Wspólne lekcje - Vademecum dla koordynatorów polsko
Transkrypt
Wspólne lekcje - Vademecum dla koordynatorów polsko
Gdybym ja to wiedział! Metodyka spotkań Wspólne lekcje Wstęp W każdym spotkaniu uczniów chodzi przede wszystkim o to, by wzajemnie się poznać, wymienić doświadczeniami, a ponadto nauczyć się czegoś nowego – wspólnie i od siebie nawzajem. Poznać się – nie oznacza tylko dowiedzieć się, jakie jest imię koleżanki czy kolegi z drugiego kraju, lecz przede wszystkim poznać jej/jego sposób życia, dowiedzieć się, jak spędza czas wolny, jakiej słucha muzyki, jakie ma problemy, jak postrzega współczesne wydarzenia i zjawiska, w jakim otoczeniu żyje, co je, gdzie mieszka, jak się ubiera. Chyba najważniejszą kwestią, która budzi duże zainteresowanie wśród uczniów, jest pytanie o szkołę, w której każdy młody człowiek spędza dużą część swojego życia, z którą wiążą się przyjaźnie, praca, lecz także problemy. W przypadku wspólnych projektów, realizowanych w ramach partnerstw szkolnych, szkoła i jej otoczenie, siłą rzeczy, stoją w centrum uwagi. Stąd w około 90 procent programów wymian szkolnych odbywają się różnego rodzaju zajęcia realizowane na terenie szkoły: od zwiedzania budynku i tradycyjnego spotkania z dyrekcją szkoły, przez udział w uroczystościach szkolnych, rozgrywki sportowe, aż po wspólne lekcje, które w różny sposób przez różne szkoły są rozumiane i realizowane. Co to jest „wspólna lekcja"? W niektórych przypadkach bywa tak, że podczas całego pobytu uczniowie–goście towarzyszą swoim gospodarzom w ich zajęciach dydaktycznych, tzn. od rana do południa chodzą z nimi na lekcje i obserwują. Zazwyczaj niewiele rozumieją, gdyż lekcja prowadzona jest w języku ojczystym gospodarzy, którego uczniowie–goście albo w ogóle nie znają, albo znają w stopniu podstawowym, co uniemożliwia ich aktywny udział w zajęciach. Pierwszy dzień jest ciekawy, choć najtrudniejszy, bo wszystko jest nowe i nieznane. Od drugiego dnia zaczyna narastać znudzenie i poczucie marnowania czasu, połączone z niecierpliwym oczekiwaniem dzwonka na przerwę i zakończenia zajęć w szkole. Jedyne chwile przebudzenia stanowią lekcje języka angielskiego, sztuki, wychowania fizycznego, rzadziej matematyki, podczas których uczniowie-goście mogą aktywnie włączyć się w zajęcia, o ile nauczyciel uwzględni ich obecność prowadząc lekcje. W innym modelu, stosowanym podczas wielu wymian szkolnych, uczęszczanie na lekcje zredukowane jest do jednego lub dwóch dni, lecz przebiega zgodnie z zasadą opisaną powyżej. Jednak w większości przypadków nauczyciele – w optymalnym wariancie razem z uczniami starają się tak dobrać temat realizowanego projektu, aby w jego realizację móc włączyć zajęcia lekcyjne, zaplanowane dla obu grup, w których uczniowie z obu krajów mogą aktywnie uczestniczyć, wspólnie pracować nad konkretnym zagadnieniem i wspólnie zdobywać nową wiedzę, kompetencje i wzajemnie się poznawać. Tak określoną formę zajęć można przyjąć za definicję wspólnej lekcji. Aktorzy wspólnej lekcji Nauczyciel-koordynator Podczas tradycyjnych zajęć szkolnych nauczyciel występuje zazwyczaj w roli przygotowującego i prowadzącego lekcję. Wspólna lekcja może być jednak przygotowana i prowadzona, pod okiem nauczyciela, przez samych uczniów. W celu rozgraniczenia pojęć, przyjmijmy termin „koordynator" dla określenia roli i funkcji nauczyciela w procesie przygotowania i realizacji wspólnej lekcji. Koordynator jest inicjatorem wspólnej lekcji, może nim być