okulary ochronne biztonsági szemüveg varnostna

Transkrypt

okulary ochronne biztonsági szemüveg varnostna
Scott Health and Safety Limited
Pimbo Road, West Pimbo,
Skelmersdale, Lancashire,
WN8 9RA, England.
Tel: +44 (0) 1695 711711
Fax: +44 (0) 1695 711775
E-mail: [email protected]
Web: www.scottsafety.com
A
OKULARY OCHRONNE
BIZTONSÁGI SZEMÜVEG
VARNOSTNA OČALA
SIGURNOSNE NAOČALE
WPROWADZENIE
Wszystkie okulary ochronne z rodziny Protector spełniają wymagania normy EN 166 : 1996
i mają oznaczenie CE. Okulary ochronne Protector mają certyfikat jednej z następujących
instytucji: Inspec International Limited (nr 0194), 56 Leslie Hough Way, Salford, Greater
Manchester, M6 6AJ, England; British Standards Institute (nr 0086), 389 Chiswick High
Road, London, W4 4AL, England; DIN CERTCO (nr 0196), Westliche 56, D-75172
Pforzheim, Niemcy.
BEVEZETÉS
Valamennyi Protector biztonsági szemüveg megfelel az EN 166 : 1996 követelményeinek,
valamint rendelkeznek CE-jelöléssel is. A Protector biztonsági szemüvegeket az Inspec
International Limited (Number 0194), 56 Leslie Hough Way, Salford, Greater Manchester,
M6 6AJ, England; vagy a British Standards Institute (Number 0086), 389 Chiswick High
Road, London, W4 4AL, England; vagy a DIN CERTCO (Number 0196), Westliche 56, D75172 Pforzheim, Németország hitelesíti.
UVOD
Vsa varnostna očala Protector ustrezajo zahtevam EN 166 : 1996 in so označena z oznako
CE. Varnostna očala Protector je certificiralo podjetje Inspec International Limited (Number
0194), 56 Leslie Hough Way, Salford, Greater Manchester, M6 6AJ, England ali British
Standards Institute (Number 0086), 389 Chiswick High Road, London, W4 4AL, England; ali
DIN CERTCO (Number 0196), Westliche 56, D-75172 Pforzheim, Nemčija.
UVOD
Sve Protector sigurnosne naočale ispunjavaju uvjete norme EN 166 : 1996 i imaju CE
oznaku. Protector sigurnosne naočale su certificirane od strane Inspec International Limited
(Number 0194), 56 Leslie Hough Way, Salford, Greater Manchester, M6 6AJ, England; ili
British Standards Institute (Number 0086), 389 Chiswick High Road, London, W4 4AL,
England; ili DIN CERTCO (Number 0196), Westliche 56, D-75172 Pforzheim, Njemačka.
OZNACZENIA I ICH ZNACZENIE
Poniższe oznaczenia i ich znaczenie są zgodne z normą EN 166. Jeśli szkło i oprawka nie
mają takich samych oznaczeń dotyczących odporności na uderzenia, należy zastosować
niższy poziom ochrony.
Symbol
Producent
SHS
Scott Health and Safety Limited
Protector
Scott Health and Safety Limited
B
Scott Health and Safety Limited
Symbol
Oznaczenia zatwierdzenia
CE
Oznaczenie CE
EN166
Norma, zgodnie z którą produkt jest certyfikowany
Symbol
Filtr
X,X
Stopień zaciemnienia
3-(X,X)
Filtr UV, dobre rozpoznawanie kolorów - (numer skali)
5-(X,X)
Filtr przeciwsłoneczny bez specyfikacji filtra podczerwieni - (stopień zaciemnienia)
Symbol
Klasa optyczna
1
Klasa optyczna 1
2
Klasa optyczna 2
Symbol
Odporność na uderzenia
F lub –F
Uderzenia o małej energii
JELÖLÉSEK ÉS JELENTÉSÜK
Az alábbi jelöléseket az EN 166 írja elő. Ha a lencse és a keret jelölése eltérő ütésállósági
szintre utal, az alacsonyabb védelmi szintet kell figyelembe venni.
Szimbólum Gyártó
SHS
Scott Health and Safety Limited
Protector
Scott Health and Safety Limited
B
Scott Health and Safety Limited
Szimbólum Jóváhagyási jelölések
CE
CE jelölés
EN166
A szabvány, mely a terméktanúsítványainak alapja volt
Szimbólum Szűrő
X,X
Árnyalat kódszáma
3-(X,X)
UV-szűrő, jó színfelismerés - (Méret szám)
5-(X,X)
Napcsillogás-szűrő infravörös tanúsítás nélkül - (Árnyalat kódszáma)
Szimbólum Optikai besorolás
1
Optikai besorolás 1
2
Optikai besorolás 2
Szimbólum Ütésállóság
F vagy –F
Kis energiájú behatás
OZNAKE IN POMENI
Naslednje oznake in pomeni so v skladu z EN 166. Če leča in okvir nimata enake oznake
glede odpornosti proti udarcem, uporabite nižjo zaščitno raven.
