zakład odlewniczy - Hydro
Transkrypt
zakład odlewniczy - Hydro
ZAKŁAD ODLEWNICZY FOUNDRY WYDANIE 01/2016 Zakład Odlewniczy Hydro–Vacuum S.A. Cast iron and non-ferrous metals foundry ODLEWNIA ŻELIWA I METALI KOLOROWYCH Zakład Odlewniczy wchodzący w skład grupy Hydro- The one of plants included in the Hydro-Vacuum’s Vacuum S.A. produkuje szeroki asortyment odlewów group is the Foundry, which produce a wide assort- zarówno na własne potrzeby jak i dla szerokiego grona ment of castings for its own and for many customers klientów zewnętrznych - szczególnie zagranicznych. needs - especially foreign customers. W 2009 roku przeprowadzono modernizację odlew- Foundry modernization was carried out in year ni wyposażając ją w nowoczesną w pełni zautomaty- 2009 and now it is equipped with modern, fully au- zowaną linię Loramatic VNN5070A współpracującą tomated Loramatic VNN5070A moulding line cooper- z automatyczną zalewarką Fomet PRV2/150 z możli- ating with automatic Fomet PRV2/150 pouring furn- wością pracy z atmosferą azotu dla produkcji żeliwa ance with capability of operation with nitrogen at- sferoidalnego. Sferoidyzację wykonuje się metodą dru- mosphere for production of spheroidal graphite iron. tu elastycznego. Spheroidization is made by elastic wire method. Technologia produkcji Process engineering y Odlewnia Hydro-Vacuum S.A. jest idealna dla y Hydro-Vacuum S.A. Foundry is excellent for dostaw pakietowych, które wymagają stoso- package deliveries which require application wania wielu technologii. Zdolność produkcyjna of many technologies. zakładu wynosi ok. 6 000 ton odlewów rocznie. Foundry is about 6 000 tons per year. The capacity of the y Odlewnia wyposażona jest w nowoczesne, nie- y The foundry is equipped with modern, inof- uciążliwe dla otoczenia urządzenia, w tym elek- fensive for environment devices, including me- tryczne piece topialne, średniej częstotliwości. y Własna modelarnia wykonuje modele z drewna, metali i żywic epoksydowych. dium frequency electric furnaces. y Our own Pattern Shop prepares patterns made of wood, metals and epoxy resins. y Procesy topienia metalu prowadzone są w pie- y Metal melting processes are made in the induc- cach indukcyjnych, masy formierskie przygoto- tion furnaces, moulding sands are prepared in wywane są w automatycznej, sterowanej elek- the automatic, electronically controled sand tronicznie, wyposażonej w vibro-fluidyzacyjną preparation plant equipped with rotary mixer spulchniarko-chłodziarkę stacji przerobu mas, and sand cooler. y W technikach ręcznych. y Using manual technologies. Rdzenie przygotowywane są w technologiach: The cores are prepared using the following technologies: y mas olejowych, y oil mass, y metodą zimnej rdzennicy, y cold-box method, y metodą gorącej rdzennicy, 2 CAST IRON AND NON-FERROUS METALS FOUNDRY y hot-box method, Formiernia pracuje w oparciu o automatyczne linie The Moulding shop is equipped with automatic formierskie Loramatic, Disamatic, Webac oraz for- foundry lines of Loramatic, Disamatic, Webac and mierki wstrząsowe. jolt-moulding machines. Stosowane technologie formowania Moulding technologies rodzaj formowania typ maszyny wielkość pakietu/skrzyni/formy waga odlewów type of moulding machine type size of packet/box/mould castings weight mm kg automatyczne pod wysokimi ciśnieniami (bezskrzynkowe) z płaszczyzną podziału automatic moulding under the high pressures (flaskless) with parting plane Loramatic VNN 50 70 A 600 x 480 x 150 - 340 Disamatic 2013 MK 3 Webac BSM 2620 660 x 508 x (250/250) 410 - 340 (100 - 150) 500 x 350 (75 - 150) I 43 600 x 450 (100 - 150) 600 x 350 (100 - 150) 900 x 700 (150) FKT 108 1100 x 700 (150) 1100 x 700 (150) 1400 x 700 (210) Kunkel Wagner 1750 x 700 (200) 2000 x 500 (200) 410 - 340 (100 - 150) 500 x 350 (75 - 150) 600 x 450 (100 - 150) 