instrukcja montażu i użytkowania

Transkrypt

instrukcja montażu i użytkowania
83A
Suszarka niskowęglowa
INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA
Proszę zachować tę ulotkę.
Suszarkę powinien zainstalować uprawniony profesjonalista. W Wielkiej Brytanii monterzy z
listy Zarejestrowanych Monterów zobowiązują się do pracy zgodnie z normami
bezpieczeństwa i jakości.
Suszarkę należy montować zgodnie z przepisami Ustawy o bezpieczeństwie
urządzeń gazowych (instalacja i użytkowanie) z 1998 r.
Szczegółowe wytyczne można znaleźć w odpowiednich częściach przepisów B.S. 7624: B.S.
5440 część 1 i 2, B.S. 6891: bieżące wydania, Przepisy dot. okablowania I.E.E. oraz
odpowiednie przepisy budowlane.
Nieprawidłowe zainstalowanie urządzenia powoduje nieważność roszczeń gwarancyjnych
oraz może być przyczyną problemów prawnych.
ZASILANIE GAZEM ZIEMNYM: I2H,
CIŚNIENIE ZASILANIA GAZU: 20 mbar.
INSTALATOR POWINIEN ZOSTAWIĆ TĘ INSTRUKCJĘ
UŻYTKOWNIKOWI
Spis treści
Strona
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Instalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Instrukcje serwisowe . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Wykrywanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Schemat okablowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Widok urządzenia rozebranego . . . . . . . . . . . 13
Wykaz części . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
OSTRZEŻENIE
TO URZĄDZENIE NALEŻY ZAINSTALOWAĆ
ZGODNIE Z OBOWIĄZUJĄCYMIPRZEPISAMI
LOKALNYMI
ORAZ
W
DOBRZE
WENTYLOWANYM
POMIESZCZENIU.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTALACJI I
UŻYTKOWANIA
URZĄDZENIA
NALEŻY
ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ.
URZĄDZENIE JEST ZGODNE Z PRZEPISAMI NASTĘPUJĄCYCH DYREKTYW EWG: DYREKTYWA
NISKONAPIĘCIOWA LVD 2006/95/WE: EN60 335-1, EN60 335-2.11.
DYREKTYWA W SPRAWIE URZĄDZEŃ SPALANIA PALIW GAZOWYCH (GAZ) 90/396/EWG: BS 5258:
CZĘŚĆ 17: 1992. EN 1458-1, 2000
DYREKTYWA W SPRAWIE KOMPATYBILNOŚCI ELEKTROMAGNETYCZNEJ 2004/108/WE: EN55014
EN61000-3-2 EN61000-3-3.
DANE TECHNICZNE
OGÓLNE
Suszarka bębnowa ładowana od przodu z podgrzewem
gazowym i czujnikiem oporowym. Bęben z funkcją
rewersu. Sterowanie elektroniczne.
2-stopniowy termostat wylotowy. Wymuszony obieg
powietrza wchodzi do suszarki przez kratkę przednią,
część przechodzi przez palnik gazowy do tylnych
przewodów, a część przez przewody chłodzące.
Zmieszane powietrze wchodzi do bębna, przez tylną
perforację, przechodzi przez ubrania, filtr tkaninowy i
wentylator, a następnie wychodzi przez otwór spustowy
umieszczony z tyłu.
PRZYŁĄCZA
Ciśnienie gazu: Rp 1/2 (1/2” gwint wewnętrzny równoległy
B.S.P.).
Nominalne 20 mbar
Elektryczność: 230V. 50 Hz, uziemione, bezpiecznik
13A. (gniazdko naścienne musi mieć
właściwą biegunowość oraz skuteczne
uziemienie)
WYMIARY
Wysokość 85 cm. (331/2”)
Szerokość 59,6 cm. (23 ¼”)
Głębokość 57 cm. (221/2”)
Głębokość przy zamontowanym tylnym wężu
odpływowym 60 cm. (235/8”)
MASA
Z opakowaniem 37 kg
Bez opakowania 36 kg
PODSTAWA
Maszyna spoczywa na 2 wałkach umieszczonych z
tyłu oraz dwóch nieregulowanych stopach.
PRZEPŁYW POWIETRZA
Około 120 m3 na godzinę przy pełnym załadunku.
DANE ZNAMIONOWE
Data produkcji i numer seryjny są podane na tabliczce
widocznej po otworzeniu drzwiczek urządzenia.
Pierwsze cztery cyfry oznaczają rok i tydzień produkcji.
Ostatnie 6 cyfr to oznaczenie maszyny. WE WSZELKICH
KONTAKTACH Z SERWISEM NALEŻY PODAWAĆ
INFORMACJE
ZAWARTE
NA
TABLICZCE
ZNAMIONOWEJ.
KOMPONENTY
SILNIK NAPĘDOWY
Z kondensatorem pracy podłączonym podczas
rozruchu (8µF) 4-biegunowy—Ok. 1/8 HP Ochrona
przeciwprzepięciowa ok. 130°C
PALNIK
Stal prasowana ze szczelinami na płomień.