Simbol
Proizvajalec
SHS
Scott Health and Safety Limited
Protector
Scott Health and Safety Limited
B
Scott Health and Safety Limited
Simbol
Homologacije
CE
Oznaka CE
EN166
Standard, v skladu s katerim je izdelek odobren
Simbol
Filter
X,X
Številka zatemnitve
3-(X,X)
ultravijolični filter, dobra razpoznavnost barv - (številka stopnje)
5-(X,X)
filter za sonce brez infrardeče specifikacije - (številka stopnje)
Simbol
Optični razred
1
Optični razred 1
2
Optični razred 2
Simbol
Odpornost na udarce
F ali –F
Nizka udarna trdnost
OZNAKE I NJIHOVO ZNAČENJE
Sljedeće oznake i značenja su navedeni kao u EN 166. Ako leća i okvir nemaju istu oznaku
otpornosti na udar tada je potrebno koristiti nižu razinu zaštite.
Simbol
Proizvođač
SHS
Scott Health and Safety Limited
Protector
Scott Health and Safety Limited
B
Scott Health and Safety Limited
Simbol
Odobrene oznake
CE
CE oznaka
EN166
Norma kojom je proizvod odobren
Simbol
Filtar
X,X
Broj leće
3-(X,X)
Ultravioletni filtar, dobro raspoznavanje boja - (broj ljestvice)
5-(X,X)
Filtar za zaštitu od sunca bez infracrvene specifikacije - (broj leće)
Simbol
Optička klasa
1
Optička klasa 1
2
Optička klasa 2
Simbol
Otpornost na udar
F ili –F
Niska otpornost na udar
NAMESTITEV IN PRILAGODITEV
OPOZORILO: Materiali, ki pridejo v stik z uporabnikovo kožo, lahko pri občutljivih
posameznikih povzročijo alergične reakcije.
Menjava leče (če je potrebno): Odstranite staro lečo z zadnje strani okvirja in vstavite novo
s sprednje strani, tako da se bo pravilno in varno prilegala v okvir. Leče morajo biti enakega
modela.
UGRADNJA I POSTAVLJANJE
UPOZORENJE: Materijali koji dolaze u kontakt s kožom osobe koja nosi zaštitu mogu
izazvati alergijske reakcije kod osjetljivih osoba.
Zamjena leće (ako je primjenjivo): Uklonite staru leću sa stražnjeg dijela okvira i umetnite
novu leću s prednjeg dijela i postavite ju ispravno i čvrsto u okvir. Leće moraju biti
odgovarajućeg modela.
PREGLED IN VZDRŽEVANJE
Pred in po vsaki uporabi preglejte leče in okvir, če so deformirani in poškodovani.
OPOZORILO: Popraskane, poškodovane ali udarjene leče je treba takoj zamenjati.
KONTROLA I ODRŽAVANJE
Prije i nakon svake uporabe provjerite postoje li habanja i oštećenja na leći i okviru.
UPOZORENJE: Leće s ogrebotinama, oštećenjima ili izložene udarcima moraju odmah
biti zamijenjene.
SPOSÓB ZAKŁADANIA I REGULACJA
OSTRZEŻENIE: Materiały stykające się ze skórą użytkownika mogą u osób wrażliwych
powodować reakcje alergiczne.
Wymiana szkła (jeśli ma zastosowanie): Zdemontuj stare szkło od tyłu oprawki, a
następnie zamontuj nowe szkło od przodu oprawki, tak aby było odpowiednio i pewnie
osadzone w oprawce. Szkła muszą być przeznaczone do konkretnego modelu oprawki.
KONTROLA I KONSERWACJA
Przed każdym użyciem i po nim należy dokładnie sprawdzić szkło i oprawkę pod kątem
pogorszenia stanu oraz obecności uszkodzeń.
OSTRZEŻENIE: Zarysowane, uszkodzone lub uderzone szkło należy natychmiast
wymienić.
CZYSZCZENIE
Aby uzyskać jak najlepszy rezultat, użyj środka do czyszczenia szkieł optycznych lub
łagodnego roztworu detergentu o właściwościach dezynfekujących i wody. Wypłucz okulary
w czystej wodzie i osusz przy użyciu miękkiej ściereczki.
