Instrukcja obsługi do elektrycznego ogrzewacza z funkcją masażu
Transkrypt
Instrukcja obsługi do elektrycznego ogrzewacza z funkcją masażu
BUT PODGRZEWANY ELEKTRYCZNIE Z FUNKCJĄ MASAŻU Model: JP-M7046 PL Szanowny kliencie, dziękujemy za okazanie zaufania i wybór tego produktu. Wierzymy, że będą Państwo w pełni zadowoleni z użytkowania tego urządzenia. Instrukcja obsługi zawiera informacje pomocne w trakcie użytkowania produktu. Instrukcję należy zachować, aby móc z niej skorzystać w dowolnym momencie. Przed pierwszym użyciem należy dokładnie zapoznać się z zaleceniami dotyczącymi konserwacji i sposobu użycia produktu. Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa 1. Należy zawsze odłączać od zasilania po zakończeniu pracy oraz przed rozpoczęciem czyszczenia. 2. Nie wolno dotykać urządzenia, które weszło w kontakt z wodą, należy natychmiast odłączyć je od sieci elektrycznej. Produkt Nie wolno urzywać produktu podczas kąpieli w wannie lub pod prysznicem. 3. Nie wolno stawiać produktu ani przechowywać go w miejscu, w którym mogłoby dojść do jego kontaktu wodą lub innym płynem. Element z grzałką 1. Nie wlno używać, gdy jest zagięty lub zmarszczony. 2. Nie wolno wbijać w niego szpilek lub innych metalowych przedmiotów. 3. Nie wolno z niego korzystać, gdy jest mokry. 4. Nie wolno pozostawiać bez nadzoru urządzenia podłączonego do sieci elektrycznej. Gdy produkt jest nieużywany, należy odłączyć go od zasilania. 5. Przed odłączeniam urządzenia od sieci elektrycznej należy przełączyć wyłącznik w pozycję OFF. 6. Dzieci oraz osoby niepełnosprawne mogą korzystać z produktu wyłącznie pod nadzorem osoby za nie odpowiedzialnej. 7. Urządzenie powinno być eksploatowane zgodnie z zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi. 8. Nie wolno używać akcesoriów niezalecanych przez producenta. 9. Jeżeli doszło do uszkodzenia przewodu zasilającego lub wtyczki bądź kontaktu urządzenia z wodą lub innego zdarzenia, w wyniku którego pracuje ono nieprawidłowo, należy zaprzestać jego użytkowania. 10. Nie wolno przenosić urządzenia trzymając za przewód zasilający. 11. Nie wolno przykrywać załączonego urządzenia. 12. Nadmierna temperatura może być przyczyną pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub poparzenia. 13. Nie zalecamy używać urządzenia przez okres dłużrzy niż 45 minut, aby nie doprowadzić do jego przegrzania. - PL 1 - 14. Jeżeli dojdzie do przegrania urządzenia, należy je wyłączyć i pozostawić do wystygnięcia. 15. W razie wystąpienia jakichkolwiek problemów z produktem, należy zwrócić się po pomoc do autoryzowanego serwisu. 16. Urządzenie należy odłączać osd sieci elektrycznej pociągając za wtyczkę, a nie za przewód zasilający. 17. Należy unikać upadku produktu, nie wolno wkładać żadnych przedmiotów w znajdujące się w nim otwory. 18. Nie wolno używać urządzenia w obecności różnego rodzaju gazów ani w miejscach produkcji tlenu. Ostrzeżenia Nie wolno oddziaływać urządzeniem na jedną część ciała przez okres dłuższy niż 45 minut. Urządzenie to nie jest wyrobem medycznym. Varování Nie wolno korzystać z produktu, gdy na stpach występują jakiekolwiek rany. déle jak 45dzieci minut jednu část těla. ZNepoužívejte produktu niepřístroj mogą korzystać w na wieku poniżej 12 lat. Tento výrobek nenahrazuje lékařskou péči. Výrobek nepoužívejte pokud máte na chodidlech Osoby o ograniczonej percepcji ciepła nie powinny używać produktu. nějaká zranění. Výrobek mohou používat pouze děti starší 12 let. Výrobek nesmí používat Nie wolno używać produktu w trakcie snu. osoby se sníženým vnímáním tepla. Výrobek nikdy nepoužívejte při spaní. Sposób użycia – wskazówki eksploatacyjne Obie stopy -należy włożyć do wnętrza „buta”. Obsluha provozní pokyny Masaż i ogrzewania włącza się przyciskami Obě chodidla vsuňte do vnitřní části „boty“pilota. Masáž i ohřev spustíte pohybem tlačítek na ovladači. Masaż Funkcję Masáž masowania uruchamia się przesunięciem przełącznika MASSAGE w pozycję HI (wyższy stopień wibracji) lub přepněte LO (niższytlačítko poziomMASSAGE wibracji). do Wyłączenie po przesunięciu Pro zapnutí masáže polohy HInastępuje (vyšší vibrace) nebo LO (nižší przełacznika pozycję środkową OFF. tlačítko MASSAGE do střední polohy OFF. vibrace). Prow vypnutí masáže přepněte Ogrzewanie Ohřev Funkcję ogrzewania uruchamiatlačítko się przesunięciem przełącznika HEAT wohřevu) pozycjęnebo HI (wyższa Pro zapnutí ohřevu přepněte HEAT do polohy HI (vyšší stupeň LO (nižší temperatura)lub LO (niższa temperatura). Wyłączenie następuje po przesunięciu przełacznika stupeň ohřevu). Pro vypnutí masáže přepněte tlačítko HEAT do střední polohy OFF. w pozycję środkową OFF. Údržba Czyszczenie Části výrobku, které jsou označeny pracími symboly lze čistit dle pokynů které tyto symboly Elementy