Ciepło na wejściu: 3,0kW (10235 Btu/godz). Wtryskiwacz
1,32 mm średnicy
STEROWANIE DOPŁYWEM GAZU
Rodzaj: Pełnosekwencyjny programator płomienia Pactrol,
P16A GTD(CE) 414601. Odstęp elektrody zapłonowej od
palnika 3-4 mm Czujnik płomienia (4213 078 52641).
Wysokość od podstawy grzejnika do środka elektrody
27,0±0,5mm.
TERMOSTAT WLOTOWY
(Brązowe przewody)
Styczniki rozwierne bimetalowe.
Styczniki rozwarte przy ograniczonym
przepływie powietrza.
Styczniki rozwarte 130˚C ± 3˚C
Reset styczników 100˚C ± 5˚C
OGRANICZNIK TEMPERATURY WLOTOWEJ
(Białe przewody)
Styczniki rozwierne bimetalowe.
Styczniki rozwarte, gdy nie działa
THERMOSTAT WLOTOWY.
Styczniki rozwarte 143˚C ± 4˚C
Reset styczników 95˚C ± 10˚C
TERMOSTATY WYLOTOWE
Styczniki rozwierne bimetalowe.
Tkaniny normalne: Styczniki rozwarte 60˚C ± 3˚C
60˚C (zielony punkt Reset styczników 49˚C ± 4˚C
- oznaczenie)
Tkaniny delikatne: Styczniki rozwarte 50˚C ± 3˚C
50˚C (czerwony punkt - Reset styczników 39˚C ± 4˚C
- oznaczenie)
BĘBEN
Pojemność
105 litrów
Prędkość
około 50/59 obrotów/min
Pojemność
7 kg suchych tkanin bawełnianych
Obroty:
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara 6 min, w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek
zegara 10 s.
NAPĘD
Pas klinowy napędzany
obwodzie bębna.
kołem
przy
zewnętrznym
STEROWANIE ELEKTRONICZNE
8 programów do wyboru o różnym poziomie suszenia i
czasie trwania. Po zakończeniu suszenia, do chwili
wypakowania ładunku z urządzenia pracuje program
wirowania tymczasowego (łatwe prasowanie).
PRZEŁĄCZNIK GRZAŁKI
Jednobiegunowy, WŁ/WYŁ, RÓWNOLEGŁY
WŁĄCZNIK – przycisk chwilowy
FILTR R.F.I
0.1µF + 2x2400pF + 2x5mH + 2M2
AKCESORIA
ZESTAW PRZEWODÓW
ZESTAW WENTYLACYJNY
Ś
ZESTAW
ŁĄCZĄCY
ZESTAW BLOKUJĄCY
0312
0312
0312
0312
001
005
003
006
01001
01001
01001
01001
INSTALACJA
1 INSTALACJA
Suszarka przeznaczona jest do montażu za pomocą
giętkiego połączenia gazowego – rur o przekroju
zgodnym z normą B.S. 669.
Należy zapewnić właściwy rozmiar przyłącza gazowego.
Urządzenie należy ustawić w miejscu, gdzie dostępne
jest gniazdko.
Z tyłu suszarki znajduje się przewód zasilający z wtyczką
wprasowaną 13 A. Długość przewodu to 1,5 m (5 stóp).
Jeśli z tej samej linii zasilania gazu korzystają inne
urządzenia o stosunkowo dużej mocy znamionowej (np.
kocioł centralnego ogrzewania), zaleca się sprawdzenie
ciśnienia wlotowego, gdy pracują oba urządzenia.
Przed przystąpieniem do instalacji należy sprawdzić, czy
lokalne warunki dystrybucji gazu, jego charakter i
ciśnienie odpowiadają ustawieniom suszarki.
2 DOPROWADZENIE POWIETRZA
Suszarkę bębnową należy instalować w pomieszczeniu
lub miejscu z otwieralnym oknem lub w podobnych
warunkach. Należy poinformować klienta, że okno
powinno być otwarte podczas użytkowania urządzenia.
Dodatkowa wentylacja 100cm2 powinna być zapewniona w
pomieszczeniach, w których kubatura wynosi mniej niż
3,7m3/kw znamionowego poboru ciepła urządzenia.
Dodatkowe informacje na temat doprowadzenia powietrza
można znaleźć w normie BS5440 część 1 i 2 oraz BS
7624:2004
Jeśli suszarka ma być zamontowana w pomieszczeniu lub
przestrzeni zamkniętej, w której działa już co najmniej
jedno inne urządzenie opalane paliwem, obowiązują
powyższe wymagania w zakresie wentylacji oraz
dodatkowe wymagania określone w normie BS54402:2000, 5,5.
3 USTAWIENIE
Suszarki nie wolno instalować w sypialni, łazience lub
pokoju kąpielowym.
Należy zachować szczególną uwagę w przypadku
instalacji suszarki w pomieszczeniu, gdzie mogą się
gromadzić wysokie stężenia palnych oparów, np.
warsztatach samochodowych czy garażach publicznych.
Suszarkę należy umieścić przy ścianie, innych
urządzeniach, sprzętach kuchennych itp.
4 WENTYLACJA
Suszarka powinna być wyposażona w przewód
wylotowy, którego koniec powinien zostać wywieszony
za okno lub zamontowany do otworu wentylacyjnego w
ścianie/oknie.
