spelnienie 3 - Zamówienia Publiczne
Transkrypt
spelnienie 3 - Zamówienia Publiczne
JW - 15 JEDNOSTKA WOJSKOWA NR 4226 04-470 470 Warszawa, ul. Marsa 110 Warszawa, dnia 22.10.2015 r. ZAWIADOMIENIE O WYNIKACH OCENY SPEŁNIENIA WARUNKÓW UDZIAŁU UDZIAŁ W POSTĘPOWANIU NR W/127/2015 Zamawiający cy Jednostka Wojskowa 4226 , na podstawie art. 511 ust. 1 a ustawy z dnia 29 stycznia 2004 r., Prawo zamówień zamówie publicznych (Dz. U. z 2013 rr., poz. 1232 ze zm.), informuje, że w post postępowaniu o udzielenie zamówienia amówienia publicznego p prowadzonym w trybie przetargu ograniczonego w celu zawarcia umowy ramowej na kompleksową usługę przewozu ładunków transportem morskim w ruchu międzynarodowym dokonano oceny spełnienia warunków udziału w postępowaniu. post W przedmiotowym postępowaniu, powaniu, w terminie wyznaczonym w Ogłoszeniu o zamówieniu nr Dz. Urz. UE/S 2015/S 114-207301 z dnia 16.0 .06.2015 r. oraz Ogłoszeniu o zmianie ogłoszenia nr Dz. Urz. UE 2015/S 201 120-219259 219259 z dnia 25.06.2015 do Zamawiającego ącego wpłyn wpłynęły 3 wnioski o dopuszczenie do udziału w postępowaniu. Na podstawie złożonych żonych dokumentów i oświadczeń o na potwierdzenie spełnienia warunków udziału w postępowaniu, postę Zamawiający informuje iż warunki udziału w postępowaniu spełnia Wykonawca: Konsorcjum firm: Polfrost olfrost Internationale Spedition Sp. z o.o., ul. Tyniecka 27/2, 02-615 615 Warszawa oraz SDV International Logistics Poland Sp. z o.o., ul. Janka Wiśniewskiego 31, 81-156 156 Gdynia. Gdynia Strona 1 z 11 Zamawiający wyklucza z postępowania następujących Wykonawców: 1) Konsorcjum firm: DSV Air&Sea A/S Hovedgaden 630, DK-2640 Hedehusene oraz TERRAMAR Sp. z o.o. Spedycja Międzynarodowa, ul. Rotterdamska 3, 81337 Gdynia. Uzasadnienie faktyczne: 1. Zamawiający wymagał załączenia do wniosku Pełnomocnictwa (oryginału dokumentu) do podpisania wniosku oraz innych dokumentów wraz z nim składanych, jeżeli prawo do reprezentowania Wykonawcy nie wynika z dokumentów złożonych wraz z wnioskiem. Wykonawca do wniosku załączył pełnomocnictwa dla panów Grzegorza Samoć oraz Larsa Klitten Jensen, z treści których nie wynika w sposób jednoznaczny prawo do reprezentowania firmy DSV. Ww. osoby zostały upoważnione do podpisywania wszelkich dokumentów związanych z przetargiem nr W/127/2015 organizowanym przez Jednostkę Wojskową nr 4226 oraz przyszłą umową obejmującą międzynarodowy transport lotniczy towarów. W pełnomocnictwach numer prowadzonego postępowania jest poprawny, błędna jest natomiast nazwa toczącego się postępowania – postępowanie nr W/127/2015 obejmuje kompleksową usługę przewozu ładunków transportem morskim a nie lotniczym. Pismem nr RTD 1080/15/843/08.07.2015 Zamawiający wezwał Wykonawcę do uzupełnienia poprawnego pełnomocnictwa. W odpowiedzi na wezwanie Wykonawca zwrócił się do Zamawiającego z prośbą o uznanie zapisu „transport lotniczy” zamiast „transport morski” i potraktowanie jako omyłki pisarskiej zaznaczając, iż ponowne uzyskanie upoważnienia w wyznaczonym terminie (do dnia 21.07.2015) było niemożliwe. Zamawiający nie przyjmuje wyjaśnień Wykonawcy oraz uznaje, że nie uzupełnił on poprawnego dokumentu. Zamawiający stwierdza, iż ze złożonego