nauczyciel polski lub niemiecki, (w wariancie optymalnym – obaj), czy też zespół nauczycieli z obu krajów. Koordynatorem może być także nauczyciel przedmiotu, który poza tym nie uczestniczy w programie wymiany. Koordynator odpowiada za merytoryczne i pedagogiczne przygotowanie lekcji, odpowiedni dobór materiału i metod pracy oraz za zabezpieczenie organizacyjne zajęć: dobór odpowiedniej Jarosław Brodowski www.polsko-niemiecka-wymiana-szkolna.pl 1 Gdybym ja to wiedział! Metodyka spotkań pracowni, pomocy dydaktycznych i spełnienie innych wymogów formalnych swojej szkoły. Uczniowie W lekcji uczestniczą uczniowie z dwóch krajów (inaczej będzie w przypadku programów trójstronnych). Przygotowując wspólną lekcję, należy pamiętać o starannym rozpoznaniu obu grup i dostosowaniu treści i metod pracy do możliwości wszystkich uczniów. Nie zawsze zdarza się tak, że uczniowie z obu szkół są w tym samym wieku i na porównywalnym etapie procesu edukacyjnego oraz nie zawsze uczęszczają do szkół o tym samym profilu, jak np. w przypadku partnerstwa pomiędzy szkołą zawodową i liceum, co nie należy do wyjątków. Pomocne jest zebranie informacji na temat poziomu znajomości języków obcych. Ułatwia to zaplanowanie pracy podczas lekcji, a w szczególności pracy w grupach mieszanych. Stąd bardzo ważna jest dobra komunikacja i współpraca pomiędzy polskim i niemieckim koordynatorem, którzy zespołowo planują i przygotowują wspólną lekcję. Czas Wspólna lekcja nie musi, ale może być elementem projektu, który realizujemy podczas wymiany. Określając czas jej trwania, posługujemy się jednostką lekcyjną (45 min.). Oczywiście może się zdarzyć, że zaplanowany temat wymaga bardziej złożonego opracowania i praca nad nim zostaje rozłożona na kilka jednostek lekcyjnych. Miejsce Większość lekcji polsko–niemieckich odbywa się na terenie szkoły. Wspólną lekcję, w zależności od tematu i charakteru, przy zastosowaniu określonych metod i form pracy można także przeprowadzić poza murami szkoły, np. na łonie natury, w muzeum, w schronisku młodzieżowym, w młodzieżowym domu spotkań, u burmistrza (i z burmistrzem), na stadionie, i wielu innych miejscach, które związane są bezpośrednio z tematem lekcji. Doświadczenia praktyków Poniższe wyniki i przykłady, dotyczące organizacji wspólnych lekcji, zaczerpnięte zostały z wypowiedzi nauczycieli, którzy posiadają bogate doświadczenie w organizowaniu programów polsko-niemieckiej wymiany szkolnej. Na ankietę, w której zapytaliśmy nauczycieli o ich doświadczenia z realizacji wspólnych lekcji, odpowiedziało ponad 100 zapytanych nauczycieli ze szkół w obu krajach. Najchętniej wybierane przedmioty Nauczyciele zadeklarowali, że spośród tradycyjnych przedmiotów, zawartych w programach nauczania większości szkół, do przeprowadzenia wspólnej lekcji najchętniej wybierali następujące: 1. język, 2. sztuka i muzyka, 3. sport, 4. historia, wiedza o społeczeństwie, 5. przedmioty przyrodnicze, 6. przedmioty zawodowe. Duża grupa nauczycieli przyznaje, że lekcja języka doskonale nadaje się do przeprowadzenia z mieszaną grupą uczniów. Można wykorzystać lekcję języka angielskiego, francuskiego, hiszpańskiego, które zarówno dla młodych Polaków, jak i Niemców są językami obcymi. W zależności od poziomu zaawansowania obu grup, można poruszać różne tematy, które interesują młodzież, dotyczą ich samych, czy wpisują się w główny temat projektu wymiany. Obok języka obcego znakomicie sprawdzają się język polski i niemiecki. Dzięki