Български_ Индукционен Котлон ES-1445-I

Transkrypt

Български_ Индукционен Котлон ES-1445-I
_English_
Induction Cooker
ES-1445-I
INSTRUCTION MANUAL
Thank you for buying this induction cooker. In order to get familiar with the product features and
learn how to use it safely, please read all the instructions in this instruction manual before using
the appliance for the first time.
PRODUCT INTRODUCTION
The induction cooker is one of the new environment protection kitchen advanced technology. The
product is suitable for different cooking, in short time heat efficiency get to 93% from startup to
boil. The peculiar micro-computer safety system makes the appliance safe and reliable. With the
characteristic of no fire, no smoke, and no exhaust, the safe problem of the traditional cooking will
never come back. More safe and health for your family, more clean for your kitchen.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
When using this electrical appliance basic safety precautions should always be observed, including
the following:
1. Do not place the appliance near water and prevent water to go inside it, this will damage
the appliance and can cause electric shock or injuries to the user.
2. Do not operate the appliance at high temperatures and in places with high humidity.
3. Please connect the appliance only to sockets capable to transfer more than 15A current.
4. Do not use any extension power cords with the appliance, this will cause overheating of
the power cord. There is a risk of fire, electric shock or injuries to the user.
5. Allow minimum of 10cm of free space between the appliance and other objects and walls.
6. Keep the air inlets and outlets free of dirt or objects to avoid overheating of the appliance.
7. Do not put metal objects like knife, fork, spoon, etc. on the ceramic plate, they may reach
high temperatures causing risk of damaging the appliance or injuries to the user.
8. Do not use outdoors.
9. While using the appliance, do not put goods that are sensitive to magnetic fields close to
the induction cooker to avoid damaging them.
10. Do not heat foods in closed cans with this appliance, there is a risk of explosion of the cans
while opening them after heating.
11. Please, do not put any cloths or paper between the ceramic plate and the cookware, there is
a risk of fire due to the high temperature of the cookware.
12. Do not put any objects in the openings of the appliance to avoid damage, electric shock or
injuries.
13. Always disconnect the appliance from the mains while not in use.
14. Keep the appliance clean in order to prevent drawing insects to it. They can enter the
appliance and cause malfunctions or electric shock.
_English_
15. If the appliance or its power cord is damaged or has been dropped, please have it repaired
by the manufacturer or the authorized service center in order to avoid any hazard.
16. If the power cord or plug is damaged, it must be replaced by the manufacturer or
authorized service center in order to avoid any hazard.
17. This appliance is intended only for food preparation.
18. Never leave the appliance unattended when it is in use.
19. The appliance is intended for household use only.
20. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
21. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
INDUCTION COOKER WORKING PRINCIPLE
Makes the cookware heat up directly
with heat efficiency up to 93%.
Copper
coil
Hot plate panel without fire,
without smoke, without exhaust
gases.
The induction cooker works on the principle of a coil of copper wire placed underneath the
cooking pot. An alternating electric current flows through the coil, which produces an oscillating
magnetic field. This field induces an electric current in the pot. Current flowing in the metal pot
produces resistive heating which heats the food.
SELECTING COOKWARE FOR INDUCTION COOKING
In order the induction cooker to work the cooking vessel must be made of a ferromagnetic metal.
Some of the popular cooking vessels made of ferromagnetic metal are: stainless steel, iron or cast
iron pots, casseroles and fry-pans.
Cookware made of non-metal materials like glass, porcelain, etc. or metals without ferromagnetic
properties like aluminum are not suitable for induction cooking.
_English_
NAME OF COMPONENTS
Cooling air outlet
Ceramic plate
Control panel
Cooling air inlet
Plastic frame
Power cord
INSTRUCTION FOR USE
1. Place the induction cooker on a dry, flat and heat resistant surface where it cannot be
pulled by accident.
2. Place the cookware with the food in it in the center of the cooker panel.
3. Plugin the appliance to a proper 220-230V, ~50Hz socket. The power indicator will light
up indicating that the appliance is plugged in. The induction cooker is ready for use.
4. Press the ON/OFF button to switch the cooker on. The corresponding indicator for the
selected function will light up.
