Speedglas 9000 Adflo/Fresh-air C Accessories you need to
Transkrypt
Speedglas 9000 Adflo/Fresh-air C Accessories you need to
HO_20232_vikfolder_UK/PL 2003-04-15 15.19 Sidan 1 Accessories you need to change regularly Sparks, heat, dust and gasses place heavy demands on your protective equipment when you use it day-in, day-out. You should therefore make a habit of regularly checking and changing protective lenses and filter components in helmets and breathing apparatus as recommended below. Akcesoria, które należy wymieniać regularnie Iskry, wysoka temperatura, pyły i gazy spawalnicze powodują, że używany codziennie sprzęt ochronny musi spełniać odpowiednie wymogi. Dlatego też należy regularnie sprawdzać i wymieniać szybki ochronne filtra spawalniczego w przyłbicy oraz filtry w systemie ochrony dróg oddechowych zgodnie z poniższymi zaleceniami. www.hornell.com Speedglas 9000 1 1 2 2 The outer protective lens of the welding filter should be changed at least once a week to provide the best possible vision. /Zewnętrzna szybka ochronna filtra spawalniczego w przyłbicy powinna być wymieniana przynajmniej raz w tygodniu, aby zapewnić jak najlepszą widoczność. Part No./Nr części: 42 60 00 Standard/standardowa 42 70 00 Scratch resistant/Odporna na porysowania 42 70 70 Heat resistant/odporna na wysoką temperaturę 1 2 The inner protective lens of the welding filter should be changed at least once a month./Wewnętrzna szybka ochronna filtra spawalniczego w przyłbicy powinna być wymieniana przynajmniej raz w miesiącu. Part No./Nr części: 42 80 00 For/do Speedglas 9000 F/V 42 80 10 For/do Speedglas 9000 Xi/X/XF Also available with +1 or +2 shade. /Dostępne są także szybki o zaciemnieniu +1 lub +2 DIN. 3 2 3 The protective lens in Speedglas FlexView should be changed at least every other week or more often if visibility reduces. /Szybka ochronna 120x90 mm w przyłbicy Speedglas FlexView powinna być wymieniana raz na dwa tygodnie lub częściej w przypadku znacznego jej zabrudzenia. Part No./Nr części: 42 30 00 10 off/Szybka ochronna (opak. 10 szt.) 42 30 05 5 off/Szybka ochronna (opak. 5 szt.) 1 2 Protective film in ClearVisor & Visor should be changed at least every other week for best vision./Folia ochronna osłony twarzy ClearVisor powinna być wymieniana przynajmniej raz na dwa tygodnie dla lepszej widoczności. Part No./Nr części: 89 90 60 5 off/Folia ochronna (opak. 5 szt.) 3 The welding helmet’s headband should be changed at least once a month for best comfort and hygiene./Opaska przeciwpotna na nagłowiu przyłbicy spawalniczej powinna być wymieniana co najmniej raz w miesiącu ze względu na higienę osobistą i wygodę. Part No./Nr części: 16 75 20 Terrycloth/Opaska przeciwpotna z frotte 16 75 25 Micro-fibre/Opaska przeciwpotna z mikrofibry 16 80 10 Cotton/Opaska przeciwpotna z bawełny Fresh-air helmet’s face seal should be changed at least once a quarter, both for hygienic reasons and so as to maintain the helmet seal. /Uszczelnienie twarzy w przyłbicy do systemu nawiewu przefiltrowanego powietrza powinno być wymieniane co najmniej raz na kwartał, zarówno z powodu higieny osobistej, jak również, aby utrzymać odpowiednie nadciśnienie wewnątrz przyłbicy. Part No./Nr części: 43 40 00 For welding helmet for respiratory protection /Uszczelnienie twarzy do przyłbicy Speedglas 9000 43 40 10 For Fresh-air visor with protective helmet /Uszczelnienie twarzy do przyłbicy Speedglas 9000 na helmie ochronnym 80 40 00 For ClearVisor/Visor /Uszczelnienie twarzy do przezroczystej osłony twarzy ClearVisor Adflo/Fresh-air C The particle filter should be changed every other month in order to maintain operating time./Filtr przeciwpyłowy P (SL) powinien być wymieniany co dwa miesiące, aby spełniał swoje zadanie. Part No./Nr części: 83 70 10 The odour filter must be changed as soon as unpleasant odours are noticed by the user. /Filtr z węgla aktywnego musi być wymieniony od razu, gdy do wnętrza przyłbicy dochodzą nieprzyjemne zapachy. Dla uniknięcia dyskomfortu należy wymieniać go odpowiednio często. Part No./Nr części: 83 71 10 Complete odour filter /Filtr z węgla aktywnego 83 71 20 Exchange kit /wymienny wkład z węgla aktywnego The spark protection must be changed if it becomes deformed and no longer fits well. /Zabezpieczenie przeciwiskrowe powinno być wymieniane w przypadku jego deformacji lub uszkodzenia. Part No./Nr części: 83 60 00 941701 OCT 2002 newton The pre-filter extends the life