do wniosku pełnomocnictwa w sposób jednoznaczny powinno wynikać prawo do reprezentowania Wykonawcy. Potwierdza to stanowisko KIO ( wyrok KIO 2797/14 z 16.01.2015): „(…) wszelkie nieścisłości i wątpliwości w zakresie uprawnień pełnomocnika wynikających z pełnomocnictwa, szczególnie w obrocie tak sformalizowanym, jakim jest obrót w ramach systemu zamówień publicznych wymagają wyeliminowania. Postępowanie o zamówienie Strona 2 z 11 publiczne rządzi się bowiem regułami, które wymagają usunięcia wszelkich wątpliwości (…). Stąd wątpliwości co do zakresu umocowania powinny zostać usunięte, a rezultatem ich usunięcia powinno być uzyskanie przez zamawiającego dokumentu, z którego treści, bez jakichkolwiek wątpliwości będzie wynikało uprawnienie pełnomocnika do złożenia oferty. Stąd właściwym instrumentem do eliminowania tego rodzaju wątpliwości jest przede wszystkim uzupełnienie dokumentu pełnomocnictwa, do czego wyraźnie nawiązuje art. 26 ust. 3 ustawy, wymieniając wśród dokumentów podlegających uzupełnieniu pełnomocnictwa. (…) Potwierdza to uzasadnienie wyroku Sądu Okręgowego w Warszawie z 17 grudnia 2013 r w spr. V Ca 3201/13], w którym podkreślono: Praktyka stosowania omawianego przepisu wyewoluowała w ten sposób, że każdy dokument pełnomocnictwa budzący wątpliwości co do zakresu umocowania lub prawidłowości umocowania pełnomocnika powinien być uzupełniony – czyli poprawiony przez mocodawcę w ten sposób, by umocowanie z niego wynikało. Przepis art. 26 ust. 3 ustawy pzp ma charakter obligatoryjny na co wskazuje sformułowanie „wzywa”, a nie „może wezwać” i obliguje zamawiającego do wezwania wykonawcy celem uzupełnienia pełnomocnictw w sytuacjach uregulowanych w tym przepisie, tj. w sytuacji niezłożenia pełnomocnictwa lub złożenia pełnomocnictwa wadliwego.” 2. W celu wykazania braku podstaw do wykluczenia z postępowania o udzielenie zamówienia publicznego w okolicznościach, o których mowa w art. 24 ust. 1 oraz art. 131 e ust.1 ustawy PZP Zamawiający wymagał załączenia do wniosku aktualnej informacji z Krajowego Rejestru Karnego w zakresie określonym w art. 24 ust. 1 pkt. 4—8 oraz w art. art. 131 e ust. 1 pkt. 2 ustawy wystawionej nie wcześniej niż 6 miesięcy przed terminem składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu. W złożonym wniosku Zamawiający stwierdził brak informacji z Krajowego Rejestru Karnego dla członków zarządu lidera konsorcjum - firmy DSV tj: Henrik Nielsen, Carsten Elmdal Trolle, Jens Bjorn Andersen, Jens Hesselberg Lund, Jesper Kim Olsen, Trine van Binsbergen i pismem nr RTD 1080/15/843/08.07.2015 wezwał Wykonawcę do uzupełnienia brakujących dokumentów. W oznaczonym przez Zamawiającego terminie Wykonawca uzupełnił zaświadczenie o niekaralności dla p. Strona 3 z 11 Jensa Hesselberg Lund oraz nieaktualne zaświadczenie (wystawione 1 września 2014) dla p. Jensa Bjorn Andersen. Wykonawca nie uzupełnił wymaganych dokumentów dla pozostałych członków zarządu tj. Henrika Nielsen, Carsten Elmdal Trolle, Jespera Kim Olsen, Trine van Binsbergen. 