600 x 350 (100 - 150) 600 x 500 (150-200) 900 x 700 (150) 1100 x 700 (150) 900 x 700 (300) 110 x 700 (150) 1400 x 700 (210) 1750 x 700 (200) 2000 x 500 (200) 1200 x 1200 (300/300) 1750 x 750 (120/160) 2450 x 980 (125/300) max 600 x 450 min 200 x 225 pionową vertical poziomą horizontal maszynowe wstrząsowo-dociskowe machine - jolt-mouding w formach piaskowych na wilgotno (w masach bentonitowych) green-sand moulding (in bentonite mass) Formowanie ręczne w skrzyniach hand moulding in boxes skorupowe shell moulding Croning FGE 0,1 - 40,0 0,2 - 80,0 up to 300,0 0,12 - 20,0 Odlewane materiały Casted materials Produkcja to głównie wysokiej klasy odlewy z żeliwa szarego, sferoidalnego 600-3 i 700-2, wysokochromowego i miedziowo - molibdenowego, a także odlewy z metali nieżelaznych m. in. mosiądz MK 80, oraz brązy B 101, B 555. Odlewnia podlega systemowi zarządzania jakością, ochroną środowiska, bezpieczeństwem i higieną pracy zgodnym z normami: y ISO 9001 : 2008 y ISO 14001 : 2004 y PN-N - 18001 : 2004 Our production includes mainly high grade castings of grey cast iron, ductile cast iron 600-3 and 700-2 class, high chromium cast iron, copper-molybdenum cast iron and also castings made of non-ferrous metals like brass MK 80 and bronzes B 101, B 555. Foundry processes are subject of Integrated Quality Management System, Environmental Management System and Occupational Health and Safety Management System conformable to: y ISO 9001 : 2008 y ISO 14001 : 2004 y PN-N - 18001 : 2004 typ type nazwa name symbol symbol żeliwo z grafitem płatkowym cast iron with flake graphite żeliwa cast iron żeliwo z grafitem sferoidalnym cast iron with nodular graphite żeliwo chromowe chromium cast iron żeliwo miedziowe copper cast iron brąz cynowo - fosforowy phosphor-tin bronze brąz cynowo - cynkowo - ołowiowy metale lead-tin-zinc bronze kolorowe non-ferrous brąz aluminiowo - żelazowo - manganowy metals aluminium-ferric-manganese bronze mosiądz krzemowy silicon brass żeliwa stopowe alloy cast iron www.hv.pl [email protected] skład composition EN-GJL-150 EN-GJL-200 EN-GJL-250 EN-GJL-300 EN-GJS-350-22 LT EN-GJS-400-15 U, 500-07, 600-03, 700-02 EN-GJS-400-18 U-LT-2 wg DIN A563 / ASTM A395 ZbCr16 14-17% chromu of chromium ZbCr32 28-34% chromu of chromium ZlCu1,6 CuSn10 P - B101 CuSn5Zn5Pb5 - B555 CuAl10Fe3Mn2 - BA1032 CuZn16Si3,5 - MK80 waga weight do 300 kg up to 300 kg miedź 1,2 - 2,0% of copper miedź; reszta: cyna 9-11%, fosfor 0,8 - 1,2% copper; rest: 9-11% of tin, 0,8-1,2% of phosphor miedź; reszta: cyna 4-6%, cynk 4-6%, ołów 4-6% copper; rest: 4-6% of tin, 4-6% of zinc, 4-6% of lead miedź; reszta: aluminium 9 - 11%, żelazo 2 - 4%, mangan 1,2% copper; rest: 9-11% of aluminum, 2-4% of iron, 1,2% of manganese miedź; reszta: mosiądz 79,0 - 81,0%, krzem 2,5-4,5%, cynk reszta copper; rest: 79-81% of brass, 2,5-4,5% of silicon, zinc ul. Droga Jeziorna 8, 86-303 Grudziądz, Polska tel. +48 56 45 07 410; fax: +48 56 46 25 955 do 80 kg up to 80 kg 3 Odlewy Castings Wykańczanie odlewów Fettling of the castings Dostarczane odlewy surowe są oczyszczone z pozostałości mas formierskich, ogradowane, posiadają oszlifowane ostre krawędzie i usunięte pozostałości układu wlewowego. Mogą być pokrywane powłokami ochronnymi. Na życzenie klienta możemy wykonać obróbkę mechaniczną odlewów: na różnego rodzaju tokarkach, frezarkach, wiertarkach i szlifierkach. Delivered rough castings are fettled from residues of moulding sands and they are deburred. Sharp edges are grinded and residues of the gating system are removed. Castings can be covered by protective coatings. On customer’s request castings can be delivered fully machined on various types of lathes, milling machines, drillers and grinders. W zakresie obróbki cieplnej realizowane jest: y żarzenie zmiękczające y żarzenie odprężające y Wyżarzanie