SUPERFLEX

Transkrypt

SUPERFLEX
UK¸ADANIE
KLEJE PROFESJONALNE O WYSOKICH
PARAMETRACH KO¡COWYCH
Profesjonalny,
zaawansowany
technologicznie,
dwuskładnikowy
zestaw poliuretanowy o podwyższonej
elastyczności,
z
wyeliminowanym
spływaniem z powierzchni pionowej do
wytrzymałych połączeń gresu porcelanowego i
marmurowego,
mozaiki
szklanej,
płytek
ceramicznych, płyt o dużych formatach, marmuru i
wrażliwych na wilgoć kamieni naturalnych. Do ścian i
podłóg, na podłoża odkształcalne i nienasiąkliwe,
drewniane i drewnopochodne.
EN 12004
SUPERFLEX
ZWIĘKSZONA ELASTYCZNOŚĆ I PRZYCZEPNOŚĆ – Technologia SUPERFLEX zapewnia
lepszą przyczepność płytek ceramicznych i kamieni naturalnych do porowatych podłoży jak
beton i drewno oraz gładkich typu szkło i metal. Dzięki zastosowaniu żywic poliuretanowych
stabilizowanych i czystych mikrowypełniaczy mineralnych powstaje równowaga
tiksotropowa i wzrasta elastyczność kleju, gwarantując pewność układania na podłożach
bardzo odkształcalnych i ulegających rozszerzalności cieplnej.
IDEALNY DO WRAŻLIWEGO NA WODĘ MARMURU – Zwiększona wrażliwość na
wodę niektórych petrograficznych rodzajów marmuru i kamieni naturalnych wymaga
użycia klejów termoutwardzalnych. Wysoki poziom technologiczny kleju
SUPERFLEX zapewnia doskonałą przyczepność i uniemożliwia powstawanie
plam oraz odkształceń wklęsłych najbardziej wrażliwych na wodę płyt
marmurowych gwarantując stabilność fizyczno-chemiczną połączenia oraz
estetyczny wygląd.
KLEJ NIE SPŁYWA Z POWIERZCHNI PIONOWEJ – Układanie po skosie
i od góry do dołu płytek ceramicznych i płyt marmurowych o dużym
przekroju i dużej powierzchni wymaga natychmiastowej przyczepności
w celu utrzymania płytki oraz zachowania długiego czasu
korygowania. Technologia SUPERFLEX dzięki zastosowaniu
kopolimerów reaktywnych, polepszających tiksotropię poprawia
reologię masy kleju i eliminuje spływanie z powierzchni
pionowej.
Zaprojektowano w Departamencie Badań i Rozwoju i gwarantowane przez
Ośrodek Badawczy. Zgodny z Projektem CARE Ochrona Środowiska i Zdrowia:
Układanie (Metoda M4 – Procedura P305).
SUPERFLEX
ZASTOSOWANIE
Wysokiej wytrzymałości elastyczne połączenia płytek ceramicznych, gresu porcelanowego, marmuru
i kamieni naturalnych, na podłogi i ściany, na podłoża odkształcalne, nasiąkliwe i nienasiąkliwe.
Materiały:
- gres porcelanowy i marmurowy, płytki ceramiczne, klinkier, terakota, mozaika szklana i
ceramiczna, kamienie naturalne, marmur, granit i kompozyty również podatne na
powstawanie plam i odkształcenia powodowane wchłanianiem wody lub rozszerzalnością
cieplną
Podłoża:
- jastrychy cementowe lub wykonane z użyciem REKORD® i KERACEM® jako spoiwa lub
gotowej mieszanki
- beton prefabrykowany lub odlewany
- tynki cementowe i zaprawy cementowo-wapienne
- podłogi i ściany pokryte żywicą poliuretanową, glazurą, piaskowcem syntetycznym i
cementowym, gresem
- drewno, metale, guma, PCV, linoleum
Przeznaczenie użytkowe
Podłogi i ściany wewnątrz i na zewnątrz, w obiektach mieszkalnych, handlowych, przemysłowych i
elementach architektury miejskiej; podłogi ogrzewane również w strefach o dużych skokach temperatur oraz
narażonych na przemarzanie.
Nie używać
Przy kontakcie z polistyrenem, do podłoży niedostatecznie suchych lub narażonych na kapilarne podciąganie
wilgoci.
PRZYGOTOWANIE PODŁOŻA
Podłoża muszą być zwarte i spójne, odpylone, oczyszczone z olejów i tłuszczów, wolne od zjawiska
kapilarnego podciągania wody, pozbawione części kruchych i oddzielających się, stabilne, bez pęknięć i po
przebytym skurczu hydrometrycznym dojrzewania. Ewentualne nierówności należy usunąć poprzez
zastosowanie odpowiednich zapraw wyrównujących.