3. W celu wykazania braku podstaw do wykluczenia z postępowania o udzielenie zamówienia publicznego w okolicznościach, o których mowa w art. 24 ust. 1 pkt. 9 ustawy PZP Zamawiający wymagał załączenia do wniosku aktualnej informacji z Krajowego Rejestru Karnego w zakresie określonym w art. 24 ust. 1 pkt. 9 ustawy wystawionej nie wcześniej niż 6 miesięcy przed terminem składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu. W złożonym wniosku Zamawiający stwierdził brak informacji z Krajowego Rejestru Karnego dla członka konsorcjum – firmy TERRAMAR i pismem nr RTD 1080/15/843/08.07.2015 wezwał Wykonawcę do uzupełnienia brakujących dokumentów. W oznaczonym przez Zamawiającego terminie Wykonawca nie uzupełnił brakującego dokumentu. Zgodnie z art. 26 ust. 2a ustawy Prawo zamówień publicznych Wykonawca na żądanie zamawiającego i w zakresie przez niego wskazanym jest zobowiązany wykazać odpowiednio, nie później niż na dzień składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu lub składania ofert, spełnianie warunków, o których mowa w art. 22 ust 1, i brak podstaw do wykluczenia z powodu niespełnienia warunków, o których mowa w art. 24 ust. 1. Wykonawca Konsorcjum firm: DSV Air&Sea A/S oraz TeRRAMAR Sp. z o.o. Spedycja Międzynarodowa nie przedstawił wymaganych dokumentów – informacji z Krajowego Rejestru Karnego, z związku z czym nie udowodnił, iż nie podlega wykluczeniu na podstawie art. 24 ust 1 pkt. 4-9 ustawy Prawo zamówień publicznych, a tym samym nie spełnił warunku udziału w postępowaniu. Należy podkreślić, iż zgodnie z orzecznictwem KIO (wyrok KIO 1111/12 z dnia 15.06.2012): „informacji o braku karania podmiotu nie można domniemywać. Obowiązkiem Wykonawcy jest wykazanie ponad wszelką wątpliwość, że w stosunku do niego nie zachodzą przesłanki z art. 24 ust. 1 pkt. 9 ustawy pzp”. Potwierdza to wyrok Sądu Okręgowego w Warszawie (sygn. akt XXIII Ga 683/13), zgodnie z Strona 4 z 11 którym informacja z KRK ma potwierdzać istnienie braku podstaw do wykluczenia Wykonawcy nie w jakimkolwiek terminie, ale na dzień składania ofert. 4. W celu potwierdzenia spełnienia warunku posiadania przez Wykonawcę niezbędnej wiedzy i doświadczenia, Zamawiający wymagał załączenia do wniosku wykazu wykonanych usług wraz z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i podmiotów, na rzecz których usługi zostały wykonane, oraz załączeniem dowodów, czy zostały wykonane należycie. (Sekcja III.2.3 ogłoszenia o zamówieniu). Zamawiający określił, iż uzna, że warunek został spełniony, jeżeli Wykonawca w okresie ostatnich 5 lat przed upływem terminu składania wniosków, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy – w tym okresie, wykonał, a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonuje, minimum 1 (jedną) usługę o wartości 1 000 000,00 zł, odpowiadającą swoim rodzajem usłudze stanowiącej przedmiot zamówienia z podaniem wartości, przedmiotu, dat wykonania i podmiotów na rzecz których usługi zostały wykonane. Wykonawca zobowiązany był także do załączenia dowodów potwierdzających, że usługi te zostały wykonane lub są wykonywane należycie. W celu potwierdzenia spełnienia warunku Wykonawca w wykazie usług wskazał wykonanie dwóch usług: 1) transport pojazdów i sprzętu w relacji Thesaloniki-Stockholm o wartości ok. 650 000,00 USD, którego odbiorcą była Armia Szwecji; 2) transport sprzętu wojskowego od Armii Norwegii dla Armii Łotwy o wartości ok. 150 000,00 EURO. Wykonawca do wniosku nie załączył żadnych dowodów potwierdzających, czy usługi te zostały wykonane należycie. Zamawiający w Ogłoszeniu o zamówieniu (Sekcja III.2. 