5. Press the “Function” button to select the desired cooking mode. You can select one of the
following modes: Soup/Porridge, Steam, Reheat milk, Stir-fry, Boil, Hot-pot. For Hot-pot
mode only, you can adjust the desired level of firepower from 120W to 2000W by pressing
the “+” and “-“ buttons. For the Stir-fry mode only, you can adjust the cooking time from
60 to 270 minutes by pressing the “+” and “-“ buttons. After the time has come to zero, the
cooker will be automatically switched off.
6. After finishing cooking, switch the appliance off by pressing the ON/OFF button and
unplug it from the mains socket.
TIMER FUNCTION
The TIMER allows you to set a time period after which the induction cooker will be switched on
automatically. In order to set the timer and the desired function to be used, plug in the appliance,
the power indicator will light up. Now press the “+” button to change minutes and “-“ to change
hours. Then select the desired function by pressing the “Function” button. The two dots of the
clock will start flashing, indicating countdown. Once the countdown has started you will not be
able to change the timer settings anymore.
CLEANING AND MAINTENANCE
BEFORE ATTEMPTING ANY CLEANING - FIRST ENSURE THAT THE PLUG IS
REMOVED FROM THE MAINS SOCKET. DO NOT IMMERSE THIS APPLIANCE IN
WATER. DO NOT USE HARSH ABRASIVE CLEANSERS.
All the surfaces may be cleaned simply by wiping over with a soft, damp cloth. For hard stains, we
recommend using a non-scratch cream cleanser.
Use soft brush to clean the air inlet and outlet. Do not use any sharp object to clean them in order
to avoid electric shock or damaging the appliance.
_English_
TROUBLESHOOTING
MALFUNCTION
SOLUTION
Connected to power Ensure that you connect the appliance to a proper mains socket with
source,
but
the rated voltage of 220V, ~50Hz.
power indicator does Check the power cord and plug for damages.
not light up.
Induction cooker
sends out "BIBI"
tone but not heating.
Stops heating
suddenly while in
use.
Ensure that you use cookware made of ferromagnetic metal.
Ensure that you have placed the cooking vessel in center of the plate.
Ensure that the cooking vessel bottom diameter is at least 12cm.
The surrounding temperature is too high.
The air inlet and/or outlet are blocked.
The desired temperature is reached. The cooker is in keeping worm
mode.
If fan was running abnormally the system is self-adjusting, try again
after ten minutes.
TECHNICAL SPECIFICATION
Model: ES-1445-I
Cooking technology: Induction
Firepower: 2000W MAX
Power: 220-230V, ~50Hz, 1650W
_Polski_
Kuchenka indukcyjna
ES-1445-I
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Dziękujemy za zakup naszej kuchenki indukcyjnej. W celu zapoznania się z funkcjami urządzenia
i aby dowiedzieć się, jak je użytkować bezpiecznie, przeczytaj uważnie wszystkie zalecenia
zawarte w tej instrukcji obsługi przed uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy.
OPIS PRODUKTU
Kuchenka indukcyjna jest jednym z nowych zaawansowanych technologicznie produktów
użytkowanych w kuchni chroniących środowisko. Produkt nadaje się do różnych typów gotowania,
w krótkim czasie pozwala uzyskać sprawność cieplną do 93% od startu do rozpoczęcia gotowania.
Własny mikrokomputerowy system bezpieczeństwa sprawia, że urządzenie jest bezpieczne i
niezawodne. Bez charakterystycznego ognia, bez dymu i bez spalin, problem bezpiecznego
tradycyjnego gotowania nigdy nie wróci. Bardziej bezpieczny i zdrowy dla rodziny, bardziej czysty
dla Twojej kuchni
.
WAŻNE UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przy korzystaniu z tego urządzenia elektrycznego zawsze powinny być przestrzegane środki
ostrożności, w tym następujące:
1. Nie należy umieszczać urządzenia w pobliżu wody oraz należy zapobiegać, aby woda nie
dostała się do niego, gdyż może to spowodować uszkodzenie urządzenia oraz może
spowodować porażenie prądem lub powstanie obrażeń użytkownika.
2. Nie wolno używać urządzenia przy wysokiej temperaturze oraz w miejscach o dużej
wilgotności.
3. Proszę podłączać urządzenie tylko do gniazd zdolnych do przewodzenia prądu powyżej
15A.