Przewód należy ułożyć tak, by nie zawijał się, gdyż w
załamaniach może gromadzić się para.
Uwaga: Nie wolno zasłaniać lub osłaniać siatką otworu
wylotowego przewodu wentylacyjnego oraz należy
dopilnować by nie był zastawiany czy zginany,
powodując utrudnienie w przepływie powietrza.
Zaleca się okresowe sprawdzanie oraz, w razie
potrzeby, czyszczenie wnętrza przewodu.
TRWAŁA WENTYLACJA
Dostępny jest dodatkowy zestaw wentylacyjny
montowany do ściany/okna CL005:
Sposób wykonania potrzebnego otworu w ścianie
pokazano na ilustracji. Wym. A =
200mm i Wym. B = 100mm – dokładne
dopasowanie
Uwaga Wym. B można zwiększyć do 200 mm, aby ułatwić
sobie wiercenie.
W przepisach dotyczących bezpieczeństwa urządzeń
gazowych można znaleźć informacje dotyczące
umiejscowienia przewodu wentylacyjnego na ścianie
zewnętrznej.
5 POZYCJA SUSZARKI I PRZYŁĄCZY
Na ilustracji pokazano minimalne miejsce dla suszarki
oraz pozycję przyłącza ściennego gazu. Ze względu na
ograniczenia miejsca nie wolno używać płytki
montażowej wystającej do przodu. Należy użyć płytki
wystającej w bok i zamontować ją tak, aby wąż giętki
zwisał z przyłącza bagnetowego.
W odległości 1,4 m (55 cali) od wejścia przewodu do
suszarki powinno znajdować się gniazdko 13 A.
Gniazdko musi posiadać odpowiednie uziemienie.
Jeśli suszarka ma stać na podwyższeniu lub na pralce (z
zastosowaniem zestawu łączącego) wówczas wymiar
750 mm jest mierzony od podstawy, na której stoi
suszarka.
Jeśli suszarka jest montowana pod blatem, między jej
górną powierzchnią a spodem blatu należy zostawić co
najmniej 15 mm wolnej przestrzeni.
Jeśli suszarka będzie regularnie przestawiana w celu
użytkowania, wówczas należy zainstalować zestaw
blokujący, aby nie uszkodzić przyłącza gazowego.
Zalecamy także zamontowanie takiego zestawu w
przypadku
suszarek
ustawionych
na
innych
urządzeniach.
W przypadku stosowania akcesoriów:
Zestaw wentylacyjny do ścian/okien
Zestaw łączący
Zestaw blokujący
należy
postępować
zgodnie
dołączonymi do tych zestawów.
z
instrukcjami
6. KONTROLA DZIAŁANIA
6.1 Wyjąć śrubę miejsca kontroli ciśnienia z
przyłącza gazowego, umieszczonego z tyłu
suszarki i podłączyć ciśnieniomierz.
6.2 Sprawdzić, czy przełącznik jest ustawiony na „Ekstra
suche”, a przełącznik ciepła na „duże”.
7
Bardzo ważne jest, by nic nie blokowało przepływu
powietrza do cokołu.
8
Konieczny przegląd urządzenia powinna wykonać
osoba posiadająca stosowne uprawnienia.
6.3 Włączyć dopływ gazu, włączyć wtyczkę do gniazdka,
wcisnąć przycisk zasilania i włączyć przycisk start.
6.5 Przy zapalonym gazie sprawdzić, czy wartość
ciśnienia jest zgodna z podaną w danych
technicznych. Wyłączyć urządzenie i zamontować z
powrotem śrubę miejsca kontroli ciśnienia.
Sprawdzić połączenie.
6.6 Włączyć ponownie i zrestartować urządzenie, tak by
zapalił się palnik. Odłączyć giętki przewód gazowy i
sprawdzić, czy słychać zamykające się zawory
elektromagnetyczne. Po 30 sekundach włączyć
dopływ gazu i sprawdzić, czy nie nastąpił ponowny
zapłon. Ponownie wyłączyć i włączyć urządzenie i
sprawdzić, czy nie nastąpił ponowny zapłon.
6.7 Sprawdzić, czy podczas pracy urządzenia nie
następuje wyciek produktów spalania z innego
urządzenia z otwartym płomieniem, znajdującego się
w tym samym pomieszczeniu np. kominka
gazowego czy bojlera centralnego ogrzewania.
6.8 Jeśli po zainstalowaniu urządzenia nastąpi awaria
elektryczna, należy wykonać wstępną kontrolę
układu
elektrycznego
(ciągłość
uziemienia,
biegunowość oraz rezystancja uziemienia).
6.9 WAŻNA INFORMACJA: PONOWNE WŁĄCZENIE
PEŁNEJ SEKWENCJI SKRZYNKI STEROWANIA
PŁOMIENIEM.
PEŁNA SEKWENCJA SKRZYNKI STEROWANIA
PŁOMIENIEM W TYM URZĄDZENIU WYMAGA
ZASTOSOWANIA 6-SEKUNDOWEGO OKRESU
PONOWNEGO
USTAWIANIA
PO
KAŻDEJ
PRZERWIE W ZASILANIU.