3 Kwalifikacje techniczne i/lub zawodowe) określił, że w przypadku wartości usług wyrażonej w innej walucie, w celu oceny spełnienia warunku wiedzy i doświadczenia, dokona przeliczenia tych wartości wg kursu z dnia zawarcia umowy, w związku z czym pismem nr RTD 1080/15/843/08.07.2015 wezwał Wykonawcę do podania daty zawarcia umowy oraz uzupełnienia dowodów poświadczających należyte wykonanie wskazanych w wykazie usług. Strona 5 z 11 W odpowiedzi na wezwanie Wykonawca podał daty zawarcia wymienionych w wykazie usług tj.: 20.09.2010 r. dla usługi wskazanej w pozycji pierwszej na rzecz Armii Szwecji i 20.05.2015 r. dla usługi wskazanej w pozycji drugiej na rzecz Armii Łotwy. Po przeliczeniu wartości zgodnie z kursem z dnia zawarcia umowy wartość wykonanych usług przedstawia się następująco: 1) transport pojazdów i sprzętu w relacji Thesaloniki-Stockholm - 1 960 140,00 zł. 2) transport sprzętu wojskowego od Armii Norwegii dla Armii Łotwy - 609 090,00 zł. Na potwierdzenie należycie zrealizowanej usługi w relacji Thesaloniki-Stockholm na rzecz Armii Szwecji Wykonawca przedstawił własne oświadczenie, z którego wynika, że usługa zrealizowana została należycie, jednak ze względu na sezon urlopowy i czas, który upłynął od realizacji zamówienia (4 lata) nie jest w stanie uzyskać dowodów to potwierdzających i załączył prezentację w języku angielskim ukazującą poszczególne etapy realizacji usługi. Zgodnie z obowiązującym rozporządzeniem Prezesa Rady Ministrów z dnia 19 lutego 2013 r. w sprawie rodzajów dokumentów, jakich może żądać zamawiający od wykonawcy, oraz form, w jakich te dokumenty mogą być składane, dowodami potwierdzającymi należyte wykonanie dostaw/usług są poświadczenia. Dopiero jeżeli z uzasadnionych przyczyn o obiektywnym charakterze wykonawca nie jest w stanie uzyskać poświadczenia, może złożyć własne oświadczenie. Złożenie zamiast poświadczenia własnego oświadczenia wiąże się z wykazaniem, że wystąpiły okoliczności od niego niezależne, uzasadniające brak możliwości uzyskania poświadczenia. W ocenie Zamawiającego okoliczności takie nie wystąpiły o czym świadczą następujące fakty: Ogłoszenie o zamówieniu zostało przekazane do Dziennika Publikacji Europejskiej w dniu 11.06.2015 roku, w treści którego Zamawiający precyzyjnie określił wymagania jakie mają spełnić Wykonawcy na potwierdzenie spełnienia warunku posiadania niezbędnej wiedzy i doświadczenia. Termin składania wniosków upłynął w dniu 30.06.2015 roku, natomiast Zamawiający po dokonaniu oceny złożonych wniosków w dniu 08.07.2015 roku wezwał wykonawców do uzupełnienia brakujących dokumentów wyznaczając graniczną datę na dzień 21.07.2015 roku. W związku z powyższym od dnia publikacji ogłoszenia do terminu składania wniosków Strona 6 z 11 Wykonawca miał 18 dni na pozyskanie wszystkich dokumentów, natomiast do dnia wyznaczonego na uzupełnienie 39 dni, więc uzasadnienie braku możliwości pozyskania referencji z uwagi na krótki czas oraz sezon urlopowy jest całkowicie