zastosowaniu różnych ćwiczeń z zakresu animacji językowej i innych zadań praktycznych, uczniowie chętnie uczą się podstawowych zwrotów w języku partnera. Mają przy tym niecodzienną okazję nauczyć Jarosław Brodowski www.polsko-niemiecka-wymiana-szkolna.pl 2 Gdybym ja to wiedział! Metodyka spotkań się wymowy od osób, dla których jest to język ojczysty, oraz wyrażeń z gwary młodzieżowej. Motywacja uczniów do aktywnego udziału w lekcji języka jest bardzo wysoka, ponieważ chcą oporozumiewać się ze swoimi nowymi kolegami, by lepiej ich poznać lub nawiązać nowe przyjaźnie. Przebywając ze sobą w czasie wolnym, uczniowie utrwalają wyuczone zwroty. Kolejnymi przedmiotami, które nauczyciele chętnie wykorzystują podczas wspólnych lekcji, są przedmioty artystyczne i sport. Są one zalecane przede wszystkim wówczas, gdy komunikacja językowa między grupami jest szczególnie trudna. Wspólne prace plastyczne, muzykowanie, czy rozgrywki sportowe, umożliwiają wzajemne poznanie się uczniów w działaniu i przyczyniają do integracji grupy. Mowa ciała odgrywa tu zazwyczaj ważniejszą rolę niż komunikacja językowa. Historia jest nieodłącznym elementem programów polsko–niemieckiej wymiany młodzieży. Jak bowiem budować dobre relacje, nie poruszając tematów trudnych, które dzielą lub łączą oba narody? Grupy decydują się często na wspólną wizytę w miejscach pamięci, zwiedzanie obozu koncentracyjnego czy rozmowy ze świadkami historii. Nie jest to możliwe bez wspólnego przygotowania, wprowadzenia w temat, ani też bez ewaluacji, wymiany refleksji, próby zrozumienia problemu. Choć wielu nauczycieli stroni od poruszania drażliwych dla obu narodów zagadnień historycznych, to mimo wszystko tematy te pojawiają się w nieformalnych rozmowach młodzieży. Jeżeli nauczyciele–opiekunowie wymiany nie czują się na siłach przeprowadzić dyskusję z młodzieżą na tematy historyczne, mogą poprosić o pomoc nauczyciela historii. Należy przy tym zwrócić szczególną uwagę na solidne przygotowanie i omówienie lekcji w polsko-niemieckim zespole koordynatorów. Biologia, chemia, fizyka oraz przedmioty zawodowe – pojawiają się często w ankietach nauczycieli. Decyduje o tym fakt, że formy pracy, charakterystyczne dla tych przedmiotów, umożliwiają łatwe włączanie wszystkich uczniów do wykonywania zadań lekcyjnych. Podczas tych zajęć młodzież zajmuje się najczęściej badaniami środowiska (woda, powietrze, etc), przeprowadza doświadczenia chemiczne i fizyczne. W przypadku partnerstw między szkołami zawodowymi o tym samym profilu, wspólne lekcje stanowią często najważniejszą część programu wymiany. Dla przykładu - szkoły gastronomiczne wykorzystują wspólne lekcje na uczenie się od siebie przyrządzania i sposobów podawania nowych potraw, uczniowie szkół hotelarskich uczą się obsługi gości hotelowych w języku partnerów. Inni pracują razem nad oprogramowaniem, czy też poznają rzemiosło wymierające w ich krajach itd. Najczęściej podejmowane tematy Pomysłowość i kreatywność nauczycieli i uczniów nie zna granic. Na pytanie o tematy najchętniej podejmowane podczas wspólnych lekcji padło ponad sto odpowiedzi. Pomijając tematy, które mieszczą się w kanonach programów nauczania poszczególnych przedmiotów, pozostałe można podzielić na następujące grupy: 1. stereotypy, 2. tematy porównawcze: historia, kultura, obyczaje, oświata, 3. kulturoznawstwo, 4. ochrona środowiska, 5. perspektywy młodzieży we współczesnej Europie, 6. stosunki polsko-niemieckie, 7. współpraca między danymi