MIĘDZY
KOLEJNYMI
PRÓBAMI
RESTARTOWANIA URZĄDZENIA PO JEGO
WYŁĄCZENIU LUB OTWARCIU DRZWICZEK
KONIECZNE
JEST
ZACHOWANIE
6SEKUNDOWEJ PRZERWY.
KONSERWACJA
Urządzenie nie wymaga corocznego serwisowania,
chyba że wymóg ten narzucają przepisy związane z
certyfikatem bezpieczeństwa domowych urządzeń
gazowych.
Usunąć wszystkie przedmioty z bębna, sprawdzić,
czy jest zamontowany filtr tkaninowy, zamknąć
drzwiczki suszarki.
6.4 Sprawdzić płomień. Jeśli gaz nie zapali się, wciskać
przycisk start (otwierać i zamykać drzwiczki).
Uruchamiać urządzenie na co najmniej 30 sekund,
do momentu usunięcia z układu powietrza i
ustabilizowania płomienia.
Uwaga: Gaz nie zapala się, gdy bęben obraca się w
kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara.
PRZEPŁYW POWIETRZA
9
USTAWIANIE NA INNYCH URZĄDZENIACH
Instrukcje dotyczące instalowania na innych
urządzeniach dołączone są do zestawu łączącego.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PROGRAM
Sterownik elektroniczny mierzy suchość tkanin metodą
oporności elektrycznej i steruje przekaźnikami, które: a)
pobudzają silnik napędzający do rotacji wprzód i wstecz
b) pobudzają pełnosekwencyjny programator płomienia.
Sterownik elektroniczny określa, kiedy osiągnięty
zostanie zadany poziom suchości, a następnie wyłącza
źródło ciepła i obraca bęben przez 12 minut w trybie
„schładzania”. Następnie do czasu rozładowania
urządzenia, bęben wiruje w trybie pośrednim – na
wyświetlaczu pojawia się napis „łatwe prasowanie”
(„anticrease”).
Pełnosekwencyjny programator płomienia otwiera dwa
solenoidy gazowe z około 8-sekundową zwłoką i włącza
impulsowy zapłon iskrowy. Jeśli czujnik płomienia nie
wykryje płomienia w ciągu 10 sekund, zawory zamykają
się. Wówczas należy zrestartować system, włączając i
wyłączając urządzenie.
Przełącznik wyboru ciepła można ustawić na
temperaturę 60°C lub 50°C, t er m o s t at wy l o t o wy .
Powoduje to włączanie i wyłączanie palnika i przedłuża
czas suszenia. Czas suszenia zależy od masy i wielkości
suszonych tkanin, ich rodzaju, wilgotności, itp. Pod
koniec wybranego cyklu termostat wyłącza grzanie,
oszczędzając energię. Termostat niższej temperatury
zapobiega zbytniemu nagrzaniu delikatnych tkanin i ich
uszkodzeniu.
Termostat wlotowy jest umiejscowiony w przewodach z
tyłu suszarki. Działa w warunkach ograniczonego
przepływu powietrza. Może także zadziałać w innych
specyficznych okolicznościach, np. przy przeładowanym
bębnie lub zablokowanym filtrze tkaninowym. Termostat
wyłącza czujnik płomienia. Powoduje to włączanie i
wyłączanie palnika i przedłuża czas suszenia. Czas
suszenia zależy od masy i wielkości suszonych tkanin,
ich rodzaju, wilgotności, itp.
W przypadku awarii termostatu, włącza się wlotowy
zawór odcinający umieszczony w obwodzie z zaworami
gazowymi. Po zadziałaniu, czujnik płomienia należy
zrestartować, wyłączając i włączając zasilanie, aby
przywrócić grzanie. Jednak w celu usunięcia pierwotnej
usterki konieczne może być wezwanie serwisu.
Usterki związane z przepływem powietrza, przepływem
wstecznym gazu lub przerwami w dostawie gazu
wykrywa elektroda czujnikowa płomienia, powodując
wyłączenie układu.
Rotacja
bębna
i
sterowanie
płomieniem
są
wstrzymywane w momencie otwarcia drzwiczek i
włączane po ich ponownym zamknięciu i wciśnięciu
przycisku Start.
Czas trwania programów podano na panelu sterowania
suszarki.
Uwaga:
Nie wolno dopuścić do nagromadzenia się
kłaczków wokół suszarki.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE DEMONTAŻU
Uwaga: Ponowny montaż należy wykonać postępując w
odwrotnej kolejności.
DOSTĘP Z GÓRY
Zespół listew zaciskowych (28), Ukł a d st er ow ani a
(10), Timer
(211), Przełącznik ciepła (235),
W y ś w i e t l a c z (213), Mikroprzełącznik (248), Panel
sterowania (353).
Wyciągnąć 3 śruby z tylnego kołnierza blatu (386), a
następnie podnieść go i pociągnąć do tyłu.
W ten sposób udostępnione zostają 2 śruby mocujące
wspornik układu sterowania (11) do górnego kołnierza
obudowy.
Za pomocą wiązki cienkiej izolacji wciśniętej za gałkę
timera (352) wyciągnąć go, aby odsłonić 2 śruby
mocujące timer (211) do panelu sterowania (353).