4. Nie należy używać żadnych przedłużaczy kabla zasilającego urządzenia, gdyż może to
spowodować przegrzanie przewodu zasilającego. Istnieje ryzyko pożaru, porażenia prądem
lub obrażeń dla użytkownika.
5. Pozostaw minimum 10 cm wolnej przestrzeni pomiędzy urządzeniem i innym urządzeniem
lub ścianą.
6. Zachowaj wloty i wyloty powietrza wolne od brudu lub jakichś przedmiotów w celu
uniknięcia przegrzania urządzenia.
7. Nie kładź metalowych przedmiotów takich jak nóż, widelec, łyżka, itd. na płytki
ceramiczne, gdyż mogą osiągać wysokie temperatury powodując ryzyko uszkodzenia
urządzenia lub obrażeń użytkownika.
8. Nie używaj na zewnątrz.
9. Podczas korzystania z urządzenia, nie należy umieszczać rzeczy, które są wrażliwe na
_Polski_
działanie pola magnetycznego w pobliżu kuchenki indukcyjnej w celu uniknięcia ich
uszkodzenia.
10. Nie podgrzewaj żywności w zamkniętych puszkach na tym urządzeniu, istnieje ryzyko
wybuchu puszki podczas jej otwierania po podgrzaniu.
11. Proszę nie umieszczać żadnych szmatek ani papieru pomiędzy płytkami ceramicznymi a
naczyniem, gdyż istnieje ryzyko pożaru z powodu wysokiej temperatury naczynia.
12. Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów w otworach urządzenia, aby uniknąć
uszkodzenia, porażenia prądem lub obrażeń.
13. Zawsze należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej, kiedy nie jest ono w użyciu.
14. Przechowuj urządzenie w czystości, aby zapobiec wchodzeniu owadów do niego. Mogą
one wejść do urządzenia i spowodować nieprawidłowe działanie lub porażenie prądem.
15. Jeśli urządzenie lub jego przewód zasilający są uszkodzone lub zostało upuszczone, należy
oddać je do naprawy przez producenta lub autoryzowany punkt serwisowy w celu
uniknięcia zagrożenia.
16. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta lub
autoryzowany punkt serwisowy w celu uniknięcia zagrożenia.
17. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do przygotowywania posiłków.
18. Nigdy nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru, gdy jest ono w użyciu.
19. Urządzenie jest przewidziane wyłącznie do użytku domowego.
20. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, lub którym brakuje
doświadczenia i wiedzy, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na
temat korzystania z tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
21. Dzieci powinny być nadzorowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
ZASADA PRACY KUCHNI INDUKCYJNEJ
Sprawia, że naczynie nagrzewa się bezpośrednio z
wydajnością cieplną do 93%.
Cewka
miedziana
Płyta grzejna bez ognia, bez
dymu, bez spalin gazu.
Kuchenka indukcyjna działa z wykorzystaniem cewki z drutu miedzianego umieszczonej pod
garnkiem. Zmienny prąd elektryczny płynie przez cewkę, która wytwarza oscylacyjne pole
magnetyczne. To pole indukuje prąd elektryczny w garnku. Prąd płynący w garnku metalowym
wytwarza ogrzewanie oporowe, które ogrzewa żywność.
WYBÓR NACZYNIA DO GOTOWANIA INDUKCYJNEGO
W celu poprawnej współpracy z kuchenką indukcyjną naczynie do gotowania musi być wykonane
_Polski_
z metalu ferromagnetycznego. Niektóre z popularnych naczyń kuchennych wykonanych z
ferromagnetycznych metali to: wykonane ze stali nierdzewnej, żelaza lub żeliwa garnki, rondle i
patelnie.
Naczynia wykonane z materiałów niemetalicznych, takich jak szkło, porcelana, itp. lub z metali
bez właściwościach ferromagnetycznych, takich jak aluminium nie nadają się do gotowania
indukcyjnego.
NAZWY KOMPONENTÓW
Wylot powietrza chłodzącego
Ceramiczna płyta
Panel kontrolny
Wlot powietrza chłodzącego
Ramka plastikowa
Przewód zasilający
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
1. Umieść kuchenkę indukcyjną na suchej, płaskiej i odpornej na ciepło powierzchni, gdzie
nie może zostać przypadkowo pociągnięta za przewód.