szkołami. Do najczęściej podejmowanych tematów należą zagadnienia z zakresu edukacji międzykulturowej: praca ze stereotypami, wzajemne postrzeganie się Niemców i Polaków, podobieństwa i różnice w stosunku do rodziców, nauczycieli, polityki, spędzanie wolnego czasu, wspólne zainteresowania itp. Okazuje się, że najciekawsze dla młodzieży, ale i też dla nauczycieli, są te tematy, które odwołują się bezpośrednio do porównań: jak Polacy i Niemcy postrzegają te same zjawiska społeczne, wydarzenia historyczne, jak odnoszą się do religii itp. Uczniowie bardzo chętnie biorą pod lupę szkołę i nauczycieli, dyskutują o podobieństwach i różnicach w zwyczajach i regulaminie szkoły polskiej i niemieckiej, porównują relacje pomiędzy uczniami i nauczycielami, a także Jarosław Brodowski www.polsko-niemiecka-wymiana-szkolna.pl 3 Gdybym ja to wiedział! Metodyka spotkań perspektywy kształcenia w obu krajach. Próby wyjaśnienia partnerowi swojego stanowiska, jak również zrozumienia jego argumentacji, pozytywnie wspierają proces wzajemnego poznawania się i budowania więzi przyjacielskich. Na trzecim miejscu nauczyciele wymieniają tematy z dziedziny kulturoznawstwa, a w szczególności zagadnienia dotyczące „małych ojczyzn" – regionów, ich historii, kultury, tradycji i zabytków. Wzajemne prezentacje regionów pochodzenia odgrywają istotną rolę w postrzeganiu i rozumieniu partnerów, co powoduje, że są one nieodłącznym elementem większości programów wymiany szkolnej. Na nieco dalszym miejscu pojawiają się tematy związane z ochroną środowiska, zaraz za nimi – wybrane zagadnienia ze stosunków polsko-niemieckich, zaś na końcu, choć niemniej ważny – temat dotyczący współpracy między obiema szkołami. Wspólna lekcja poświęcona partnerstwu szkół stwarza bowiem zarówno uczniom, jak i nauczycielom możliwość refleksji, podsumowania i wyrażenia własnych oczekiwań wobec dalszej współpracy. Jest okazją do zebrania impulsów i nowych pomysłów na przyszłość. Metody i formy pracy Spośród wymienionych metod realizacji wspólnej lekcji, na pierwszym miejscu znalazła się praca w grupach, także w parach zwanych „tandemami", w których uczniowie z Polski i Niemiec, rozmawiając ze sobą, uczą się zazwyczaj języka, wymieniają poglądy, czy też pozyskują informację o kraju partnera. Planując pracę w grupach, tandemach - dyskusję, wywiad i grę symulacyjną czy decyzyjną należy pamiętać o komunikacji, tzn. tak dobrać grupy, by wszyscy uczniowie mogli aktywnie uczestniczyć w pracy. Jeżeli uczniowie nie posługują się językiem partnera ani innym wspólnym językiem (np. angielskim), należy wówczas postarać się, by w każdej grupie była przynajmniej jedna osoba, pełniąca funkcję pośrednika językowego. Pozostałe metody to: doświadczenia, ćwiczenia laboratoryjne, kwizy. Wymagają one przygotowania przed lekcją odpowiednich instrukcji i objaśnień w dwóch językach lub w ustalonym wspólnym języku. Wśród metod i form pracy, najczęściej stosowanych podczas wspólnych lekcji, zapytani nauczyciele wymienili następujące: 1. praca w grupach, tandemach, 2. dyskusja, 3. plakat, wystawa, 4. doświadczenia, ćwiczenia laboratoryjne, 5. burza mózgów, 6. wywiad, 7. kwiz, 8. praca z komputerem, 9. gry symulacyjne i decyzyjne, 10. przedstawienie. Efekty wspólnej lekcji Mimo, że przygotowanie i przeprowadzenie wspólnej lekcji wymaga od koordynatora zwiększonego nakładu pracy i czasu, to efekty są zazwyczaj bardzo pozytywne, a niekiedy zaskakujące. Umiejętnie dobrany temat oraz obecność