Aby zdemontować wyświetlacz (213), odłączyć złącza i
wypchnąć wyświetlacz z panelu sterowania.
Aby zdemontować panel sterowania (353), odłączyć
złącza timera, wyświetlacza i przełącznika ciepła.
Wyciągnąć 3 śruby mocujące występy panelu sterowania
do górnej szyny obudowy. Przechylić panel sterowania
tak, aby dolne występy można było wyjąć z górnego
kołnierza panelu przedniego (376).
Aby wyciągnąć mikroprzełącznik drzwiczek (248),
wyciągnąć 3 śruby mocujące występy panelu
kontrolnego do górnej szyny obudowy i wyjąć zespół
panelu sterowania z górnego występu panelu
przedniego. Otworzyć drzwiczki i wyciągnąć 2 śruby
mocujące mikroprzełącznik do panelu przedniego, odpiąć
przewody z górnego występu panelu przedniego,
podnieść podzespół i odłączyć złącza.
DOSTĘP Z TYŁU – DOLNA CZĘŚĆ
Termostaty wylotowe (229, 250),
Wentylator (446), Kondensator (112).
Silnik
(101),
Wyciągnąć 6 śrub mocujących pokrywę (19) do panelu
tylnego (24) i zdjąć. Wyciągnąć rurę wylotową (30).
Uzyskuje się dostęp do termostatów wylotowych (229,
250), które są zamocowane do obudowy (440) za
pomocą śruby.
Uwaga: Termostat 50˚C jest oznaczony czerwonym
punktem na korpusie.
DOSTĘP Z TYŁU – DOLNA CZĘŚĆ
(Cd.)
Aby zdemontować silnik (101), najpierw należy zdjąć z
niego pasek (125). Odłączyć przewody silnika.
Wyciągnąć sworzeń z czarnym łbem (537). Pociągnąć w
kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara, aby
odłączyć złącze bagnetowe między
pokrywą dostępową wentylatora (447) i tyłem obudowy
(440). Spod suszarki wykręcić 4 śruby (396) mocujące
wspornik silnika (432) do podstawy obudowy. Podnieść
silnik i zespół wentylatora.
Do instalacji nowego paska, który trzeba wyważyć i
naciągnąć na trzpień obrotowy silnika, zaleca się użycie
specjalnego narzędzia (7813 002 61111) (zob.
ilustracja).
DEMONTAŻ ZESPOŁU GRZAŁKI
Zespół grzałki (32), solenoid (45 lub 45A),
elektroda czujnika płomienia (33), elektroda zapłonu
(39).
Wyciągnąć 2 śruby mocujące cokół (199) do obudowy,
odpiąć dolną krawędź i zdjąć.
Rozsunąć osłonkę czterostronną (31), aby wyjąć
przewody biegnące od grzałki do obudowy.
Położyć suszarkę na przedniej ścianie i podeprzeć, aby
cała masa nie spoczywała na drzwiczkach i panelu
sterowania.
Wyciągnąć 6 śrub mocujących pokrywę (19) do panelu
tylnego (24) i zdjąć. Wyciągnąć rurę wylotową (30).
Wyciągnąć 4 śruby mocujące ramię gorącego powietrza
(20) do panelu tylnego (24) i zdjąć.
Odłączyć
trójnika
(27).
zewnętrzną
rurę
doprowadzającą
(15)
z
Wyciągnąć złącza z elektrody czujnika płomienia (33)
i elektrony zapłonu (39).
Kondensator (112) jest zamontowany na zespole silnika.
Odłączyć przewody od kondensatora przed zdjęciem
jego lub zespołu silnik-kondensator.
Wentylator (446) jest zamontowany do wału silnika za
pomocą zatrzasku (448) i przed jego zdjęciem z wału
silnika należy podnieść palec piasty wentylatora.
Istotne jest, aby podczas ponownego montowania
wentylatora zapewnić stabilne wsparcie wału silnika.
Dzięki temu nie dojdzie do przesunięcia łożysk
silnika.
Wyciągnąć 3 śruby oraz podkładki wstrząsoodporne (13)
mocujące zespół rury żarowej (34) do podstawy
obudowy.
Uwaga: Przy ponownym montażu należy pamiętać o
założeniu
podkładek
wstrząsoodpornych,
aby
zapewnić dobre uziemienie.
Podnieść zespół grzałki.
Aby zdemontować oba solenoidy (45 lub 45A),
odłączyć złącza elektryczne, odkręcić nakrętkę (44).
wentylatora (447) istotne jest, aby wystający palec
Aby zdemontować elektrodę czujni kową (33), wyjąć
śrubę, (41) podkładkę zabezpieczającą (482) oraz
nakrętkę (411 ) mocującą ją do zespołu rury żarowej.
(34). Przy ponownym montażu należy pamiętać o
założeniu podkładki zabezpieczającej (482), aby
zapewnić dobre uziemienie.
trzymać skierowany na godz. 2,
co pomoże ustalić właściwe umiejscowienie. Wcisnąć
pokrywę do końca do komory wentylatora, a następnie
obrócić w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara i docisnąć w trzech miejscach. Ponownie włożyć
sworzeń z czarnym łbem (537).
Aby zdemontować elektrodę zapłonową (39), wyjąć
śrubę mocującą do górnej części zespołu rury
grzałki. (34).
