návod k použití návod na použitie instrukcja obsługi

Transkrypt

návod k použití návod na použitie instrukcja obsługi
CHO110
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION MANUAL
Elektrický sekáček potravin / Elektrický sekáčik potravín
Elektryczny siekacz / Electrical chopper
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním
listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře
uschovejte.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
• Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj
není určen pro komerční použití.
• Chraňte ho před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí (v žádném případě jej neponořujte do kapalin) a stykem s ostrými hranami. Nepoužívejte přístroj v případě, že máte vlhké
ruce. Jestliže dojde k navlhčení nebo namočení přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku ze
zásuvky. Vyvarujte se styku s vodou.
• Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky (tahejte jen za zástrčku, nikdy ne za
kabel), jestliže nebudete přístroj používat, chcete-li namontovat příslušenství, přístroj vyčistit
nebo v případě poruchy.
• Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Jestliže musíte pracoviště opustit, vždy přístroj
vypněte, resp. vytáhněte zástrčku ze zásuvky (vždy tahejte za zástrčku, nikdy ne za kabel).
• Abyste ochránili děti před riziky spojenými s elektrickými přístroji, postarejte se o to, aby kabel
nevisel dolů a děti na přístroj nedosáhly.
• Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska poškození. Jestliže přístroj vykazuje
nějakou závadu, neuvádějte jej do provozu.
• V případě selhání či nesprávné činnosti přístroj vypněte a nepokoušejte se ho sami opravit.
Obraťte se na autorizovaný servis a žádejte originální náhradní díly. Nedodržení výše uvedeného může ovlivnit bezpečnost spotřebiče.
• Používejte jen originální příslušenství.
• Respektujte, prosím, následující „Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj“.
Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj
• Ujistěte se, že napájecí napětí je stejné jako je uvedeno na štítku přístroje.
• Sekací nůž je velmi ostrý, zacházejte s ním opatrně.
• Při sundávání a umývání sekacího nože jej uchopte za horní plastovou část. Abyste předešli
vzniku nebezpečí, nedotýkejte se ho.
• Přístroj nikdy nezapínejte, dokud není úplně a správně sestavený. Před vyjmutím z nádoby jej
vypněte.
• Před čistěním nádoby vyjměte sekací nůž.
• Jednotku motoru neodpojujte před úplným zastavením sekací nůž.
• Ukládejte přístroj mimo dosah dětí nebo nezpůsobilých osob.
• Dávejte pozor, aby jednotka motoru, síťový kabel a zástrčka nebyly nikdy namočeny.
• Kabel nepokládejte na horký povrch nebo neveďte přes hranu stolu. Děti se mohou poranit v
případě, že se pokusí uchopit kabel a stáhnou přístroj ze stolu.
• Přístroj je určen pouze pro domácí použití. Nepoužívejte přístroj pro jiné než určené použití.
• Přístroj nikdy lehkomyslně neodkládejte.
• Umělé materiály použité pro výrobu sekáčku jsou netoxické podle hygienických předpisů.
• Přístroj nikdy nepoužívejte naprázdno.
• Nepoužívejte přístroj, je-li mísa nádoba zcela naplněna vodou.
CZ - CZ
Popis ovládacích prvků
P1
P2
P3
P4
P5
P6
P7
Jednotka motoru
Mísa
Sekací nůž
Víko
Hlavní spínač
Unašeč nože
Bezpečnostní uzavírání
Pokyny k použití
Před prvním použitím odstraňte prosím všechny obaly.
Umyjte všechny části a příslušenství v horké vodě s čistícím prostředkem, opláchněte a osušte.
Sekání potravin
• Sekací nůž P3 vložte do mísy P2 a nasaďte na hřídel. Do nádoby vložte suroviny (rozkrájejte
je na kostky 1x1 / 2x2 cm).
• Na mísu vložte víko P4.
• Jednotku motoru P1 umístěte na víko. Zkontrolujte správné usazení unašeče nože. Uzavřete
mísu pootočením jednotky motoru. Správné usazení znázorňují šipky - musí být proti sobě.
Motor se bez správného sestavení nerozběhne.
• Připojte přístroj do zásuvky. Jakmile stisknete hlavní spínač P5, motor se spustí.
• Jednotku motoru spouštěte přerušovaně pro opakované sekání, abyste dosáhli požadovaného výsledku.
• Neběží-li přístroj plynule v míse je příliš mnoho surovin. Vysypte z nádoby části surovin.
• Po uvolnění spínače se přístroj vypne. Počkejte do úplného zastavení otáčení sekacího
nože.
• Otočením jednotky motoru v opačném směru než při uzavírání jednotku uvolníte. Poté
nadzvedněte víko a opatrně vyjměte sekací nůž.
Nezpracovávejte kávová zrna, led a čokoládu, protože může dojít k poškození sekacího nože.
Přístroj nenechávejte v chodu déle než 1 minutu. Je vhodné používat intervaly 10 sekund s
následnými 10 sekundovými intervaly vypnutí motoru. Po minutovém chodu motoru ponechejte
motor nejméně 3 minuty vychladnout, jinak může dojít k jeho poškození.
Před čistěním vždy odpojte přístroj ze zásuvky. Příslušenství před umytím odmontujte.
POZNÁMKA: Kryt a jednotka motoru by nemělo být vystavováno vysokým teplotám. Nikdy je
nepoužívejte v mikrovlnné troubě.