rówieśników z drugiego kraju mają ogromny wpływ na motywację uczniów, mobilizują ich do wytężonego działania. Wymieniając się doświadczeniem i informacjami, uczniowie nie tylko pozyskują nową wiedzę, lecz także nabywają Jarosław Brodowski www.polsko-niemiecka-wymiana-szkolna.pl 4 Gdybym ja to wiedział! Metodyka spotkań szereg nowych kompetencji: przełamują barierę językową, potrafią lepiej identyfikować stereotypy i odpowiednio się z nimi obchodzić, wyzbywają się uprzedzeń i zahamowań w konfrontacji z przedstawicielami odrębnej kultury. „Za każdym razem jesteśmy pozytywnie zaskoczeni, jak nasze uczennice i uczniowie rozmawiają bez barier w języku obcym i ze sobą radośnie komunikują." (1) Uczniowie, wychodząc ze wspólnej lekcji przyznają, że są również pozytywnie zaskoczeni faktem, że o wiele więcej ich łączy niż dzieli. Podkreślają, że przez poznanie i zrozumienie innego punktu widzenia, innego spojrzenia na to samo zjawisko, nabierają pewnego dystansu do wydawania ocen, że stają się bardziej obiektywni, wyrozumiali: „Uczniowie z Polski i Niemiec byli zdumieni, jak bardzo różni się to, co myśleli, co ich koledzy sądzą o nich od rzeczywistości. Nie potwierdziły się przypuszczenia obu stron." (2) Ważnym aspektem wspólnej lekcji jest wspieranie procesu wzajemnego poznawania się uczniów w działaniu. Podczas wykonywania wspólnych zadań, rozwiązywania problemów, uczniowie o wiele szybciej przełamują lody, wykazują coraz większe zainteresowanie poznaniem partnera, jego sposobu myślenia, stylu życia. Radość ze wspólnych osiągnięć wnosi do grupy wiele pozytywnych emocji. Rodzi się chęć budowania dialogu i współpracy bez kompleksów, co w rezultacie prowadzi do budowania przyjacielskich relacji i jednocześnie do integracji grupy. Zarówno uczniowie, jak i nauczyciele przyznają, że wspólna lekcja, sama w sobie, jest dla nich nową, ciekawą i niecodzienną formą nauki. Wszyscy aktorzy wspólnej lekcji z zainteresowaniem przyglądają się sobie, porównują zachowania i sposoby pracy partnerów. W ten sposób nabywają nowe kompetencje, takie jak sztuka dyskutowania, słuchania, argumentowania, prezentacji wyników itp. Jest to nowe i cenne doświadczenie dla wszystkich. Najczęściej napotykane problemy Komunikacja Pośród najczęściej napotykanych problemów podczas realizacji wspólnej lekcji na pierwszym miejscu wymienia się komunikację. Niebywale trudne jest znalezienie dla wszystkich wspólnego języka, a ramy finansowe projektu zazwyczaj uniemożliwiają zatrudnienie tłumacza. Niejednokrotnie bywa tak, że nauczyciele–koordynatorzy porozumiewają się nie bezpośrednio, lecz za pośrednictwem pośrednika językowego. W takim przypadku przeprowadzenie wspólnej lekcji nie jest niemożliwe, lecz wymaga starannego przygotowania. Trudno także wymagać od szóstoklasisty znajomości języka obcego na poziomie komunikatywnym. Bariera językowa nie powinna jednak wykluczać wspólnych zajęć. Należy jedynie dokonać odpowiedniego wyboru tematu, który będzie dostosowany do możliwości uczniów, właściwych metod pracy i zatroszczyć się o jasne i zrozumiałe dla każdego ucznia instrukcje. Mogą być one wykonane w dwóch językach lub w umówionym kodzie (obrazki, gesty itp.). Wsparcie ze strony innych nauczycieli Nikt nie jest alfą i omegą i rzeczą oczywistą jest, że realizacja programu wymiany - w tym przygotowanie kilku wspólnych lekcji - nie może spoczywać na barkach jednego nauczyciela– koordynatora. Doświadczenia praktyków pokazują, że dużym problemem