of the particle filter and should be changed every other week./Filtr wstępny wydłuża żywotność filtra przeciwpyłowego P (SL) i powinien być wymieniany raz na dwa tygodnie. Part No./Nr części: 83 60 10 The gas filter should be changed every third or fourth week in order to maintain its efficiency. If you detect odours before then, the filter must be changed immediately! /Pochłaniacz gazu powinien być wymieniany co trzy lub cztery tygodnie, aby zatrzymywał gazy spawalnicze przed dostaniem się ich wewnątrz przyłbicy. Jeżeli gaz zacznie być wyczuwalny wewnątrz przyłbicy wcześniej, należy natychmiast wymienić filtr! Part No./Nr części: 83 72 42 – (A1B1E1) /Pochłaniacz gazów A1B1E1 83 75 42 (A2)/Pochłaniacz gazu A2 The air hose must be changed if it is deformed or begins to leak. You can avoid damage by using a hose protector./Przewód powietrzny musi być wymieniony w przypadku deformacji lub gdy jest nieszczelny. Można uniknąć uszkodzenia przewodu stosując odpowiednią ochronę. Part No./Nr części: 83 40 00 Standard/Standartowy 83 40 05 Rubber/Gumowy The compressed air filter should be changed 1 – 3 time(s) per year to maintain the correct air flow./Filtr do sprężonego powietrza z sieci powinien być wymieniany 1 do 3 razy w roku, aby zapewnić prawidłowy przepływ powietrza. Part No./Nr części: 85 90 01 HO_20232_vikfolder_UK/PL 2003-04-15 15.20 Sidan 2 Speedglas 9000 Magnifying lens /Szkło powiększające Part No./Nr części: 17 10 20 (1,0) 17 10 21 (1,5) 17 10 22 (2,0) 17 10 23 (2,5) Ear and throat protection in leather/Ochrona szyi i uszu ze skóry. Part No./Nr części: 16 40 05 Hood throat/head TecaWeld /Ochronny kaptur spawalniczy z TecaWeld. Part No./Nr części: 16 91 00 Throat cover/Dodatkowa ochrona szyi z TecaWeld Part No./Nr części: 16 90 01 Head cover, big/Dodatkowa ochrona głowy z TecaWeld Part No./Nr części: 16 40 09 Speedglas FlexView Outer helmet shell, silver /Zewnętrzna srebrna osłona przyłbicy Part No./Nr części: 44 20 00 Welding filter holder /Mocowanie automatycznego filtra optycznego Part No./Nr części: 19 71 40 Middle helmet shell, black /Środkowa czarna osłona przyłbicy Part No./Nr części: 44 10 00 Protection plate /Szybka ochronna 120 x 90 mm Part No./Nr części: 42 30 00 10 pcs./opak. 10 szt. 42 30 05 5 pcs./opak. 5 szt. Speedglas ProTop Sweatband/Opaska przeciwpotna z frotte Part No./Nr części: 16 75 50 2 pcs. /opak. 2 szt. Ear protectors/Ochronniki słuchu Peltor H7/Optime II Part No./Nr części: 19 70 00 Safety helmet assembly parts /Część mocująca mechanizm obrotowy Part No./Nr części: 19 71 30 Visor mechanism parts /Mechanizm obrotowy Part No./Nr części: 19 71 31 Speedglas 9000 Helmet for respiratory protection /Speedglas 9000 przyłbica do systemu nawiewu Speedglas FlexView kit /Zestaw Speedglas FlexView Part No./Nr części: 44 05 00 Seal in leather for visor with safety helmet/Skórzane uszczelnienie połączenia przyłbicy Speedglas 9000 i kasku ochronnego Peltor Part No./Nr części: 43 40 11 Ear protectors/Nauszniki ochronne Peltor H7/Optime II Part No./Nr części: 19 70 10 Air duct for safety helmet /Kanał prowadzący powietrze Part No./Nr części: 89 60 70 Adflo Battery, standard /Bateria, standardowa Part No./Nr części: 83 76 20 Battery Heavy-Duty /Bateria Heavy-Duty Part No./Nr części: 83 76 21 Air hose cover, flame resistant /Osłona przewodu powietrznego Part No./Nr części: 83 40 03 Belt/Pas Part No./Nr części: 83 50 00 Front part, belt /Przednia część pasa Part No./Nr części: 83 50 05 Battery charger /ładowarka baterii Adflo Part No./Nr części: 83 31 01 Fresh-air C Comfort belt/Pas do noszenia systemu Fresh-air C Part No./Nr części: 80 60 00 Compressed air filter /Stacjonarny filtr sprężonego powietrza SR49 Part No./Nr części: 85 90 03 Y-coupling/Łącznik Y do SR49 Part No./Nr części: 85 10 10 Airhose /Przewód powietrzny Part No./Nr części: 85 30 62 941701 UK/PL NOV 2002 newton Airhose/Fresh-air C przewód zasilający Part No./Nr części: 85 41 10 10 m /długość 10 m (zielony). ClearVisor/Visor ClearVisor with face seal /Osłona ClearVisor z uszczelnieniem twarzy Part No./Nr części: 89 90 40 Adflo 89 91 40 Fresh-air C Visor DIN5 with face seal /Osłona do cięcia plazmą z uszczelnieniem twarzy, DIN 5 Part No./Nr części: 89 90 45 Adflo 89 91 45 Fresh-air C Air hose with nipple and silencer/Przewód powietrzny z nyplem, tłumikiem hałasu i mocowaniem Part No./Nr części: 85 30 56 Brow protection, for Adflo /Osłona czoła, Adflo Part No./Nr części: 89 90 51