RC-EX10S/RC-EX10A/RC-EX10B
Transkrypt
RC-EX10S/RC-EX10A/RC-EX10B
NAGRYWANIE Z RADIA NA POCZĄTEK Antena Niniejszy przenośny odtwarzacz płyt kompaktowych działa na baterie lub zasilanie sieciowe. PERZENOŚNY ODTWARZACZ PŁYT KOMPAKTOWYCH Przełącznik BEAT CUT/ FM MODE ZASILANIE BATERIAMI RC-EX10S/RC-EX10A/RC-EX10B Włożenie 6 suchych baterii o rozmiarze D (nie załączane), umożliwi zabranie ze sobą odtwarzacza w dowolne miejsce. Należy otworzyć drzwiczki komory baterii z tyłu urządzenia naciskając obie płytki i pociągając za pokrywę. Włożyć baterie zgodnie z oznaczeniem z tyłu. • Przed przystąpieniem do czyszczenia obudowy przy pomocy miękkiej ściereczki do kurzu należy odłączyć zestaw z sieci. OBCHODZENIE SIĘ Z PŁYTAMI • Aby tymczasowo zatrzymać nagrywanie, nacisnąć PAUSE aby wznowić nagrywanie. na magnetofonie. Nacisnąć PAUSE ponownie NAGRYWANIE ZSYNCHRONIZOWANE Z PŁYTY KOMPAKTOWEJ Komora baterii ZASILANIE SIECIOWE 1. 2. 3. 4. Włożyć kasetę do magnetofonu i zamknąć drzwiczki. Przesunąć FUNCTION do CD. Włożyć płytę która ma być nagrywana do komory płyty. Wybrać ścieżkę, która ma być nagrywana poprzez naciśnięcie (przeskakiwanie/szukanie) lub (przeskakiwanie/szukanie). aby rozpocząć nagrywanie. 5. Nacisnąć REC Należy zwrócić uwagę, że kaseta przesuwa się w dalszym ciągu po zakończeniu odtwarzania płyty a płyta jest dalej odtwarzana kiedy kaseta dochodzi do końca. WSKAZÓWKA Włożyć wtyczkę kabla zasilającego do gniazdka z tyłu urządzenia oraz do gniazdka ściennego. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI: 1. ABY UNIKNĄĆ NIEPRAWIDŁOWEGO DZIAŁANIA LUB USZKODZENIA URZĄDZENIA NALEŻY UŻYWAĆ JEDYNIE KABLA ZASILAJĄCEGO JVC DOSTARCZONEGO WRAZ Z URZĄDZENIEM. WYJĄĆ BATERIE PODCZAS UŻYWANIA KABLA ZASILAJĄCEGO. 2. KABEL ZASILAJĄCY POWINIEN ZOSTAĆ ODŁĄCZONY Z GNIAZDKA PODCZAS NIEOBECNOŚCI UŻYTKOWNIKA LUB GDY URZĄDZENIE NIE JEST UŻYWANE PRZEZ DŁUGI CZAS. Użycie przycisku PAUSE na magnetofonie zamiast STOP/EJECT daje o większą czystość dźwięku. do chwilowego zatrzymania nagrywania Drzwiczki płyty kompaktowej FUNCTION ) PUSH STEROWANIE OGÓLNE Uwaga — przycisk OFF! Aby całkowicie wyłączyć zasilanie, należy odłączyć przewód sieciowy. Przycisk OFF w żadnym położeniu nie odłącza urządzenia od sieci. Zasilaniem nie można sterować pilotem. UWAGA PE Przełącznik FUNCTION – Przesuwać przełącznik w celu wybrania jednej z części zestawu – TUNER, TAPE lub CD. VOLUME – Kręcić gałką głośności w celu zwiększenia lub zmniejszenia głośności do żądanego poziomu. HBS – Naciskać aż do pojawienia się światła wskaźnika HBS. Efekt Hyper-Bass Sound dostarcza potężnych dźwięków basowych. POWER OFF – Aby wyłączyć urządzenie należy przesunąć FUNCTION do pozycji OFF/TAPE podczas gdy nie jest wciśnięty żaden z przycisków kasety. VARNING - OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRR ÄR URKOPPLAD STRÅLEN ÄR FARLIG. ADVARSEL - USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING. • Podczas nagrywania emisji AM Podczas nagrywania emisji AM może wystąpić dudnienie. Jeśli tak się dzieje, należy ustawić przełącznik w pozycji „1” lub „2”. • Zmiana trybu odbioru FM Jeśli emisja stereo FM jest źle odbierana lub słychać zakłócenia, należy przełączyć na „MONO”. Poprawia to odbiór. Aby przywrócić efekt stereo, przełączyć na „STEREO”. BEAT CUT 1 STEREO 2 FM MODE UŻYTKOWANIE KASETY • PLAY PROG RAM REPEAT /PAU SE REMOTE SENSOR HBS HBS PROGRAM RANDOM PLAY/PAUSE przeskakiwanie/ szukanie w tył STOP 7 przeskakiwanie/ szukanie w przód Nie zasłaniać otworów i szczelin wentylacyjnych. (Zasłonięcie otworów lub szczelin wentylacyjnych gazetą, serwetką itp. może utrudnić odprowadzanie ciepła.) Nie stawiać na urządzeniu żadnych źródeł otwartego płomienia, takich jak zapalone świece. Przy wyrzucaniu baterii uwzględnić problemy dotyczące zanieczyszczenia środowiska naturalnego oraz ściśle przestrzegać lokalnych przepisów określających warunki utylizacji takich baterii. Nie używać urządzenia w łazience lub miejscach gdzie obecna jest woda. Nie ustawiać na urządzeniu żadnych naczyń z wodą lub innymi płynami (takich jak kosmetyki, lekarstwa, wazony, doniczki, filiżanki, itp.) – Nacisnąć aby zatrzymać tryb odtwarzania lub nagrywania kasety. Nacisnąć powtórnie aby wznowić tryb odtwarzania lub nagrywania kasety. STOP/EJECT – Nacisnąć aby przerwać bieżącą czynność kasety lub aby otworzyć komorę kasety podczas gdy żaden z przycisków nie jest wciśnięty. FF – W trybie przerwanego odtwarzania, nacisnąć aby przewinąć kasetę w przód lub w tył. (Kiedy kaseta dochodzi do końca, nacisnąć STOP/EJECT aby zwolnić wciśnięty przycisk.) REW – W trybie przerwanego odtwarzania, nacisnąć aby przewinąć kasetę do początku. (Kiedy kaseta dochodzi do końca, nacisnąć STOP/EJECT aby zwolnić wciśnięty przycisk.) PLAY – Nacisnąć aby odtwarzać kasety. REC – Nacisnąć aby nagrywać z radia lub odtwarzacza płyt kompaktowych. ODTWARZANIE KASET 1. Przesunąć FUNCTION do OFF/TAPE. 2. Nacisnąć STOP/EJECT aby otworzyć drzwiczki komory kasety. 