SPOSÓB UŻYCIA
Przygotowanie
SUPERFLEX przygotowuje się mieszając za pomocą mieszadła śrubowego o małej ilości obrotów (≈ 400/min.),
w kierunku od dołu ku górze, składniki A i B z zachowaniem proporcji wagowych opakowań 9,4 : 0,6. Do
wiadra ze składnikiem A dodać składnik B i mieszać dokładnie do uzyskania jednorodnej konsystencji i barwy
mieszaniny. Należy przygotować dokładnie taką porcję mieszaniny, jaka zostanie zużyta w ciągu 1 godziny
przy temp. +23 °C i wilgotności względnej 50%. Przynajmniej 2 – 3 dni przed użyciem opakowania z klejem
SUPERFLEX powinny być przechowywane w temperaturze ≈ +20 °C.
Nakładanie
SUPERFLEX nakłada się pacą zębatą dobraną odpowiednio do kształtu i wyglądu rewersu płytki. Nałożyć
klej na podłoże z wywarciem nacisku gładką stroną pacy celem uzyskania maksymalnej przyczepności do
podłoża. Docisnąć każdą płytkę dla zapewnienia całkowitego kontaktu z klejem. W przypadku układania
płytek narażonych na dużą intensywność ruchu, na zewnątrz oraz przy wymaganej dużej elastyczności
układanej powierzchni, należy smarować klejem obydwa łączone elementy dla uzyskania 100% zwilżenia
rewersu płytek.
Czyszczenie
Czyszczenie narzędzi i powierzchni z pozostałości SUPERFLEX dokonuje się wodą z alkoholem dopóki klej
jest świeży. Po stwardnieniu klej można usunąć jedynie mechanicznie.
INNE WSKAZÓWKI
Dla uzyskania całkowitego uszczelnienia zwartego podłoża betonowego, należy gładką stroną pacy
rozprowadzić po podłożu warstwę produktu grubości ≈ 2 mm, a następnie ustalić grubość warstwy zębatą
stroną pacy. Nałożyć klej również na rewers każdej układanej płytki.
WZÓR INFORMACJI TECHNICZNEJ DLA PROJEKTANTÓW
Wykonywanie wytrzymałych mechanicznie połączeń gresu porcelanowego, marmuru, granitu i płytek ceramicznych
winno być realizowane z użyciem profesjonalnego zestawu poliuretanowego, dwuskładnikowego, zaawansowanego
technologicznie, bardzo elastycznego i o zwiększonej przyczepności, z wyeliminowanym spływaniem z powierzchni
pionowej, zgodnego z normą EN 12004 – klasa R2 T na przykład SUPERFLEX produkcji Kerakoll. Podłoże musi być
czyste, wolne od niespójnych fragmentów i wysezonowane. Stosować pace zębate o wymiarach zębów ___ mm przy
średniej wydajności ≈ ___ kg/m 2. Wykonać elastyczne spoiny dylatacyjne co ___ m 2 powierzchni. Płytki ceramiczne
układać z fugami o szerokości ___ mm.
DANE CHARAKTERYSTYCZNE
Wygląd
Ciężar właściwy
Skład mineralogiczny kruszywa
Frakcja uziarnienia
CARE
Przechowywanie
Uwagi
Składnik A barwiona pasta – Składnik B słomkowa ciecz
Składnik A ≈ 1,56 kg/dm3 – Składnik B ≈ 0,98 kg/dm3
Kryształy krzemianowe
≈ 0 – 50 µm
Metoda M4 – Procedura P305
≈ 12 miesięcy w oryginalnym opakowaniu
Chronić przed mrozem
Chronić przed bezpośrednim nasłonecznieniem i źródłami ciepła
Składnik A Wiadro 9,4 kg – Składnik B Butelka 0,6 kg
Opakowanie
DANE TECHNICZNE wg Normy Jakości Kerakoll
Proporcje mieszania składników
Lepkość mieszanki
Ciężar właściwy mieszanki
Temperatura użycia
Czas gotowości do pracy (pot life)
Czas otwarty
Czas korygowania
Spływanie z powierzchni pionowej
Ruch pieszy
Fugowanie
Pełna wytrzymałość
Wydajność *
Składnik A : Składnik B = 9,4 : 0,6
≈ 54000 mPa · s, wirnik 92 RPM 4
≈ 1,48 kg/dm3
od +10 °C do +30 °C
≥1h
≥1h
≥1h
≤ 0,5 mm
≈ 24 h
≈ 12 h ściany / ≈ 24 h podłogi
≈ 3 dni
≈ 2 – 4 kg/m2
metoda Brookfield
EN 1346
EN 1308
Dane uzyskane w temp. +23 °C, przy wilgotności względnej 50% i przy braku wentylacji. Dane mogą ulec zmianie w zależności od warunków
panujących na budowie: temperatury, wentylacji, nasiąkliwości podłoża i układanego materiału.
(*) Zmienna w zależności od wyrównania podłoża i formatu płytki.