2. Umieścić naczynie wraz z jedzeniem na środku panelu kuchenki.
3. Podłącz urządzenie do gniazdka o prawidłowych parametrach 220-230V, ~50Hz.
Wskaźnik zasilania zaświeci się pokazując, że urządzenie jest podłączone. Kuchenka
indukcyjna jest gotowa do użycia.
4. Naciśnij przycisk ON/OFF aby włączyć kuchenkę. Odpowiedni wskaźnik dla wybranej
funkcji zaświeci się.
5. Naciśnij przycisk “Function” aby wybrać pożądany tryb gotowania. Możesz wybrać jeden
z następujących trybów: Zupa/Owsianka, Gotowanie na parze, Podgrzewanie mleka,
Smażenie, Gotowanie, Podtrzymywanie ciepła. Tylko w trybie podtrzymywania ciepła,
możesz ustawić pożądany poziom mocy grzania od 120W do 2000W naciskając przyciski
“+” lub “-“. Tylko w trybie smażenia, można ustawić czas gotowania od 60 do 270 minut
naciskając przyciski “+” lub “-“. Kiedy wskaźnik czasu osiągnie zero, kuchenka zostanie
automatycznie wyłączona.
6. Po zakończeniu gotowania, należy wyłączyć urządzenie naciskając przycisk ON / OFF i
odłączyć od gniazda sieciowego.
FUNKCJA TIMER
TIMER umożliwia ustawienie czasu, po którym kuchenka indukcyjna będzie włączać się
automatycznie. Aby ustawić timer i żądaną funkcję, która ma być używana, podłącz urządzenie do
gniazdka, wówczas wskaźnik zasilania zaświeci się. Potem naciskaj przycisk “+” aby ustawić
minuty i przycisk “-“ aby ustawić godzinę. Potem wybierz żądaną funkcję naciskając przycisk
“Function”. Dwie kropki zegara zaczną migać sygnalizując odliczanie. Po rozpoczęciu odliczania
wstecznego nie będzie można zmienić ustawień timera w żaden sposób.
_Polski_
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO CZYSZCZENIA - NAJPIERW UPEWNIJ SIĘ, ŻE
WTYCZKA ZOSTAŁA WYJĘTA Z GNIAZDKA SIECIOWEGO. NIE WOLNO ZANURZAĆ
URZĄDZENIA W WODZIE. NIE WOLNO UŻYWAĆ OSTRYCH ŚRODKÓW
CZYSZCZĄCYCH.
Wszystkie powierzchnie mogą być czyszczone wyłącznie poprzez przetarcie miękką, wilgotną
szmatką. Do trudnych plam zalecamy użycie niezarysowujących preparatów czyszczących.
Użyj miękkiej szczotki do czyszczenia wlotu i wylotu powietrza. Nie należy używać ostrych
przedmiotów do ich wyczyszczenia, aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub uszkodzenia
urządzenia.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
USTERKA
ROZWIĄZANIE
Podłączono do
Należy podłączyć urządzenie do odpowiedniego gniazdka sieciowego o
źródła zasilania, ale napięciu znamionowym 220V, ~50Hz.
wskaźnik zasilania
Sprawdź przewód zasilający i wtyczką czy nie są uszkodzone.
nie świeci się.
Kuchenka
indukcyjna wysyła
dźwięk "BIBI", ale
nie grzeje.
Grzanie wyłącza się
nagle w trakcie
użytkowania.
Upewnij się, że używasz naczynia wykonanego z metalu
ferromagnetycznego.
Upewnij się, że naczynie do gotowania umieszczono na środku płyty.
Upewnij się, że średnica podstawy naczynia do gotowania wynosi co
najmniej 12cm.
Temperatura otoczenia jest zbyt wysoka.
Wlot i / lub wylot powietrza jest zablokowany.
Wymagana temperatura została osiągnięta. Kuchnia pracuje w trybie
podtrzymywania ciepła..
Jeżeli wentylator został uruchomiony nienormalnie przez system
samoregulujące, spróbuj ponownie po dziesięciu minutach.
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Model: ES-1445-I
Technologia gotowania: Indukcja
Moc grzania: 2000W MAX
Zasilanie: 220-230V, ~50Hz, 1650W
_Български_
Индукционен Котлон
ES-1445-I
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
Благодарим Ви, че закупихте този продукт. За да се запознаете с характеристиките на уреда
и начина на безопасна употреба, моля прочетете внимателно това ръководство, преди да
използвате уреда за първи път.
