Speedglas 9000 Adflo/Fresh-air C Accessories you need to

Transkrypt

Speedglas 9000 Adflo/Fresh-air C Accessories you need to
HO_20232_vikfolder_UK/PL
2003-04-15 15.19
Sidan 1
Accessories you
need to change regularly
Sparks, heat, dust and gasses place heavy demands on your
protective equipment when you use it day-in, day-out.
You should therefore make a habit of regularly checking and
changing protective lenses and filter components in helmets
and breathing apparatus as recommended below.
Akcesoria, które należy
wymieniać regularnie
Iskry, wysoka temperatura, pyły i gazy spawalnicze powodują, że
używany codziennie sprzęt ochronny musi spełniać odpowiednie wymogi.
Dlatego też należy regularnie sprawdzać i wymieniać szybki ochronne
filtra spawalniczego w przyłbicy oraz filtry w systemie ochrony dróg
oddechowych zgodnie z poniższymi zaleceniami.
www.hornell.com
Speedglas 9000
1
1
2
2
The outer protective lens of the welding
filter should be changed at least once a
week to provide the best possible vision.
/Zewnętrzna szybka ochronna filtra spawalniczego w przyłbicy powinna być wymieniana
przynajmniej raz w tygodniu, aby zapewnić
jak najlepszą widoczność.
Part No./Nr części:
42 60 00 Standard/standardowa
42 70 00 Scratch resistant/Odporna na
porysowania
42 70 70 Heat resistant/odporna na
wysoką temperaturę
1
2
The inner protective lens of the welding
filter should be changed at least once a
month./Wewnętrzna szybka ochronna filtra
spawalniczego w przyłbicy powinna być
wymieniana przynajmniej raz w miesiącu.
Part No./Nr części:
42 80 00 For/do Speedglas 9000 F/V
42 80 10 For/do Speedglas 9000 Xi/X/XF
Also available with +1 or +2 shade.
/Dostępne są także szybki o zaciemnieniu
+1 lub +2 DIN.
3
2
3
The protective lens in Speedglas FlexView
should be changed at least every other week
or more often if visibility reduces.
/Szybka ochronna 120x90 mm w przyłbicy
Speedglas FlexView powinna być wymieniana
raz na dwa tygodnie lub częściej w przypadku
znacznego jej zabrudzenia.
Part No./Nr części:
42 30 00 10 off/Szybka ochronna (opak. 10 szt.)
42 30 05 5 off/Szybka ochronna (opak. 5 szt.)
1
2
Protective film in ClearVisor & Visor should
be changed at least every other week for
best vision./Folia ochronna osłony twarzy
ClearVisor powinna być wymieniana przynajmniej
raz na dwa tygodnie dla lepszej widoczności.
Part No./Nr części:
89 90 60 5 off/Folia ochronna (opak. 5 szt.)
3
The welding helmet’s headband should be changed at least once
a month for best comfort and hygiene./Opaska przeciwpotna na
nagłowiu przyłbicy spawalniczej powinna być wymieniana co najmniej
raz w miesiącu ze względu na higienę osobistą i wygodę.
Part No./Nr części:
16 75 20 Terrycloth/Opaska przeciwpotna z frotte
16 75 25 Micro-fibre/Opaska przeciwpotna z mikrofibry
16 80 10 Cotton/Opaska przeciwpotna z bawełny
Fresh-air helmet’s face seal should be changed at least once a quarter, both for hygienic reasons and so as to maintain the helmet seal.
/Uszczelnienie twarzy w przyłbicy do systemu nawiewu przefiltrowanego
powietrza powinno być wymieniane co najmniej raz na kwartał, zarówno
z powodu higieny osobistej, jak również, aby utrzymać odpowiednie
nadciśnienie wewnątrz przyłbicy. Part No./Nr części:
43 40 00 For welding helmet for respiratory protection
/Uszczelnienie twarzy do przyłbicy Speedglas 9000
43 40 10 For Fresh-air visor with protective helmet
/Uszczelnienie twarzy do przyłbicy Speedglas 9000 na helmie ochronnym
80 40 00 For ClearVisor/Visor
/Uszczelnienie twarzy do przezroczystej osłony twarzy ClearVisor
Adflo/Fresh-air C
The particle filter should be changed
every other month in order to maintain
operating time./Filtr przeciwpyłowy P (SL)
powinien być wymieniany co dwa miesiące,
aby spełniał swoje zadanie.
Part No./Nr części: 83 70 10
The odour filter must be changed as soon as
unpleasant odours are noticed by the user.
/Filtr z węgla aktywnego musi być wymieniony
od razu, gdy do wnętrza przyłbicy dochodzą
nieprzyjemne zapachy. Dla uniknięcia dyskomfortu należy wymieniać go odpowiednio często.
Part No./Nr części:
83 71 10 Complete odour filter
/Filtr z węgla aktywnego
83 71 20 Exchange kit
/wymienny wkład z węgla aktywnego
The spark protection must be changed if it
becomes deformed and no longer fits well.
/Zabezpieczenie przeciwiskrowe powinno być
wymieniane w przypadku jego deformacji lub
uszkodzenia.
Part No./Nr części: 83 60 00
941701 OCT 2002 newton
The pre-filter extends the life of the particle