PARAMETRY KOŃCOWE
Wytrzymałość na ścinanie po 7 dniach
Test trwałości:
- wytrzymałość na ścinanie po zanurzeniu w wodzie
- wytrzymałość na ścinanie po szoku termicznym
Przyczepność do betonu po 7 dniach
Wydłużenie do zerwania
Temperatura eksploatacyjna
Zgodność
≥ 5 N/mm2
EN 12003
≥ 5 N/mm2
≥ 3,5 N/mm2
≥ 2,5 N/mm2 (zerwanie betonu)
≈ 30%
od -40 °C do +110 °C
R2 T
EN 12003
EN 12003
EN 1348
EN 12004
Dane uzyskane w temp. +23 °C, przy wilgotności względnej 50% i przy braku wentylacji. Dane mogą ulec zmianie w zależności od warunków
panujących na budowie.
UWAGI
-
Produkt do użytku profesjonalnego
stosować w zakresie temperatur od +10 °C do +30 °C
używać produktów przechowywanych 2 – 3 dni przed użyciem w temperaturze +20 °C
zachować proporcje mieszaniny 9,4 : 0,6. Dla mniejszych porcji starannie odmierzać obydwa składniki
czas obrabialności może się znacznie różnić w zależności od warunków otoczenia oraz temperatury płytek
chronić przed opadami deszczu przez co najmniej 12 h
nie stosować na podłoża narażone na kapilarne podciąganie wilgoci lub niedostatecznie suche
w razie potrzeby zażądać karty bezpieczeństwa
w przypadku innych wątpliwości prosimy o kontakt z Kerakoll Worldwide Global Service tel. 042.225.17.00
SUPERFLEX
GLOBALNY SERWIS KERAKOLL
Gdziekolwiek jesteście i jakikolwiek by był Wasz projekt możecie zawsze
zaufać serwisowi Kerakoll: dla nas globalna i perfekcyjna obsługa jest tak
ważna, jak jakość naszych produktów.
Technical Service 042.225.17.00 - Konsultacje techniczne w czasie
rzeczywistym
Customer Service - Doradztwo techniczne na budowie w ciągu 24 godzin
Training Service - Profesjonalne szkolenia wspomagające osiąganie
wysokiej jakości
Guarantee Service - Gwarancja każdorazowej, wyjątkowej jakości
produktów
Kerakoll.com - Preferencyjny kanał dla Waszych projektów
NORMA JAKOŚCI KERAKOLL
We wszystkich zakładach Grupy Kerakoll, przed dopuszczeniem do
produkcji, produkty są poddawane odbiorowi technicznemu o
najwyższym standardzie, który jest nazywany Normą Jakości Kerakoll, w
jego ramach Ośrodek Technologii Stosowanych nadzoruje, przy użyciu
najnowszej aparatury, pracę Naukowców: dzięki temu można rozłożyć
każdą mieszaninę na pojedyncze składniki, określić jej słabe punkty,
poprzez zasymulowanie warunków panujących na placu budowy i
wreszcie usunąć je. Po tych cyklach prób nowe produkty są poddawane
najbardziej ekstremalnym obciążeniom: Safety-Test.
ZGODNOŚĆ Z NORMAMI EUROPEJSKIMI
Metody prób i etapy kontroli jakości Kerakoll spełniają warunki
przewidziane przez nowe Normy Europejskie, które wyznaczają następny
krok, od dawna wymagany, ku ujednoliceniu aktualnego europejskiego
systemu normatywnego. Zgodność z nowym standardem w sektorze
klejów i mas do płytek ceramicznych oraz kamienia naturalnego jeszcze
raz potwierdza przewagę technologiczną Kerakoll.
BEZPIECZEŃSTWO ZDROWIE ŚRODOWISKO
Dla przemysłowego systemu jakim jest Kerakoll zwracanie uwagi na
bezpieczeństwo pojmowane jako ochrona zdrowia człowieka i ochrona
środowiska jest przede wszystkim przejawem troski, którą widać w
precyzyjnych regułach i metodach stosowanych na każdym poziomie
organizacyjnym. Projekt CARE powstał w celu zagwarantowania
powstawania bezpiecznych produktów w bezpiecznym środowisku pracy
z zastosowaniem procesów chroniących środowisko i zdrowie przed w
trakcie i po ich zastosowaniu.
Powyższe informacje oparte są na naszej najlepszej wiedzy technicznej i praktycznej. Ponieważ jednak nie
możemy bezpośrednio wpływać na warunki budowy i sposób wykonywania prac zastrzegamy, że są to
wskazówki o charakterze ogólnym, które nie zobowiązują w żaden sposób naszej firmy. Dlatego zalecamy
przeprowadzenie próby w celu sprawdzenia przydatności produktu do przewidzianego zastosowania.
© Kerakoll is a trademark owned by Kerakoll International Rotterdam - The Netherlands
Code P325/2006-PL-I
T 042.225.17.00
E [email protected]
F 042.225.17.01
W www.kerakoll.com