W przypadku uszkodzenia zaworów, palnika lub innych
elementów układu gazowego, należy wymienić zespół
grzałki (32).
Przy
ponownym
montażu
pokrywy
dostępowej
ZWALNIANIE
ZATRZASKÓW
SILNIKA
panelu sterowania do górnej szyny obudowy oraz śruby
DOSTĘP Z TYŁU – GÓRNA CZĘŚĆ
Zespół tylnego uszczelnienia (14), Pas napędowy
(125), Bęben (266), Wał i łożysko bębna (270).
Zdjąć blat (386) i odłączyć zaciski
z dwukierunkowej listwy zaciskowej (28).
Położyć suszarkę na przedniej ścianie i podeprzeć, aby
cała masa nie spoczywała na drzwiczkach i panelu
sterowania.
Wyjąć 6 śrub zabezpieczających pokrywę (19) i zdjąć.
Wyciągnąć rurę wylotową (30).
Wyciągnąć 4 śruby mocujące ramię gorącego powietrza
(20) i zdjąć.
Odłączyć zewnętrzną rurę doprowadzającą (15) z
trójnika (27).
Wyciągnąć 16 śrub zabezpieczających osłonę tylną (18)
i zdjąć.
Odłączyć złącza od termostatu wlotowego (230) oraz
TOC (38) z czterokierunkowej listwy zaciskowej (142).
Wyciągnąć 3 śruby (412) mocujące wał i łożysko bębna
(270) do panelu tylnego (24). Wyciągnąć 8 śrub
mocujących panel tylny (24) do obudowy (196). Wyjąć
pierścień uszczelniający w kształcie litery T ze szczeliny
w panelu tylnym.
Uszczelkę tylną (14) można wyjąć z wnętrza panelu
tylnego (24) podważając ją śrubokrętem, ale należy
uważać, żeby nie uszkodzić wewnętrznego blaszanego
kołnierza. Wyjąć nadmiar substancji klejącej przed
zamontowaniem nowej uszczelki tylnej (14) za pomocą
taśmy klejącej (Scotchgrip
1099).
Aby wyjąć pas napędowy (125), należy wyjąć go z koła
pasowego silnika i z bębna.
Uwaga: Nowy pas napędowy należy umieścić w miejscu
ograniczonym liniami zaznaczonymi na obwodzie bębna.
Po wyjęciu pasa napędowego można zdemontować
(266) zespół bębna.
Dostęp do śruby montażowej (420) palca uziemienia
(421) w celu demontażu tylnego łożyska bębna (270) jest
możliwy przez otwór umiejscowiony z tyłu bębna. Po
wyjęciu palca uziemienia śruba (422) montująca zespół
wału bębna (426) jest dostępna przez otwór w środku
tylnej części bębna.
Uwaga: Ważne jest, aby wypełnić wgłębienie w główce
śruby centralnej wału (422) smarem przewodzącym, np.
Electrolube 2G.
Przy demontażu łożyska tylnego bębna należy uważać,
aby części nie wpadły między tył bębna a tylną płytkę
uszczelniającą.
DOSTĘP Z PRZODU
Panel przedni (376), zespół obudowy (440),
uszczelka przednia (442), łożyska przednie (441 i
445).
Jeśli konieczny jest demontaż obudowy (440), najpierw
należy zdemontować lub odłączyć termostaty wylotowe,
w sposób opisany w części DOSTĘP Z TYŁU – DOLNA
CZĘŚĆ.
Zdjąć pokrywę górną (386), 3 śruby mocujące uchwyty
mocujące zespół mikroprzełącznika. - Zobacz
DOSTĘP Z GÓRY. Położyć suszarkę na plecach.
Wyciągnąć 2 śruby mocujące cokół (199) do
obudowy, odpiąć mocowanie cokołu i zdjąć.
Wyjąć 2 śruby (357) mocujące prowadnicę zapadki
(370) do panelu tylnego (376) i zdjąć.
Wyciągnąć 2 śruby mocujące zawias (359) do panelu
tylnego. Zdemontować drzwi i zawiasy.
Wyjąć 3 śruby mocujące panel przedni do zespołu
obudowy (440) - 2 w dolnym kołnierzu panelu
przedniego i jedną śrubę z łbem wpuszczanym
koło otworu drzwiowego.
Wyciągnąć 4 śruby mocujące panel przedni do
Obudowy. Zdjąć panel przedni.
Zdjąć obudowę (440) z przedniej części bębna i odłączyć
występ pozycjonujący od podstawy obudowy głównej.
Wyjąć zespół obudowy.
Aby zwolnić przednią uszczelkę (442), można odpiąć
krótkie (441) i długie (445) łożysko przednie z kołnierza
obudowy. Należy uważać, żeby nie uszkodzić tych
łożysk.
DEMONTAŻ TERMOSTATU WLOTOWEGO I
WYŁĄCZNIKA PRZECIĄŻENIOWEGO
TERMOSTATU (TOC)
Położyć suszarkę na przedniej ścianie i podeprzeć,
aby cała masa nie spoczywała na drzwiczkach i
panelu sterowania.