ВЪВЕДЕНИЕ
Индукционният котлон използва една от новите екологични технологии за загряване на
метални съдове. Уредът е подходящ за готвене на различни ястия, като бързо загрява
съдовете с ефективност до 93%. Безопасността и надеждността на уреда се осигуряват от
микропроцесорна система за безопасност. Характерно за уреда е, че с него се готви без
пламък, без дим и без изгорели газове, което елиминира проблема с безопасността при
традиционните котлони. Уредът предоставя повече безопасност и здраве за Вашето
семейство, а за Вашата кухня – повече чистота.
ВАЖНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
При използването на този електрически уред, трябва да се спазват основни мерки за
безопасност, включително следните:
1. Не поставяйте уреда в близост до вода и не допускайте вода да навлиза във
вътрешността му, това ще повреди уреда и може да причини електрически шок или
наранявания на потребителя.
2. Не използвайте уреда при високи температури и в помещения с висока влажност.
3. Моля, включвайте уреда само в електрически контакти, които могат да провеждат
електрически ток с големина над 15А.
4. Не използвайте никакви удължителни захранващи кабели с този уред, това ще
причини прегряване на кабела. Има риск от пожар, електрически шок или
наранявания на потребителя.
5. Оставяйте най-малко 10см свободно пространство между уреда и други предмети и
стени.
6. Поддържайте въздушните входове и изходи чисти и свободни, за да предпазите
уреда от прегряване.
7. Не поставяйте метални прибори, като ножове, вилици, лъжици и др. върху
керамичната плоча, те могат да достигнат високи температури, пораждайки риск от
повреждане на уреда или наранявания на потребителя.
8. Не използвайте на открито.
9. Докато използвате уреда, не поставяйте предмети, чувствителни към
електромагнити полета, в близост до котлона, за да ги предпазите от повреждане.
10. Не загрявайте храна в затворени консерви с този уред, има риск от експлодиране на
_Български_
консервата при отварянето ѝ след загряване.
11. Моля, не поставяйте никакви платове или хартия между керамичната плоча и
съдовете, има опасност от пожар поради високата температура на съда.
12. Не пъхайте никакви предмети в отворите на уреда, има опасност от повреда на уреда,
електрически шок или наранявания на потребителя.
13. Винаги изключвайте уреда от контакта, когато не го използвате.
14. Поддържайте уреда чист, за да предотвратите привличането на насекоми към него.
Те могат да навлязат във вътрешността му и да причинят повреждане или
електрически шок.
15. Ако уредът или захранващият му кабел са повредени, те трябва да се ремонтират от
производителя или оторизирания сервизен център, за да се избегне риска от
злополука.
16. Ако захранващият кабел или щепсел са повредени, те трябва да се подменят с нови
от същия тип от производителя или оторизирания сервизен център, за да се избегне
риска от злополука.
17. Този уред е предназначен само за приготвяне на храна.
18. Никога на оставяйте уреда без надзор, докато е включен.
19. Този уред е предназначен само за домашна употреба.
20. Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с намалени
физически, сетивни и умствени възможности, или от такива без опит и знания, освен
ако не са надзиравани и напътствани от други лице, отговорно за тяхната
безопасност.
21. Не допускайте деца да си играят с уреда.
ПРИНЦИП НА ДЕЙСТВИЕ НА ИНДУКЦИОННИЯ КОТЛОН
Нагрява директно съда с
ефективност до 93%.
Медна
бобина
Котлон без пламък, дим и
изгорели газове.
Индукционният котлон работи на принципа на бобина от меден проводник, която е
поставена под готварския съд. Променлив ток тече през бобината, което поражда
променливо електромагнитно поле. Това поле индуцира електрически ток в съда. Токът в
съда от своя страна поражда резистивно нагряване на материала, което загрява храната в
съда.
ИЗБОР НА СЪДОВЕ ЗА ГОТВЕНЕ С ИНДУКЦИОННИ КОТЛОНИ
За да работи индукционният котлон, готварските съдове трябва да са изработени от
феромагнитен метал. Някои от по-известните съдове от феромагнитен метал са: тенджери,
_Български_
касероли и тигани от неръждаема стомана, желязо или чугун.