CZĘŚCI ZAMIENNE I AKCESORIA
Jeśli ma to zastosowanie, szkła zamienne są dostępne w firmie Scott Health and Safety
Limited pod adresem podanym powyżej.
PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT
Podczas transportu lub przechowywania okularów należy zadbać, aby były one czyste i
umieszczone w pokrowcu, w chłodnym i suchym otoczeniu, z dala od bezpośredniego
działania promieni słonecznych, chronione przed kontaktem z pyłem, substancjami
chemicznymi lub płynami. Ponadto należy unikać kontaktu z materiałami, które mogłyby
zarysować szkło, a także chronić produkt przed uszkodzeniami, jakie mogłyby być
spowodowane przez spadające lub ostre przedmioty.
OKRES TRWAŁOŚCI
Okulary ochronne Protector należy wymienić po pięciu latach użytkowania. W określonych
przypadkach szkła należy wymienić po upływie maksymalnego okresu użytkowania,
trwającego trzy lata.
GWARANCJA
Towary wyprodukowane w naszych zakładach w miejscowościach Skelmersdale i Vaasa
podlegają 12 miesięcznej gwarancji (jeżeli nie podano inaczej) na części, robociznę oraz
zwrot do zakładu. Okres gwarancyjny biegnie od dnia zakupu przez użytkownika. W
produktach tych, na czas dostawy gwarantuje się brak wad materiałowych i w robociźnie.
Spółka Scott Health and Safety Limited nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek
wady powstałe w wyniku celowego uszkodzenia, zaniedbania, nieprawidłowych warunków
pracy, uchybień w przestrzeganiu oryginalnej instrukcji producenta, niewłaściwego
zastosowania lub dokonywania nieautoryzowanych zmian lub napraw. Do każdej reklamacja
złożonej w okresie gwarancyjnym musi być dostarczone świadectwo daty zakupu. Wszystkie
reklamacje gwarancyjne należy kierować do Biur Obsługi Klienta i przeprowadzać z
zachowaniem naszych procedur dotyczących zwrotu produktów.
BEHELYEZÉS ÉS BEÁLLÍTÁS
FIGYELMEZTETÉS: A viselő bőrével érintkező anyagok allergiás reakciót okozhatnak
annál, aki arra érzékeny.
A lencse cseréje (ha alkalmazható): Távolítsa el a régi lencsét a keret hátuljából, majd
helyezzen be új lencséket elölről úgy, hogy azok biztonságosan és helyesen illeszkedjenek a
keretbe. A lencsék csak azonos típusból származhatnak.
FELÜLVIZSGÁLAT ÉS KARBANTARTÁS
Minden használat előtt ellenőrizze, van-e bármilyen károsodás, vagy rongálódás a lencsén
és a kereten.
FIGYELMEZTETÉS: Az összekarcolt és megkopott lencsét azonnal cserélje ki!
TISZTÍTÁS
A legjobb eredmény elérése érdekében a lencsét fertőtlenítő és víz enyhe oldatával tisztítsa
meg. Öblítse le tiszta vízzel, és szárítsa meg egy puha ronggyal vagy ruhával.
PÓTALKATRÉSZEK ÉS TARTOZÉKOK
Ha lehetséges, a pót- és cserealkatrészeket a Scott Health and Safety Limited fent említett
címén szerezheti be.
TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS
Szállítás és tárolás során győződjön meg róla, hogy a szemüveg tiszta, és a tokjában van
tartva hűvös, száraz helyen, védve a közvetlen napfénytől, valamint hogy nem érintkezett
porral, vegyi anyagokkal vagy folyadékokkal. Helyezzük el olyan helyen a szemüveget, ahol
más éles tárgy nem eshet rá vagy nem tudja összekarcolni.
TERMÉK ÉLETTARTAMA
A Protector biztonsági szemüveget három évnyi használat után kell kicserélni. Ahol
alkalmazandó, lencséket legalább három évente cserélni kell.
GARANCIA
A Skelmersdale-i és Vaasa-i gyárainkban készült termékek 12 hónapos (hacsak másképp
nincs feltüntetve) garanciával rendelkeznek az alkatrészek, a munka és a visszacserélés
tekintetében. A garancia időtartama a végfelhasználó általi vásárlás dátumával kezdődik.