bezzasadne. Wykonawca wymagane dokumenty mógł złożyć w formie kopii poświadczonej za zgodność z oryginałem co tym bardziej ułatwiało możliwość ich pozyskania przy dołożeniu należytej staranności. Na potwierdzenie należytego wykonania usługi na rzecz Armii Łotwy wykonawca nie przedstawił żadnych dowodów. Do uzupełnionych dokumentów Wykonawca załączył wprawdzie dwa dokumenty w języku angielskim, wraz z tłumaczeniem, iż jest to „lista usług” zawierająca przewóz 10 ciężarówek i pojazdów, jednak wartość całkowita wskazana w wykazie tym to 221 000,00 euro, a więc odmienna niż wskazana w załączonym do wniosku wykazie usług, a data wystawienia załączonych dokumentów to 20 styczeń 2015 roku, podczas gdy zgodnie z oświadczeniem Wykonawcy umowa zawarta została 20.05.2015 r. Dodatkowo wartość usługi nie jest wystarczająca do potwierdzenia spełnienia warunku. W związku z powyższym załączone przez Wykonawcę dokumenty nie potwierdzają spełnienia warunku posiadania niezbędnej wiedzy i doświadczenia niezbędnej do zrealizowania zamówienia. Mając powyższe na uwadze Zamawiający stwierdza, iż wykonawca nie potwierdził spełnienia warunków udziału w postępowaniu w związku z czym podlega wykluczeniu z postępowania na podstawie art. 24 ust. 2 pkt. 4 ustawy Prawo zamówień publicznych. Uzasadnienie prawne: art. 24 ust. 2 pkt. 4 ustawy Prawo zamówień publicznych. Strona 7 z 11 2) KUEHNE+NAGEL Sp. z o.o., ul. Spedycyjna 1, 62-023 Gądki: Uzasadnienie faktyczne: Zamawiający na potwierdzenie spełnienia warunku posiadania niezbędnej wiedzy i doświadczenia wymagał wykonania minimum jednej usługi odpowiadającej swoim rodzajem usłudze stanowiącej przedmiot zamówienia z podaniem wartości, przedmiotu, dat wykonania i podmiotów na rzecz których usługi zostały wykonane. Wykonawcy zobowiązani byli także do załączenia dowodów potwierdzających, że usługi te zostały wykonane lub są wykonywane należycie Jako dowód potwierdzający należyte wykonanie zamówienia Wykonawca Kuehne+Nagel Sp. z o.o. przesłał do siedziby Zamawiającego poświadczenie wystawione przez firmę Aibel, z którego wynika, iż Kuehne+Nagel i jego oddziały w Norwegii i Polsce wykonały projekty Gundrum i Troll 3i4 bardzo dobrze. W wykazie usług wykonawca oświadczył, iż wykonał projekt transportu morskiego z Polski do Tajlandii o nazwie „Troll TPC34 EPCie” na rzecz firmy Aibel AS/Statoil Oil P.O. Box 81, N-1375 Billingstad, Norway. Zamawiający uznał złożone przez Wykonawcę poświadczenie i w dniu 27.08.2015 r. poinformował uczestników postępowania o wynikach oceny spełnienia warunków udziału w postępowaniu. W dniu 07.09.2015 r. na czynność Zamawiającego wniesione zostało odwołanie do Krajowej Izby Odwoławczej, która na posiedzeniu w dniu 21.09.2015 r. nakazała Zamawiającemu unieważnienie czynności oceny spełnienia warunków udziału w postępowaniu i dokonania ponownej oceny złożonych przez Kuehne+Nagel Sp. z o.o. dowodów potwierdzających należyte wykonanie zamówienia, w szczególności wyjaśnienie nazwy i identyfikację odbiorcy i wykonawcy usługi. W związku z powyższym Zamawiający w dniu 24.09.2015 r. wezwał Wykonawcę Kuehne+Nagel Sp. z o.o. do wyjaśnienia treści złożonych referencji i wyjaśnienie następujących kwestii: a) czy usługa wskazana w treści referencji jako „projekt Troll 3&4” to ta sama usługa, która została wykazana w wykazie usług jako: projekt transportu morskiego z Polski do Tajlandii o nazwie „Troll TPC34 EPCie” wykonany na rzecz firmy Aibel AS/Statoil Oil P.O. Box 81, N-1375 Billingstad, Norway; Strona 8 z 11 2) czy usługa wymieniona w treści referencji wykonana została przez firmę Kuehne+Nagel Sp. z o.o., ul. Spedycyjna 1, 62-023 Gądki, czy przez inny podmiot o nazwie Kuehne+Nagel mający swój oddział w Polsce. Zamawiający zwrócił się równocześnie z wnioskiem o potwierdzenie ww. kwestii do firmy Aibel AS. W odpowiedzi na wezwanie Zamawiającego Wykonawca Kuehne+Nagel Sp. z o.o. oświadczył, iż usługa wskazana w treści referencji jako „projekt Troll3&4” to ta sama usługa, która została wskazana w wykazie usług jako: projekt transportu morskiego z Polski do Tajlandii o nazwie „Troll TPC34 EPCie” wykonany na rzecz firmy Aibel AS/Statoil Oil P.O. Box 81, N-1375 Billingstad, Norway. Ponadto oświadczył on, iż została ona wykonana przez firmę Kuehne+Nagel Sp. z o.o., ul. Spedycyjna 1, 62-023 Gądki. Odbiorca usługi tj. firma Aibel AS potwierdził, iż „projekt Troll 3&4” i „Troll TPC34 EPCie” to ten sam projekt. Oświadczył jednak, iż główną firmą (kontaktem) podczas realizacji tego projektu była firma Kuehne+Nagel AS w Norwegii, oraz, że nie posiada wiedzy, aby Kuehne+Nagel w Norwegii współpracował z innymi firmami w Polsce. Nie potwierdzone zostało więc uczestnictwo Kuehne+Nagel Sp. z o.o. w realizacji ww. projektu. W związku z uzyskaniem rozbieżnych informacji Zamawiający zwrócił się do: 1) Wykonawcy Kuehne+Nagel Sp. z o.o. o ustosunkowanie się do odpowiedzi uzyskanej od firmy Aibel AS oraz o przedstawienie dowodów, z których wynikałoby uczestnictwo w realizacji projektu. 2) Firmy Kuehne+Nagel AS w Norwegii z prośbą o wyjaśnienie rozbieżności wynikających z pism firm Kuehe+Nagel Sp. z o.o. oraz Aibel AS oraz wyjaśnienie, czy i w jakim charakterze firma Kuehne+Nagel Sp. z o.o. uczestniczyła w realizacji projektu „Troll TPC34 EPCie” dla firmy Aibel AS. W odpowiedzi na wezwanie Zamawiającego Wykonawca Kuehne+Nagel Sp. z o.o. oświadczył, że norweska firma Aibel AS zleciła realizację transportów z Polski firmie Kuehne+Nagel AS w Norwegii, a także iż oddział realizujący, mający bezpośredni Strona 9 z 11 kontakt z klientem, realizuje usługę przy wykorzystaniu sił i środków korporacji Kuehne+Nagel na całym świecie w zależności od potrzeb. Z wyjaśnienia wynika, iż w przypadku tym, Kuehne+Nagel AS w Norwegii korzystało z sił i środków Kuehne+Nagel Sp. z o.o. Wykonawca oświadczył także, iż Kuehne+Nagel nie informuje swoich klientów odnośnie zaangażowania oddziałów w innych państwach w realizację danego projektu. Na potwierdzenie swoich twierdzeń Wykonawca załączył oświadczenie wystawione przez przedstawiciela firmy Kuehne+Nagel AS, z którego wynika, iż bezpośrednim zleceniobiorcą była firma Kuehne+Nagel AS w Norwegii, która przy realizacji projektu dla firmy Aibel korzystała z sił i środków Kuehne+Nagel Sp. z o.o. Pismo o tej samej treści zostało przesłane Zamawiającemu przez przedstawiciela firmy Kuehne+Nagel AS. W opinii Zamawiającego wyjaśnienia