CZ - Doporučené postupy:
SUROVINY
SEKÁNÍ: SEKACÍ NŮŽ
Petržel
Cibule, šalotka
Česnek
Strouhanka
Mandle, lískové ořechy, vlašský ořech
Sýr
Vejce natvrdo
Šunka
Maso
Sušené meruňky
Sušené švestky
MIXOVÁNÍ: SEKACÍ NŮŽ
Kynuté těsto
Polévka
Dětská kaše
Koktejl
MAXIMÁLNÍ MNOŽSTVÍ
DOBA ZPRACOVÁNÍ
30 g
200 g
150 g
20 g
100 g
200 g
200 g
200 g
200 - 250 g
120 g
120 g
15 sekund
15 sekund pulsně
5 sekund
15 sekund
15 sekund
15 sekund
10 sekund
15 sekund
15 sekund
10 sekund
10 sekund
0,55 l
0,55 l
200 g
0,2 l
30 sekund
30 sekund
30 sekund
30 sekund
Čištění a údržba
1. Před čištěním těla přístroje vždy odpojte zařízení ze sítě napájení.
2. Jednotku motoru vyčistěte vlhkou utěrkou. Nepokládejte jednotku do vody ani ji neoplachujte.
3. Aby bylo čištění jednodušší, opláchněte demontovatelné příslušenství bezprostředně po
použití.
4. Příslušenství a mísu omyjte a osušte. Nepoužívejte brusné houbičky a silné čisticí prostředky. Osušte měkkou, čistou utěrkou.
Poznámka: Doporučujeme čistit všechny části přístroje ručně v teplém roztoku s mycím prostředkem, kromě jednotky motoru, kabelu a zástrčky.
Varování: Při manipulaci se sekacím nožem musíte dbát zvýšené opatrnosti, protože jsou velmi
ostré.
CZ - CZ
Odstraňování poruch
Přístroj nefunguje
- Zkontrolujte pevné usazení přívodního kabelu
- Zkontrolujte polohu spínače
- Ujistěte, že je jednotka motoru správně nainstalovaná. Pokud ne, přístroj nebude fungovat.
Záruka
Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data prodeje.
Záruka se vztahuje na poruchy a závady, které v průběhu záruční doby vznikly chybou výroby
nebo vadou použitých materiálů. Záruka platí pouze tehdy, je-li výrobek používán podle návodu
k obsluze a připojen na správné síťové napětí.
Nárok na záruku je možné uplatnit pouze po předložení záručního listu a originálu dokladu o
zakoupení výrobku (účtenky) s typovým označením výrobku, datem a čitelným razítkem prodejny. Nárok lze uplatňovat u prodejce, kterého byl výrobek zakoupen nebo u některého z autorizovaných servisních středisek.
Zákazník ztrácí nárok na záruční opravu nebo bezplatný servis v případě:
- zásahu do přístroje (zásah do výrobku může provést pouze autorizovaný servis).
- poškození přístroje vlivem živelné pohromy.
- jakékoliv změny v záručním listu provedené neoprávněnou osobou.
- nevyplnění záručního listu, ztráty záručního listu.
- používání výrobku pro jiné účely, než je obvyklé, zejména pokud byl používán k profesionální
či jiné výdělečné činnosti.
- zjevné mechanické poškození.
Záruka se nevztahuje na opotřebení zboží nad rámec běžného používání.
Poškození příslušenství není automaticky důvodem pro bezplatnou výměnu kompletního přístroje.
Nepodstatné odchylky od standartního provedení, které nemají vliv na funkci výrobku, si výrobce vyhrazuje.
Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platných směrnic CE, jako
je například elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízkonapěťové bezpečnosti, a byl
zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostních předpisů. Materiál výrobku splňuje nejnovější
směrnice Evropské unie.
Po uplynutí záruky
Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném obchodě nebo autorizovaném servisním středisku.
CZ - Technická specifikace
-
Sekáček potravin
Velmi ostrý nerez nůž, pro rychlé zpracování potravin,
Plastová pracovní mísa 0,6 l
Velké tlačítko pro pohodlné spuštění
Bezpečnostní systém
Možnost mytí nádoby a příslušenství v myčce
Barva bílá
Napájení: 230 V ~ 50 Hz
Příkon: 300 W
Rozměry: 14,5 x 24,3 x 13,4 cm
Hmotnost: 1,1 kg
Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem.
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI, ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ
JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM .
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3
materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které
mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte, prosím, místní
nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Likvidace starého elektrického a elektronického zařízení
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s
výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Prosím dopravte tento
výrobek na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového
elektrického a elektronického zařízení. V Evropské unii a v ostatních evropských
zemích existují sběrná místa pro použité elektrické a elektronické zařízení. Tím,
že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním
následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte staré elektrické a elektronické zařízení do domovního odpadu. Pro podrobnější informace o recyklaci výrobku se obraťte
na místní úřad, službu zajišťující likvidaci domácího odpadu nebo obchod, kde jste výrobek
zakoupili.
Firma HP Tronic Ústí nad Labem spol. s r.o. je registrovaná u společnosti Elektrowin a.s. pod
číslem 05065/06-ECZ.
Firma ELEKTROSPED, a.s. je registrovaná u společnosti Envidom pod číslem EZ 0000213.
