Materiały DEMO IWEP

Transkrypt

Materiały DEMO IWEP
WSPÓŁPRACA SĄDOWA
W SPRAWACH CYWILNYCH
EP
Niniejsze drugie wydanie podręcznika – Współpraca sądowa w sprawach cywilnych – zawiera kompleksowe omówienie istoty poszczególnych instrumentów
z dziedziny współpracy sądowej w sprawach cywilnych, zakresu ich zastosowania
oraz relacji wzajemnych. Stanowi również profesjonalne narzędzie ułatwiające
orientację w regulacjach współpracy sądowej w sprawach cywilnych obowiązujących na różnych płaszczyznach systemu prawa.
IW
Wychodząc naprzeciw zmianom w zakresie nauczania prawa unijnego, autorzy
oddają nowoczesne i usystematyzowane narzędzie spełniające wszystkie aktualne
oczekiwania w tym zakresie.
www.iweuroprawo.pl
PROFESJONALNIE O PRAWIE UNII EUROPEJSKIEJ
ISBN: 978-83-7627-062-3
księgarnia internetowa
http://iwep.pl
EM
D
ły
M
at
Więcej informacji można znaleźć na stronie internetowej
er
ia
Podręczniki tej serii są dostosowane do potrzeb studentów prawa, administracji,
zarządzania, politologii, europeistyki i stosunków międzynarodowych – słuchaczy
przedmiotów z zakresu prawa UE. Stanowią również cenną pomoc dla praktyków
prawa, wymiaru sprawiedliwości i policji, ale również urzędników, biznesmenów
i polityków, pragnących pogłębić wiedzę na temat poszczególnych dziedzin prawa
Unii Europejskiej.
O
Pozostałe tomy SPUE poświęcono zagadnieniom systemowym prawa Unii Europejskiej, prawa rynku wewnętrznego i polityk Unii Europejskiej oraz najważniejszym
segmentom prawa Unii Europejskiej (Wspólna Polityka Zagraniczna i Bezpieczeństwa, Przestrzeń Wolności, Bezpieczeństwa i Sprawiedliwości, Unia Gospodarcza
i Walutowa).
www.iweuroprawo.eu
e-mail: [email protected]
tel. 22 494 34 63
9 788376 270623
SYSTEM PRAWA UE
PODRĘCZNIK
O
IW
EP
Wojciech Sadowski
Maciej Taborowski
M
at
er
ia
ły
D
EM
WSPÓŁPRACA
SĄDOWA W SPRAWACH
CYWILNYCH
1082_tomXI_3_DRUK_11-09-26.indd i
TOM XI Część 3
2011-09-26 15:25:11
© Instytut Wydawniczy EuroPrawo Sp. z o.o., 2011
IW
EP
Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadna część niniejszej publikacji nie może
być reprodukowana, przechowywana i przetwarzana jako źródło danych
w jakiejkolwiek formie zapisu bez pisemnej zgody wydawcy.
Seria podręczników „System prawa Unii Europejskiej”
Redaktor naukowy
Jan Barcz
er
ia
ły
D
EM
O
Redaktor prowadzący
Magdalena Wanot
książka do nabycia:
księgarnia internetowa
M
at
http://iwep.pl
Warszawa 2011
ISBN: 978-83-7627-062-3
1082_tomXI_3_DRUK_11-09-26.indd ii
2011-09-26 15:25:35
Informacje o autorach
Maciej Taborowski – doktor nauk prawnych, adiunkt Prawa Unii Europejskiej w Instytucie Nauk Prawnych Polskiej Akademii Nauk.
M
at
er
ia
ły
D
EM
O
IW
EP
Wojciech Sadowski – doktor nauk prawnych, adiunkt w Zespole Prawa Międzynarodowego w Instytucie Nauk Prawnych PAN, adwokat w Warszawie.
1082_tomXI_3_DRUK_11-09-26.indd iii
2011-09-26 15:25:35
IW
EP
Spis treści
Wykaz akronimów ....................................................................... xiii
Wykaz skrótów ............................................................................ xiv
O
Wstęp ......................................................................................... xvii
M
at
er
ia
ły
D
EM
1. Zagadnienia systemowe .......................................................... XI.3-1
1.1. Wprowadzenie ................................................................... XI.3-1
1.2. Pojęcie współpracy sądowej w sprawach cywilnych ................ XI.3-2
1.3. Rys historyczny współpracy sądowej
w sprawach cywilnych ........................................................ XI.3-3
1.4. Ramy traktatowe współpracy sądowej
w sprawach cywilnych ........................................................ XI.3-9
1.4.1. Podstawy prawne współpracy sądowej
w sprawach cywilnych ................................................ XI.3-9
1.4.2. Kompetencje zewnętrzne Unii Europejskiej
w ramach współpracy sądowej
w sprawach cywilnych .............................................. XI.3-12
1.4.3. Status Wielkiej Brytanii, Irlandii i Danii .................... XI.3-15
1.4.3.1. Status Danii ................................................ XI.3-16
1.4.3.2. Status Wielkiej Brytanii i Irlandii .................. XI.3-18
1.5. Źródła prawa w zakresie współpracy sądowej
w sprawach cywilnych ...................................................... XI.3-21
1.5.1. Dorobek współpracy sądowej
w sprawach cywilnych .............................................. XI.3-22
1.5.2. Źródła informacji o współpracy sądowej
w sprawach cywilnych .............................................. XI.3-25
1.6. Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej
a współpraca sądowa w sprawach cywilnych ........................ XI.3-26
1.6.1. Jurysdykcja Trybunału Sprawiedliwości
Unii Europejskiej .................................................... XI.3-26
1082_tomXI_3_DRUK_11-09-26.indd v
2011-09-26 15:25:35
vi
Spis treści
XI.3-31
XI.3-33
XI.3-33
XI.3-34
XI.3-41
EM
O
IW
EP
1.6.2. Autonomiczna wykładnia w ramach
współpracy sądowej w sprawach cywilnych .................
1.7. Zinstytucjonalizowane instrumenty współpracy sądowej
w sprawach cywilnych ......................................................
1.7.1. Zinstytucjonalizowane elementy współpracy ...............
1.7.2. Europejska Sieć Sądowa w sprawach cywilnych
i handlowych ..........................................................
1.7.3. Europejski Atlas Sądowniczy w sprawach
cywilnych i handlowych ...........................................
1.7.4. Obowiązki Komisji oraz państw członkowskich ..........
1.7.5. Program „Wymiar sprawiedliwości
w sprawach cywilnych” ............................................
1.7.6. Współpraca organów państw członkowskich
w sprawach z zakresu roszczeń alimentacyjnych ..........
Literatura uzupełniająca ............................................................
Podstawowe dokumenty .............................................................
Pytania podsumowujące .............................................................
M
at
er
ia
ły
D
2. Jurysdykcja krajowa w sprawach cywilnych i handlowych .......
2.1. Wprowadzenie .................................................................
2.2. Zasady ogólne – rozporządzenie nr 44/2001 .........................
2.3. Jurysdykcja krajowa w sprawach małżeńskich
i dotyczących odpowiedzialności rodzicielskiej ....................
2.3.1. Przedmiotowy zakres regulacji ..................................
2.3.2. Jurysdykcja w sprawach małżeńskich .........................
2.3.3. Jurysdykcja w sprawach odpowiedzialności
rodzicielskiej ...........................................................
2.3.4. Zasady wspólne dla spraw małżeńskich i spraw
dotyczących odpowiedzialności rodzicielskiej .............
2.4. Jurysdykcja krajowa w zakresie zobowiązań alimentacyjnych ....
2.4.1. Przedmiotowy zakres regulacji ..................................
2.4.2. Jurysdykcja w sprawach z zakresu zobowiązań
alimentacyjnych ......................................................
Literatura uzupełniająca ............................................................
Podstawowe dokumenty .............................................................
Pytania podsumowujące .............................................................
3. Dostęp do sądu w sprawach cywilnych z elementem
transgranicznym ...................................................................
3.1. Wprowadzenie .................................................................
3.2. Dyrektywa 2003/8/WE ......................................................
1082_tomXI_3_DRUK_11-09-26.indd vi
XI.3-41
XI.3-42
XI.3-45
XI.3-48
XI.3-49
XI.3-49
XI.3-51
XI.3-51
XI.3-52
XI.3-61
XI.3-61
XI.3-62
XI.3-63
XI.3-63
XI.3-64
XI.3-64
XI.3-65
XI.3-69
XI.3-70
XI.3-70
XI.3-72
XI.3-72
XI.3-74
2011-09-26 15:25:35
Spis treści
XI.3-74
XI.3-76
XI.3-81
XI.3-87
XI.3-88
XI.3-89
XI.3-89
IW
EP
3.2.1. Zakres zastosowania .................................................
3.2.2. Warunki i zasady przyznania pomocy prawnej ............
3.3. Transpozycja dyrektywy 2003/8/WE w polskim
porządku prawnym ..........................................................
3.4. Dostęp do wymiaru sprawiedliwości w sprawach
alimentacyjnych ...............................................................
Literatura uzupełniająca ............................................................
Podstawowe dokumenty .............................................................
Pytania podsumowujące .............................................................
vii
er
ia
ły
D
EM
O
4. Doręczenia dokumentów sądowych i pozasądowych ............... XI.3-90
4.1. Wprowadzenie ................................................................. XI.3-90
4.2. Zakres zastosowania rozporządzenia
nr 1393/2007 .................................................................... XI.3-91
4.3. System doręczeń .............................................................. XI.3-94
4.3.1. Rozwiązania ogólne ................................................. XI.3-94
4.3.2. Doręczenie przez jednostki przekazujące
i przyjmujące .......................................................... XI.3-95
4.3.3. Prawo odmowy przyjęcia nieprzetłumaczonego
pisma przez adresata ................................................ XI.3-97
4.3.4. Inne metody doręczenia ......................................... XI.3-100
4.3.5. Relacja między poszczególnymi
metodami doręczeń ................................................ XI.3-101
4.4. Gwarancje związane z niestawiennictwem pozwanego ........ XI.3-102
Literatura uzupełniająca .......................................................... XI.3-103
Podstawowe dokumenty ........................................................... XI.3-103
Pytania podsumowujące ........................................................... XI.3-103
M
at
5. Postępowanie dowodowe w sprawach z elementem
międzynarodowym .............................................................
5.1. Wprowadzenie ...............................................................
5.2. Przedmiotowy zakres zastosowania rozporządzenia
nr 1206/2001 ..................................................................
5.3. Pojęcie dowodu ..............................................................
5.4. Metody przeprowadzenia dowodu ....................................
5.5. Rozporządzenie nr 1206/2001 a inne tryby
przeprowadzenia dowodu na terytorium innego
państwa członkowskiego .................................................
Literatura uzupełniająca ..........................................................
Podstawowe dokumenty ...........................................................
Pytania podsumowujące ...........................................................
1082_tomXI_3_DRUK_11-09-26.indd vii
XI.3-104
XI.3-104
XI.3-105
XI.3-107
XI.3-107
XI.3-110
XI.3-111
XI.3-112
XI.3-112
2011-09-26 15:25:35
viii
Spis treści
6. Uznanie i stwierdzenie wykonalności ..................................
6.1. Wprowadzenie ...............................................................
6.2. Rozporządzenie nr 44/2001 – zasady ogólne .......................
6.2.1. Orzeczenia sądowe .................................................
6.2.1.1. Uznanie orzeczenia zagranicznego ................
6.2.1.2. Stwierdzenie wykonalności orzeczenia
zagranicznego ............................................
6.2.2. Dokumenty urzędowe ............................................
6.2.3. Ugody ..................................................................
6.3. Rozporządzenie nr 2201/2003 – sprawy małżeńskie
i dotyczące władzy rodzicielskiej ......................................
6.4. Rozporządzenie nr 4/2009
– sprawy alimentacyjne ...................................................
Literatura uzupełniająca ..........................................................
Podstawowe dokumenty ...........................................................
Pytania podsumowujące ...........................................................
XI.3-113
7. Europejski Tytuł Egzekucyjny .............................................
7.1. Wprowadzenie ...............................................................
7.2. Zakres stosowania rozporządzenia nr 805/2004 ..................
7.2.1. Czasowy zakres stosowania .....................................
7.2.2. Terytorialny zakres stosowania ...............................
7.2.3. Przedmiotowy zakres stosowania .............................
7.3. Tytuły mogące uzyskać zaświadczenie Europejskiego
Tytułu Egzekucyjnego ....................................................
7.4. Roszczenie bezsporne .....................................................
7.5. Przesłanki nadania orzeczeniom sądowym
zaświadczenia Europejskiego Tytułu Egzekucyjnego ..........