w tym zakresie jest pozyskanie nauczycieli innych przedmiotów do współpracy. Przyczyn jest wiele, ale te najczęściej wymieniane to: 1. bariera językowa, 2. nieznany obszar. Nie należy się dziwić powyższej argumentacji. Obawy przed niezrozumieniem uczniów, czy też w ogóle wystąpienie przed nową, wyjątkową grupą, są w pełni zrozumiałe i uzasadnione. Przecież nie każdy nauczyciel jest specjalistą ds. wymiany młodzieży i nie każdy od wielu lat organizuje spotkania polsko–niemieckie. Należałoby w takich przypadkach poświęcić trochę czasu i przygotować nauczyciela do stawienia czoła nowemu wyzwaniu, np. włączając go do innych Jarosław Brodowski www.polsko-niemiecka-wymiana-szkolna.pl 5 Gdybym ja to wiedział! Metodyka spotkań punktów programu w roli gościa czy obserwatora. Takie działanie może zaowocować dłuższą współpracą, która jest nieoceniona w organizowaniu wspólnych projektów. Planowanie czasu i materiału Przy planowaniu wspólnej lekcji należy, najlepiej z nauczycielem–partnerem, dobrze zastanowić się nad doborem materiału do realizacji zaplanowanego tematu. Najważniejsza zasada mówi, żeby nie planować zbyt dużo – lepiej mniej a dobrze. Zazwyczaj okazuje się, że nie wystarcza czasu na wykonanie wszystkich zaplanowanych ćwiczeń, prezentację wyników czy podsumowanie lekcji. Trzeba pamiętać, że ze względu na komunikację, wykonanie każdego zadania trwa przeciętnie dwa razy dłużej niż podczas tradycyjnej lekcji. Także na pracę w grupach powinno się przeznaczyć odpowiednio więcej czasu, by każdy uczeń mógł bez pośpiechu wyrazić swoją opinię i aktywnie uczestniczyć w pracy zespołu. Kolejnym warunkiem powodzenia lekcji jest dobór materiału, który będzie dostosowany do możliwości wszystkich uczniów – lepiej łatwy niż zbyt ambitny. Wszelkie polecenia i instrukcje pisemne powinny zostać opracowane w wybranym wspólnym języku lub w językach polskim i niemieckim. Zapewnienie właściwego pomieszczenia Na szczególną uwagę zasługuje problem zgłaszany przez wielu praktyków, a mianowicie: często zdarza się, że w zaplanowanym terminie realizacji wspólnej lekcji niedostępna jest żadna wolna pracownia lub też, że akurat dostępna jest zbyt mała, by pomieścić całą grupę. Ten punkt należy koniecznie uwzględnić w planowaniu i odpowiednio wcześnie zapewnić dostęp do pomieszczenia, spełniającego wymogi realizacji wspólnych zajęć. Wskazówki praktyczne Podsumowując, przy planowaniu i przygotowywaniu wspólnej lekcji należy pamiętać o tym, że ważną rolę w jej powodzeniu odgrywają następujące czynniki: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. wspólne przygotowanie lekcji przez polskiego i niemieckiego koordynatora, zidentyfikowanie oczekiwań i możliwości uczniów (także językowych), zaplanowanie języka lub wspólnego kodu komunikacji, dokonanie dobrze przemyślanego wyboru tematu, zaplanowanie przebiegu lekcji (czas, formy pracy, pomoce dydaktyczne), zaplanowanie metod aktywizujących, zadań interaktywnych, ćwiczeń praktycznych, zaplanowanie czasu na podsumowanie wspólnej lekcji, zapewnienie odpowiedniej pracowni/sali lekcyjnej, zorganizowanie prezentacji wyników wspólnej pracy na forum szkoły, co jest doskonałą reklamą wymiany! „Wspólne polsko-niemieckie zajęcia są godne polecenia. Nie zawsze wszystko wychodzi perfekcyjnie, ale można przez to osiągnąć rzecz najważniejszą – współpracę polskich i niemieckich uczniów, która sprawia im naprawdę dużo radości!" (3) Jarosław Brodowski www.polsko-niemiecka-wymiana-szkolna.pl 6