CZ - SK
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja
do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným
listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre
uschovajte.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
• Používajte tento prístroj výhradne pre súkromnú potrebu a pre stanovené účely. Tento prístroj
nie je určený pre komerčné použitie.
• Chráňte ho pred horúčavou, priamym slnečným žiarením, vlhkosťou (v žiadnom prípade
ho neponárajte do kvapalín) a stykom s ostrými hranami. Nepoužívajte prístroj v prípade,
že máte vlhké ruky. Ak dôjde k navlhčeniu alebo k namočeniu prístroja, okamžite vytiahnite
zástrčku zo zásuvky. Vyvarujte sa styku s vodou.
• Prístroj vypnite a vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky (ťahajte len za zástrčku, nikdy nie za
kábel), ak nebudete prístroj používať, ak chcete namontovať príslušenstvo, prístroj vyčistiť
alebo v prípade poruchy.
• Prístroj nesmie zostaťv prevádzke bez dozoru. Ak musíte pracovisko opustiť, vždy prístroj
vypnite, resp. vytiahnite zástrčku zo zásuvky (vždy ťahajte za zástrčku, nikdy nie za kábel).
• Pravidelne kontrolujte prístroj a prívodný kábel z hľadiska poškodenia. Ak prístroj vykazuje
nejakú závadu, neuvádzajte ho do prevádzky.
• V prípade zlyhania či nesprávnej činnosti prístroj vypnite a nepokúšajte sa ho sami opraviť.
Obráťte sa na autorizovaný servis a žiadajte originálne náhradné diely. Nedodržanie vyššie
uvedeného môže ovplyvniť bezpečnosť spotrebiča.
• Používajte len iriginálne príslušenstvo.
• Rešpektujte prosím nasledujúce „Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj“.
Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj
• Uistite sa, že napájacie napätie je rovnaké ako je uvedené na štítku prístroja.
• Nôž na sekanie je veľmi ostrý, zachádzajte s ním opatrne.
• Pri rozoberaní a umývaní noža na sekanie ho uchopte za hornú plastovú časť. Aby ste predišli vzniku nebezpečenstva, nedotýkajte sa ho.
• Prístroj nikdy nezapínajte, dokiaľ nie je úplne a správne zostavený. Pred vytiahnutím z nádoby ho vypnite.
• Pred čistením nádoby vyberte nôž na sekanie.
• Jednotku motoru neodpojujte pred úplným zastavením noža na sekanie.
• Ukladajte prístroj mimo dosahu detí alebo nespôsobilých osôb.
• Dávajte pozor, aby jednotka motoru, sieťový kábel a zástrčka neboli nikdy namočené.
• Kábel nepokladajte na horúci povrch alebo neveďte cez hranu stolu. Deti sa môžu poraniť v
prípade, že sa pokúsia uchopiť kábel a stiahnu prístroj zo stola.
• Prístroj je určený iba na domáce použitie. Nepoužívajte prístroj pre iné než určené použitie.
• Prístroj nikdy ľahkomyseľne neodkladajte.
• Umelé materiály použité na výrobu sekáčiku sú netoxické podľa hygienických predpisov.
• Prístroj nikdy nepoužívajte naprázdno.
• Nepoužívajte prístroj, ak je misa úplne naplnená vodou.
SK - Popis ovládacích prvkov
P1
P2
P3
P4
P5
P6
P7
Jednotka motoru
Misa
Nôž na sekanie
Veko
Hlavný spínač
Unášač noža
Bezpečnostné uzavieranie
Pokyny na použitie
Pred prvým použitím odstráňte prosím všetky obaly.
Umyje všetky časti a príslušenstvo v horúcej vode s čistiacim prostriedkom, opláchnite a osušte.
Sekanie potravín
• Nôž na sekanie P3 vložte do misy P2 a nasaďte na hriadeľ. Do nádoby vložte suroviny (rozkrájajte ich na kocky 1x1 / 2x2 cm).
• Na misu vložte veko P4.
• Jednotku motoru P1 umiestite na veko. Skontrolujte správne usadenie unášača noža. Uzavrite misu pootočením jednotky motoru. Správne usadenie znázorňujú šípky - musia byť proti
sebe. Motor sa bez správneho zostavenia nerozbehne.
• Pripojte prístroj do zásuvky. Hneď ako stlačíte hlavný spínač P5, motor sa spustí.
• Jednotku motoru spúšťate prerušovane pre opakované sekanie, aby ste dosiahli požadovaného výsledku.
• Ak nebeží prístroj plynule v mise je príliš mnoho surovín. Vysypte z nádoby časti surovín.
• Po uvoľnení spínača sa prístroj vypne. Počkajte do úplného zastavenia otáčania noža na
sekanie.
• Otočením jednotky motoru v opačnom smere než pri uzavieraní jednotku uvoľníte. Potom
nadvihnite veko a opatrne vyberte nôž na sekanie.
Nespracovávajte kávové zrna, ľad a čokoládu, pretože môže dôjsť k poškodeniu noža. na
sekanie.
Prístroj nenechávajte v chode dlhšie než 1 minútu. Je vhodné používať intervaly 10 sekúnd s
následnými 10 sekundovými intervalmi vypnutia motoru. Po minútovom chode motoru nechajte
motor najmenej 3 minúty vychladnúť, inak môže dôjsť k jeho poškodeniu.