7.5.1. Przesłanki ogólne ..................................................
7.5.2. Dodatkowe wymogi przy bezczynności
dłużnika ...............................................................
7.5.2.1. Obowiązki informacyjne .............................
7.5.2.2. Ochrona konsumentów ...............................
7.5.2.3. Minimalne standardy dotyczące doręczeń .....
7.5.2.4. Konwalidacja braku zgodności
z minimalnymi standardami ........................
7.5.2.5. Ochrona dłużnika w wyjątkowych
okolicznościach ..........................................
7.5.3. Decyzje dotyczące kosztów postępowania .................
7.6. Uchylenie, zmiana i sprostowanie Europejskiego
Tytułu Egzekucyjnego ....................................................
XI.3-139
XI.3-113
XI.3-118
XI.3-118
XI.3-119
XI.3-124
XI.3-130
M
at
er
ia
ły
D
EM
O
IW
EP
XI.3-131
1082_tomXI_3_DRUK_11-09-26.indd viii
XI.3-132
XI.3-134
XI.3-136
XI.3-137
XI.3-138
XI.3-139
XI.3-140
XI.3-140
XI.3-140
XI.3-140
XI.3-141
XI.3-142
XI.3-143
XI.3-143
XI.3-144
XI.3-145
XI.3-146
XI.3-147
XI.3-149
XI.3-150
XI.3-150
XI.3-151
2011-09-26 15:25:35
Spis treści
ix
IW
EP
7.7. Zniesienie exequatur i prowadzenie egzekucji
na podstawie Europejskiego Tytułu Egzekucyjnego ........... XI.3-152
7.8. Odmowa wykonania orzeczenia zaopatrzonego
zaświadczeniem Europejskiego Tytułu Egzekucyjnego .......... XI.3-153
7.9. Zawieszenie lub ograniczenie wykonania orzeczenia .......... XI.3-154
7.10. Ugody sądowe i dokumenty urzędowe
jako Europejski Tytuł Egzekucyjny .................................. XI.3-154
7.11. Podsumowanie .............................................................. XI.3-155
Literatura uzupełniająca .......................................................... XI.3-156
Podstawowe dokumenty ........................................................... XI.3-156
Pytania podsumowujące ........................................................... XI.3-157
M
at
er
ia
ły
D
EM
O
8. Postępowanie w sprawie Europejskiego Nakazu Zapłaty .......
8.1. Wprowadzenie ...............................................................
8.2. Fakultatywny charakter postępowania zmierzającego
do wydania Europejskiego Nakazu Zapłaty .......................
8.3. Zakres stosowania rozporządzenia
nr 1896/2006 ..................................................................
8.3.1. Terytorialny zakres stosowania ...............................
8.3.2. Przedmiotowy zakres stosowania .............................
8.3.3. Sprawa transgraniczna ...........................................
8.4. Jurysdykcja krajowa w sprawach o wydanie
Europejskiego Nakazu Zapłaty ........................................
8.5. Postępowanie zmierzające do wydania Europejskiego
Nakazu Zapłaty ..............................................................
8.5.1. Pozew o wydanie Europejskiego Nakazu Zapłaty .......
8.5.2. Badanie pozwu o wydanie Europejskiego
Nakazu Zapłaty .....................................................
8.5.3. Uzupełnienie, poprawienie, zmiana i odrzucenie
pozwu o wydanie Europejskiego Nakazu Zapłaty .......
8.5.4. Wydanie Europejskiego Nakazu Zapłaty ..................
8.6. Doręczenie Europejskiego Nakazu Zapłaty .......................
8.7. Sprzeciw od Europejskiego Nakazu Zapłaty ......................
8.8. Ponowne badanie Europejskiego Nakazu Zapłaty ..............
8.9. Stwierdzenie wykonalności i wykonanie Europejskiego
Nakazu Zapłaty ..............................................................
8.10. Pozostałe zagadnienia proceduralne .................................
8.11. Podsumowanie ..............................................................
Literatura uzupełniająca ..........................................................
Podstawowe dokumenty ...........................................................
Pytania podsumowujące ...........................................................
1082_tomXI_3_DRUK_11-09-26.indd ix
XI.3-158
XI.3-158
XI.3-162
XI.3-163
XI.3-163
XI.3-163
XI.3-166
XI.3-167
XI.3-170
XI.3-170
XI.3-173
XI.3-174
XI.3-177
XI.3-178
XI.3-181
XI.3-183
XI.3-185
XI.3-188
XI.3-189
XI.3-191
XI.3-192
XI.3-192
2011-09-26 15:25:35
x
Spis treści
9. Europejskie Postępowanie w sprawie Drobnych Roszczeń ....
9.1. Wprowadzenie ...............................................................
9.2. Fakultatywny charakter Europejskiego Postępowania
w sprawie Drobnych Roszczeń .........................................
9.3. Zakres stosowania rozporządzenia nr 861/2007 ..................
9.3.1. Terytorialny zakres stosowania ...............................
9.3.2. Przedmiotowy zakres stosowania .............................
9.3.3. Pojęcie drobnego roszczenia ...................................
9.3.4. Sprawa transgraniczna ...........................................
9.4. Jurysdykcja w sprawach rozstrzyganych w Europejskim
Postępowaniu w sprawie Drobnych Roszczeń ....................
9.5. Przebieg Europejskiego Postępowania w sprawie
Drobnych Roszczeń .......................................................
9.5.1. Pozew ..................................................................
9.5.2. Wstępne badanie pozwu .........................................
9.5.3. Pierwszy etap postępowania – odpowiedź na pozew,
powództwo wzajemne .............................................
9.5.4. Języki postępowania ...............................................
9.5.5. Drugi etap postępowania – postępowanie dowodowe,
rozprawa, orzeczenie końcowe .................................
9.6. Doręczanie dokumentów w ramach Europejskiego
Postępowania w sprawie
Drobnych Roszczeń .......................................................
9.7. Środki odwoławcze od orzeczenia wydanego w ramach
Europejskiego Postępowania w sprawie
Drobnych Roszczeń .......................................................
9.8. Ponowne badanie orzeczenia ...........................................
9.9. Stwierdzenie wykonalności i wykonanie orzeczenia
wydanego w ramach Europejskiego Postępowania
w sprawie Drobnych Roszczeń .........................................
9.10. Pozostałe zagadnienia proceduralne .................................
9.11. Podsumowanie ..............................................................
Literatura uzupełniająca ..........................................................
Podstawowe dokumenty ...........................................................
Pytania podsumowujące ...........................................................
XI.3-193
10. Alternatywne metody rozstrzygania sporów .........................
10.1. Wprowadzenie .............................................................
10.2. Sądownictwo polubowne ...............................................
10.3. Mediacja w sprawach cywilnych i handlowych .................
10.4. Inne formy pozasądowego rozstrzygania sporów ...............
XI.3-231
XI.3-193
XI.3-197
XI.3-199
XI.3-199
XI.3-199
XI.3-201
XI.3-203
XI.3-205
XI.3-205
XI.3-208
XI.3-210
XI.3-212
XI.3-214
XI.3-217
M
at
er
ia
ły
D
EM
O
IW
EP
XI.3-202
1082_tomXI_3_DRUK_11-09-26.indd x
XI.3-218
XI.3-220
XI.3-221
XI.3-225
XI.3-227
XI.3-228
XI.3-229
XI.3-229
XI.3-231
XI.3-232
XI.3-233
XI.3-236
2011-09-26 15:25:35
Spis treści
xi
Literatura uzupełniająca ..........................................................
Podstawowe dokumenty ...........................................................
Pytania podsumowujące ...........................................................
XI.3-237
11. Postępowanie w sprawach upadłościowych ..........................
11.1. Wprowadzenie .............................................................
11.2. Zakres stosowania rozporządzenia
nr 1346/2000 ................................................................
11.3. Rodzaje postępowań upadłościowych ..............................
11.4. Główny ośrodek podstawowej działalności .......................
11.5. Prawo właściwe dla postępowania upadłościowego ............
11.6. Uznawanie orzeczeń .....................................................
11.7. Zawiadamianie wierzycieli oraz zgłaszanie
wierzytelności ..............................................................
11.8. Upadłość instytucji kredytowych i ubezpieczeniowych .....
Literatura uzupełniająca ..........................................................
Podstawowe dokumenty ...........................................................
Pytania podsumowujące ...........................................................
XI.3-239
12. Jednolite prawo kolizyjne Unii Europejskiej ........................
12.1. Wprowadzenie .............................................................
12.2. Przegląd regulacji unijnych w zakresie
prawa kolizyjnego .........................................................
12.3. Prawo właściwe dla zobowiązań umownych .....................
12.3.1. Konwencja rzymska ............................................
12.3.1.1. Uwagi wstępne ......................................
12.3.1.2. Wykładnia ............................................
12.3.1.3. Konwencja rzymska a inne źródła
prawa kolizyjnego ..................................
12.3.1.4. Przedmiotowy zakres stosowania .............
12.3.1.5. Wybór prawa przez strony ......................
12.3.1.6. Brak wyboru prawa przez strony ..............
12.3.1.7. Szczególne rozwiązania kolizyjne .............
12.3.1.8. Zakres statutu kontraktowego .................
12.3.1.9. Ograniczenia w stosowaniu prawa
właściwego ............................................
12.3.2. Rozporządzenie nr 593/2008 (Rzym I) ...................
12.3.2.1. Uwagi wstępne ......................................
12.3.2.2. Wykładnia ............................................
12.3.2.3. Rozporządzenie nr 593/2008 a inne
źródła prawa kolizyjnego ........................
XI.3-254
XI.3-237
XI.3-238
XI.3-239
XI.3-241
M
at
er
ia
ły
D
EM
O
IW
EP
XI.3-243
1082_tomXI_3_DRUK_11-09-26.indd xi
XI.3-245
XI.3-246
XI.3-247
XI.3-249
XI.3-250
XI.3-252
XI.3-252
XI.3-252
XI.3-254
XI.3-256
XI.3-260
XI.3-260
XI.3-260
XI.3-262
XI.3-265
XI.3-266
XI.3-268
XI.3-269
XI.3-270
XI.3-271
XI.3-272
XI.3-273
XI.3-273
XI.3-275
XI.3-276
2011-09-26 15:25:35
Przedmiotowy zakres stosowania .............
Wybór prawa przez strony ......................
Brak wyboru prawa przez strony ..............
Szczególne reguły kolizyjne ....................
Zakres statutu kontraktowego .................
Ograniczenia w stosowaniu
prawa właściwego ..................................
12.4. Prawo właściwe dla zobowiązań pozaumownych –
rozporządzenie nr 864/2007 (Rzym II) .............................
12.4.1. Uwagi wstępne ...................................................
12.4.2. Wykładnia .........................................................
12.4.3. Rozporządzenie nr 864/2007 a inne źródła
przepisów kolizyjnych .........................................
12.4.4. Przedmiotowy zakres stosowania ..........................
12.4.5. Kolejność badania reguł kolizyjnych .....................
12.4.6. Czyny niedozwolone ...........................................
12.4.6.1. Reguła ogólna ........................................
12.4.6.2. Reguły szczególne ..................................
12.4.7. Bezpodstawne wzbogacenie ..................................
12.4.8. Prowadzenie cudzych spraw bez zlecenia ...............
12.4.9. Culpa in contrahendo ............................................
12.4.10. Wybór prawa przez strony ...................................
12.4.11. Zakres stosowania prawa właściwego .....................
12.4.12. Ograniczenia w stosowaniu prawa właściwego ........
Literatura uzupełniająca ..........................................................
Podstawowe dokumenty ...........................................................
Pytania podsumowujące ...........................................................
XI.3-278
13. Przyszłość współpracy sądowej w sprawach cywilnych .........
XI.3-303
Zakończenie ..........................................................................
XI.3-311
XI.3-280
XI.3-281
XI.3-284
XI.3-285
XI.3-285
M
at
er
ia
ły
D
EM
O
IW
EP
12.3.2.4.
12.3.2.5.
12.3.2.6.
12.3.2.7.
12.3.2.8.
12.3.2.9.
Indeks ...................................................................................
1082_tomXI_3_DRUK_11-09-26.indd xii
XI.3-286
XI.3-286
XI.3-288
XI.3-288
XI.3-290
XI.3-292
XI.3-293
XI.3-293
XI.3-294
XI.3-295
XI.3-296
XI.3-296
XI.3-298
XI.3-298
XI.3-299
XI.3-300
XI.3-301
XI.3-302
XI.3-313
2011-09-26 15:25:35
IW
EP
Wykaz akronimów
O
EM
D
er
ia
CCBE
COMI
Dz. U.