Wyciągnąć 6 śrub mocujących pokrywę (19) do panelu
tylnego (24) i zdjąć. Wyciągnąć rurę wylotową (30).
Odłączyć złącza od 4-kierunkowej listwy zaciskowej
(142) (kolory przewodów – zob. schemat okablowania).
Odciąć 2 mocowania kabli (387). Uwaga: przy
ponownym montażu elementy te należy zastąpić
nowymi, mocującymi okablowanie termostatu z dala od
bębna.
Wyciągnąć 16 śrub zabezpieczających osłonę tylną
(18) i zdjąć.
Wyciągnąć śruby mocujące termostat (230) i/lub TOC
(38) oraz wyciągnąć przez przelotkę (25) przewody
łączące.
Uwaga: TOC powinien zadziałać tylko w wypadku
uszkodzenia termostatu. Jeśli TOC także nie zadziała,
spowoduje to nadmierny wzrost temperatury w
suszarce.
WYKRYWANIE
USTEREK
W przypadku usterki elektrycznej, należy wykonać wstępną kontrolę układu elektrycznego, tj.
jego ciągłość, biegunowość i oporność izolacji.
Przyczyny powodującej nieprawidłową pracę suszarki należy szukać zgodnie z poniższymi
schematami:
Nr schematu
1 Silnik nie pracuje.
2 Silnik pracuje, ale sterownik pełnosekwencyjny nie powoduje zapłonu.
3 Silnik pracuje, sterownik pełnosekwencyjny powoduje zapłon iskry, ale gaz nie zapala się.
4 Silnik pracuje, gaz zapala się, ale pali się tylko przez chwilę.
UWAGA
Przewód wysokiego napięcia jest celowo poprowadzony z dala od innych przewodów, aby nie
powodować zakłóceń elektrycznych.
!"
377
235
213
372
211
552
353
352
232
218
249
217
219
##
#
##
$ #
#
WHITE KNIGHT ECO 83A
Crosslee p.l.c.
widok zespolu rozlozonego 2
230
144
38
408
409
410
411
141
28
398
15
16
17
389
375
375
393
143
13
18
375
20
14
23
21
22
412
375
19
24
25
26
27
25
403
396
WHITE KNIGHT ECO 83A - Crosslee p.l.c.
widok zespolu rozlozonego 3
455
454
248
440
441
442
445
446
447
456
457
458
459
445
448
356
250
229
29
30
32
31
406
13
WHITE KNIGHT ECO 83A - Crosslee p.l.c.
widok zespolu rozlozonego 4
270
439
444
466
477
467
468
438
465
463
464
266
" %
= #
"
WHITE KNIGHT ECO 83A - Crosslee p.l.c.
widok zespolu rozlozonego 5
Exploded View 5
41
33
482
411
45
375
39
31
35
406
13
32
Eco 83A
WYKAZ
CZĘŚCI
Elemen
10
11
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
38
39
41
45
101
101a
Opis
Panel sterowania
Zespół mocowania panelu sterowania
Śruba M4 x 10
Zespół uszczelki tylnej
Zewnętrzna rura doprowadzająca (zespół rur Bundy 3)
Łącznik wlotu gazu
Płytka blokująca
Tylna obudowa
Pokrywa (dostępowa)
Zespół ramienia gorącego powietrza
Zespół przewodu powietrznego/płytki izolacyjnej
Prowadnica powietrza
Zacisk przewodów
Zespół panelu tylnego
Przelotka
Nakrętka uwięziona nr 8 typ U
Trójnik/złączka testowa/wtyczka
Listwa zaciskowa - dwukierunkowa
Zespół ramienia wylotowego
Rura wylotowa
Zespół osłony czterostronnej
Zespół palnika gazowego
Elektroda czujnikowa płomienia
Termostat wlotowy i ogranicznik temperatury wlotowej
Elektroda zapłonowa
Śruba płaska M4x10
Solenoid (SCEM)
Zespół silnika i kondensatora
Silnik (Ceset/Olmo)
Numer części
Widok rozł.