Pred čistením vždy odpojte prístroj zo zásuvky. Príslušenstvo pred umytím odmontujte.
POZNÁMKA: Kryt a jednotka motoru by nemali byť vystavované vysokým teplotám. Nikdy ich
nepoužívajte v mikrovlnnej rúre.
SK - SK
Doporučené postupy:
SUROVINY
SEKANIE: NÔŽ NA SEKANIE
Petržlen
Cibuľa, šalotka
Cesnak
Strúhanka
Mandle, lieskové orechy, vlašský orech
Syr
Vajce natvrdo
Šunka
Mäso
Sušené marhule
Sušené slivky
MIXOVANIE: NÔŽ NA SEKANIE
Kysnuté cesto
Polievka
Detská kaša
Koktejl
MAXIMÁLNE
MNOŽSTVO
DOBA SPRACOVANIA
30 g
200 g
150 g
20 g
100 g
200 g
200 g
200 g
200 - 250 g
120 g
120 g
15 sekúnd
15 sekúnd pulzne
5 sekúnd
15 sekúnd
15 sekúnd
15 sekúnd
10 sekúnd
15 sekúnd
15 sekúnd
10 sekúnd
10 sekúnd
0,55 l
0,55 l
200 g
0,2 l
30 sekúnd
30 sekúnd
30 sekúnd
30 sekúnd
Čistenie a údržba
1. Pred čistením tela prístroja vždy odpojte zariadenie zo siete napájania.
2. Jednotku motoru vyčistite vlhkou utierkou. Nepokladajte jednotku do vody ani ju neoplachujte.
Vždy okamžite po použití očistite časti, ktoré prišli do kontaktu s potravinami, horúcou vodou a
mycím prostriedkom.
3. Aby bolo čistenie jednoduchšie, opláchnite demontovateľné príslušenstvo bezprostredne po
použití.
4. Príslušenstvo a misu umyte a osušte. Nepoužívajte drsné hubky a silné čistiace prostriedky.
Osušte mäkkou, čistou utierkou.
Poznámka: Odporúčame čistiť všetky časti kuchynského robotu ručne v teplom roztoku s mycím
prostriedkom, okrem jednotky motoru, káblu a zástrčky.
Varovanie: Pri manipulácii s nožom na sekanie musíte dbať na zvýšenú opatrnosť, pretože je
veľmi ostrý.
SK - Odstraňovanie porúch
Prístroj nefunguje
- Skontrolujte pevné usadenie prívodného káblu
- Skontrolujte polohu spínače
- Uistite sa, že je jednotka motoru správne nainštalovaná. Pokiaľ nie, prístroj nebude fungovať.
Záruka
Na nami predaný prístroj poskytujeme záruku v trvaní 24 mesiacov od dátumu predaja. Záruka
sa vzťahuje na poruchy a závady, ktoré v priebehu záručnej doby vznikli chybou výroby alebo
vadou použitých materiálov. Záruka platí iba vtedy, ak je výrobok používaný podľa návodu
na obsluhu a pripojený na správne sieťové napätie. Nárok na záruku je možné uplatniť iba po
predložení záručného listu a originálu dokladu o zakúpení výrobku (účtu) s typovým označením
výrobku, dátumom a čitateľnou pečiatkou predajne. Nárok sa uplatňuje u predajcu, u ktorého
bol výrobok zakúpený alebo u niektorého z autorizovaných servisných stredísk.
Zákazník stráca nárok na záručnú opravu alebo bezplatný servis v prípade:
- zásahu do prístroja neoprávnenou osobou.
- poškodenie prístroja vplyvom živelnej pohromy.
- akejkoľvek zmeny v záručnom liste spôsobenej neoprávnenou osobou.
- nevyplnenie záručného listu, straty záručného listu.
- používanie výrobku pre iné účely než je obvyklé, hlavne pokiaľ bol používaný k profesionál-
nej či inej zárobkovej činnosti .
- zjavné mechanické poškodenie.
Záruka sa nevzťahuje na opotrebenie tovaru nad rámec bežného používania. Poškodenie
príslušenstva nie je automatickým dôvodom pre bezplatnú výmenu kompletného prístroja.
Tento prístroj bol testovaný podľa všetkých príslušných, v súčasnej dobe platných smerníc CE,
ako je napríklad elektromagnetická kompatibilita a direktíva o nízkonapäťovej bezpečnosti, a bol
skonštruovaný podľa najnovších bezpečnostných predpisov. Materiál výrobku splňuje najnovšie
smernice Európskej únie.
Po uplynutí záruky
Po uplynutí záručnej doby je možné za úplatu urobiť opravy v príslušnom obchode alebo
autorizovanom servisnom stredisku.
SK - 10
SK
Technická špecifikácie
-
Sekáčik potravín
Veľmi ostrý nerez nôž
Plastova misa 0,6 l
Veľké tlačidlo pre pohotové spustenie
Bezpečnostný systém
Možnosť mytia nádoby a príslušenstva v umývačke
Farba biela
Napájanie: 230 V ~ 50 Hz
Príkon: 300 W
Rozmery: 14,5 x 24,3 x 13,4 cm
Hmotnosť: 1,1 kg
Zmena technickej špecifikácie výrobku vyhradená výrobcom.
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED
OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Informácie o ochrane životného prostredia
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie
na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím
miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým
zariadením.