Dz. Urz. UE
Dz. Urz. WE
ECC-Net
ECU
EFTA
EJN
EJTN
– alternatywne metody rozwiązywania sporów
– Umowa europejska dotycząca pracy załóg pojazdów
wykonujących międzynarodowe przewozy drogowe
– Conseil des barreaux européens
– główny ośrodek podstawowej działalności
– Dziennik Urzędowy Rzeczypospolitej Polskiej
– Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
– Dziennik Urzędowy Wspólnot Europejskich
– Sieć Europejskich Centrów Konsumenckich
– europejska jednostka rozrachunkowa
– Europejskie Stowarzyszenie Wolnego Handlu
– Europejska Sieć Sądowa
– Europejska Sieć Szkolenia Kadr Wymiaru
Sprawiedliwości
– Europejska Konwencja o Ochronie Praw Człowieka
i Podstawowych Wolności
– Europejski Nakaz Zapłaty
– Europejskie Postępowanie w sprawie Drobnych Roszczeń
– Europejski Tytuł Egzekucyjny
– Europejski Trybunał Sprawiedliwości (do 1 grudnia
2009 r. – Trybunał Sprawiedliwości Wspólnot
Europejskich, po 1 grudnia 2009 r. – Trybunał
Sprawiedliwości Unii Europejskiej)
– Europejska Wspólnota Gospodarcza
– Groupe Européen de droit international privé
ły
ADR
AETR
at
EKPCz
M
ENZ
EPDR
ETE
ETS
EWG
GEDIP
1082_tomXI_3_DRUK_11-09-26.indd xiii
2011-09-26 15:25:35
Wykaz akronimów
er
ia
WE
WPZiB
WSiSW
Zb. Orz.
IW
EP
TFUE
TUE
TWE
UE
UNCITRAL
O
TEWG
EM
ONP
PPU
PWBiS
RFN
RP
SPI
– Haska Konferencja Prawa Prywatnego
Międzynarodowego
– zasada otwartej sieci
– pilna procedura prejudycjalna
– Przestrzeń Wolności, Bezpieczeństwa i Sprawiedliwości
– Republika Federalna Niemiec
– Rzeczpospolita Polska
– Sąd Pierwszej Instancji; po wejściu w życie Traktatu
z Lizbony – Sąd UE
– Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę
Gospodarczą
– Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej
– Traktat o Unii Europejskiej
– Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską
– Unia Europejska
– Komisja Organizacji Narodów Zjednoczonych
do spraw Międzynarodowego Prawa Handlowego
– Wspólnota Europejska (Wspólnoty Europejskie)
– Wspólna Polityka Zagraniczna i Bezpieczeństwa
– wymiar sprawiedliwości i sprawy wewnętrzne
– Zbiór Orzeczeń
D
HCCH
ły
xiv
M
at
ang.
art.
cz.
dok.
dz. cyt.
fr.
itp.
k.p.c.
lit.
1082_tomXI_3_DRUK_11-09-26.indd xiv
Wykaz skrótów
– angielski
– artykuł
– część
– dokument
– dzieło cytowane
– francuski
– i tym podobne
– kodeks postępowania cywilnego
– litera
2011-09-26 15:25:36
O
ły
D
EM
– między innymi
– milion
– miasto stołeczne
– następny
– niemiecki
– niepublikowany
– numer (ang., fr.)
– na przykład
– numer (niem.)
– numer
– opracowanie
– punkt
– porównaj
– pozycja
– późniejszy
– redakcja
– rok
– strona
– tom
– tysiąc
– tak zwany
– ustęp
– wiek
– zeszyt
– zmiana
– zobacz
M
at
er
ia
m.in.
mln
m.st.
n.
niem.
niepubl.
No.
np.
Nr.
nr
oprac.
pkt
por.
poz.
późn.
red.
r.
s.
t.
tys.
tzw.
ust.
w.
z.
zm.
zob.
xv
IW
EP
Wykaz skrótów
1082_tomXI_3_DRUK_11-09-26.indd xv
2011-09-26 15:25:36
IW
EP
Wstęp
M
at
er
ia
ły
D
EM
O
Po przystąpieniu do Unii Europejskiej Rumunii i Bułgarii w 2007 r. przestrzeń wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości obejmuje już blisko pół miliarda obywateli, którzy mogą korzystać ze swobody przepływu osób, towarów,
usług i kapitału na rynku wewnętrznym 27 państw Unii Europejskiej. W takich warunkach współdziałanie państw członkowskich w ramach współpracy
sądowej w sprawach cywilnych staje się nie tylko naturalną koniecznością, lecz
także jednym z większych wyzwań w historii Unii Europejskiej.
W ostatnich latach jesteśmy świadkami dynamicznego rozwoju współpracy
sądowej w sprawach cywilnych. Przyjmowane instrumenty prawne prowadzą do znoszenia barier tradycyjnie istniejących między państwami, przede
wszystkim w odniesieniu do uznawania i wykonywania orzeczeń sądowych.
Oprócz rezygnacji z exequatur ustawodawca unijny zaczyna wprowadzać ujednolicone procedury sądowe dla spraw o charakterze transgranicznym i – w coraz szerszym zakresie – jednolite europejskie prawo kolizyjne.
Celem niniejszego tomu jest uporządkowanie dotychczasowego dorobku
współpracy sądowej w sprawach cywilnych.
W pierwszej kolejności omówione zostaną w zarysie zagadnienia instytucjonalne i systemowe związane z tym obszarem (rozdział 1).
Dalsza część podręcznika będzie dotyczyć bogatego dorobku legislacyjnego Unii Europejskiej w zakresie współpracy sądowej w sprawach cywilnych.
W tym kontekście omówione zostaną przepisy dotyczące jurysdykcji krajowej
(rozdział 2), akty prawne wspomagające dostęp do sądu (rozdział 3) i regulujące różne aspekty postępowania sądowego, w tym transgraniczne procedury
dowodowe (rozdział 5) i doręczania (a w istocie rekwizycji) dokumentów sądowych i pozasądowych (rozdział 5). Przedstawione zostaną również zagadnienia
dotyczące uznawania i wykonywania w obrębie UE orzeczeń (ugód) sądowych
oraz dokumentów urzędowych (rozdział 6).
W dalszej kolejności omówione zostanie rozporządzenie ustanawiające
Europejski Tytuł Egzekucyjny dla roszczeń bezspornych (rozdział 7), które
poprzez zniesienie wymogu exequatur (tj. konieczności uzyskiwania zgody
państwa na wykonanie orzeczenia zagranicznego na jego terytorium) dla wąskiej kategorii roszczeń bezspornych zapowiadało nowe, przełomowe podejście do regulacji transgraniczych postępowań sądowych w ramach współpracy
1082_tomXI_3_DRUK_11-09-26.indd xvii
2011-09-26 15:25:36
xviii
Wstęp
M
at
er
ia
ły
D
EM
O
IW
EP
sądowej w sprawach cywilnych. Potwierdzeniem tego nowego podejścia stały
się rozporządzenia dotyczące Europejskiego Nakazu Zapłaty (rozdział 8) oraz
Europejskiego Postępowania w sprawie Drobnych Roszczeń (rozdział 9). Rozporządzenia te nie tylko znoszą wymóg exequatur, lecz także ustanawiają po raz
pierwszy postępowania sądowe jednolite dla całej Unii Europejskiej.
Innego aspektu funkcjonowania krajowych wymiarów sprawiedliwości dotyczą starania podejmowane w ramach współpracy sądowej w sprawach cywilnych zmierzające do odciążenia sądów powszechnych poprzez wprowadzanie w coraz szerszym zakresie alternatywnych metod rozwiązywania sporów
w sprawach cywilnych i handlowych (rozdział 10). W podręczniku omówione
zostały również zasady dotyczące europejskiego postępowania upadłościowego, w tym kwestii jurysdykcji krajowej, uznawania i wykonywania orzeczeń
zapadłych w toku postępowania upadłościowego, a także fragmentaryczne
rozwiązania kolizyjnoprawne w tej dziedzinie (rozdział 11). Przedstawiono
także zagadnienia dotyczące ustanowionych w ramach współpracy sądowej
w sprawach cywilnych jednolitych reguł kolizyjnych wskazujących prawo
właściwe do oceny zobowiązań umownych i pozaumownych (rozdział 12).
Rozważania zawarte w niniejszym tomie zamknie wskazanie perspektyw rozwoju współpracy sądowej w sprawach cywilnych (rozdział 13) oraz zwięzłe
podsumowanie.
Książka powstała przede wszystkim z myślą o studentach zainteresowanych tą dziedziną. Liczymy jednak na to, że okaże się ona pożyteczna również
dla praktyków prawa.
Skupiliśmy się na pokazaniu istoty poszczególnych instrumentów, zakresu
ich zastosowania oraz ich wzajemnych relacji. Książka ta pomoże także zorientować się w regulacjach współpracy sądowej w sprawach cywilnych obowiązujących na różnych płaszczyznach systemu prawa. Ze względu na charakter
tomu – jako części serii podręczników dotyczących prawa Unii Europejskiej
– nie zawiera on wyczerpującego opracowania wszystkich zagadnień. Odpowiedzi na pytania szczegółowe dociekliwy Czytelnik znajdzie w literaturze,
do której odsyłamy na końcu każdego rozdziału.
W dniu 1 grudnia 2009 r. wszedł w życie Traktat z Lizbony. W zakresie
współpracy sądowej w sprawach cywilnych Traktat nie przyniósł równie daleko idących zmian co w odniesieniu do współpracy w sprawach karnych.
Ze względów redakcyjnych problematyka współpracy sądowej w sprawach
cywilnych została wyodrębniona z problematyki wiz, azylu i imigracji, a postanowienia jej dotyczące zostały zawarte w osobnym rozdziale Tytułu V Części
III TFUE. Podnosi to znaczenie regulacji w zakresie współpracy sądowej
w sprawach cywilnych.
Publikacja uwzględnia stan prawny na dzień 31 marca 2011 r.
Autorzy
1082_tomXI_3_DRUK_11-09-26.indd xviii
2011-09-26 15:25:36
IW
EP
1.
Zagadnienia systemowe
O
1.1. Wprowadzenie
M
at
er
ia
ły
D
EM
Od wejścia w życie Traktatu z Amsterdamu jednym z podstawowych celów
realizowanych przez państwa członkowskie Unii Europejskiej jest stworzenie europejskiej przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości
(PWBiS), w której obywatele UE będą mogli się bez utrudnień przemieszczać
i wybierać miejsce realizacji swoich dążności życiowych, zarówno w sferze
prywatnej, jak i gospodarczej.
Urzeczywistnienie swobodnego przepływu osób wiąże się z koniecznością przezwyciężenia wielu problemów pojawiających się w kontekście sądownictwa cywilnego. Trudności te wynikają m.in. z istotnych różnic między
systemami prawnymi poszczególnych państw członkowskich, z konieczności
współpracy krajowych organów sądowych i administracyjnych ponad granicami terytorialnymi państw, a także z tradycyjnych barier, za pomocą których
państwa członkowskie chronią swój obszar prawny i własnych obywateli
przed wpływem m.in. skutków orzeczeń sądów zagranicznych.
Równocześnie dla tych samych obywateli ważna jest możliwość skutecznego dochodzenia roszczeń cywilnych i handlowych. Wierzyciel mający swoją
siedzibę w Hiszpanii chciałby móc szybko i tanio odzyskać wierzytelność
przysługującą mu wobec jego litewskiego dłużnika. Dla sędziego ważne będą
natomiast możliwość skutecznego doręczenia mieszkańcowi Madrytu wezwania na rozprawę, która ma się odbyć w Warszawie, albo szybkie przesłuchanie
świadka, który ma miejsce zamieszkania w Helsinkach.
Przy założeniu, że obywatele Unii mogą się swobodnie przemieszczać w przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości, niezbędne
jest również zapewnienie w tej samej przestrzeni możliwości swobodnego „przemieszczania się” orzeczeń sądowych i innych tytułów prawnych
(np. dokumentów urzędowych) oraz łatwego dostępu do właściwych sądów
krajowych wszystkim tym obywatelom, którzy z określonych przyczyn życio-
1082_tomXI_3_DRUK_11-09-26.indd Sek1:19
2011-09-26 15:25:36
XI.3-2
1. Zagadnienia systemowe
O
IW
EP
wych zmuszeni są dochodzić swoich praw na drodze sądowej poza granicami
własnego państwa.