Съдове, изработени от неметални материали, като стъкло, порцелан и др. или от метали без
феромагнитни свойства, не са подходящи за употреба с този уред.
ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
Въздушен изход
Керамична плоча
Панел за управление
Въздушен вход
Пластмасов корпус
Захранващ кабел
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
1. Поставете котлона на суха, равна и топлоустойчива повърхност, където не може да
бъде съборен по случайност.
2. Поставете готварския съд с храна в центъра на плочата.
3. Включете уреда в изправен ел. контакт с напрежение 220-230V, ~50Hz. Светлинният
индикатор ще светне, показвайки, че има ел. захранване. Индукционният котлон
вече е готов за работа.
4. Натиснете бутона ON/OFF, за да включите котлона. Съответният индикатор за
избраната функция ще светне.
5. Натиснете бутона “Function”, за да изберете желаната функция. Можете да избирате
между следните функции: Супа/Каша(Soup/Porridge), Готвене на пара(Steam),
Затопляне на мляко(Reheat milk), Пържене(Stir-fry), Варене(Boil), Обикновен
котлон(Hot-pot). Само за функцията Обикновен котлон(Hot-pot) можете да
настройвате мощността на нагряване от 120W до 2000W, като използвате бутоните
“+” и “-“. Само за функцията Пържене(Stir-fry) можете да настройвате времето за
готвене от 60 до 270 минути, като използвате бутоните “+” и “-“. След като времето
изтече, уредът ще се изключи автоматично.
6. След като приключите с готвенето, изключете уреда, като натиснете бутона ON/OFF
и изключете захранващия кабел от контакта.
ТАЙМЕР ЗА ОТЛОЖЕН СТАРТ
Таймерът за отложен старт Ви позволява да зададете период от време, след който уредът ще
се включи автоматично. За да зададете времето и желаната функция за готвене, включете
уреда в контакта, индикаторът ще светне. Използвайте бутона “+” за настройка на минутите
и бутона “-“ за настройка на часовете. След това изберете желаната функция, като
използвате бутона “Function”. Двете точки на екрана ще започнат да мигат, показвайки, че
таймерът отброява зададеното време. Щом таймерът стартира, няма да имате възможност
да променяте настройките на таймера.
_Български_
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
ПРЕДИ ДА ПРЕДПРИЕМЕТЕ ПОЧИСТВАНЕ НА УРЕДА, УВЕРЕТЕ СЕ, ЧЕ ТОЙ Е
ИЗКЛЮЧЕН ОТ КОНТАКТА.
НЕ ПОТАПЯЙТЕ УРЕДА ВЪВ ВОДА. НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ АБРАЗИВНИ ПОЧИСТВАЩИ
ПРЕПАРАТИ.
Всички повърхности на уреда могат да се почистят с помощта на влажна, мека кърпа. За
почистването на упорити петна, препоръчително е да използвате неабразивни,
кремообразни почистващ препарати.
Използвайте мека четка за почистване на въздушните отвори. Не използвайте остри
предмети за почистването им, за да се предпазите от електрически шок или повреда на
уреда.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
ПОВРЕДА
РЕШЕНИЕ
Уредът е включен в Уверете се, че сте включили уреда в изправен контакт с
контакта,
но напрежение 220V, ~50Hz.
индикаторът
не Проверете захранващия кабел и щепсел за повреди.
светва.
Уредът издава
звуков сигнал, но
не нагрява.
Уредът внезапно
спира да нагрява,
докато работи.
Уверете се, че използвате готварски съд от феромагнитен метал.
Уверете се, че сте поставили съда в центъра на плочата.
Уверете се, че диаметърът на дъното на съда е поне 12см.
Околната температура е твърде висока.
Въздушните отвори са блокирани.
Желаната температура е достигната. Уредът е в режим на
поддържане на топлината.
Ако вентилаторът е работел в ненормален режим, системата се
самонастройва, опитайте отново след 10 минути.
ТЕХНИЧЕСКА СПЕЦИФИКАЦИЯ
Модел: ES-1445-I
Технология: Индукционна
Мощност на нагряване: 2000W MAX
Захранване: 220-230V, ~50Hz, 1650W

Podobne dokumenty