Likvidácia starého elektrického a elektronického zariadenia
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstva alebo na jeho obale označuje, že s
výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Prosím dopravte tento
výrobok na príslušné zberné miesto, kde prebieha recyklácia takéhoto elektrického a elektronického zariadenia. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú zberné miesta pre použité elektrické a elektronické zariadenia. Tým,
že zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym
následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môžu v opačnom
prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov
prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte staré elektrické a
elektronické zariadenia do domového odpadu. Pre podrobnejšie informácie o recyklácii výrobku
sa obráťte na miestny úrad, službu zaisťujúcu likvidáciu domáceho odpadu alebo obchod, kde
ste výrobok zakúpili.
Firma HP Tronic Ústí nad Labem spol. s r.o. je registrovaná u spoločnosti Elektrowin a.s. pod
číslom 05065/06-ECZ.
Firma ELEKTROSPED, a.s. je registrovaná u spoločnosti Envidom pod číslom EZ 0000213.
SK - 11
Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego
urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną
zawartością opakowania dobrze schowaj.
Ogólne instrukcje bezpieczeństwa
• Urządzenie to używać wyłącznie dla prywatnego zapotrzebowania i dla określonych celów.
Urządzenie to nie jest przeznaczone dla używania komercyjnego.
• Urządzenie chronić przed ciepłem, bezpośrednim promieniowaniem słonecznym, wilgocią (w
żadnym wypadku nie zanurzać urządzenia do cieczy) i kontaktem z ostrymi krawędziami. Nie
używać urządzenia w wypadku, że mają Państwo wilgotne ręce. Jeżeli dojdzie do zwilżenia
lub namoczenia urządzenia, natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Strzec się przed
kontaktem z wodą.
• Wyłączyć urządzenie i zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka (ciągnąć tylko wtyczkę, nigdy nie za kabel), jeżeli nie będą Państwo używać urządzenia, jeżeli będą Państwo chcieli
zamontować wyposażenie, wyczyścić urządzenie lub w wypadku awarii.
• Urządzenie nie może być eksploatowane bez nadzoru. Jeżeli muszą Państwo opuścić miejsce pracy, zawsze wyłączyć urządzenie, ewentualnie wyciągnąć wtyczkę z gniazdka (zawsze
ciągnąć wtyczkę, nigdy nie za kabel).
• Aby ochronić dzieci przed ryzykiem połączonym z urządzeniami elektrycznymi, dopilnować,
aby kabel nie wisiał na dół i dzieci nie dosięgły na urządzenie.
• Regularnie kontrolować urządzenie i kabel doprowadzający z punktu widzenia uszkodzenia.
Jeżeli urządzenie wykazuje usterki, nie wprowadzać do eksploatacji.
• W wypadku nie zadziałania lub niewłaściwej czynności, wyłączyć urządzenie i nie próbować
go naprawiać własnymi siłami. Zwrócić się do autoryzowanego serwisu i zażądać oryginalne
części zamienne. Nie dotrzymanie wyżej wymienionych wskazówek może mieć wpływ na
bezpieczeństwo urządzenia odbiorczego.
• Używać tylko oryginalne wyposażenie.
• Prosimy, aby Państwo respektowali następujący rozdział „Specjalne instrukcje bezpieczeństwa dla tego urządzenia“.
Specjalne instrukcje bezpieczeństwa dla tego urządzenia
• Upewnić się, że napięcie zasilające jest takie sam jak przedstawione na tabliczce urządzenia.
• Nóż siekający jest bardzo ostry, należy obchodzić się z nim ostrożnie.
• Podczas wyciągania i mycia noża siekającego należy chwycić go za górną płaszczową część,
aby zapobiec powstaniu niebezpieczeństwa nie należy go dotykać.
• Urządzenia nigdy nie włączać, dopóki nie jest całkowicie złożone. Przed wyciągnięciem
surowców z naczynia należy urządzenie wyłączyć.
• Przed czyszczeniem naczynia należy wyciągnąć nóż siekający.
• Jednostkę silnika należy odłączać aż po zupełnym zatrzymaniu noża siekającego.
• Urządzenie składować poza zasięgiem dzieci.
• Należy uważać, aby jednostka silnika, kabel sieciowy i wtyczka nie były nigdy namoczone.
• Kabla nie kłaść na gorącą powierzchnię lub na krawędź stołu, dziecko chwyci kabel, ściągnie
urządzenie ze stołu i może się poranić.
• Urządzenie jest przeznaczone do użycia tylko w gospodarstwie domowym. Nie używać
urządzenia do innych celów.
• Urządzenia nigdy nie należy odkładać lekkomyślnie gdziekolwiek.
• Sztuczne materiały użyte w produkcji siekacza są nietoksyczne i zgodne z przepisami higienicznymi.
• Urządzenia nie włączać nigdy luzem, bez obciążenia.
• Nie używać urządzenia, jeżeli jest naczynie napełniona wodą.
PL - 12
PL
Opis elementów sterujących
P1
P2
P3
P4
P5
P6
P7
Jednostka silnika
Naczynie
Nóż siekający
Wieko
Główny włącznik
Zabierak noża
Zamykanie bezpieczeństwa
Instrukcje użycia
Przed pierwszym użyciem należy usunąć opakowanie.
Należy umyć wszystkie części i akcesoria w gorącej wodzie z środkiem czyszczącym, opłukać i
osuszyć.