W celu uniknięcia zjawiska określanego mianem forum shopping1 pojawia
się także konieczność zbliżania do siebie (ujednolicania) systemów prawnych
państw członkowskich, a także zorganizowania zinstytucjonalizowanej współpracy między sądami i organami administracji poszczególnych państw członkowskich w zakresie m.in. doręczania pism sądowych czy przeprowadzania
dowodów.
Innymi słowy, budowa wspólnej przestrzeni prawnej w ramach Unii Europejskiej wymaga odejścia od tradycyjnych form międzynarodowej współpracy sądowej i stworzenia instrumentów umożliwiających zniesienie dotychczas istniejących barier. W tym kontekście współpraca sądowa w sprawach
cywilnych ma podstawowe znaczenie dla budowania przestrzeni sprawiedliwości
w ramach Unii Europejskiej jako jedno z działań wspierających (ang. flanking
measures) swobodny przepływ osób.
EM
1.2. Pojęcie współpracy sądowej
w sprawach cywilnych
M
at
er
ia
ły
D
Dawny przepis art. 61 lit. c) Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską
(TWE) stanowił, że współpraca sądowa w sprawach cywilnych funkcjonuje
po to, by przyczynić się do ustanowienia w ramach UE przestrzeni wolności,
bezpieczeństwa i sprawiedliwości. Obecnie obowiązujący art. 67 ust. 1 TFUE
stwierdza, że Unia „stanowi przestrzeń wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości w poszanowaniu praw podstawowych oraz różnych systemów i tradycji prawnych Państw Członkowskich”. Z art. 67 ust. 4 TfUE wynika zaś, że
Unia ułatwia dostęp do wymiaru sprawiedliwości, w szczególności poprzez
zasadę wzajemnego uznawania orzeczeń sądowych i pozasądowych w sprawach cywilnych.
Termin „współpraca sądowa w sprawach cywilnych” występujący nazwie
rozdziału 2 Tytułu V Części III TFUE nie ma swojego odpowiednika w systemach prawa krajowego. Termin ten został dobrany w taki sposób, by w jednym pojęciu zmieścić wszystkie dziedziny, których mogą dotyczyć instrumenty współpracy ustanowione w ramach współpracy sądowej w sprawach
cywilnych. Ze swej istoty ma ona zatem charakter interdyscyplinarny. Treść
i zakres współpracy sądowej w sprawach cywilnych nie są odrębnie definiowane przez Traktat, lecz wyznaczane przez obszary współpracy wymienione
w art. 81 TFUE [dawnym art. 65 TWE]2.
1
2
Szerzej na ten temat zob.: rozdział 2.
Szerzej na ten temat zob.: rozdział 1.4.
1082_tomXI_3_DRUK_11-09-26.indd Sek1:20
2011-09-26 15:25:36
1.3. Rys historyczny współpracy sądowej w sprawach cywilnych
XI.3-3
EM
O
IW
EP
Termin „współpraca sądowa w sprawach cywilnych” obejmuje zarówno współpracę instytucjonalną między państwami członkowskimi Unii
Europejskiej z udziałem Komisji, m.in. w ramach Europejskiej Sieci Sądowej3, jak i dorobek legislacyjny UE dotyczący m.in. zagadnień międzynarodowego postępowania cywilnego, w tym jurysdykcji krajowej, uznawania
i wykonywania orzeczeń w sprawach cywilnych i handlowych oraz w sprawach małżeńskich i z zakresu odpowiedzialności rodzicielskiej, a także dotyczący międzynarodowej pomocy prawnej, międzynarodowego postępowania
upadłościowego oraz prawa kolizyjnego4.
Chociaż termin „współpraca sądowa w sprawach cywilnych” odnosi się
jedynie do „współpracy” w tej dziedzinie, to w istocie termin ten nie odzwierciedla rzeczywistych działań podejmowanych przez państwa członkowskie
i instytucje UE na podstawie art. 81 TFUE (dawnego art. 65 TWE). Działania
te wykraczają bowiem poza zwykłą współpracę państw członkowskich i polegają w przeważającej mierze na harmonizacji albo ujednolicaniu fragmentów
szeroko pojętej procedury cywilnej oraz prawa kolizyjnego.
er
ia
ły
D
W doktrynie używa się niekiedy w kontekście współpracy sądowej
w sprawach cywilnych pojęć „europejskie prawo procesowe cywilne”
albo „europejskie prawo procesowe” na określenie tych elementów
współpracy, które dotyczą (międzynarodowego) postępowania cywilnego, oraz pojęcia „europejskie prawo prywatne międzynarodowe”
czy „europejskie prawo kolizyjne” w odniesieniu do tych instrumentów
przyjętych w ramach współpracy sądowej w sprawach cywilnych, które
zawierają jednolite normy kolizyjne Unii Europejskiej.
at
1.3. Rys historyczny współpracy sądowej
w sprawach cywilnych
M
Początki współpracy sądowej w sprawach cywilnych sięgają 1968 r., kiedy to
ówczesne państwa członkowskie Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej (EWG)
podpisały Konwencję brukselską o jurysdykcji oraz uznawaniu i wykonywaniu orzeczeń w sprawach cywilnych i handlowych5. Zawarcie Konwencji
brukselskiej miało podstawę prawną w dawnym art. 220 Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Gospodarczą (następnie art. 293 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską; obecnie przepis ten został uchylony), który
3
4
5
Szerzej na ten temat zob.: rozdział 1.7.
Szerzej na ten temat zob.: rozdział 1.5.1.
Dz. Urz. WE 1972 L 299/32. Tekst jednolity: Dz. Urz. WE 1998 C 27/1.
1082_tomXI_3_DRUK_11-09-26.indd Sek1:21
2011-09-26 15:25:36
XI.3-4
1. Zagadnienia systemowe
D
EM
O
IW
EP
przewidywał, że państwa członkowskie w miarę potrzeby podejmują między
sobą rokowania w celu zapewnienia obywatelom tych państw uproszczenia
formalności dotyczących wzajemnego uznawania i wykonywania orzeczeń
sądowych i arbitrażowych.
Współdziałanie państw w tym zakresie nie leżało wówczas w kompetencji
EWG, lecz było przedmiotem współpracy międzyrządowej. To właśnie międzyrządowy charakter współpracy umożliwił państwom członkowskim wyjście
poza ścisły zakres art. 220 Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę
Gospodarczą przy ustanawianiu Konwencji brukselskiej. Bowiem wbrew wyraźnemu brzmieniu art. 220 TEWG, w Konwencji uregulowano w niej również
jurysdykcję krajową w sprawach cywilnych i handlowych.
Stroną Konwencji brukselskiej, która weszła w życie 1 lutego 1973 r., mogły
być wyłącznie państwa członkowskie EWG. Protokołem z dnia 3 marca 1971 r.6
państwa członkowskie przekazały Trybunałowi Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich, obecnie Trybunałowi Sprawiedliwości Unii Europejskiej (ETS), kompetencje odnośnie do wykładni Konwencji brukselskiej, a sądy krajowe oraz
inne organy wyraźnie w tym protokole wskazane zyskały możliwość zadawania
ETS pytań prejudycjalnych dotyczących wykładni Konwencji.
Wraz z przystępowaniem do Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej, a następnie Wspólnoty Europejskiej (Unii Europejskiej) nowych państw członkowskich podpisywane były dalsze konwencje akcesyjne, które zmieniały
postanowienia Konwencji brukselskiej oraz protokołów do niej załączonych.
M
at
er
ia
ły
Wielka Brytania, Irlandia oraz Dania przystąpiły do Konwencji brukselskiej na podstawie konwencji podpisanej 9 października 1978 r.
w Luksemburgu, Grecja – na podstawie konwencji podpisanej 25 października 1982 r. w Luksemburgu, Portugalia i Hiszpania – na podstawie konwencji podpisanej 26 maja 1989 r. w Donostia-San Sebastián,
a Austria, Finlandia i Szwecja – na podstawie konwencji podpisanej
29 listopada 1996 r. w Brukseli.
Konwencja brukselska, choć została z dniem 1 marca 2002 r. zastąpiona
rozporządzeniem nr 44/2001, obowiązuje do dnia dzisiejszego.
Niemniej po podpisaniu przez Wspólnotę umowy z Danią, na podstawie
której państwo to zostało objęte systemem rozporządzenia nr 44/20017,
Konwencja brukselska ma znaczenie już tylko marginalne w tym zakresie, w jakim nowo podpisana umowa z Danią nie obejmuje całości
terytorium Unii Europejskiej (dotyczy to w szczególności niektórych
terytoriów zamorskich państw członkowskich).
6
7
Dz. Urz. WE 1972 L 299/43.
Szerzej na ten temat zob.: rozdział 1.4.3.1.
1082_tomXI_3_DRUK_11-09-26.indd Sek1:22
2011-09-26 15:25:36
1.3. Rys historyczny współpracy sądowej w sprawach cywilnych
XI.3-5
EM
O
IW
EP
Po podpisaniu Konwencji brukselskiej przez długi czas współpraca międzynarodowa państw członkowskich odbywała się za pomocą instrumentów
przyjmowanych poza ramami Unii Europejskiej, m.in. poprzez Haską Konferencję Prawa Prywatnego Międzynarodowego (HCCH), do której należą
także państwa spoza UE8.
Równocześnie postanowienia zawarte w Konwencji brukselskiej dotyczące
jurysdykcji krajowej okazały się niewystarczające do zapewnienia należytego
poziomu ochrony sądowej, ponieważ umożliwiały poddanie sporu sądowego
jurysdykcji sądów kilku różnych państw członkowskich, co wzmagało tzw.
forum shopping. By w istotnym dla wspólnego rynku zakresie wyeliminować
to zjawisko, państwa członkowskie podpisały w uzupełnieniu do Konwencji
brukselskiej Konwencję o prawie właściwym dla zobowiązań umownych
zawartą w Rzymie w dniu 19 czerwca 1980 r. (tzw. Konwencja rzymska).
Konwencja rzymska, która weszła w życie 1 kwietnia 1991 r.9, zawiera ujednolicone reguły kolizyjne odnoszące się do zobowiązań umownych. W uzupełnieniu do Konwencji rzymskiej państwa członkowskie podpisały 19 grudnia 1988 r. dwa protokoły, na podstawie których ETS stał się właściwy do
dokonywania wykładni Konwencji10. Protokoły te weszły w życie 1 kwietnia
2004 r.
at
er
ia
ły
D
Protokoły do Konwencji rzymskiej
• Pierwszy Protokół podpisany dnia 19 grudnia 1988 r. w sprawie wykładni przez Trybunał Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich11
Konwencji o prawie właściwym dla zobowiązań umownych12.
• Drugi Protokół podpisany dnia 19 grudnia 1988 r. przyznający Trybunałowi Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich13 pewne uprawnienia do dokonywania wykładni Konwencji o prawie właściwym
dla zobowiązań umownych14.
M
Kolejnym ważnym krokiem w zakresie współpracy w sprawach cywilnych
było rozciągnięcie zasad Konwencji brukselskiej, obowiązującej wyłącznie
państwa członkowskie EWG, na obszar prawny państw Europejskiego Stowa-
8
9
10
11
12
13
14
Szerzej na ten temat zob.: www.hcch.net
Dz. Urz. WE 1998 C 27/34. Szerzej na ten temat zob.: rozdział 12.
Szerzej na ten temat zob.: rozdział 12.3.1.3.
Obecnie Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej.
Dz. Urz. WE 1998 C 27/47.
Obecnie Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej.
Dz. Urz. WE 1998 C 27/52.
1082_tomXI_3_DRUK_11-09-26.indd Sek1:23
2011-09-26 15:25:36
XI.3-6
1. Zagadnienia systemowe
rzyszenia Wolnego Handlu (EFTA)15. Nastąpiło to poprzez podpisanie w 1988 r
Konwencji z dnia 16 września 1988 r. o jurysdykcji i wykonywaniu orzeczeń
sądowych w sprawach cywilnych i handlowych (Konwencji lugańskiej),
która weszła w życie 1 stycznia 1992 r.16. Treść Konwencji lugańskiej została
ukształtowana wzór postanowień Konwencji brukselskiej, a obie konwencje
są określane jako równoległe.
D
EM
O
IW
EP
Od 1 lutego 2000 r. stroną Konwencji lugańskiej jest także Polska. Wraz
z wejściem w życie rozporządzenia nr 44/2001 i umowy pomiędzy UE
i Danią, Konwencja lugańska straciła znaczenie w stosunkach między
Polską i pozostałymi państwami członkowskimi Unii Europejskiej.