3. Włożyć kasetę do komory odsłoniętą stroną kasety zwróconą w górę a stroną którą chcemy odtwarzać do siebie. 4. Zamknąć starannie drzwiczki. 5. Nacisnąć REW lub FF aby przesunąć kasetę do żądanego miejsca. 6. Nacisnąć PLAY aby rozpocząć odtwarzanie kasety. Kaseta jest odtwarzana aż dochodzi do końca, następnie zatrzymuje się automatycznie. NAGRYWANIE NA KASETACH Można nagrywać na kasety z radia lub odtwarzacza płyt kompaktowych. Dla optymalnego nagrywania najlepiej użyć kaset o normalnym prądzie podkładu. Należy zwrócić uwagę, że może być niezgodne z prawem nagrywanie na nagranych fabrycznie kasetach, nagraniach lub płytach bez zezwolenia właścicieli praw autorskich chroniących dźwięk lub obraz, program transmitowany drogą radiową lub kablową lub jakiekolwiek dzieło literackie, teatralne, muzyczne lub artystyczne na nich zawarte. Kiedy zostaje nagrany nowy materiał, magnetofon nagrywa na kasecie bez względu na jej zawartość. Aby chronić kasetę przed przypadkowym skasowaniem, należy wyłamać jedną lub obie plastikowe płytki (po jednej na stronę) na górze kasety. Jeśli później istnieje potrzeba nagrywania na tej kasecie, można zasłonić otwór kawałkiem taśmy klejącej. OSTRZEŻENIE Lekki luz taśmy może spowodować zarysowania lub nawet zerwanie taśmy. W wypadku zauważenia luzu przed włożeniem kasety do magnetofonu, należy naciągnąć zbyt luźną taśmę przy pomocy ołówka. 001_RCEX10SAB_EV_Po_A2 1 Printed in China 0404MZMBICORI STOP PLAY/PAUSE SK SKIP/SEARCH-DOWN (w tył) IP SK IP STOP WN -DO CH AR SE PROGRAM SE AR CH -UP REPEAT SKIP/SEARCH-UP (w przód) REPEAT Przy wkładaniu baterii Dopasować bieguny baterii (+ i –) do oznaczeń + i – na komorze baterii z tyłu urządzenia. WSKAZÓWKI W RAZIE TRUDNOŚCI SZUKANIE AUTOMATYCZNE Szukanie automatyczne pozwala na szybkie odnalezienie początku jakiegokolwiek utworu na płycie, włącznie z aktualnie odtwarzanym. Jeśli płyta jest odtwarzana: • Nacisnąć (przeskakiwanie/szukanie) jeden raz, aby powrócić do początku bieżącego utworu, zaś dwa razy, aby powrócić do początku poprzedniego utworu. (przeskakiwanie/szukanie) aby przeskoczyć do początku następnego utworu. • Nacisnąć Jeśli odtwarzanie płyty jest przerwane nacisnąć kilkakrotnie (przeskakiwanie/szukanie) lub (przeskakiwanie/szukanie) aż wyświetlacz pokaże numer utworu, który ma być odtwarzany, następnie nacisnąć PLAY/PAUSE . Odtwarzacz płyt kompaktowych rozpoczyna odtwarzanie wybranego utworu. • Podczas odtwarzania, nacisnąć i przytrzymać w ramach utworu. • Podczas odtwarzania, nacisnąć i przytrzymać w ramach utworu. Problem Zestaw nie włącza się. Nie ma dźwięku • Wyregulować ustawienia dźwięku. • Upewnić się że wybrana została właściwa funkcja: CD, TAPE, lub TUNER i że słuchawki są odłączone. Słaby odbiór radiowy • Wyregulować położenie anteny teleskopowej FM w celu uzyskania lepszego odbioru FM • Obracać urządzenie w celu uzyskania lepszego odbioru AM. • Spróbować wyłączenia urządzeń elektrycznych w pobliżu urządzenia, takich jak telewizor, suszarka do włosów odkurzacz lub lampa jarzeniowa. Płyta kompaktowa nie jest odtwarzana. • • • • Dźwięk płyty przeskakuje • Wyczyścić płytę (zgodnie z instrukcją w rozdziale „KONSERWACJA”). • Sprawdzić czy płyta nie jest wypaczona, zarysowana lub uszkodzona w inny sposób. • Sprawdzić czy urządzenie nie jest poddane wstrząsom lub wibracji, jeśli to konieczne, przesunąć urządzenie. Zniekształcenia lub zakłócenia przy nagrywaniu • Sprawdzić głowice magnetofonu i jeśli to konieczne, wyczyścić je. • Zdemagnetyzować głowicę nagrywającą (zgodnie z instrukcją w rozdziale „KONSERWACJA”). (przeskakiwanie/szukanie) aby szybko przesunąć w przód (przeskakiwanie/szukanie) aby szybko przesunąć w tył Przycisk REPEAT umożliwia powtarzanie jednego utworu (REP 1) lub wszystkich utworów (REP ALL). Aby przejrzeć opcje, przytrzymać i zwolnić REPEAT sprawdzając na wyświetlaczu, która opcja została wybrana. Następujący wykres ilustruje pracę funkcji REPEAT w różnych modelach. NORMAL REP 1 REP ALL • Nie można wybrać trybu „REP 1” dla odtwarzania w kolejności losowej. ODTWARZANIE W KOLEJNOŚCI LOSOWEJ Nacisnąć RANDOM tak aby na wyświetlaczu pojawił się „RAND”. Uruchomić odtwarzanie naciskając PLAY/ PAUSE a utwory zostaną odtworzone w kolejności losowej. Aby anulować odtwarzanie w kolejności losowej, nacisnąć RANDOM ponownie. PROGRAMOWANIE Nacisnąć PROGRAM aby uruchomić tryb edycji programu. „00” i „PROG” będzie migać na wyświetlaczu. Nacisnąć (przeskakiwanie/szukanie) lub (przeskakiwanie/szukanie) aby wybrać numer utworu i nacisnąć PROGRAM aby zapisać numer w programie. Można powtórzyć tą procedurę aby zaprogramować do 20 utworów. Należy zwrócić uwagę, że zaprogramowanie