Siekanie surowców
• Nóż siekający P3 należy włożyć do miski P2 i nasadzić na wał. Do naczynia należy włożyć
surowce (należy je rozkroić na kostki 1x1 / 2x2 cm).
• Naczynie przykryć wiekiem P4.
• Jednostkę silnika P1 umieścić na wieko. Skontrolować sprawne osadzenie zabieraka noża.
Zamknąć naczynie przez otoczenie jednostki silnika. Sprawne osadzenie przedstawiają strzałki – muszą być na przeciw siebie. Jeżeli silnik nie będzie odpowiednio złożony nie włączy
się.
• Urządzenie włożyć do gniazdka. Jak tylko zostanie włączony główny włącznik P5, silnik włączy się.
• Jednostkę silnika włączycie przerywanie do powtórnego siekania, aby osiągnąć żądany
efekt.
• Jeżeli urządzenie nie pracuje płynnie, w naczyniu jest zbyt dużo surowców. Należy wysypać
z naczynia część surowców.
• Po uwolnieniu włącznika urządzenie się wyłączy. Należy poczekać aż nóż siekający zatrzyma się zupełnie.
• Przez otoczenie jednostki silnika w odwrotnym kierunku niż podczas zamykania jednostka
zostanie uwolniona. Następnie podnieść wieko i ostrożnie wyjąć nóż siekający.
Nie należy opracowywać ziaren kawy, lodu i czekolady, ponieważ może dojść do uszkodzenia
siekającego noża.
Urządzenia nie pozostawiać w biegu dłużej niż 1 minutę. Należy używać interwały 10 sekund
z następującymi 10 sekundowymi interwałami wyłączenia silnika. Po minutowym biegu silnika
należy pozostawić silnik przynajmniej 3 minuty do ochłodzenia, w innym przypadku może dojść
do jego uszkodzenia.
Przed czyszczeniem zawsze odłączyć urządzenie z gniazdka. Akcesoria przed umyciem
odmontować.
UWAGA: Osłona i jednostka silnika nie powinny być wystawiane na działanie wysokich temperatur. Urządzenia nigdy je nie wkładać do kuchenki mikrofalowej.
PL - 13
Zalecane postępowanie
SUROWCE
SIEKANIE: Nóż SIEKAJĄCY
Pietruszka
Cebula, szalotka
Czosnek
Bułka tarta
Migdały, orzechy laskowe, orzechy
włoskie
Ser
Jaja na twardo
Szynka
Mięso
Morele suszone
Śliwki suszone
MIKSOWANIE: Nóż siekający
Ciasto drożdżowe
Zupa
Kaszka dla dzieci
Koktajl
MAKSYMALNA ILOŚĆ
CZAS OPRACOWANIA
30 g
200 g
150 g
20 g
100 g
15 sekund
15 sekund pulsacyjne
5 sekund
15 sekund
15 sekund
200 g
200 g
200 g
200 - 250 g
120 g
120 g
15 sekund
10 sekund
15 sekund
15 sekund
10 sekund
10 sekund
0,55 l
0,55 l
200 g
0,2 l
30 sekund
30 sekund
30 sekund
30 sekund
Czyszczenie i konserwacja
1. Przed czyszczeniem ciała urządzenia zawsze odłączyć urządzenie z sieci zasilania.
2. Jednostkę silnika wyczyścić wilgotną ścierką. Nie wkładać jednostki do wody ani jej nie opłukiwać. Po użyciu, części które przyszły do kontaktu z żywnością natychmiast oczyścić gorącą
wodą i środkiem myjącym .
3. Aby było czyszczenie prostsze, należy opłukać dające się zdemontować akcesoria bezpośrednio po
użyciu.
4. Akcesoria i naczynie należy umyć i wysuszyć. Nie należy używać gąbki ściernej i silnych
środków czyszczących. Osuszyć miękką, czystą ścierką.
Uwaga: Zalecamy czyścić wszystkie części robota kuchennego ręcznie w ciepłym roztworze z
środkiem myjącym, oprócz jednostki silnika, kabla i wtyczki.
Ostrzeżenie: Przy manipulacji z nożem siekającym należy być ostrożnym, ponieważ jest bardzo
ostry.
Usuwanie usterek
Urządzenie nie działa
- Skontrolować osadzenie kabla doprowadzającego
- Skontrolować pozycję włącznika
- Upewnić się, czy jednostka silnika jest dobrze zainstalowana. Jeżeli nie, urządzenie nie
będzie działać.
PL - 14
PL
Gwarancja
Na przez nas sprzedane urządzenie udzielamy gwarancji przez okres 24 miesięcy do dnia
sprzedaży. Gwarancja dotyczy uszkodzeń i usterek, które w ciągu okresu gwarancji powstały
przez błąd produkcji lub wadą użytych materiałów. Gwarancja obowiązuje tylko wtedy, jeżeli jest
produkt używany według instrukcji obsługi i podłączony do właściwego napięcia sieciowego.
Prawo do gwarancji można zastosować tylko po przedłożeniu karty gwarancji i oryginalnej asygnaty o kupnie produktu (paragon fiskalny) z typowym oznaczeniem produktu, datą i czytelną
pieczątką sklepu. Prawo można zastosować u sprzedawcy, u którego był produkt zakupiony lub
u któregokolwiek autoryzowanego ośrodka serwisowego.