Obecnie Konwencja lugańska ma dla Polski znaczenie jeszcze w stosunkach z Islandią. Ze względu na wejście w życie rozporządzenia nr
44/2001, postanowiono dostosować Konwencję lugańską do jego postanowień. Konwencja lugańska została zastąpiona tzw. Konwencją Lugano II17. Z dniem 1 stycznia 2010 r. Konwencja Lugano II weszła w życie
w relacjach między państwami członkowskimi UE (w tym Danią) oraz
Norwegią. Wobec Szwajcarii Konwencja Lugano II jest stosowana od
1 stycznia 2011 r., a wobec Islandii Konwencja znajdzie zastosowanie
od 1 maja 2011 r.
M
at
er
ia
ły
Inaczej niż w przypadku Konwencji brukselskiej, Trybunał Sprawiedliwości nie miał kompetencji do dokonywania wykładni Konwencji lugańskiej.
Niemniej, zgodnie z Preambułą do Konwencji oraz załączonym do niej Protokołem nr 2 sądy państw stron Konwencji lugańskiej zobowiązały się do
przestrzegania orzeczeń ETS wydanych na tle Konwencji brukselskiej.
Po utworzeniu Unii Europejskiej, wraz z wejściem w życie Traktatu z Maastricht, współpraca sądowa w sprawach cywilnych została włączona do III filaru obejmującego współpracę w zakresie wymiaru sprawiedliwości i spraw
wewnętrznych. Dawny art. K1 Traktatu o Unii Europejskiej przewidywał,
że dla realizacji celów Unii, a w szczególności swobodnego przepływu osób,
państwa członkowskie traktują współpracę sądową w sprawach cywilnych jako przedmiot wspólnego zainteresowania. Chociaż nadal odbywała się ona
metodą międzyrządową, to jednak obok państw członkowskich możliwość
zgłaszania inicjatyw legislacyjnych zyskała także Komisja.
15
W chwili podpisywania Konwencji lugańskiej członkami EFTA były Austria,
Finlandia i Szwecja, które od 1995 r. są członkami Unii Europejskiej, oraz Norwegia,
Szwajcaria i Islandia.
16 Dz. U. z 2000 r. Nr 10, poz. 132.
17 Szerzej na ten temat zob.: rozdział 1.4.1.
1082_tomXI_3_DRUK_11-09-26.indd Sek1:24
2011-09-26 15:25:36
1.3. Rys historyczny współpracy sądowej w sprawach cywilnych
XI.3-7
M
at
er
ia
ły
D
EM
O
IW
EP
Efektem działań państw członkowskich Unii Europejskiej w ramach III filaru UE było zawarcie w latach 90. XX w. dwóch konwencji na podstawie art.
K3 TUE: z dnia 26 maja 1997 r. o uproszczeniu przekazywania dokumentów sądowych i pozasądowych w sprawach cywilnych i handlowych18 oraz
z dnia 28 maja 1998 r. o jurysdykcji oraz uznaniu i wykonywaniu orzeczeń
w sprawach małżeńskich19 (tzw. Konwencja brukselska II). Ponadto na
podstawie art. 220 TWE (następnie art. 293 TWE, obecnie uchylony) została
w tym czasie zawarta także konwencja z dnia 23 listopada 1995 r. o postępowaniu w sprawach upadłościowych. Żadna z przywołanych konwencji nie
weszła jednak w życie. Konwencja dotycząca upadłości nie została podpisana
przez Wielką Brytanię, a pozostałe dwie nie uzyskały wystarczającej liczby
ratyfikacji.
Po wejściu w życie Traktatu z Amsterdamu zmieniła się zupełnie koncepcja współpracy sądowej w sprawach cywilnych. Państwa członkowskie zaczęły
w tym zakresie współpracować na podstawie metody wspólnotowej. Przywołane konwencje stały się podstawą prac nad późniejszymi rozporządzeniami.
Rozporządzenia te przejęły większość rozwiązań zawartych w konwencjach,
dzięki czemu po wejściu w życie Traktatu z Amsterdamu tak szybko zostały
wydane pierwsze akty prawne w zakresie współpracy sądowej w sprawach
cywilnych.
Traktat z Amsterdamu przewidywał, że jednym z celów Unii Europejskiej
jest ustanowienie przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości
jako wsparcia dla jednej z podstawowych swobód wspólnotowych – swobodnego przepływu osób. W związku z tym, polityka imigracyjna, wizowa, azylowa oraz inne polityki związane ze swobodnym przepływem osób (w tym
współpraca sądowa w sprawach cywilnych) zostały wyjęte spod regulacji
III filaru i przeniesione do tytułu IV TWE, gdzie państwa współpracowały
ze sobą już za pomocą instrumentów wspólnotowych, a nie międzyrządowych.
Już po podpisaniu Traktatu z Amsterdamu (2 października 1997 r.), lecz
jeszcze przed jego wejściem w życie (1 maja 1999 r.), 3 grudnia 1998 r., Rada
UE, zgodnie z zaleceniami Rady Europejskiej z Cardiff, przyjęła wspólny plan
działań dla Rady i Komisji w odniesieniu do przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości (tzw. Wiedeński Plan Działania)20. Plan ten przewidywał konkretne działania w zakresie współpracy sądowej w sprawach cywilnych,
które miały zostać podjęte przez Wspólnotę w okresie dwóch i pięciu lat21.
18
Dz. Urz. UE 1997 C 261/02.
Dz. Urz. UE 1998 C 221/02.
20 Wiedeński Plan Działania z dnia 3 grudnia 1998 r., odnoszący się do implementacji postanowień traktatu amsterdamskiego dotyczących przestrzeni wolności,
bezpieczeństwa i sprawiedliwości, Dz. Urz. WE 1998 C 19/1.
21 Plany dotyczące współpracy sądowej w sprawach cywilnych znajdują się
w pkt 39–41 Wiedeńskiego Planu Działania.
19
1082_tomXI_3_DRUK_11-09-26.indd Sek1:25
2011-09-26 15:25:36
XI.3-8
1. Zagadnienia systemowe
er
ia
ły
D
EM
O
IW
EP
Następnie Rada Europejska na szczycie w Tampere w dniach 15–16 października 1999 r. uznała stworzenie przestrzeni wolności, bezpieczeństwa
i sprawiedliwości za cel priorytetowy i przyjęła plan działań mających ten
cel urzeczywistnić. Równocześnie upoważniła Komisję do sprawdzania co
sześć miesięcy postępów w wykonaniu założeń22.
W dniu 30 listopada 2000 r. Rada przyjęła program środków mających na
celu urzeczywistnienie zasady wzajemnego uznawania decyzji w sprawach
cywilnych i handlowych (ang. Mutual Recognition Programme)23. Program
ten oceniał dotychczasowy dorobek Wspólnoty w zakresie współpracy sądowej
w sprawach cywilnych i przewidywał konkretne stopniowe działania mające
na celu urzeczywistnienie wcześniejszych założeń.
Wszystkie założenia zawarte w przywołanych planach były i są nadal konsekwentnie realizowane, a tzw. Program haski: „Wzmacnianie wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości w Unii Europejskiej”24 Rady Europejskiej
potwierdził priorytetowe znaczenie działań podejmowanych w ramach współpracy sądowej w sprawach cywilnych. Program haski został uszczegółowiony
planem działania Rady UE i Komisji Europejskiej25, zawierającym założenia
dotyczące planowanych konkretnych aktów prawnych. Ponadto w 2007 r. powstał program szczegółowy „Wymiar sprawiedliwości w sprawach cywilnych”26, który zawiera działania zaplanowane do końca 2013 r.
Z perspektywy historycznej najbardziej doniosłym wydarzeniem było
uwspólnotowienie współpracy sądowej w sprawach cywilnych na podstawie
postanowień wprowadzonych na mocy Traktatu z Amsterdamu. Komisja
zręcznie wykorzystała nowe możliwości i wspólnie z Radą UE oraz Parlamentem Europejskim doprowadziła w szybkim tempie do powstania pokaźnego
dorobku współpracy sądowej w sprawach cywilnych. Przyjmowane regulacje
wkraczały w coraz to nowe obszary zastrzeżone dotychczas dla suwerena krajowego, co znacząco przyczyniło i przyczynia się do zniesienia barier prawnych
w obrębie europejskiej przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości.
22
M
at
Po pięciu latach Komisja dokonała kompleksowej oceny postępów w budowie
przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości. Zob.: Communication from
the Commission to the Council and the European Parliament. Area of Freedom,
Security and Justice: Assessment of the Tampere Programme and future orientations,
COM (2004) 4002, zwłaszcza pkt 2.6. i 2.7.
23 Dz. Urz. UE 2001 C 12/01.
24 Dz. Urz. UE 2005 C 53/01.
25 Plan działania Rady i Komisji służący realizacji Programu haskiego mającego
na celu wzmacnianie wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości w Unii Europejskiej,
Dz. Urz. UE 2005 C 198/1.
26 Decyzja 1149/2007/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 25 września
2007 r. ustanawiająca na lata 2007–2013 program szczegółowy „Wymiar sprawiedliwości w sprawach cywilnych” jako część programu ogólnego „Prawa podstawowe
i sprawiedliwość”, Dz. Urz. UE 2007 L 257/16.
1082_tomXI_3_DRUK_11-09-26.indd Sek1:26
2011-09-26 15:25:36
1.4. Ramy traktatowe współpracy sądowej w sprawach cywilnych
XI.3-9
IW
EP
Traktat z Lizbony nie przyniósł w zakresie współpracy sądowej w sprawach cywilnych rewolucyjnych zmian. Wskazuje się jednak, że problematyka
współpracy sądowej w sprawach cywilnych została wyodrębniona pod względem redakcyjnym z problematyki wiz, azylu i imigracji, a postanowienia jej
dotyczące zostały zawarte w osobnym rozdziale Tytułu V Części III TFUE,
co podnosi rangę i znaczenie regulacji współpracy sądowej w sprawach cywilnych.
1.4. Ramy traktatowe współpracy sądowej
w sprawach cywilnych
1.4.1. Podstawy prawne współpracy sądowej
w sprawach cywilnych
M
at
er
ia
ły
D
EM
O
Dynamiczny rozwój współpracy państw członkowskich Unii Europejskiej
w dziedzinie współpracy sądowej w sprawach cywilnych rozpoczął się po jej
uwspólnotowieniu wraz z wejściem w życie Traktatu z Amsterdamu (1 maja
1999 r.), który umieścił ten obszar w Tytule IV TWE („Wizy, azyl, imigracja
i inne polityki związane ze swobodnym przepływem osób”).
Od tej pory państwa członkowskie mogły w zakresie współpracy sądowej
w sprawach cywilnych wyjść poza współpracę międzyrządową opartą na konwencjach, które wymagały każdorazowo czasochłonnej ratyfikacji. W ramach
I filaru UE zaczęto przyjmować akty wtórnego prawa wspólnotowego, w tym
przede wszystkim rozporządzenia i dyrektywy, które nie wymagały już ratyfikacji na poziomie krajowym.
Wraz z ich wejściem w życie, po ogłoszeniu w Dzienniku Urzędowym Unii
Europejskiej, akty te stawały się częścią krajowych porządków prawnych. Co
więcej, ze względu na możliwość stanowienia w zakresie współpracy sądowej
w sprawach cywilnych aktów według procedury głosowania kwalifikowaną
większością w Radzie UE, inaczej niż w przypadku konwencji, nie wszystkie
państwa członkowskie musiały wyrazić zgodę na przyjęcie danego instrumentu
(art. 67 TWE). Równocześnie wszystkie państwa uczestniczące we współpracy
sądowej w sprawach cywilnych, niezależnie od ich stanowiska w głosowaniu
nad danym aktem, zobowiązane są stosować przyjęte instrumenty.
Obecnie podstawę prawną współpracy sądowej w sprawach cywilnych stanowi art. 81 TFUE. Zgodnie z art. 81 ust. 1 TFUE Unia rozwija współpracę
sądową w sprawach cywilnych mających skutki transgraniczne zgodnie z zasadą wzajemnego uznawania orzeczeń sądowych i pozasądowych. Współpraca ta
może obejmować przyjmowanie środków w celu zbliżenia przepisów ustawowych i wykonawczych państw członkowskich. W tym celu Parlament Europejski i Rada, stanowiąc zgodnie ze zwykłą procedurą ustawodawczą, przyjmują
1082_tomXI_3_DRUK_11-09-26.indd Sek1:27
2011-09-26 15:25:36
XI.3-10
1. Zagadnienia systemowe
M
at
er
ia
ły
D
EM
O
IW
EP
– w szczególności, jeżeli jest to niezbędne do prawidłowego funkcjonowania
rynku wewnętrznego – środki mające na celu zapewnienie:
• wzajemnego uznawania i wykonywania przez państwa członkowskie
orzeczeń sądowych i pozasądowych,
• transgranicznego doręczania i zawiadamiania o aktach sądowych i pozasądowych,
• zgodności norm mających zastosowanie w państwach członkowskich
w przypadku kolizji przepisów i sporów o właściwość,
• współpracy w zakresie gromadzenia dowodów,
• skutecznego dostępu do wymiaru sprawiedliwości,
• usuwania przeszkód utrudniających prawidłowy przebieg procedur cywilnych, przy wsparciu w razie potrzeby zgodności zasad procedury
cywilnej mających zastosowanie w państwach członkowskich,
• rozwoju alternatywnych metod rozstrzygania sporów,
• wspierania szkolenia sędziów i innych pracowników wymiaru sprawiedliwości.