więcej niż 20 utworów spowoduje skasowanie utworów zaprogramowanych na początku. Podczas odtwarzania programowanego świeci się PROG. Aby zatwierdzić zaprogramowaną kolejność, nacisnąć PROGRAM w trybie przerwanego odtwarzania. Za każdym naciśnięciem przycisku PROGRAM, pojawia się numer programu, a następnie miga odpowiedni numer kolejnego utworu począwszy od pierwszego zaprogramowanego. Aby skasować cały program z pamięci należy wyłączyć urządzenie lub otworzyć drzwiczki płyty. Rozwiązanie • Upewnić się czy kabel zasilający jest prawidłowo umocowany w gniazdku (lub czy baterie nie są wyczerpane). • Odłączyć na chwilę urządzenie a następnie podłączyć je ponownie do sieci. • Sprawdzić gniazdko przy pomocy innego urządzenia. POWTARZANIE Upewnić się że na tacy znajduje się płyta. Upewnić się że płyta zwrócona jest etykietą w górę. Upewnić się że nie został włączony tryb chwilowego zatrzymania. Upewnić się że wybrana została funkcja CD. Dane techniczne Odtwarzacz płyt kompaktowych Ilość płyt Zakres dynamiczny Stosunek sygnału do szumów Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane wyłącznie do odtwarzania następujących płyt kompaktowych: • Cyfrowe audio CD • Nagrywalne cyfrowe audio CD (CD-R) • Płyty audio CD wielokrotnego zapisu (CD-RW) Podczas odtwarzania płyt CD-R lub CD-RW Można odtwarzać płyty sfinalizowane CD-R lub CD-RW nagrane w formacie CD muzycznym. (Jeśli płyta CDRW została nagrana w innym formacie, skasuj wszystkie dane na płycie CD-RW przed ponownym nagraniem.) • Można odtwarzać CD-R lub CD-RW podobnie jak audio CD. • Niektóre płyty CD-R lub CD-RW mogą nie być odtwarzane w tym urządzeniu ze względu na właściwości płyty, uszkodzenia lub plamy na płycie lub jeśli soczewka odtwarzacza jest zabrudzona. • Współczynnik odbicia płyt CD-RW jest niższy niż w innych płytach kompaktowych, dlatego z tego powodu płyta CD-RW może potrzebować więcej czasu do odczytania. • CD-R i CD-RW w formacie MP3 nie mogą być odtwarzane. Użycie kaset dłuższych niż 120 minut nie jest zalecane ze względu na możliwe pogorszenie jakości oraz ryzyko wplątania się taśmy między wałek dociskowy i kabestan. 04.4.22, 7:56 PM : 1 CD : 60 dB : 75 dB Tuner Zakres częstotliwości WSKAZÓWKA PO FUNKCJE PILOTA (TYLKO DO STEROWANIA FUNKCJAMI PŁYTY KOMPAKTOWEJ) PROGRAM Nacisnąć PLAY/PAUSE aby odtwarzać wszystkie utwory po kolei począwszy od utworu 1. Na wyświetlaczu pojawia się numer bieżącego utworu. Uwaga: Nacisnąć PLAY/PAUSE aby chwilowo zatrzymać płytę. Wskaźnik i numer utworu miga na ponownie aby wznowić odtwarzanie płyty. wyświetlaczu. Nacisnąć PLAY/PAUSE • Regulować VOLUME do odpowiedniego poziomu. • Nacisnąć STOP 7 aby przerwać odtwarzanie płyty. Odczekać kilka sekund, aż płyta przestanie wirować, a następnie nacisnąć ) ) PUSH aby otworzyć drzwiczki komory płyty i wyjąć płytę. OCHRONA PRZED SKASOWANIEM VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED Cząsteczki tlenku żelaza z taśmy magnetycznej mogą gromadzić się na częściach urządzenia które znajdują się w kontakcie z kasetą. Te osady mogą powodować niecałkowite kasowanie, stłumione odtwarzanego dźwięku i mogą spowodować brak automatycznego zatrzymania. Aby wyczyścić magnetofon, należy otworzyć drzwiczki komory, nacisnąć PLAY i delikatnie wyczyścić głowice, kabestan i wałek dociskowy przy pomocy produktu do czyszczenia głowic. Należy również odłączyć kabel zasilający przed przystąpieniem do czyszczenia a po zakończeniu czyszczenia produktem w płynie pozostawić do wyschnięcia na 30 minut. Czyścić głowice po każdych 25 godzinach użytkowania. • Okresowo demagnetyzować głowice przy pomocy kasety demagnetyzującej (dostępnej w wielu sklepach ze sprzętem audio). • Nigdy nie używać narzędzi metalowych do głowic lub w ich pobliżu. • Uważać, aby produkty czyszczące nie dostały się do wnętrza kaset. SZUKANIE UTWORÓW UWAGA • • MO DE OM MONO PAUSE • KONSERWACJA KASET E PAUS PRZEŁĄCZNIK BEAT CUT/FM MODE INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM. UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG TRITT AUS, WENN DECKEL GEÖFFNET UND WENN SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT IST. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN! • Płyty zabrudzone mogą spowodować pogorszenie jakości dźwięku. Należy zawsze utrzymywać płyty w czystości przecierając je delikatnie miękką ściereczką w kierunku od krawędzi wewnętrznej na zewnątrz. • Jeśli płyta zabrudzi się, należy zmoczyć miękką ściereczkę wodą, wycisnąć ją starannie, wytrzeć delikatnie zabrudzone miejsce a następnie usunąć krople wody suchą ściereczką. • Nie używać do czyszczenia płyt aerozoli lub produktów antystatycznych. Nie powinno się również używać benzyny, rozcieńczalnika lub innych lotnych rozpuszczalników, gdyż mogą one uszkodzić powierzchnię płyty. ODTWARZANIE PŁYT KOMPAKTOWYCH 1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1 2. UWAGA: Nie zdejmować górnej pokrywy. Wewnątrz urządzenia nie ma elementów przeznaczonych do samodzielnej naprawy przez użytkownika. Wszelkie naprawy powierzyć wykwalifikowanym serwisantom. 