov, ki jih lahko popraskajo in zagotovite, da se ne morejo poškodovati zaradi padajočih ali ostrih predmetov. ŽIVLJENJSKA DOBA IZDELKA Varnostna očala Protector je treba zamenjati po petih letih uporabe. Kjer je smiselno, je treba leče zamenjati po največ treh letih uporabe. GARANCIJA Izdelki, proizvedeni v naših tovarnah v Skelmersdale in Vaasa, imajo 12-mesečno garancijo (razen, če je navedeno drugače) za dele, delo in vračilo izdelka. Garancijska doba velja od datuma nakupa. Ti izdelki ob času dostave niso imeli nobenih napak na materialu ali v izdelavi. Scott Health and Safety Limited ne prevzema nobene odgovornosti za okvare, ki nastanejo zaradi namerne poškodbe, malomarnosti, nenormalnih delovnih pogojev, neupoštevanja originalnih proizvajalčevih navodil, zlorabe ali nepooblaščenega spreminjanja ali popravila izdelka. Za uveljavljanje garancije v garancijskem obdobju je treba predložiti dokaz o datumu nakupa. Vse garancijske zahtevke je treba nasloviti na Službo za Pomoč Strankam Podjetja in v skladu s postopkom za vračilo blaga. ČIŠĆENJE Upotrebljavajte sredstvo za čišćenje leća ili blagu dezinfekcijsku rastopinu i vodu. Isperite u čistoj vodi i osušite mekom krpom ili papirnatom maramicom. REZERVNI DIJELOVI I OPREMA Zamjenske leće možete nabaviti kod tvrtke Scott Health and Safety Limited na gore navedenoj adresi. SKLADIŠTENJE I TRANSPORT Za vrijeme transporta ili skladištenja naočale moraju biti čiste i spremljene u pripadajuću vrećicu te pohranjen na hladnom, suhom mjestu bez izlaganja direktnoj sunčevoj svjetlosti i ne smiju doći u kontakt s prašinom, kemikalijama ili tekućinama. Također izbjegavajte materijale koji mogu ogrebati leću i pripazite da se ne ošteti padajućim ili oštrim objektima. ŽIVOTNI VIJEK PROIZVODA Protector sigurnosne naočale trebalo bi zamijeniti nakon pet godina korištenja. Ako se leće stalno koriste potrebno ih je zamijeniti nakon maksimalno tri godine. JAMSTVO Proizvodi proizvedeni u našim tvornicama u gradovima Skelmersdale i Vaasa imaju jamstveni rok od 12 mjeseci (ukoliko nije drugačije navedeno) za sve dijelove, radove i troškove povrata uređaja. Jamstveni rok počinje teći u trenutku kad krajnji kupac kupi proizvod. Ovi proizvodi ne sadrže neispravne materijal i ispravni su u trenutku isporuke. Scott Health and Safety Limited ne snosi odgovornost za kvarove koji su rezultate neispravne uporabe, nemara, neodgovarajućih radnih uvjeta, nepridržavanja uputa za uporabu te popravaka i modifikacije koje obavljaju neovlaštene osobe. Uz jamstvo se obvezno mora priložiti račun na kojem je vidljiv datum kupnje. Sve reklamacije za vrijeme jamstvenog roka se upućuju direktno Službi za korisnike sukladno našim odredbama o povratu kupljene robe.