produktu na których znajdują się symbole dotyczace zasad prania można czyścić vyjadřují. Část s ohřevem a vibracemi (tzn. část jejíž przestrzeganąc tychże zasad. Elementy grzejny oraz odpowiedzialny za wibracje (czyli součástí je přívodní kabel s ovladačem v žádném případě neperte ani nečistěte tak aby došlo elementy z przewodem zasilającym i pilotem) nie mogą wejść w kontakt z wilgocią w trakcie k jejímu zvlhnutí! czyszcenia! Skladování Przechowywanie Až budete chtít botu uskladnit, nerolujte ji. nie wolno go zwijać. Należy go ostrożnie Odkładając but na miejsce przechowywania Botu pouze opatrně a jemně poskládejte do původního (netvořte přehyby poskładać tak, zeby nie tworzyć ostrych zagięć z użyciemtvaru nadmiernej siły.ostré But należy silou). Botu uskladněte samostatném pevném obalu, na botu nic nepokládejte. przechowywać w odpowiednio mocnym opakowaniu, nie wolno nic na nim stawiać. Skladujte v suchém prostředí. Orzechowywać w suchm miejscu. Ochrona środowiska naturalnego Ochrana životního prostředí: Informacje dotyczące likwidacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych Informaceczasu k likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Po upłynięciu żywotności produktu lub w momencie, kiedy naprawa jest nieekonomiczna, nie wolno wyrzucać urządzenia do odpadów domowych. Aby Po uplynutí doby životnosti přístroje nebooddać v okamžiku, kdy by oprava byla nedokonać właściwej utylizacji produktu, należy go do wyznaczonego miejsca ekonomická, přístroj nevhazujte do domovního odpadu. Za účelem správné zbiórki, gdzie zostanie przyjęty nieodpłatnie. likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou přijata zdarma. - PL 2 Správnou likvidací pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci poten- Dokonując prawidłowej utylizacji pomagasz zachować cenne zasoby przyrodnicze i wspomagasz prewencję przeciw potencjalnemu negatywnemu wpływowi na środowisko naturalne i ludzkie zdrowie, na co mogłaby mieć wpływ nieprawidłowa utylizacja odpadów. Dalszych szczegółów wymagaj od lokalnego urzędu lub w najbliższym miejscu zbiórki odpadów. W przypadku nieprawidłowej likwidacji tego rodzaju odpadów może zostać nałożona kara zgodnie z przepisami krajowymi. Serwis Jeżeli po zakupieniu produktu stwierdzisz, że jest on uszkodzony, skontaktuj się ze sprzedawcą. Używając z produktu stosuj się do wskazówek zawartych w załączonej instrukcji ZárukaReklamacja se nevztahuje obsługi. nie będzie uznana, jeżeli wprowadziłeś zmiany w produkcie lub nie na přirozené opotřebení funkčních částíwvýrobku důsledku jeho používání stosowałeś się do wskazówek zawartych instrukcjiv obsługi. - na servisní zásahy související se standardní údržbou výrobku (např. čištění, výměna dílů Gwarancja nie obejmuje: podléhajících běžnému opotřebení … ) - naturalnego zużycia elementów pracujących produktu w trakcie jego normalnego - na závady způsobené vnějšími vlivy (např. klimatickými podmínkami, prašností, nevhodużytkowania, ným použitím apod.) - czynności serwisowych związanych ze standardową konserwacją produktu (np. czyszczenie, - na mechanická poškození v důsledku pádu výrobku, nárazu, úderu do něj apod. wymiana elementów zużywających się podczas normalnego użytkowania itd.), - na škody vzniklé neodborným zacházením, přetížením, použitím nesprávných dílů, nevhod- usterek spowodowanych wpływem warunków zewnętrznych (np. warunki atmosferyczne, ného příslušenství či nevhodných nástrojů apod. zapylenie, nieodpowiednie użytkowanie itp.), U reklamovaných výrobků, které nebyly řádně zabezpečeny proti mechanickému poškození - uszkodzeń mechanicznych powstałych w związku z upadkiem produktu, uderzenia nim itp., při přepravě nese riziko případné škody výhradně majitel. - szkód powstałych w wyniku nieodpowiedniego obchodzenia się z produktem, używania nieodpowiednich akcesoriów bądź narzędzi itp. Dodavatel si vyhrazuje právo na případné změny v návodu k použití a neručí za možné tiskoZa mechaniczne powstałe w wyniku nieprawidłowo véuszkodzenia chyby. Vyobrazení a popis reklamowanego se mohou lišit odproduktu skutečnosti v závislosti na modelu. zabezpieczenia transportowanego przedmiotu odpowiada jego właściciel. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania ewentualnych zmian w instrukcji obsługi i nie odpowiada za błędy powstałe w druku. Zamieszczone w instrukcji ilustracje mogą odbiegać od rzeczywistości w zależności od modelu zakupionego produktu. NIE CZYŚCIĆ NESUŠIT NIE NIE NIE PRAĆ! NIE NIE PRZEBIJAĆ NEPRAT! NEČISTIT NEŽDÍMAT! NEŽEHLIT! NEPROPICHOVAT CHEMICKY! VSUSZYĆ SUŠIČCE!W WYŻYMAĆ! PRASOWAĆ! CHEMICZNIE! SUSZARCE! NIE ZAGINAĆ NEPŘEHÝBAT PRAĆ PRANÍWV PRALCE PRAČCE, Z NORMÁLNÍ MECHANICKÉ MIESZANIEM PŮSOBENÍ MÁCHÁNÍ I ODSĄCZANIEM IMECHANICZNYM ODSTŘEĎOVÁNÍ - PL 3 -