Artykuł 81 TFUE przyznaje Unii Europejskiej kompetencje w dziedzinie
szeroko pojętego międzynarodowego postępowania cywilnego oraz prawa
kolizyjnego. Kompetencje Unii Europejskiej w ramach współpracy sądowej
w sprawach cywilnych nie obejmują jednak zagadnień prawa materialnego,
w tym zagadnień materialnego prawa cywilnego.
Kompetencje Unii Europejskiej w ramach współpracy sądowej w sprawach
cywilnych mają charakter kompetencji dzielonych (art. 4 TFUE). W przypadku gdy Unia Europejska wykona przysługujące jej kompetencje, uzyskuje
w zakresie zastosowania danej regulacji kompetencje wyłączne (kompetencje
wyłączne przez wykonanie). Państwa członkowskie tracą wówczas uprawnienie do samodzielnego działania na polu zajętym przez regulację unijną (zasada
„zajętego pola”) i nie mogą stanowić prawa, które naruszałoby efektywność
przyjętej regulacji.
Przy podejmowaniu inicjatywy legislacyjnej w ramach współpracy sądowej
w sprawach cywilnych Komisja obowiązana jest uzasadnić, że proponowany akt jest „niezbędny do zapewnienia należytego funkcjonowania rynku
wewnętrznego” oraz że dotyczy kwestii mających „skutki transgraniczne”.
Niezależnie od tego, ze względu na charakter kompetencji, w zakresie
współpracy sądowej w sprawach cywilnych obowiązuje zasada subsydiarności
(art. 5 ust. 3 TUE). Zgodnie z tą zasadą, Unia Europejska może podejmować
działania tylko wówczas i tylko w takim zakresie, w jakim cele proponowanych
działań nie mogą być osiągnięte w sposób wystarczający przez państwa członkowskie, natomiast z uwagi na rozmiary lub skutki proponowanych działań
możliwe jest lepsze ich osiągnięcie na poziomie Unii.
Artykuł 81 TFUE zawiera postanowienia dotyczące trybu legislacyjnego
dla środków przyjmowanych w ramach współpracy sądowej w sprawach cywilnych. Zgodnie z art. 81 ust. 2 TFUE środki z zakresu współpracy sądowej
1082_tomXI_3_DRUK_11-09-26.indd Sek1:28
2011-09-26 15:25:36
1.4. Ramy traktatowe współpracy sądowej w sprawach cywilnych
XI.3-11
EM
O
IW
EP
w sprawach cywilnych są przyjmowane przez Parlament Europejski i Radę
zgodnie ze zwykłą procedurą ustawodawczą.
Wyjątek w tym zakresie został przewidziany dla regulacji dotyczących
prawa rodzinnego. Zgodnie z art. 81 ust. 3 TFUE, środki dotyczące prawa
rodzinnego, mające skutki transgraniczne, są ustanawiane przez Radę stanowiącą zgodnie ze specjalną procedurą ustawodawczą. Rada stanowi w takim
wypadku jednomyślnie po konsultacji z Parlamentem Europejskim.
Równocześnie Rada, na wniosek Komisji, może przyjąć decyzję określającą
te aspekty prawa rodzinnego mające skutki transgraniczne, które mogą być
przedmiotem aktów przyjmowanych w drodze zwykłej procedury ustawodawczej. W tym zakresie Rada stanowi jednomyślnie po konsultacji z Parlamentem
Europejskim. Wniosek tego rodzaju jest przekazywany parlamentom narodowym. Jeżeli parlament narodowy notyfikuje swój sprzeciw w terminie sześciu
miesięcy od takiego przekazania, decyzja nie zostaje przyjęta. Przed wejściem
w życie Traktatu z Lizbony, przyjmowanie instrumentów dotyczących prawa
rodzinnego wymagało jednomyślności wśród członków Rady UE27.
M
at
er
ia
ły
D
Ze względu na wymóg jednomyślności dotyczący środków współpracy sądowej w sprawach cywilnych w zakresie prawa rodzinnego
państwom członkowskim niekiedy trudno było dojść do porozumienia
odnośnie do treści proponowanych regulacji. Ostatnim tego przykładem jest brak jednomyślności przy uchwalaniu przez państwa członkowskie rozporządzenia zmieniającego rozporządzenie nr 2201/2003
w odniesieniu do jurysdykcji i wprowadzającego zasady dotyczące
prawa właściwego w sprawach małżeńskich (tzw. rozporządzenie
Rzym III)28. Projekt tego rozporządzenia, przedstawiony przez Komisję, nie uzyskał akceptacji Szwecji, która nie chciała dopuścić do
tego, by sądy szwedzkie do rozwodów mających miejsce na terytorium
Szwecji zobowiązane były stosować jako prawo właściwe prawo innych
państw członkowskich Unii Europejskiej. Ostatecznie rozporządzenie
Rzym III zostało przyjęte przez 14 państw członkowskich UE i stanowi
pierwszy przykład wykorzystania instytucji wzmocnionej współpracy
(art. 331 TFUE).
27
Szerzej na ten temat zob.: tom III – System instytucjonalny Unii Europejskiej;
tom IV – Źródła prawa Unii Europejskiej.
28 Wniosek dotyczący rozporządzenia Rady zmieniającego rozporządzenie (WE)
nr 2201/2003 w odniesieniu do jurysdykcji i wprowadzające zasady dotyczące prawa
właściwego w sprawach małżeńskich, KOM (2006) 399.
1082_tomXI_3_DRUK_11-09-26.indd Sek1:29
2011-09-26 15:25:36
XI.3-12
1. Zagadnienia systemowe
1.4.2. Kompetencje zewnętrzne Unii Europejskiej w ramach
współpracy sądowej w sprawach cywilnych
ły
D
EM
O
IW
EP
Omówione traktatowe ramy prawne dotyczą kompetencji wewnętrznych
UE do stanowienia aktów prawa wtórnego. Artykuł 81 TFUE, podobnie jak
wcześniej art. 65 w związku z art. 61 lit. c) TWE i art. 67 TWE, nie zawiera
postanowień, które odnosiłyby się do kompetencji zewnętrznych Unii Europejskiej. Ustalenie, w jakim zakresie Unia posiada kompetencje zewnętrzne
w dziedzinie współpracy sądowej w sprawach cywilnych oraz jaki jest charakter tych kompetencji, niesie ze sobą istotne implikacje praktyczne dotyczące
zawierania umów międzynarodowych. W zakresie kompetencji wyłącznych
umowy negocjuje Komisja, a zawiera – Unia Europejska (decyzja Rady UE). W
zakresie kompetencji konkurujących umowy zawiera Unia Europejska wspólnie z państwami członkowskimi (tzw. umowy mieszane).
Zgodnie z orzecznictwem Trybunału Sprawiedliwości, jeżeli Unia ma określone kompetencje wewnętrzne, to w sposób dorozumiany ma także w tym
samym zakresie kompetencje zewnętrzne, jeżeli są one niezbędne do tego,
by zapewnić należytą efektywność kompetencjom wewnętrznym Unii29.
Potwierdza to nowo wprowadzony art. 3 ust. 2 TFUE, zgodnie z którym
Unia ma także wyłączną kompetencję do zawierania umów międzynarodowych, jeżeli ich zawarcie zostało przewidziane w akcie ustawodawczym
Unii lub jest niezbędne do umożliwienia Unii wykonywania jej wewnętrznych
kompetencji lub w zakresie, w jakim ich zawarcie może wpływać na wspólne
zasady lub zmieniać ich zakres.
M
at
er
ia
Kompetencja Unii Europejskiej do zawierania umów międzynarodowych może wynikać nie tylko z wyraźnego przyznania w TFUE, lecz
także w sposób dorozumiany z innych postanowień TFUE oraz aktów
wydanych na ich podstawie przez instytucje Unii Europejskiej.
W każdym przypadku, gdy prawo unijne przyznaje instytucjom Unii
kompetencje wewnętrzne do realizacji określonego celu, Unia ma kompetencję do zaciągania zobowiązań międzynarodowych koniecznych do
realizacji tego celu, nawet jeśli brak jest wyraźnego przepisu w tym
względzie.
Zagadnienie kompetencji zewnętrznej Wspólnoty Europejskiej (obecnie
UE) w zakresie współpracy sądowej w sprawach cywilnych było przedmiotem
opinii 1/03 wydanej przez ETS w trybie art. 300 ust. 6 TWE (obecnie art. 218
29
Zob. wyrok ETS z dnia 31 marca 1971 r. w sprawie 22/70 Komisja przeciwko
RUE (AETR), Zb. Orz. 1971, s. 263.
1082_tomXI_3_DRUK_11-09-26.indd Sek1:30
2011-09-26 15:25:36
1.4. Ramy traktatowe współpracy sądowej w sprawach cywilnych
XI.3-13
ust. 11 TFUE) w odniesieniu Konwencji Lugano II30. Ponieważ w trakcie
prac nad tą Konwencją31 pojawiły się wątpliwości co do tego, kto powinien
być jej stroną oraz w jakim trybie powinna ona zostać zawarta, Rada UE
zwróciła się w trybie art. 300 ust. 6 TWE (obecnie art. 218 ust. 11 TFUE)
do ETS z wnioskiem o wydanie stosownej opinii w tej kwestii.
IW
EP
W trybie art. 218 ust. 11 TFUE (dawny art. 300 ust. 6 TWE) państwo
członkowskie, Parlament Europejski, Rada lub Komisja mogą uzyskać opinię w sprawie zgodności przewidywanej umowy z Traktatami.
W przypadku negatywnej opinii Trybunału przewidywana umowa nie
może wejść w życie, chyba że nastąpi jej zmiana lub rewizja Traktatów.
M
at
er
ia
ły
D
EM
O
Przedmiotem opinii 1/03 było zagadnienie wyłącznej albo konkurującej
kompetencji Wspólnoty do zawarcia nowej Konwencji Lugano II. W tym kontekście ETS stwierdził, że w celu ustalenia, czy Wspólnota (obecnie UE) ma
kompetencję do zawarcia umowy międzynarodowej oraz czy kompetencja ta jest
wyłączna, należy wziąć pod uwagę nie tylko zakres, jaki obejmują przepisy
wspólnotowe i postanowienia przewidywanej umowy, lecz także charakter
i treść tych przepisów i postanowień, tak by się upewnić, że umowa nie może
zaszkodzić jednolitemu i spójnemu stosowaniu przepisów wspólnotowych
oraz należytemu funkcjonowaniu systemu stworzonemu na ich podstawie.
Trybunał wskazał następnie, że Wspólnota (obecnie UE) przyjęła już przepisy dotyczące jurysdykcji i uznawania orzeczeń sądowych oraz ich wykonywania w sprawach cywilnych i handlowych m.in. w postaci rozporządzenia Rady (WE) nr 44/2001 z dnia 22 grudnia 2000 r. w sprawie jurysdykcji
i uznawania orzeczeń sądowych oraz ich wykonywania w sprawach cywilnych i handlowych32. W tym kontekście ETS stwierdził, że przedmiotem tego
rozporządzenia jest ujednolicenie przepisów jurysdykcyjnych w sprawach
cywilnych i handlowych w odniesieniu nie tylko do spraw o charakterze
wewnątrzwspólnotowym, lecz także spraw zawierających element obcy.
Rozporządzenie nr 44/2001 zawiera bowiem zespół przepisów tworzących
całościowy system. Przepisy te znajdują zastosowanie nie tylko w stosunkach
między różnymi państwami członkowskimi, lecz także między państwami
30
Opinia ETS nr 1/03 z dnia 7 lutego 2006 r. dotycząca kompetencji Wspólnoty
do zawarcia nowej konwencji z Lugano o jurysdykcji i uznawaniu orzeczeń sądowych
oraz ich wykonywaniu w sprawach cywilnych i handlowych, Zb. Orz. 2006, s. I-01145.