filter and should be changed every other
week./Filtr wstępny wydłuża żywotność filtra
przeciwpyłowego P (SL) i powinien być
wymieniany raz na dwa tygodnie.
Part No./Nr części: 83 60 10
The gas filter should be changed every
third or fourth week in order to maintain its
efficiency. If you detect odours before then,
the filter must be changed immediately!
/Pochłaniacz gazu powinien być wymieniany
co trzy lub cztery tygodnie, aby zatrzymywał
gazy spawalnicze przed dostaniem się ich
wewnątrz przyłbicy. Jeżeli gaz zacznie być
wyczuwalny wewnątrz przyłbicy wcześniej,
należy natychmiast wymienić filtr!
Part No./Nr części: 83 72 42 – (A1B1E1)
/Pochłaniacz gazów A1B1E1
83 75 42 (A2)/Pochłaniacz gazu A2
The air hose must be changed if it is deformed or begins to leak. You can avoid damage
by using a hose protector./Przewód powietrzny
musi być wymieniony w przypadku deformacji
lub gdy jest nieszczelny. Można uniknąć uszkodzenia przewodu stosując odpowiednią ochronę.
Part No./Nr części:
83 40 00 Standard/Standartowy
83 40 05 Rubber/Gumowy
The compressed air filter
should be changed 1 – 3
time(s) per year to maintain the
correct air flow./Filtr do sprężonego
powietrza z sieci powinien być wymieniany
1 do 3 razy w roku, aby zapewnić prawidłowy
przepływ powietrza.
Part No./Nr części: 85 90 01
HO_20232_vikfolder_UK/PL
2003-04-15 15.20
Sidan 2
Speedglas 9000
Magnifying lens
/Szkło powiększające
Part No./Nr części:
17 10 20 (1,0)
17 10 21 (1,5)
17 10 22 (2,0)
17 10 23 (2,5)
Ear and throat protection
in leather/Ochrona szyi i uszu
ze skóry.
Part No./Nr części:
16 40 05
Hood throat/head TecaWeld
/Ochronny kaptur spawalniczy
z TecaWeld.
Part No./Nr części:
16 91 00
Throat cover/Dodatkowa
ochrona szyi z TecaWeld
Part No./Nr części:
16 90 01
Head cover, big/Dodatkowa
ochrona głowy z TecaWeld
Part No./Nr części:
16 40 09
Speedglas FlexView
Outer helmet shell, silver
/Zewnętrzna srebrna osłona
przyłbicy
Part No./Nr części:
44 20 00
Welding filter holder
/Mocowanie automatycznego
filtra optycznego
Part No./Nr części:
19 71 40
Middle helmet shell, black
/Środkowa czarna osłona
przyłbicy
Part No./Nr części:
44 10 00
Protection plate
/Szybka ochronna 120 x 90 mm
Part No./Nr części:
42 30 00 10 pcs./opak. 10 szt.
42 30 05 5 pcs./opak. 5 szt.
Speedglas ProTop
Sweatband/Opaska
przeciwpotna z frotte
Part No./Nr części:
16 75 50 2 pcs.
/opak. 2 szt.
Ear protectors/Ochronniki słuchu
Peltor H7/Optime II
Part No./Nr części:
19 70 00
Safety helmet assembly parts
/Część mocująca mechanizm
obrotowy
Part No./Nr części:
19 71 30
Visor mechanism parts
/Mechanizm obrotowy
Part No./Nr części:
19 71 31
Speedglas 9000 Helmet for respiratory protection
/Speedglas 9000 przyłbica do systemu nawiewu
Speedglas FlexView kit
/Zestaw Speedglas FlexView
Part No./Nr części:
44 05 00
Seal in leather for visor with
safety helmet/Skórzane
uszczelnienie połączenia
przyłbicy Speedglas 9000 i
kasku ochronnego Peltor
Part No./Nr części:
43 40 11
Ear protectors/Nauszniki ochronne
Peltor H7/Optime II
Part No./Nr części:
19 70 10
Air duct for safety helmet
/Kanał prowadzący powietrze
Part No./Nr części:
89 60 70
Adflo
Battery, standard
/Bateria, standardowa
Part No./Nr części:
83 76 20
Battery Heavy-Duty
/Bateria Heavy-Duty
Part No./Nr części:
83 76 21
Air hose cover, flame resistant
/Osłona przewodu powietrznego
Part No./Nr części:
83 40 03
Belt/Pas
Part No./Nr części:
83 50 00
Front part, belt
/Przednia część pasa
Part No./Nr części:
83 50 05
Battery charger
/ładowarka baterii Adflo
Part No./Nr części:
83 31 01
Fresh-air C
Comfort belt/Pas do noszenia
systemu Fresh-air C
Part No./Nr części:
80 60 00
Compressed air filter
/Stacjonarny filtr sprężonego powietrza SR49
Part No./Nr części:
85 90 03
Y-coupling/Łącznik Y do SR49
Part No./Nr części:
85 10 10
Airhose
/Przewód powietrzny
Part No./Nr części:
85 30 62
941701 UK/PL NOV 2002 newton
Airhose/Fresh-air C przewód
zasilający
Part No./Nr części:
85 41 10 10 m /długość
10 m (zielony).
ClearVisor/Visor
ClearVisor with face seal
/Osłona ClearVisor z uszczelnieniem twarzy
Part No./Nr części:
89 90 40 Adflo
89 91 40 Fresh-air C
Visor DIN5 with face seal
/Osłona do cięcia plazmą z
uszczelnieniem twarzy, DIN 5
Part No./Nr części:
89 90 45 Adflo
89 91 45 Fresh-air C
Air hose with nipple and
silencer/Przewód powietrzny
z nyplem, tłumikiem hałasu
i mocowaniem
Part No./Nr części:
85 30 56
Brow protection, for Adflo
/Osłona czoła, Adflo
Part No./Nr części:
89 90 51

Podobne dokumenty