Klient traci prawo na naprawy gwarancyjne lub bezpłatny serwis w wypadku:
- interwencji do urządzenie (interwencję do produktu może wykonać autoryzowany serwis).
- uszkodzenia urządzenia pod wpływem katastrofy żywiołowej.
- jakiekolwiek zmiany w karcie gwarancji przeprowadzonej przez nieuprawnioną osobę.
- nie wypełnienia karty gwarancji, zgubienia karty gwarancji.
- używania produktu do innych celów, niż zwykłych, zwłaszcza jeżeli był wykorzystywany do
profesjonalnej lub innej czynności zarobkowej.
- widocznego uszkodzenia mechanicznego.
Gwarancja nie dotyczy zużycia towaru nad zakres zwykłego używania.
Uszkodzenie wyposażenia nie jest automatycznie powodem dla bezpłatnej wymiany kompletnego urządzenia.
Bezpodstawne wychylenia od standardowego wykonania, które nie mają wpływu na funkcję produktu, zastrzega sobie producent.
Urządzenie to było testowane według wszystkich odpowiednich, współcześnie obowiązujących
dyrektyw CE, jakimi są na przykład elektromagnetyczna kompatybilność i dyrektywa z niskonapięciowym bezpieczeństwem. Urządzenie było konstruowane według najnowszych przepisów
bezpieczeństwa. Materiał produktu spełnia najnowsze dyrektywy Unii Europejskiej.
Po upływie gwarancji
Po upływie okresu gwarancji można przeprowadzić naprawy za opłatę w odpowiednim sklepie
lub autoryzowanym ośrodku serwisowym.
PL - 15
Specyfikacja techniczna
-
Elektryczny siekacz
Bardzo ostry nierdzewny nóż
Plastykowa misa 0,6 l,
Wielki przycisk szybkiego włączenia ,
System bezpieczeństwa,
Możliwość mycia misy i akcesorii w zmywarce,
Kolor biały
Zasilanie: 230 V ~ 50 Hz
Pobór mocy: 300 W
Wymiary: 14,5 x 24,3 x 13,4 cm
Masa: 1,1 kg
Zmiana specyfikacji technicznej produktu zastrzeżona przez producenta.
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE
DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z
GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU
NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ.
NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU SERWISU
AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM NAPIĘCIEM.
Informacje o ochronie środowiska naturalnego
Wykonaliśmy to najlepsze, aby obniżyć ilość opakowań i stwierdziliśmy ich łatwe rozdzielenie na 3 materiały: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen. Urządzenie to zawiera
materiały, które mogą być po demontażu utylizowane wyspecjalizowaną spółką. Prosimy, aby
Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się z papierami pakowymi,
wyładowanymi bateriami i starymi urządzeniami.
Likwidacja starego elektrycznego i elektronicznego urządzenia
Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu oznacza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi. Prosimy,
aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze, gdzie
zostanie przeprowadzona utylizacja tego właśnie elektrycznego i elektronicznego
urządzenia. W Unii Europejskiej i w dalszych ziemiach europejskich istnieją miejsca zbiorcze dla zużytych elektrycznych i elektronicznych urządzeń. Przez to, że
Państwo zapewnią właściwą likwidację produktu, można zapobiec możliwym
negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia, które w przeciwnym
wypadku mogą okazać się jako skutek niewłaściwej manipulacji z tym produktem. Utylizacja
materiałów pomaga chronić źródła naturalne. Z tego powodu, prosimy, aby nie wyrzucać stare
elektryczne i elektroniczne urządzenia do odpadów domowych. Aby uzyskać więcej informacji o
sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym został produkt kupiony.
PL - 16
ENG
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions
carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the
warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
General Safety Instructions
• The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This
appliance is not fit for commercial use.
• Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and
sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet,
unplug it immediately. Do not put it in water.
• When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug from
the socket (pull on the plug, not the cable) if the appliance is not being used and remove the
attached accessories.
• Do not operate the machine without supervision. If you should leave the workplace, always
switch the machine off or remove the plug from the socket (pull the plug itself, not the lead).
• To protect children from the dangers posed by electrical appliances, make sure that the cable
is hanging low and that children do not have access to the appliance.
• Check the appliance and the cable for damage on a regular basis. Do not use the appliance if
it is damaged.
• Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To
avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by a qualified person and with a cable of the same type.
• Pay careful attention to the following “Special Safety Instructions for this unit“.
Special safety instructions for this unit
• Ensure the supply voltage is the same as shown on the rating label.
• The cutting blade is extremely sharp, handle carefully.
• When remove and wash the cutting blade please touch the plastic in the top side. To avoid a
hazard, do not touch the cutting blade.
• Never turn on the power until the appliance is fully and properly assembled, unplug from
outlet before removing the jug.
• Please remove the cutting blade before cleaning the container.
• Do not remove the motor housing until the cutting blade stop completely.
• Keep out of reach of children or incompetent person.
• Make sure the motor housing, supply cord and plug never get wet in any way.
• Do not put the cable on a hot surface or hang over the edge of a table. Your children be hurt
when they are trying to drag the cable and pull down the machine.
• This appliance is intended for household use only. Do not use the appliance for other than its
intended use.
• Never place the appliance carelessly.
• The plastic material used for chopper is non-toxic.
• Do not run the appliance when it is full of liquid.