firmy Kuehne+Nagel Sp. z o.o. są niewystarczające i nie potwierdzają jednoznacznie, iż realizowała ona projekt wymieniony w wykazie usług. Na potwierdzenie prawdziwości swojego oświadczenia Wykonawca nie przedłożył żadnych dowodów, poza pismem firmy Kuehne+Nagel AS informującym, iż przy realizacji projektu korzystała ona z środków Kuehne+Nagel Sp. z o.o.. Z treści wyjaśnień Wykonawcy wynika, iż firma Aibel AS zleciła realizację projektu firmie Kuehne+Nagel AS w Norwegii, co potwierdza pismo otrzymane od Aibel – firma Aibel AS poinformowała, że to norweska firma Kuehne+Nagel realizowała dla niej projekt Troll 3i4, a także że nie ma wiedzy by Kuehne+Nagel AS w Norwegii współpracowała z innymi firmami w Polsce. Wykonawca chcąc potwierdzić swoje uczestnictwo w realizacji zamówienia przedstawić powinien na to obiektywne dowody, które nie budziłyby żadnych wątpliwości Zamawiającego; dowodem takim nie jest pismo współpracujących ze sobą dwóch oddziałów firmy Kuehne+Nagel. Z uwagi na fakt, iż Wykonawca wzywany był już do wyjaśnienia rozbieżności między oświadczeniami Aibel i swoim własnym i przedstawienia na to stosownych dowodów, Zamawiający nie ma możliwości uczynić tego ponownie i poprosić Wykonawcę o uzupełnienie swojego oświadczenia w tym samym zakresie. Strona 10 z 11 To Wykonawca ma wykazać i udowodnić Zamawiającemu, że spełnia warunki udziału w postępowaniu i nie podlega wykluczeniu, musi to jasno wynikać ze złożonych dokumentów. Potwierdza to brzmienie art. 24 ust 2 pkt. 4 ustawy Prawo zamówień publicznych i orzecznictwo KIO: „ Należy w tym miejscu wskazać na brzmienie art. 24 ust. 2 pkt. Pzp, który wprost wskazuje, że to na wykonawcy ciąży obowiązek wykazania spełniania warunków udziału w postępowaniu i to wykonawcę obciążają konsekwencje niewykazania spełnienia warunków udziału w postępowaniu polegające na wykluczeniu go z udziału w postępowaniu na podstawie art. 24 ust.2 pkt. 4 Pzp. Innymi słowy zatem zamawiający nie może domniemywać wykazania spełnienia warunków udziału w postępowaniu przez wykonawcę, to wykonawca zobowiązany jest w sposób zdefiniowany ustawą wykazać spełnianie warunków udziału w postępowaniu” (KIO 49/12). „Z całą mocą należy podkreślić, iż obowiązek złożenia dokumentów, które potwierdzają określone okoliczności spoczywa na wykonawcy i to on musi dołożyć należytej staranności, aby temu obowiązkowi zadośćuczynić, a przez to nie narazić się na negatywne konsekwencje, czy to w postaci wykluczenia z postępowania, czy też odrzucenia oferty. Zaniechanie w tym zakresie obciąża wykonawcę a nie zamawiającego.”(KIO 416/12) W związku z powyższym Komisja stwierdza, iż załączone przez Wykonawcę dokumenty nie są wystarczające do potwierdzenia spełnienia warunku posiadania niezbędnej wiedzy i doświadczenia niezbędnej do zrealizowania zamówienia. Mając powyższe na uwadze Zamawiający stwierdza, iż wykonawca nie potwierdził spełnienia warunków udziału w postępowaniu w związku z czym podlega wykluczeniu z postępowania na podstawie art. 24 ust. 2 pkt. 4 ustawy Prawo zamówień publicznych. Uzasadnienie prawne: art. 24 ust. 2 pkt. 4 ustawy Prawo zamówień publicznych. DOWÓDCA JW 4226 /-/ płk dypl. Krzysztof PIEKARSKI Strona 11 z 11