31 Konwencja o jurysdykcji i uznawaniu oraz wykonywaniu orzeczeń sądowych
w sprawach cywilnych i handlowych; Protokół 1 o niektórych zagadnieniach jurysdykcji, postępowania i wykonania; Protokół 2 w sprawie jednolitej wykładni konwencji oraz w sprawie Stałego Komitetu, Dz. Urz. UE 2007 L 339/3.
32 Dz. Urz. WE 2001 L 12/1.
1082_tomXI_3_DRUK_11-09-26.indd Sek1:31
2011-09-26 15:25:36
XI.3-14
1. Zagadnienia systemowe
er
ia
ły
D
EM
O
IW
EP
członkowskimi i państwami trzecimi. To samo zdaniem ETS dotyczy przepisów rozporządzenia nr 44/2001 określających uznanie i wykonywanie orzeczeń
zagranicznych.
Dlatego też po analizie tego rozporządzenia ETS doszedł do wniosku, że nowa Konwencja Lugano II może oddziaływać na jednolite i spójne stosowanie
przepisów wspólnotowych zarówno w zakresie jurysdykcji, jak i uznawania
i wykonywania orzeczeń oraz na prawidłowe funkcjonowanie całościowego
systemu wprowadzonego tymi przepisami. Stąd wyłączna kompetencja do
zawarcia tej umowy przysługuje Wspólnocie (obecnie UE), a nie państwom
członkowskim.
W efekcie tego stanowiska ETS nowa Konwencja Lugano II, w przeciwieństwie do aktu ją poprzedzającego (Konwencji lugańskiej), została zawarta przez
UE. Dodatkowo stroną Konwencji Lugano II jest Dania, która nie uczestniczy we współpracy sądowej w sprawach cywilnych i dlatego nie może zostać
związana umową międzynarodową zawieraną w tym zakresie przez Unię.
Opinia ETS w sprawie Konwencji Lugano II ma więc dla współpracy sądowej
w sprawach cywilnych daleko idące konsekwencje. Po pierwsze – z uwagi na
różnorodność instrumentów przyjmowanych w ramach tego obszaru, a także ze
względu na to, że instrumenty prawne przyjmowane w jego ramach funkcjonują
na różnych płaszczyznach systemu prawa i operują różnorodnymi łącznikami,
państwa członkowskie będą musiały w każdym przypadku indywidualnie rozważyć, czy i w jakim zakresie mają w dziedzinach objętych tą współpracą kompetencje do zawierania umów międzynarodowych. Od chwili wejścia w życie
Traktatu z Lizbony wnioski wynikające z opinii Trybunału Sprawiedliwości
w sprawie Konwencji Lugano II, mają zastosowanie do Unii Europejskiej.
M
at
Komisja i państwa członkowskie zdołały uzgodnić, kto powinien w imieniu Wspólnoty podpisać umowy z Danią w sprawie właściwości sądów
oraz uznawania i wykonywania orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych33 oraz w sprawie doręczania dokumentów sądowych
i pozasądowych w sprawach cywilnych lub handlowych34. I chociaż nie
rozstrzygnięto uprzednio, czy umowy te należą do wyłącznych albo dzielonych kompetencji Wspólnoty, to jednak umowę podpisała ostatecznie
Wspólnota (obecnie UE) bez udziału państw członkowskich.
33
Umowa pomiędzy Wspólnotą Europejską a Królestwem Danii z dnia 19 października 2005 r. w sprawie właściwości sądów oraz uznawania i wykonywania orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych, Dz. Urz. UE 2005 L 299/62.
34 Umowa pomiędzy Wspólnotą Europejską a Królestwem Danii w sprawie doręczania dokumentów sądowych i pozasądowych w sprawach cywilnych lub handlowych, Dz. Urz. UE 2005 L 300/55.
1082_tomXI_3_DRUK_11-09-26.indd Sek1:32
2011-09-26 15:25:36
1.4. Ramy traktatowe współpracy sądowej w sprawach cywilnych
XI.3-15
IW
EP
Po drugie – opinia w sprawie Konwencji Lugano II może zmienić status i sposób wykonywania uprawnień przez państwa członkowskie w ramach
niektórych organizacji międzynarodowych, takich jak Haska Konferencja
Prawa Prywatnego Międzynarodowego. Może się bowiem okazać, że ze względu na wykonanie przez Unię kompetencji wewnętrznych państwa te utraciły
lub utracą w przyszłości w pewnym zakresie możliwość samodzielnego działania w ramach tych organizacji.
EM
O
W wyniku wydania przez Trybunał Sprawiedliwości opinii 1/03
Wspólnota przystąpiła w dniu 3 kwietnia 2007 r. do Haskiej Konferencji Prawa Prywatnego Międzynarodowego. Zdążyła też przystąpić 1 kwietnia 2009 r. do Europejskiej Konwencji o umowach dotyczących jurysdykcji, którą uzgodniono w dniu 30 czerwca 2005 r.
w ramach HCCH.
1.4.3. Status Wielkiej Brytanii, Irlandii i Danii
M
at
er
ia
ły
D
Trzem państwom członkowskim: Wielkiej Brytanii, Irlandii i Danii, przysługuje szczególny status w zakresie współpracy sądowej w sprawach cywilnych. W odniesieniu do Wielkiej Brytanii i Irlandii status ten został określony
w Protokole nr 21 do TUE i TFUE „W sprawie pozycji Wielkiej Brytanii
i Irlandii w odniesieniu do przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości”, zaś w odniesieniu do Danii – w Protokole nr 22 do TUE i TFUE
„W sprawie stanowiska Danii”.
Zgodnie z postanowieniami odnośnych protokołów, o ile Dania w ogóle
nie uczestniczy we współpracy sądowej w sprawach cywilnych, o tyle Wielka Brytania i Irlandia mają możliwość uczestniczenia w przyjęciu i stosowaniu każdego aktu prawnego w tym zakresie poprzez złożenie stosownego
oświadczenia (klauzula opt-in), z czego do tej pory obydwa państwa co do
zasady korzystają. Zgodnie z art. 8 protokołu nr 22 do TUE i TFUE Dania
może jednak notyfikować pozostałym państwom członkowskim, że podobnie
jak Wielka Brytania i Irlandia zaczyna korzystać z systemu opt-in przewidzianego w załączniku do protokołu nr 22.
Informację o tym, czy Wielka Brytania lub Irlandia są związane danym
aktem w ramach współpracy sądowej w sprawach cywilnych, można
każdorazowo uzyskać z preambuły oraz pośrednio z początkowych artykułów danego aktu prawnego.
1082_tomXI_3_DRUK_11-09-26.indd Sek1:33
2011-09-26 15:25:36
EPDR, zob. Europejskie Postępowanie
w sprawie Drobnych Roszczeń
A
acta iure imperii
XI.3-234
EJN, zob. Europejska Sieć Sądowa
alternatywne metody rozstrzygania
sporów XI.3-231–232
EJTN, zob. Europejska Sieć Szkolenia
Kadr Wymiaru Sprawiedliwości
czyny niedozwolone
XI.3-293–295
D
czyny nieuczciwej konkurencji
XI.3-294
ły
D
er
ia
XI.3-296, XI.3-294, XI.3-298
dokument urzędowy XI.3-130–131,
XI.3-133, XI.3-136, XI.3-139, XI.3-141,
XI.3-154, XI.3-155, XI.3-197
at
doręczanie dokumentów
doręczenie zastępcze
M
dyrektywa 2003/8/WE
XI.3-87
XI.3-94–95
XI.3-147–148
XI.3-74–82,
E
ECC-Net, zob. Sieć Europejskich
Centrów Konsumenckich
EFTA, zob. Europejskie Stowarzyszenie
Wolnego Handlu
1082_tomXI_3_DRUK_11-09-26.indd Sek1:331
ETE, zob. Europejski Tytuł
Egzekucyjny
EM
XI.3-288, XI.3-291–
culpa in contrahendo
293, XI.3-296
O
ENZ, zob. Europejski Nakaz Zapłaty
C
delikt
IW
EP
Indeks
Europejska Sieć Sądowa (EJN) XI.3-25,
XI.3-33–35, XI.3-38–43, XI.3-48, XI.3-104
Europejska Sieć Szkolenia Kadr
Wymiaru Sprawiedliwości
(EJTN) XI.3-40
Europejski Atlas Sądowy w sprawach
cywilnych XI.3-26, XI.3-33, XI.3-41,
XI.3-107, XI.3-171, XI.3-186, XI.3-206
Europejskie Postępowanie w sprawie
Drobnych Roszczeń (EPDR)
XI.3-136, XI.3-155, XI.3-177, XI.3-193,
XI.3-195, XI.3-197–199, XI.3-203, XI.3205–225, XI.3-227–228
Europejskie Stowarzyszenie Wolnego
Handlu (EFTA) XI.3-118
Europejski Nakaz Zapłaty (ENZ)
XI.3-117, XI.3-136, XI.3-155, XI.3161–164, XI.3-166–167, XI.3-195–197,
XI.3-204, XI.3-222, XI.3-227
Europejski Tytuł Egzekucyjny
(ETE) XI.3-134, XI.3-139–144,
XI.3-147, XI.3-159, XI.3-196, XI.3-222,
XI.3-227
2011-09-26 15:25:52
Indeks
exequatur XI.3-116–117, XI.3-134–135,
XI.3-139, XI.3-152, XI.3-159, XI.3-162,
XI.3-186, XI.3-189–190, XI.3-196,
XI.3-222, XI.3-227–228
K
klauzula korekcyjna
F
fikcje doręczenia
– wyłączna XI.3-54–55, XI.3-59,
XI.3-61, XI.3-167
XI.3-269, XI.3-294
klauzula opt-in XI.3-16, XI.3-19–20,
XI.3-140, XI.3-275, XI.3-288
XI.3-97
kompetencje zewnętrzne Wspólnoty
XI.3-12
H
Haska Konferencja Prawa Prywatnego
Międzynarodowego (HCCH) XI.3-5,
XI.3-15
IW
EP
XI.3-314
Konwencja brukselska XI.3-4, XI.3-6,
XI.3-17, XI.3-24, XI.3-26, XI.3-32, XI.3-60,
XI.3-113, XI.3-116, XI.3-140, XI.3-232,
XI.3-258
Konwencja brukselska II
instytucja pre-trial discovery
XI.3-107
D
J
ły
jednolita regulacja kolizyjnoprawna
XI.3-287
jednolite prawo kolizyjne
XI.3-254
XI.3-95
er
ia
jednostka centralna
jednostka przekazująca XI.3-94, XI.3-96,
XI.3-98, XI.3-101, XI.3-181
at
jednostka przyjmująca XI.3-94, XI.3-96,
XI.3-98, XI.3-101, XI.3-181
M
jurysdykcja dodatkowa
XI.3-67
jurysdykcja
– krajowa XI.3-51, XI.3-57, XI.3-59, XI.369, XI.3-167
– nadmierna XI.3-56
– w sprawach małżeńskich
XI.3-61–62
– w sprawach odpowiedzialności
rodzicielskiej XI.3-63
– w zakresie zobowiązań
alimentacyjnych XI.3-64–65
1082_tomXI_3_DRUK_11-09-26.indd Sek1:332
Konwencja haska XI.3-67, XI.3-74,
XI.3-94, XI.3-105–106, XI.3-109, XI.3-135
Konwencja lugańska XI.3-6, XI.3-14,
XI.3-17, XI.3-24–26, XI.3-32, XI.3-67,
XI.3-113, XI.3-115, XI.3-116, XI.3-140,
XI.3-169
EM
instrumenty współpracy sądowej
w sprawach cywilnych XI.3-33
XI.3-7
O
I
Konwencja Lugano II XI.3-13–14,
XI.3-17, XI.3-22, XI.3-25, XI.3-115,
XI.3-118, XI.3-169
Konwencja rzymska XI.3-5, XI.3-24,
XI.3-26, XI.3-31, XI.3-258, XI.3-260–267,
XI.3-269–275, XI.3-278, XI.3-280–287
Konwencje akcesyjne do Konwencji
rzymskiej XI.3-261
Konwencji Narodów Zjednoczonych
o umowach międzynarodowej
sprzedaży towarów XI.3-266
L
lex fori concursus XI.3-246, XI.3-247,
XI.3-249, XI.3-251
M
mediacja w sprawach cywilnych
i handlowych XI.3-233