• Do not run the appliance unloaded.
ENG - 17
Description of the controls
P1
P2
P3
P4
P5
P6
P7
Motor housing
Bowl
Cutting blade
Lid
Control switch
Blade axis
Safety locking Button
Instruction for use
Please remove al packages.
Wash all the parts and attachments in hot soapy water, rinse and dry thoroughly.
Chopping
• Place the blade P3 onto the axis in the bowl P2 and place the ingredient to be chopped in the
bowl.
• Fit the lid P4 on to the bowl P2 by turning it until it locks into place.
• Place set the motor unit P1 on to the bowl/lid by turning gently in order to push the blade axis
into the motor unit axis.
• Plug in the appliance.
• Press the control switch P5 and keep it pressed in, the Moulinette will start working.
• Press the motor housing intermittently in order to repeat the operation until the desired
results are reached.
• If the appliance does not run smoothly please pour out a part of ingredient.
• Release the button P5 and wait for the blade to stop.
• Remove the motor unit P1 and unlocking the lid (P4) by turning in the opposite direction where it was assembled. Remove the blade(P3) carefully.
Warning
Do not process the coffee bean, ice and chocolate, the cutting blade may become damaged.
Do not operate the machine for more than one minute at a time. It is recomended to operate
the machine ON and OFF in 10sec intervals. If the machine was on for one minute, let it cool off
for at least 3min, otherwise damage can occure.
NOTE: The plastic accessories could not beat the high temperature. Never use in mircowave oven.
ENG - 18
ENG
INGREDIENTS
CHOPPING: BLADE ONLY
Parsley
Onions, shallots
Garlic
Breadcrumbs
Almonds, hazelnuts, walnuts
Cheese
Hard boiled eggs
Ham
Meat
Dried apricots
Prunes
BLENDING: BLADE ONLY
Sponge mixture
Soups
Baby food
Milk-shake
MAX.QUANTITY
MAXIMUM TIME
30 g
200 g
150 g
20 g
100 g
200 g
200 g
200 g
200 - 250 g
120 g
120 g
15 secs
15secs.(pulse)
5 secs
15 secs
15 secs
15 secs
10 secs
15 secs
15 secs
10 secs
10 secs
0,55 l
0,55 l
200 g
0,2 l
30 secs
30 secs
30 secs
30 secs
Cleaning and Maintenance
1. Always unplug the appliance before you start cleaning the motor unit.
2. Clean the motor unit with damp clothe. Do not immerse the motor unit in water and do not
rinse it either.
3. To make cleaning easier, rinse removable accessories straight away after use.
4. Wash and dry the blade and bowl. Avoid using scouring pad, harsh abrasives. Dry with a soft,
clean cloth.
Note: We recommend cleaning all parts of the appliance by hand in warm soapy water-except
for the motor unit, cord set and plug.
Warning: Care must be taken when handling the metal blade as these items are extremely
sharp.
ENG - 19
Troubleshooting
The device is not working
- Check that the mains connection cable is firmly plugged in.
- Check the positions of the switches.
- The applince will only operate if the motor unit is locked into place correctly.
Guarantee
The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting
on the date of purchase (receipt). During the life of the guarantee any fault of the device or its
accessories ascribable to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by
repairing or, at our discretion, by replacing it. Proof of the guarantee is provided by the proof of
purchase. Without proof of purchase no free replacement or repair will be carried out.
If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in the original
packaging to your dealer together with the receipt.
The guarantee lapses:
- in case of unauthorized tampering
- destroyed unit by natural disaster
- any changes in guarantee list by unauthorized person
- empty guarantee list or damage this list
- using this machine for other purpose that usual, especially for professional or other
commercial use
- with apparent mechanic defects
The guarantee does not apply on goods damaged due to unusual usage.
The damage of accessories is not an automatic reason for replacing the entire device free of
charge.
The manufacturer reserves the right to make minute changes to the standard model that will
have no effect on functionality of the product.
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with
the latest safety regulations.
After the expiry of the guarantee
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair by the
authorized service.
ENG - 20
ENG
Technical specifications
-
Electrical chopper
Extremely sharp cutting blade
Plastic jug 0,6 l
Large button, easy to operate switch
Safety system
Accessories and bowl dishwasher resistant
Color: White
Power drain: 300 W
Power supply: 230 V ~ 50 Hz
Size: 14,5 x 24,3 x 13,4 cm
Weight: 1,1 kg
We reserve the right to change technical specifications.
WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of
electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision.
There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always
appeal to a qualified authorized service. The product is under a dangerous tention.
Liquidation of old electrical and electronic devices
This symbol appearing on the product, on the product accessories or on the product packing means that the product must not be disposed as household waste.
Please transport the product to the respective collection point where the electric
and electronic device will be recycled. Collection points for the used electric and
electronic devices exist in the European Union and also in other European countries. By proper liquidation of the product you can prevent possible negative
impacts on environment and human health, which might otherwise occur as a
consequence of improper manipulation with the product. Recycling of materials contributes to
protection of natural resources. Therefore please do not throw the old electric and electronic
devices in the household wastes. For more detailed information please contact your local authority, any service company liquidating household waste or the store where you have bought the
product.
ENG - 21
Poznámky / Notatka / Notes:
Poznámky / Notatka / Notes:
Seoul, Korea

Podobne dokumenty