Ezek a termékek garantáltan mentesek az anyag- és kivitelezési hibáktól a szállítás
időpontjában. A Scott Health and Safety Limited nem vállal semmilyen felelősséget olyan
károkért, amelyek szándékos rongálás, hanyagság, abnormális munkakörülmények, az
eredeti használati útmutató be nem tartása, helytelen használat, szakszerűtlen módosítás
vagy javítás eredményei. A garanciális időszakban tett bármilyen reklamáció esetén a
vásárlás dátumának igazolása szükséges. Az összes garanciajogosult reklamációt a
Ügyfélszolgálathoz kell címezni, az árucserére vonatkozó szabályoknak megfelelően.
ČIŠČENJE
Za najboljše rezultate čiščenja uporabite čistilo za leče ali nežno raztopino razkužila in vode.
Sperite leče s čisto vodo in jih obrišite z mehko krpo ali robčkom.
REZERVNI DELI IN DODATKI
Nadomestne leče so na voljo pri Scott Health and Safety Limited na zgornjem naslovu.
SHRANJEVANJE IN TRANSPORT
Med transportom zagotovite, da so očala na čistem in spravljena v svoji vrečki v hladnem in
suhem okolju, kjer ne bodo neposredna izpostavljena soncu in kjer ne morejo priti v stik s
prahom, kemikalijami ali tekočinami. Poleg tega naj očala ne bodo v bližini materialov, ki jih
lahko popraskajo in zagotovite, da se ne morejo poškodovati zaradi padajočih ali ostrih
predmetov.
ŽIVLJENJSKA DOBA IZDELKA
Varnostna očala Protector je treba zamenjati po petih letih uporabe. Kjer je smiselno, je
treba leče zamenjati po največ treh letih uporabe.
GARANCIJA
Izdelki, proizvedeni v naših tovarnah v Skelmersdale in Vaasa, imajo 12-mesečno garancijo
(razen, če je navedeno drugače) za dele, delo in vračilo izdelka. Garancijska doba velja od
datuma nakupa. Ti izdelki ob času dostave niso imeli nobenih napak na materialu ali v
izdelavi. Scott Health and Safety Limited ne prevzema nobene odgovornosti za okvare, ki
nastanejo zaradi namerne poškodbe, malomarnosti, nenormalnih delovnih pogojev,
neupoštevanja originalnih proizvajalčevih navodil, zlorabe ali nepooblaščenega spreminjanja
ali popravila izdelka. Za uveljavljanje garancije v garancijskem obdobju je treba predložiti
dokaz o datumu nakupa. Vse garancijske zahtevke je treba nasloviti na Službo za Pomoč
Strankam Podjetja in v skladu s postopkom za vračilo blaga.
ČIŠĆENJE
Upotrebljavajte sredstvo za čišćenje leća ili blagu dezinfekcijsku rastopinu i vodu. Isperite u
čistoj vodi i osušite mekom krpom ili papirnatom maramicom.
REZERVNI DIJELOVI I OPREMA
Zamjenske leće možete nabaviti kod tvrtke Scott Health and Safety Limited na gore
navedenoj adresi.
SKLADIŠTENJE I TRANSPORT
Za vrijeme transporta ili skladištenja naočale moraju biti čiste i spremljene u pripadajuću
vrećicu te pohranjen na hladnom, suhom mjestu bez izlaganja direktnoj sunčevoj svjetlosti i
ne smiju doći u kontakt s prašinom, kemikalijama ili tekućinama. Također izbjegavajte
materijale koji mogu ogrebati leću i pripazite da se ne ošteti padajućim ili oštrim objektima.
ŽIVOTNI VIJEK PROIZVODA
Protector sigurnosne naočale trebalo bi zamijeniti nakon pet godina korištenja. Ako se leće
stalno koriste potrebno ih je zamijeniti nakon maksimalno tri godine.
JAMSTVO
Proizvodi proizvedeni u našim tvornicama u gradovima Skelmersdale i Vaasa imaju
jamstveni rok od 12 mjeseci (ukoliko nije drugačije navedeno) za sve dijelove, radove i
troškove povrata uređaja. Jamstveni rok počinje teći u trenutku kad krajnji kupac kupi
proizvod. Ovi proizvodi ne sadrže neispravne materijal i ispravni su u trenutku isporuke.
Scott Health and Safety Limited ne snosi odgovornost za kvarove koji su rezultate
neispravne uporabe, nemara, neodgovarajućih radnih uvjeta, nepridržavanja uputa za
uporabu te popravaka i modifikacije koje obavljaju neovlaštene osobe. Uz jamstvo se
obvezno mora priložiti račun na kojem je vidljiv datum kupnje. Sve reklamacije za vrijeme
jamstvenog roka se upućuju direktno Službi za korisnike sukladno našim odredbama o
povratu kupljene robe.

Podobne dokumenty