normalizujące oraz przesycanie Heat treatment: y soft annealing y stress relief annealing y normalizing annealing and supersaturation Malowanie i doszczelnianie: Painting and sealing of castings Odlewnia posiada malarnię, w której pokrycia nanoszone są metodami: zanurzeniową i natryskową. Istnieje możliwość stosowania farb wodorozcieńczalnych i rozpuszczalnych jedno- lub dwuskładnikowych (możliwość uzgodnienia rodzaju oraz kolorów pokrycia z klientem). Foundry is equipped with Painting Shop where coats are applied by dipping and spraying methods. There is a possibility of application of water-soluble and one- or two-component paints (possibility of coordination of type and colours with customer). Istnieją możliwości prowadzenia procesów doszczelniania odlewów preparatami chemicznymi. There are possibilities of application of castings sealing processes by chemical preparations. Badania odlewów: Castings tests Hydro–Vacuum S.A. posiada własne laboratorium, które dysponuje możliwościami określenia następujących parametrów odlewów: y kontrola wymiarowa odlewów oraz oprzyrządowania odlewniczego współrzędnościowymi technikami pomiarowymi, y składu chemicznego – metodami spektrometrycznymi i chemicznymi, y struktury – łącznie z wykonaniem fotografii struktur, y własności mechanicznych – badania wytrzymałościowe, y twardości, y szczelności – badania do 60 bar. Hydro-Vacuum S.A. have its own laboratory, which has capabilities to determine the following castings parameters: y dimensional control of castings and foundry by coordinative measurement techniques, y chemical composition – by spectromectric and chemical methods, y structure – including structure photography, y mechanical properties – strength test y hardness, y leakproofness test - up to 60 bar Na dostarczane odlewy wystawiamy atesty materiałowe w zakresie uzgodnionym z klientem. For delivered castings we provide Material Certificates in scope agreed with the customer. 4 Główne rynki zbytu produktów Hydro-Vacuum S.A. Major markets of products Hydro-Vacuum S.A. Odlewy są dostarczane do wielu krajów, głównie dla producentów pomp, armatury, urządzeń elektromaszynowych, hydrauliki siłowej, energetyki, urządzeń grzewczych. Odlewnia eksportuje 70% wytwarzanych odlewów. Castings are delivered to many countries, especially for manufacturers of pumps, fittings, electromachine devices, power hydraulics, heating devices and for power industry. Foundry exports about 70% of produced castings. www.hv.pl [email protected] ul. Droga Jeziorna 8, 86-303 Grudziądz, Polska tel. +48 56 45 07 410; fax: +48 56 46 25 955 5 Dział Eksportu Export Department Pewność i bezpieczeństwo Certainty and safety Zarządzanie procesami produkcyjnymi oparte jest o Zintegrowany System Zarządzania Jakością, Środowiskiem oraz Bezpieczeństwem i Higieną Pracy zgodny z normami ISO 9001:2000, ISO 14001, OHSAS 18001, co potwierdzone jest stosownymi certyfikatami notyfikowanych firm audytorskich. Production processes management is based on Integrated Quality Management System, Environmental Management System and Occupational Health and Safety Management System conformable to ISO 9001:2000, ISO 14001, OHSAS 18001 systems, what is confirmed by suitable certificates of notified auditor companies. Hydro-Vacuum S.A. to: w150 lat istnienia wmiliony pomp zaprojektowanych, wyprodukowanych i sprzedanych wnajwiększa sieć dystrybucji i serwisu w Polsce Hydro-Vacuum S.A. w thousands of satisfied clients in Poland and abroad w 150 years of experience w designed, manufactured and sold millions of pumps ul. Droga Jeziorna 8, skr. poczt. 31, 86-303 Grudziądz, Polska tel. +48 56 45 07 410, fax +48 56 45 25 955 Export Department: tel. +48 56 45 07 547, 45 07 309 ; fax. +48 56 45 07 346 www.hv.pl • [email protected] Gwarantowana satysfakcja z użytkowania naszych wyrobów