3. UWAGA: W przypadku otwarcia obudowy i uszkodzenia lub usunięcia zabezpieczenia może dojść do emisji niewidocznego promieniowania laserowego. Unikać bezpośredniego kontaktu z wiązką lasera. 4. KOPIA NALEPKI INFORMACYJNEJ: NALEPKA OSTRZEGAWCZA UMIESZCZONA WEWNĄTRZ URZĄDZENIA. VORSICHT ! AY ND 1. Przesunąć FUNCTION do CD; miga „– –”, a następnie na wyświetlaczu pojawia się „no” jeśli wewnątrz nie ma płyty. 2. Nacisnąć ) PUSH aby otworzyć drzwiczki płyty. 3. Umieścić płytę na tacy stroną z etykietką w górę. 4. Zamknąć drzwiczki płyty. Wyświetla się całkowita liczba utworów. 5. Aby wyjąć płytę, nacisnąć ) PUSH, uchwycić płytę na brzegi i ostrożnie wyjąć. Przesunąć FUNCTION do TUNER w celu włączenia radia. • Ustawić BAND na AM lub FM. • Dostroić żądaną stację kręcąc gałką TUNING. • Aby wyłączyć radio, przesunąć FUNCTION do OFF/TAPE. WAŻNE W PRZYPADKU PRODUKTÓW LASEROWYCH P STO CD PL RA WKŁADANIE PŁYTY UŻYTKOWANIE RADIA DOSTRAJANIE STACJI RADIOWYCH Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem, wybuchu pożaru itp.: 1. Nie usuwać wkrętów, osłon ani obudowy. 2. Chronić urządzenie przed deszczem i wilgocią. CAUTION - RE AT OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA CZYSZCZENIE PŁYT CZYSZCZENIE GŁOWIC MAGNETOFONU Antena AM jest wbudowana w urządzenie, dlatego zmiana pozycji urządzenia może poprawić odbiór AM. Antenę teleskopową FM z tyłu urządzenia można rozwinąć i obracać w celu uzyskania lepszego odbioru. PUSH Dziękujemy za zakup produktu JVC. Aby zapewnić optymalne działanie i długowieczność urządzenia przed rozpoczęciem użytkowania proszę uważnie przeczytać instrukcje. • Nie należy dotykać powierzchni zapisanych. Przytrzymywać płytę za krawędzie lub za krawędź i otwór. • Nie naklejać etykietek ani taśmy klejącej do powierzchni zadrukowanych. Nie zarysowywać ani nie uszkadzać etykiety. • Wewnątrz odtwarzacza płyty wirują z dużą prędkością. Nie należy używać płyt uszkodzonych (pękniętych lub wypaczonych). • Nie należy wystawiać kaset na działanie światła słonecznego lub przechowywać w gorących miejscach. Wysoka temperatura może wypaczyć obudowę lub uszkodzić samą taśmę. • Przechowywać kasety w pudełkach kiedy nie są używane. • Kasety mogą zostać skasowane przez pole magnetyczne wytworzone przez magnesy, silniki elektryczne, transformatory lub inne urządzenia. Należy je trzymać z dala od magnesów i pól magnetycznych. U UŻYWANIE PŁYT KOMPAKTOWYCH ANTENY LVT1211-011A [EV] CZYSZCZENIE OBUDOWY zostają wciśnięte razem. WSKAZÓWKI DO NAGRYWANIA Z RADIA Gniazdo zasilania Ważna informacja o bateriach • Jeśli odtwarzacz ma nie być używany przez miesiąc lub dłużej, należy wyjąć baterie, gdyż może nastąpić wyciek z baterii, który spowoduje uszkodzenia. • Przy wyrzucaniu baterii postępować w sposób zgodny z przepisami krajowymi, regionalnymi i lokalnymi. • Natychmiast wyrzucić przeciekające baterie. Przeciekające baterie mogą być przyczyną poparzeń skóry lub innych obrażeń. INSTRUKCJE OBSŁUGI KONSERWACJA Włożyć kasetę do magnetofonu i zamknąć drzwiczki. Przesunąć FUNCTION do TUNER i wybrać stację radiową. Nacisnąć REC aby rozpocząć nagrywanie. REC i PLAY Nacisnąć STOP/EJECT aby zakończyć nagrywanie. Aby wyłączyć radio, przesunąć FUNCTION do OFF/TAPE. PLAY PODŁĄCZANIE ZASILANIA POLSKI 1. 2. 3. 4. 5. Antena : FM 88 - 108 MHz : AM 540 - 1 600 kHz : Antena teleskopowa FM Antena z rdzeniem ferrytowym AM Magnetofon kasetowy Charakterystyka częstotliwościowa : 60 Hz - 10 000 Hz Kołysanie i drżenie : 0,15% (WRMS) Ogólne Głośniki Moc wyjściowa Złącza wyjścia Zasilanie Pobór mocy Wymiary Ciężar Załączone wyposażenie 9 cm stożkowy × 2 (4 Ω) 2 W + 2 W przy 4 Ω (10% THD) (IEC 268-3) Słuchawki × 1 (∅ 3,5 mm, stereo) Prąd zmienny 230 V Ó, 50 Hz Prąd stały 9 V („R20 (SUM-1)/D (13D)” × 6) : 12 W (podczas pracy), 3 W (w spoczynku) : 420 mm (szer.) × 178 mm (wys.) × 250 mm (gł.) : Ok. 3,2 kg (bez baterii) : Kabel zasilający × 1 Pilot zdalnego sterowania × 1 Baterie do pilota (AAA (UM-4)/R03) × 2 : : : : ЗАПИСЬ С РАДИОПРИЕМНИКА ВКЛЮЧЕНИЕ Антенна Портативная система компакт-диска работает от батареек или сетевого питания. èéêíÄíàÇçÄü ëàëíÖåÄ äéåèÄäí-ÑàëäÄ RC-EX10S/RC-EX10A/RC-EX10B Переключатель BEAT CUT/FM MODE ПИТАНИЕ ОТ БАТАРЕЙКИ Вставьте 6 батареек размера D (не входят в комплект поставки) и Вы можете брать проигрыватель всюду. Откройте дверцу отделения батареек, находящуюся на задней стороне аппарата, нажатием вниз двух язычков, и вытягивая крышку. Вставьте батарейки как указано. • Для временной остановки записи нажмите PAUSE возобновления записи. СЕТЕВОЕ ПИТАНИЕ СОВЕТ Вставьте шнур сетевого питания в разъем сетевого питания, находящийся на задней стороне аппарата, и в розетку сетевого питания Использование кнопки PAUSE на магнитофоне вместо кнопки STOP/EJECT записи приводит к более чистой записи. Гнездо шнура сетевого питания Антенна AM является встроенной, таким образом, меняя положение аппарата, можно улучшить прием AM. Телескопическая антенна FM находится на задней стороне аппарата и для лучшего приема FM ее можно вытягивать и вращать. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Во избежание возникновения пожара, опасности поражения электрическим током и т.д.: 1. Не отвинчивайте винты, не снимайте панели и корпус аппарата. 2. Не допускайте попадания на данный аппарат дождя или другой жидкости. ПОЛЬЗОВАНИЕ РАДИОПРИЕМНИКОМ НАСТРОЙКА НА РАДИОСТАНЦИИ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ BEAT CUT/FM MODE UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG TRITT AUS, WENN DECKEL GEÖFFNET UND WENN SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT IST. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN! VARNING - OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRR ÄR URKOPPLAD STRÅLEN ÄR FARLIG. ADVARSEL - BEAT CUT 1 STEREO 2 MONO FM MODE ПОЛЬЗОВАНИЕ МАГНИТОФОНОМ 1. ЛАЗЕРНАЯ АППАРАТУРА КЛАССА 1 2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не открывайте верхнюю крышку. Внутри устройства нет частей, которые пользователь может отремонтировать. Ремонт должен осуществляться квалифицированным обслуживающим персоналом. 3. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Видимое и невидимое лазерное излучение при открытом устройстве, отказе или нарушении блокировки. Избегайте прямого воздействия излучения. 4. ЭТИКЕТКА: ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ЭТИКЕТКА, РАЗМЕЩЕННАЯ НА НАРУЖНОЙ СТОРОНЕ УСТРОЙСТВА. RE PE AT P STO CD PL AY RA ND MO DE PLAY /PAU SE OM REMOTE SENSOR HBS HBS M REPEAT PROGRAM RANDOM PLAY/PAUSE STOP 7 пропуск/ поиск назад пропуск/ поиск вперед УСТАНОВКА КОМПАКТ-ДИСКА 1. 2. 3. 4. 5. Установите FUNCTION на CD; мигает “– –”, затем на дисплее появляется “no”, если диск не вставлен. Нажмите ) PUSH, чтобы открыть отделение компакт-диска. Установите компакт-диск на лоток этикеткой вверх. Закройте крышку отделения. Появляется полное число всех композиций. Чтобы вынуть компакт-диск, нажмите ) PUSH, возьмите компакт-диск за края и осторожно выньте его. PAUSE – Нажмите, чтобы прервать режим воспроизведения или записи. Нажмите снова для возобновления режима воспроизведения или записи. STOP/EJECT – Нажмите, чтобы остановить текущий режим работы магнитофона, или открыть дверцу отделения кассеты, если ни одна кнопка не нажата. FF – В режиме стоп нажмите для перемотки ленты к концу. (Когда лента доходит до конца, нажмите STOP/EJECT для освобождения нажатой кнопки.) REW – В режиме стоп нажмите для перемотки ленты к началу. (Когда лента доходит до конца, нажмите STOP/EJECT для освобождения нажатой кнопки.) PLAY – Нажимайте для воспроизведения кассет. REC – Нажимайте для записи с радиоприемника или проигрывателя компакт-диска. Нажмите PLAY/PAUSE для воспроизведения композиций по порядку, начиная с 1. Номер текущей композиции появляется на дисплее. Замечание: Нажмите PLAY/PAUSE , чтобы временно остановить компакт-диск. На дисплее горят индикатор и номер композиции. Нажмите PLAY/PAUSE снова для возобновления воспроизведения компактдиска. • Настройте VOLUME на приятный для прослушивания уровень. • Нажмите STOP 7, чтобы остановить воспроизведение компакт-диска. Подождите несколько секунд до остановки вращения компакт-диска, затем нажмите ) PUSH, чтобы открыть отделение компакт-дисков, и вынуть компакт-диск. АВТОМАТИЧЕСКИЙ ПОИСК Автоматический поиск позволяет быстро найти начало любой композиции на компакт-диске, включая воспроизводимую композицию. Если воспроизводится компакт-диск: • Нажмите один раз (пропуск/поиск), чтобы вернуться к началу текущей дорожки, нажмите два раза, чтобы вернуться к началу предыдущей композиции. • Нажмите (пропуск/поиск), чтобы пропустить начало следующей композиции. Если компакт-диск останавливается, повторно нажимайте (пропуск/поиск) или (пропуск/поиск), пока на дисплее не появится номер композиции, которую Вы хотите воспроизвести, затем нажмите PLAY/PAUSE . Проигрыватель компакт-дисков будет воспроизводить выбранную композицию. • В режиме воспроизведения нажмите и удерживайте в нажатом положении продвижения по диску вперед. • В режиме воспроизведения нажмите и удерживайте в нажатом положении продвижения по диску назад. ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КАССЕТЫ ВНИМАНИЕ • Во избежание перегрева аппарата не загораживайте вентиляционные отверстия (при блокировке вентиляционных отверстий тепло из аппарата не выходит, и он перегревается). • Не ставьте на аппарат источники освещения с открытым огнем, например, зажженные свечи. • При замене батарей нужно учитывать охрану окружающей среды и по данной причине следует строго соблюдать локальные предписания или законы распоряжения разряженными батареями. • Н пользуйтсь аппаратом в ванной комнат или в комнатах, гд сть источники воды. Н ставьт на аппарат никаких заполннных водой или жидкостью прдмтов (таких как пузырьков с космтикой или лкарством, цвточны вазы, растния в горшках, чашки и т.п.) Установите FUNCTION на OFF/TAPE. Нажмите STOP/EJECT , чтобы открыть дверцу отделения для кассет. Вставьте кассету в отделение для кассет окошком вверх и стороной для записи, обращенной наружу. Надежно закройте дверцу. Нажимайте REW или FF , чтобы найти необходимую начальную точку. Нажмите PLAY , чтобы начать воспроизведение кассеты. Кассета воспроизводится до конца, а затем автоматически останавливается. ЗАПИСЬ НА КАССЕТУ Можно записывать с радиоприемника или проигрывателя компакт-дисков. Для лучшей записи используйте ленту с нормальным смещением. Следует отметить, что может быть незаконным перезаписывать предварительно записанные кассеты, пластинки или диски без согласия владельца авторских прав на звуко- или видео запись, программу радиовещания или кабельную программу, а также записанные на них любые литературные, драматические, музыкальные или артистические произведения. При осуществлении новой записи происходит полное стирание старой. Чтобы предохранить ленту от случайного стирания, выломайте один или два пластмассовых язычка (по одному для каждой стороны) на верхней части кассеты. Если Вы потом захотите снова записывать на эту кассету, то заклейте отверстие целлофановой пленкой. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Небольшое ослабление в намотке ленты может привести к царапинам или, еще хуже, лента может порваться. Если Вы заметите небольшое ослабление, натяните ленту карандашом перед тем, как вставить кассету в отделение. RU 002_RCEX10SAB_EV_Ru_A2 1 ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ (ТОЛЬКО ДЛЯ УПРАВЛЕНИЯ КОМПАКТ-ДИСКАМИ) PLAY/PAUSE SKIP/SEARCH-DOWN (назад) PROGRAM С помощью кнопки REPEAT можно повторить одну композицию (REP 1) или все композиции (REP ALL). Чтобы просмотреть все возможности, непрерывно нажимайте и отпускайте REPEAT, и следите за выбором по дисплею. На следующей схеме показано, как пользоваться REPEAT в разных режимах. NORMAL REP 1 STOP Нажмите RANDOM, чтобы на дисплее появился “RAND”. Начните воспроизведение нажатием PLAY/PAUSE , и композиции будут воспроизводиться в произвольном порядке. Чтобы отменить произвольное воспроизведение, нажмите RANDOM снова. ПРОГРАММИРОВАНИЕ Нажмите PROGRAM, чтобы начать режим редактирования программы. На дисплее загорятся “00” и “PROG”. Нажмите (пропуск/поиск) или (пропуск/поиск), чтобы найти номер композиции, и нажмите PROGRAM, чтобы запомнить запрограммированный номер. Повторяя эту процедуру, можно запрограммировать до 20 композиций. При программировании более 20 композиций запись новых композиций будет производиться поверх уже записанных. Во время программированного воспроизведения постоянно горит “PROG”. Чтобы подтвердить порядок программирования, нажмите в режиме стоп PROGRAM. При каждом нажатии PROGRAM появляется программный номер, затем загорается соответствующий номер композиции по порядку, начиная с первой запрограммированной композиции. Чтобы стереть всю программу из памяти, отключите аппарат или откройте отделение компакт-диска. SK STOP WN -DO CH AR SE PROGRAM Неполадки REPEAT SKIP/SEARCH-UP (вперед) REPEAT Система не включается • Убедитесь в надежном подсоединении сетевого шнура в розетку (или в том, что батарейки новые). • Отключите аппарат от сети и затем снова включите его. • Проверьте исправность розетки включением другого аппарата. Нет звука • Настройте уровень звука. • Убедитесь в том, что Вы выбрали правильную функцию: CD, TAPE, или TUNER, и наушники отсоединены. Плохой радиоприем • Для лучшего приема FM настройте телескопическую антенну FM. • Для лучшего приема AM подвигайте аппарат. • Выключите электрические приборы, находящиеся поблизости от аппарата, такие как телевизор, фены, пылесосы или лампы дневного света. Не воспроизводится компакт-диск • • • • Прерывается звук компакт-диска • Прочистите компакт-диск (как рекомендуется в разделе “УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ”). • Проверьте не поврежден ли диск, нет ли деформаций или царапин. • Проверьте не подвергается ли аппарат вибрации или механическим ударам; если необходимо, перенесите систему. Запись с искажениями или шумами • Проверьте записывающую головку и при необходимости прочистите ее. • Размагнитьте записывающую головку (как рекомендуется в разделе “УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ”). Убедитесь, что на лотке есть компакт-диск. Убедитесь, что компакт-диск вставлен этикеткой вверх. Убедитесь, что аппарат не находится в режиме паузы. Убедитесь, что выбрана функция компакт-диска. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Проигрыватель компакт-дисков Количество компакт-дисков Динамический диапазон Отношение сигнал к шуму : 1 компакт-диск : 60 дБ : 75 дБ Радиоприемник : FM 88 - 108 МГц : AM 540 - 1 600 кГц : Телескопическая антенна FM Ферритная стрежневая AM Этот аппарат предназначен для воспроизведения только следующих компакт-дисков. • Цифровые аудио компакт-диски • Записываемые цифровые аудио компакт-диски (CD-R) • Перезаписываемые цифровые аудио компакт-диски (CD-RW) Антенна При воспроизведении CD-R или CD-RW Вы можете воспроизводить диски с отмеченным концом записи CD-R или CD-RW, записанные в музыкальном формате CD. (Если CD-RW записан в отличном формате, сотрите все полностью с CD-RW перед осуществлением новой записи.) • CD-R или CD-RW могут воспроизводиться как аудио CD. • Некоторые диски CD-R или CD-RW не могут быть воспроизведены на этом аппарате из-за их характеристик, повреждения или пятна на них, или из-за грязной линзы проигрывателя. • Фактор отражения CD-RW ниже, чем у других компакт-дисков, что возможно приводит к большему времени считывания диска CD-RW . • Диски CD-R и CD-RW формата MP3 не могут быть воспроизводены на этом аппарате. Частотный диапазон : 60 Гц - 10 000 Гц Денотационные искажения и биения : 0,15% (WRMS) 04.4.22, 7:57 PM SE AR CH -UP Решение Диапазоны частот Не рекомендуется использование кассет длительностью более 120 мин из-за худших характеристик, эти ленты легко защемляются прижимным роликом или осью. IP УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК СОВЕТЫ REP ALL RANDOM (ПРОИЗВОЛЬНОЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ) IP При установке батареек Полярность батареек (+ и –) должна соответствовать обозначениям + и – в отделении для батареек на обратной стороне аппарата. REPEAT (ПОВТОР) СОВЕТ Printed in China 0404MZMBICORI Частички окиси железа от магнитой ленты могут собираться на частях, вступающих в контакт с кассетой. Наличие таких частиц приводит к неполному стиранию, приглушенному при воспроизведении звуку и препятствовать автоматическому стиранию. Чтобы прочистить магнитофонную деку, откройте дверцу отделения для кассет, нажмите PLAY , и аккуратно протрите головки, ось и прижимное колесо очистителем головок. Перед чисткой всегда отсоединяйте шнур сетевого питания, после использования жидкого очистителя необходимо 30 мин для полного высыхания. Прочищайте головки после 25 рабочих часов. • Размагничивайте головку с помощью размагничивающей кассеты (имеется в продаже в специальных магазинах). • Не помещайте металлические предметы на головки и не держите их рядом с головками. • Следите, чтобы в магнитофон не попали чистящие материалы. (пропуск/поиск) для быстрого ЗАЩИТА ОТ СТИРАНИЯ VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED • Не подвергайте кассеты воздействию солнечных лучей и не храните в жарком месте. Высокие температуры могут привести к деформации корпуса или повредить саму ленту. • Если кассеты не используются, храните их в коробках, • Запись на кассетах может быть повреждена магнитными полями от магнитов, электрических моторов, электрических трансформаторов и других устройств. Держите кассеты далеко от магнитов и магнитных полей. (пропуск/поиск) для быстрого • Нельзя выбрать режим “REP 1” при произвольном воспроизведении. 1. 2. 3. 4. 5. 6. УХОД ЗА КАССЕТАМИ SK ПОИСК КОМПОЗИЦИИ USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING. • Грязные диски могут приводить к плохому воспроизведению звука. Держите диски чистыми, аккуратно протирайте их мягкой тканью в направлении от центра к краям. • Если диск загрязнился, намочите мягкую ткань водой, хорошо отожмите ее, аккуратно сотрите грязь, оставшиеся капли воды удалите сухой тканью. • Не используйте чистящие жидкости для пластинок или антистатические препараты. Никогда не чистите диски бензином, разбавителем или другими летучими растворителями, которые могут повредить поверхность диска. ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КОМПАКТ-ДИСКА Сдвиньте FUNCTION на TUNER для включения радиоприемника. • Установите BAND на AM или FM. • Настройтесь на необходимую станцию вращением кнопки TUNING. • Чтобы выключить радиоприемник, передвиньте FUNCTION на OFF/TAPE. ВАЖНО ДЛЯ ЛАЗЕРНОЙ АППАРАТУРЫ ЧИСТКА КОМПАКТ-ДИСКОВ E PAUS Отсодинит ствую вилку для полного отключния питания. Прключатль в любой позиции н отключат сть питания. Включни и отключни питания н производится с помощью пульта дистанционного управлния. Переключатель FUNCTION – Передвигайте переключатель для выбора функции, которую Вы хотите использовать – TUNER, TAPE или CD. VOLUME – Поворачивайте кнопку для увеличения или уменьшения уровня громкости. HBS – Нажмите, чтобы загорелся индикатор HBS. Вы можете получать мощный басовый звук с помощью звукового эффекта супер - бас (Hyper-Bass Sound). POWER OFF – Установите FUNCTION на OFF/TAPE, чтобы выключить аппарат, при этом ни одна кнопка магнитофона не должна быть нажата. • При записи радиостанции AM При записи радиостанции AM могут появиться биения. В этом случае установите переключатель на “1” или “2”. • Изменение режима приема FM Если стерео радиостанция FM принимается плохо или с шумами, установите переключатель на “MONO”. Прием улучшается. Чтобы вернуться к эффекту стерео, установите переключатель на “STEREO”. • Не касайтесь записанных поверхностей. Держите диски за края или за один край и отверстие. • Не прикрепляйте метки и липкие ленты на поверхность этикетки. Не царапайте и не повреждайте этикетку. • Внутри проигрывателя диски вращаются с большой скоростью. Не используйте поврежденные (треснутые или деформированные) диски. ЧИСТКА МАГНИТОФОННЫХ ГОЛОВОК PUSH ОСНОВНЫЕ ОРГАНЫ КОНТРОЛЯ OFF VORSICHT ! ) PUSH Крышка КД FUNCTION PROG RA В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок службы (годности) данного товара, “по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинить вред его имуществу или окружающей среде” составляет семь (7) лет со дня производства. Этот срок является временем, в течение которого потребитель данного товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения инструкции по эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание, включающее замену расходных материалов и/или соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре JVC. Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение двух (2) лет со дня его производства. Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним. INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM. для временной остановки ПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ АНТЕННЫ Предупреждения, предостережения и другое CAUTION - для • Если Вы не собираетесь пользоваться системой более одного месяца, удалите батарейки, потому что они могут протечь, что приведит к поломке. • Ликвидируйте батарейки в соответствии с федеральными, государственными или локальными нормами. • Немедленно удалите протекшие батарейки. Протекающие батарейки могут привести к ожогам кожи и другим повреждениям. Внимательно прочитайте эти инструкции перед включением аппарата для получения качественного воспроизведения и более продолжительной службы аппарата. Внимани –– Прключатль ОБРАЩЕНИЕ С КОМПАКТ-ДИСКАМИ на деке магнитофона. Снова нажмите PAUSE СИНХРОНИЗИРОВАННАЯ ЗАПИСЬ КОМПАКТ-ДИСКА Отделение для батареек 1. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СЕТЕВОЙ ШНУР JVC, ВХОДЯЩИЙ В КОМПЛЕКТ, ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПЛОХОЙ РАБОТЫ ИЛИ ПОЛОМКИ ЭТОГО АППАРАТА. УДАЛЯЙТЕ БАТАРЕЙКИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ СЕТЕВОГО ШНУРА. 2. ВЫНЬТЕ ШНУР ИЗ РОЗЕТКИ, ЕСЛИ ВЫ ВЫНОСИТЕ АППАРАТ ИЛИ ОН НЕ БУДЕТ ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОЕ ВРЕМЯ. Благодарим Вас за покупку аппарата JVC. • Отсоедините систему от сетевого питания перед чисткой внешних частей аппарата, используйте для чистки мягкую сухую ткань. СОВЕТЫ ПО ЗАПИСИ РАДИОПРОГРАММ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ: LVT1211-011A [EV] ЧИСТКА ВНЕШНИХ ЧАСТЕЙ 1. Вставьте кассету в отделение и закройте дверцу. 2. Установите FUNCTION на CD. 3. Вставьте компакт-диск, который Вы хотите записать, в отделение компакт-дисков. 4. Выберите дорожку, которую Вы хотите записать нажатием (пропуск/поиск) или (пропуск/поиск). 5. Нажмите REC , чтобы начать запись. Обратите внимание, что лента продолжает перематываться, если заканчивается воспроизведение компактдиска, или же компакт-диск продолжает воспроизводиться, если лента дошла до конца. Необходимая информация по батарейкам àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà УХОД И ОБЛУЖИВАНИЕ Вставьте кассету в отделение и закройте дверцу. Установите FUNCTION на TUNER и выберите радиостанцию. Нажмите REC , чтобы начать запись. REC и PLAY блокируются. Нажмите STOP/EJECT , чтобы закончить запись. Чтобы отключить радиоприемник, сдвиньте FUNCTION на OFF/TAPE. PLAY ПИТАНИЕ êÛÒÒÍËÈ 1. 2. 3. 4. 5. Секция магнитофона Общие параметры Громкоговоритель Выходная мощность Выходные клеммы Питание Потребление мощности Габариты Масса Дополнительные принадлежности : конус 9 см × 2 (4 Ω) : 2 Вт + 2 Вт при 4 Ω (10% THD) (IEC 268-3) : Наушники × 1 (∅ 3,5 мм, стерео) : 230 В переменного тока Ó, 50 Гц 9 В постоянного тока (“R20 (SUM-1)/D (13D)” × 6) : 12 Вт (в действии), 3 Вт (в режиме ожидания) : 420 мм (Ш) × 178 мм (В) × 250 мм (Г) : Прибл. 3,2 кг (без батареек) : Шнур сетевого питания × 1 Пульт дистанционного управления × 1 Батарейки для пульта дистанционного управления (AAA (UM-4)/R03) × 2