4213 092 54741
1
4213 070 08623
1
8213 130 37161
2&5
4213 092 08511
2
4213 089 0788_
2
4213 078 49504
2
4213 070 08741
2
4213 080 08361
2
4213 070 08603
2
4213 089 0791_
2
4213 089 07901
2
4213 070 08551
2
4213 078 26231
2
4213 089 07892
2
4213 077 08092
2
8213 130 37711
2
4213 092 08461
2
4213 078 44621
2
4213 092 08521
3
4213 077 48013
3
4213 092 08431
3&5
4213 092 08441
3&5
4213 092 19801
5
4213 092 33911
2
4213 092 08491
5
2522 180 40002
5
4213 092 08501
5
4213 092 25611
4
zob. 101
4
112
125
141
142
143
144
196
199
201
203
203a
211
213
217
218
219
229
232
235
248
249
250
266
270
352
Kondensator 8µf
Pas napędowy
Przewód zasilający
Listwa zaciskowa
Filtr interferencyjny
Klapka uziomowa
Zespół obudowy
Zespół cokołu
Uszczelka drzwi
Zespół drzwi
Zespół ramy drzwi
Czujnik elektroniczny
Zespół wyświetlacza
Obsadka szczotkowa
Szczotka
Uchwyt szczotki
Termostat wylotowy 60 stopni C
Sterownik programowalny
Zespół włącznika elektronicznego
Przełącznik mechaniczny – przycisk elipsowy 2 SDO
Przekaźnik sterujący gazu
Termostat wylotowy 50 stopni C
Zespół bębna
Zespół wału/łożyska bębna
Zespół gałki timera
4213
4213
4213
4213
4213
4213
4213
4213
4213
4213
4213
4213
4213
4213
4213
4213
4213
4213
4213
4213
4213
4213
4213
4213
4213
092
092
076
078
078
092
092
075
077
092
092
078
078
089
078
077
078
078
092
089
092
078
092
092
092
08091
18601
35092
44613
52551
41181
45591
17041
08344
45611
45621
54732
50401
26731
45023
39503
53001
57312
46881
91651
51871
49453
25821
05591
45741
4
4
2
4
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
4
1
3
4
4
1
Eco 83A
WYKAZ
CZĘŚCI
353
354
356
359
362
363
364
365
366
367
369
370
372
374
375
376
377
386
387
389
393
394
396
398
403
406
407
408
409
409
410
411
412
427
432
438
439
440
441
442
444
445
446
447
447/1
448
451
454
455
456
458
459
463
464
465
466
Zespół panelu sterowania
Kołek ustalający
6G*3/8 DP/PWABE/NIBS/TSZPC
Zespół zawiasów
Okno
Rama drzwi
Czop zatrzasku
Sprężyna zatrzasku
Zatrzask drzwiczek
Suw przełącznika
Zacisk krosna
Prowadnica zatrzasku
Uchwyt timera
Śruba płaska St M3 x 5
Śruba uziomowi 6 x 3/8 MZP
Zespół panelu przedniego
Zespół elipsoidalnego przycisku lewego/prawego
Zespół blatu - elipsa
Mocowanie przewodu
Śruba 6AB x 6,5
Zacisk podpory giętkiej
Stopka
Śruba z uchem St Zn 8 x 3/8
Śruba M4 x 25
Zespół wałka
Podkładka mocująca zębataM5
Śruba z łbem sześciokątnym DC St Zn M5
Zacisk przewodów 2
Podkładka M5 forma A
Podkładka M5 forma A
Śruba nr 6X1/14
Śruba z łbem sześciokątnym M4
Śruba nr 10-24 UNC x 3/8”
Zaciski mocujące silnik
Uchwyt montażowy silnika
Zespół pierścienia ślizgowego
Zespół taśmy czujnikowej
Zespół obudowy wewnętrznej
Łożysko przednie (krótkie)
Uszczelnienie przednie
Podnośnik
Łożysko przednie (długie)
Wentylator
Pokrywa dostępowa (wentylator)
Zespół pokrywy dostępowej
Zacisk sprężyny wentylatora
Śruba gwintowana St Zn 8 x 1/2
Filtr
Śruba 6 x 12
Śruba osłony
Wkładka osłony nr 2
Wkładka osłony nr 1
Przelotka ustalająca
Izolacja pierścienia ślizgowego
Pierścień ślizgowy
Sprężyna pierścienia
4213 092 54731
4213 077 61281
8213 130 38051
4213 092 26071
4213 077 4409_
4213 077 92271
4213 075 13013
4213 075 70833
4213 077 53413
4213 077 83571
4213 075 70941
4213 077 40992
4213 070 10932
2522 180 40001
8213 130 38051
4213 092 45681
4213 092 45781
4213 092 46211
4213 077 41772
2522 165 20003
4213 077 40982
4213 077 39833
8213 130 38051
2522 180 40003
4213 092 35651
2513 611 01008
2522 401 55012
4213 077 47303
2522 604 60002
2522 600 65029
2522 165 20004
2522 402 50001
8213 130 31051
4213 078 4536_
Zespół
4213 092 05731
4213 092 05691
4213 089 11992
4213 077 40952
4213 077 4094_
4213 077 41248
4213 077 40962
4213 092 56771
NIE DOTYCZY
4213 092 18081
4213 075 71162
2513 153 01003
4213 092 17821
2522 166 30001
4213 077 07992
4213 077 53502
4213 077 53492
4213 077 07711
4213 077 41253
4213 075 13141
4213 075 70931
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1, 2 & 5
1
1
1
1
2
2
1
1, 2 & 3
2&4
2
3
1&2
2
3
3
2
2, 3 & 5
2
4
4
4
4
3
3
3
4
3
4
4
3
3
1
3
3
3
3
3
4
4
4
4
467
468
477
482
537
552
555
556
Taśma czujnikowa
Zacisk taśmy czujnikowej
Czop sprężyny pierścienia
Podkładka blokująca zębata M4
Przycisk W’ (pokrywa dostępowa)
Przedłużenie gałki
Zestaw uszczelniający paneli tylnych
Przewód HT
Manufactured by Crosslee plc, Halifax Road, Halifax, HX3 8DE
4213
4213
4213
2522
4213
4213
4213
4213
075
077
074
616
078
077
092
176
13152
41176
81353
15007
26311
59953
28001
00771
4
4
4
5
3
1
2
1
4213 194 03151

Podobne dokumenty