2011-09-26 15:25:52
Indeks
metody doręczenia
Protokół haski XI.3-64, XI.3-116,
XI.3-134, XI.3-136
XI.3-101
minimalne standardy
XI.3-315
XI.3-178
modele postępowania upadłościowego
XI.3-240
modele transgranicznych postępowań
upadłościowych XI.3-239
Przestrzeń Wolności, Bezpieczeństwa
i Sprawiedliwości (PWBiS) XI.3-1,
XI.3-7–8, XI.3-42, XI.3-72, XI.3-162
R
N
naruszenie praw własności
intelektualnej XI.3-294
roszczenie bezsporne
O
XI.3-146
orzeczenia sądowe
XI.3-295
XI.3-139, XI.3-197
pilny tryb prejudycjalny
D
P
XI.3-28–29
M
at
er
ia
ły
postępowanie
– główne XI.3-243, XI.3-245, XI.3-247,
XI.3-250
– uboczne XI.3-244–245
– upadłościowe XI.3-242, XI.3-246,
XI.3-248, XI.3-250
– wpadkowe XI.3-196
– w sprawie Europejskiego Nakazu
Zapłaty XI.3-160–162
– wtórne XI.3-243, XI.3-245, XI.3-247,
XI.3-250
powództwo wzajemne
prawo kolizyjne
XI.3-276
XI.3-210–211
XI.3-255–256, XI.3-265,
procedura stwierdzania wykonalności
XI.3-120
Program haski
XI.3-8, XI.3-42
Protokoły do Konwencji rzymskiej
XI.3-260
1082_tomXI_3_DRUK_11-09-26.indd Sek1:333
rozporządzenie
– Bruksela I XI.3-274, XI.3-276–278,
XI.3-287
– nr 4/2009 XI.3-134–135, XI.3-201,
XI.3-259
– nr 1346/2000 XI.3-241–245,
XI.3-247–251
– nr 1348/2000 XI.3-213
– nr 44/2001 XI.3-52–60, XI.3-67, XI.3114, XI.3-118–120, XI.3-123–127,
XI.3-132–133, XI.3-136, XI.3-140,
XI.3-143–144, XI.3-147, XI.3164–167, XI.3-193, XI.3-201–204,
XI.3-211,
XI.3-233, XI.3-249, XI.3-276, XI.3305
– nr 1206/2001 XI.3-104–110
– nr 2201/2003 XI.3-132–134
– nr 805/2004 XI.3-139, XI.3XI.3-141–142, XI.3-144–155,
XI.3-197, XI.3-217, XI.3-220,
XI.3-222, XI.3-228
– nr 1896/2006 XI.3-160–165,
XI.3-167, XI.3-196–197, XI.3-203,
XI.3-217, XI.3-222, XI.3-224
– nr 861/2007 XI.3-155, XI.3-195–197,
XI.3-202, XI.3-204–227
– nr 864/2007 (Rzym II) XI.3-259,
XI.3-274, XI.3-276, XI.3-278,
XI.3-286–288, XI.3-290, XI.3-292,
XI.3-294–299
– nr 1393/2007 XI.3-91–92, XI.3-213,
XI.3-217
EM
odpowiedzialność za produkt
XI.3-142
O
normy kolizyjne XI.3-135, XI.3-277,
XI.3-280, XI.3-284, XI.3-289
ochrona konsumentów
IW
EP
reguły kolizyjne XI.3-255–258, XI.3-284,
XI.3-292, XI.3-294
2011-09-26 15:25:52
Indeks
– nr 593/2008 (Rzym I) XI.3-20,
XI.3-255, XI.3-259–262, XI.3-273–
274, XI.3-276–287, XI.3-290–292,
XI.3-297–299
Rzym I, zob. rozporządzenie nr 593/2008
Rzym II, zob. rozporządzenie nr 864/2007
Rzym III
XI.3-20–21
Rzym IV
XI.3-259
Rzym VI
wykonalność orzeczeń
S
Z
Sieć Europejskich Centrów
Konsumenckich (ECC-Net)
statut kontraktowy
XI.3-285, XI.3-297
XI.3-40
XI.3-147, XI.3-149,
XI.3-271, XI.3-275,
ły
D
stwierdzenie wykonalności XI.3-116–
117, XI.3-121–122, XI.3-124, XI.3-126,
XI.3-133, XI.3-139, XI.3-161, XI.3-186,
XI.3-193, XI.3-222, XI.3-249
XI.3-94
er
ia
szczególne rozwiązania kolizyjne
XI.3-270
at
szkody w środowisku naturalnym
XI.3-294
U
M
zasada
– jednoczesnego stosowania prawa
różnych państw XI.3-239
– jednolitości postępowania
upadłościowego XI.3-239
– pierwszeństwa XI.3-288
– powszechności postępowania
upadłościowego XI.3-239
– zasada skutku bezpośredniego
XI.3-288
– zasada terytorialności XI.3-240
– zasada uniwersalności XI.3-239
– zasada wielości postępowań
XI.3-239
EM
standardy minimalne
XI.3-220, XI.3-227
system doręczeń
XI.3-135
wymiar sprawiedliwości w sprawach
cywilnych XI.3-8, XI.3-24, XI.3-42
XI.3-259
1082_tomXI_3_DRUK_11-09-26.indd Sek1:334
W
współpraca sądowa w sprawach
cywilnych XI.3-2
XI.3-259
ugoda sądowa
uznawanie i stwierdzanie wykonalności
orzeczenia XI.3-114, XI.3-136
IW
EP
Rzym V
XI.3-154–155, XI.3-197
O
XI.3-316
XI.3-131, XI.3-133, XI.3-141,
zaświadczenie Europejskiego Tytułu
Egzekucyjnego XI.3-150–154,
XI.3-161, XI.3-197
Zielona Księga XI.3-73, XI.3-195,
XI.3-231–232, XI.3-273, XI.3-305
zobowiązania umowne
XI.3-260
2011-09-26 15:25:52
IW
EP
O
EM
D
ły
er
ia
at
M
1082_tomXI_3_DRUK_11-09-26.indd Sek1:335
2011-09-26 15:25:52
W skład serii podręczników
„System prawa Unii Europejskiej”:
Ustrój Unii Europejskiej
pod redakcją naukową prof. Jana Barcza
IW
EP
wchodzą:
Tom
I:
Rozwój podstaw prawnych Unii Europejskiej
Tom
II:
Zasady ustrojowe Unii Europejskiej
System instytucjonalny Unii Europejskiej
Tom
IV:
Źródła prawa Unii Europejskiej
Tom
V:
System ochrony prawnej w Unii Europejskiej
EM
O
Tom III:
Obywatel Unii
Tom VII:
Finanse Unii Europejskiej. Aspekty instytucjonalne
i prawne
Tom VIII:
Stosunki zewnętrzne Unii Europejskiej. Aspekty prawne
er
ia
ły
D
Tom VI:
Tom IX:
Prawne aspekty członkostwa Polski w Unii Europejskiej
Tom
Wspólna Polityka Zagraniczna i Bezpieczeństwa
at
X:
M
Tom XI.1:
Przestrzeń Wolności, Bezpieczeństwa i Sprawiedliwości UE
Część 1: Współpraca wymiarów sprawiedliwości w sprawach
karnych i współpraca policyjna
Tom XI.2:
Przestrzeń Wolności, Bezpieczeństwa i Sprawiedliwości UE
Część 2: Zarządzanie granicami, polityka wizowa, azylowa
i imigracyjna
Tom XI.3:
Przestrzeń Wolności, Bezpieczeństwa i Sprawiedliwości UE
Część 3: Współpraca sądowa w sprawach cywilnych
Tom XII:
Unia Gospodarcza i Walutowa w Europie
1082_tomXI_3_DRUK_11-09-26.indd Sek1:336
2011-09-26 15:25:52
W skład serii podręczników
„System prawa Unii Europejskiej”:
Prawo rynku wewnętrznego i polityki Unii Europejskiej
pod redakcją naukową prof. Jana Barcza
IW
EP
wchodzą:
XIII:
Pojęcie rynku wewnętrznego
Tom
XIV:
Swobodny przepływ towarów
Tom
XV:
Swobodny przepływ pracowników wewnątrz Unii Europejskiej
Tom
XVI:
Prawo przedsiębiorczości i prawo spółek
Swoboda świadczenia usług w Unii Europejskiej
EM
Tom XVII:
O
Tom
D
Tom XVIII: Swoboda przepływu kapitału i usługi finansowe w Unii Europejskiej
XIX:
Uznawanie kwalifikacji
Tom
XX:
Zabezpieczenie społeczne
Tom
XXI:
Harmonizacja prawa podatkowego w Unii Europejskiej
er
ia
ły
Tom
Tom XXII:
Zamówienia publiczne
at
Tom XXIII: Rynek wewnętrzny a własność intelektualna
M
Tom XXIV: Wspólne reguły konkurencji Unii Europejskiej
Tom XXV:
Wspólna Polityka Handlowa. Aspekty prawne
Tom XXVI: Wspólna Polityka Rolna. Aspekty prawne
Tom XXVII: Polityki Unii Europejskiej: Polityki społeczne. Aspekty prawne
Tom XXVIII: Polityki Unii Europejskiej: polityki sektorów infrastrukturalnych.
Aspekty prawne
1082_tomXI_3_DRUK_11-09-26.indd Sek1:337
2011-09-26 15:25:52
Serii podręczników
„System prawa Unii Europejskiej”
towarzyszą następujące wybory dokumentów:
IW
EP
Ustrój Unii Europejskiej. Podstawowe dokumenty
O
Traktat z Lizbony. Podstawy prawne Unii Europejskiej. Traktat o Unii
Europejskiej oraz Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej wraz
z protokołami i deklaracjami. Karta Praw Podstawowych Unii Europejskiej. Orzeczenia Trybunału Konstytucyjnego. Ustawy dotyczące członkostwa Polski w UE, (wybór brązowy).
EM
Traktat z Lizbony. Podstawy prawne Unii Europejskiej. Traktat o Unii
Europejskiej oraz Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej wraz
z protokołami i deklaracjami. Karta Praw Podstawowych, (wybór zielony).
ły
D
Traktat z Lizbony. Traktat o Unii Europejskiej oraz Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (teksty skonsolidowane), (wybór czerwony).
er
ia
Traktat z Lizbony. Karta Praw Podstawowych Unii Europejskiej wraz
Wyjaśnieniami
Przestrzeń Wolności Bezpieczeństwa i Sprawiedliwości:
at
Tom 1: Współpraca policyjna i sądowa w sprawach karnych
Tom 2: Polityka wizowa, azylowa i imigracyjna
M
Tom 3: Współpraca sądowa w sprawach cywilnych
1082_tomXI_3_DRUK_11-09-26.indd Sek1:338
2011-09-26 15:25:52
WSPÓŁPRACA SĄDOWA
W SPRAWACH CYWILNYCH
EP
Niniejsze drugie wydanie podręcznika – Współpraca sądowa w sprawach cywilnych – zawiera kompleksowe omówienie istoty poszczególnych instrumentów
z dziedziny współpracy sądowej w sprawach cywilnych, zakresu ich zastosowania
oraz relacji wzajemnych. Stanowi również profesjonalne narzędzie ułatwiające
orientację w regulacjach współpracy sądowej w sprawach cywilnych obowiązujących na różnych płaszczyznach systemu prawa.
IW
Wychodząc naprzeciw zmianom w zakresie nauczania prawa unijnego, autorzy
oddają nowoczesne i usystematyzowane narzędzie spełniające wszystkie aktualne
oczekiwania w tym zakresie.
EM
O
Pozostałe tomy SPUE poświęcono zagadnieniom systemowym prawa Unii Europejskiej, prawa rynku wewnętrznego i polityk Unii Europejskiej oraz najważniejszym
segmentom prawa Unii Europejskiej (Wspólna Polityka Zagraniczna i Bezpieczeństwa, Przestrzeń Wolności, Bezpieczeństwa i Sprawiedliwości, Unia Gospodarcza
i Walutowa).
er
ia
ł
y
D
Podręczniki tej serii są dostosowane do potrzeb studentów prawa, administracji,
zarządzania, politologii, europeistyki i stosunków międzynarodowych – słuchaczy
przedmiotów z zakresu prawa UE. Stanowią również cenną pomoc dla praktyków
prawa, wymiaru sprawiedliwości i policji, ale również urzędników, biznesmenów
i polityków, pragnących pogłębić wiedzę na temat poszczególnych dziedzin prawa
Unii Europejskiej.
M
at
Więcej informacji można znaleźć na stronie internetowej
www.iweuroprawo.pl
PROFESJONALNIE O PRAWIE UNII EUROPEJSKIEJ
ISBN: 978-83-7627-062-3
księgarnia internetowa
http://iwep.pl
www.iweuroprawo.eu
e-mail: [email protected]
tel. 22 494 34 63
9 788376 270623
SYSTEM PRAWA UE
PODRĘCZNIK

Podobne dokumenty