różnicę obsługa

Transkrypt

różnicę obsługa
Magazyn – Urządzenia załadowcze Hiab 2.2007 P o l s k i
Obsługa
czyni
różnicę
W centrum uwagi: Żurawie leśne i recyklingowe – Telemount – Modernizacja żurawi
Rok nowych rekordów i
wprowadzania na rynek nowych
wyrobów
Obroty na rynkach urządzeń do obsługi ładunków przekroczyły w ubiegłym
roku wartość czterech miliardów euro. Warunki sprzyjające rozwojowi sektora
budowlanego i branży transportu lądowego, jak również liczne rejestracje nowych samochodów ciężarowych przyczyniły się do wzrostu popytu rynkowego.
W porównaniu z rokiem ubiegłym wyraźnie wrosła liczba rejestracji nowych
samochodów ciężarowych w Europie i w Stanach Zjednoczonych.
W rezultacie tego wysokiego popytu wartość sprzedaży netto zrealizowanej
przez Hiaba osiągnęła w ubiegłym roku rekordowy poziom 914 milionów euro.
Hiab rozszerzył również w 2006 roku na całym świecie zasięg swojej działalności, m.in. inwestując w nowe punkty obsługi serwisowej i wykonywania montażu na pojazdach
w Stanach Zjednoczonych i w Finlandii. Aby zaspokoić ten rosnący popyt, w kilkunastu zakładach
produkcyjnych na całym świecie podjęto również realizację szeroko zakrojonych projektów rozwojowych.
W 2006 roku Hiab wprowadził na rynek 17 nowych wyrobów i osprzęt do rozlicznych zastosowań, poczynił inwestycje w rozwój swoich sieci sprzedaży i usług serwisowania i montażu na
pojazdach oraz podpisał ważne umowy o współpracy. W zakresie rozwoju produktu, Hiab nadal
konsekwentnie koncentrował się na orientacji na klienta, np. przez rozwój koncepcji modularyzacji,
zwiększenie ładowności użytecznej i stosowanie różnych elektronicznych systemów sterowania i
układów hydraulicznych. Koncepcja Telemount i technologia Premium Gate to przykłady rozwoju
produktów, o których mowa w tym wydaniu Method.
W sumie był to dla Hiaba znakomity rok. Choć osiągnęliśmy z nadwyżką nasze najważniejsze cele finansowe, nie spoczęliśmy na laurach. Kierujemy naszą energię na obszary, w których
dostrzegamy potencjalne możliwości rozwoju. Choć mamy jasny pogląd na temat kierunku, w jakim
powinna rozwijać się nasza firma, jesteśmy zawsze otwarci na Państwa opinie. Z wdzięcznością
przyjmujemy wszystkie sugestie i pomysły rozwojowe, ponieważ pomagają nam one dalej doskonalić naszą działalność, by móc służyć Państwu jeszcze lepiej.
Zapraszamy na spotkanie z naszą firmą na targach
i wystawach. Więcej informacji można uzyskać,
odwiedzając witrynę www.hiab.com.
TU WARZY SIĘ
COŚ DOBREGO
Realizowanie dostaw
piwa na obszarze Quebecu - francuskojęzycznej
prowincji Kanady - niesie
ze sobą trudne wyzwania.
16
Zdjęcie: Jyrki Vesa
Taina Luoto
Redaktor naczelny
Targi i wystawy
Od
strony
kulis
Pion korporacji Suez Environment zajmujący się
oczyszczaniem (w którym prawie 90% działalności
biznesowej prowadzone jest pod nazwą handlową SITA)
przerabia rocznie 42 miliony ton odpadów z pożytkiem
dla 65 mieszkańców 19 krajów, z których 10 to kraje
europejskie. Więcej o współpracy pomiędzy SITA i Hiabem
na stronach 6-8.
Method – urządzenia załadowcze Hiab
magazyn firmowy dla klientów Hiaba, o nakładzie około 70.000
egzemplarzy
Znakami towarowymi wyrobów firmy Hiab są: HIAB żurawie ogólnego
stosowania, MULTILIFT i LEEBUR urządzenia do wymiany nadwozi,
LOGLIFT i JONSERED żurawie leśne, ZEPRO, AMA, WALTCO i
FOCOLIFT burty załadowcze oraz wózki widłowe podwieszane do
pojazdów MOFFETT, MOFFETT-KOOI i PRINCETON PIGGY BACK®.
Opinie wyrażane przez autorów zamieszczonych artykułów i osoby
udzielające indywidualnych wywiadów nie koniecznie prezentują poglądy
Hiaba. Zawartość magazynu (za wyjątkiem zdjęć) może być powielana pod
warunkiem podania źródła informacji.
Spis treści
4 KLIENCI SĄ ZAWSZE NA PIERWSZYM MIEJSCU
Pozytywne i skrupulatne podejście Waltco Truck Equipment do spraw
związanych z obsługą klientów i partnerów z kanałów sprzedaży jest jednym
z czynników składających się na sukces tej firmy.
C
<A>9:IG68žGDOL>ÄO6C>:9D
HIDHDL6C>6LHE:8?6ACN8=
HNIJ68?68=
12
OD ODPADÓW PO
MATERIAŁY NADAJĄCE
SIĘ DO PONOWNEGO
WYKORZYSTANIA
W ciągu ponad 30 lat swojej
działalności Grupo de Blas rozwinęła
się w jedną z czołowych firm
recyklingowych obsługujących region
madrycki.
<a^YZIgVXidlng‚WLVaiXdWÁYÃXngdol^ÃoVc^Zb
oVVYjc`dlnbegoZocVXodcnbYdl^Zajg‚¹cnX]oVhid"
hdlV¿!iV`^X]_V`YdhiVlnYZa^`VicnX]egdYj`i‚l¹nl"
cd½X^dlnX]!ce#X^Vhi!WÃY»igVchedgi^YdhiVlnWVgYod
X^Á¹`^X]bZWa^VildjaZ\V_ÃXnX]jho`dYoZc^j#
L^cYVoVVYjc`dlV<a^YZIgVXbd¹ZWnÅbdcidlVcV
oinjhVbdX]dY‚lYdhiVlXonX]inejK6C!oVg‚lcdl
lZgh_^oYgol^Vb^gdaZidlnb^!_V`^oYgol^Vb^lV]VY"
dlnb^#IVl^cYVoVVYjc`dlVc^Zol^Á`hoVYj\d½X^hV"
bdX]dYj!edc^ZlV¹cVXoVh_VoYnlhjlVh^ÁedYed_VoY
^lnhjlVcV_Zhiina`dlXZajln`dcVc^VoVVYjc`jajW
gdoVYjc`jhVbdX]dYjYdhiVlXoZ\d#
JgoÃYoZc^Zidbd¹ZWnÅ^cYnl^YjVac^ZYdhidhdln"
lVcZlhedh‚WoVeZlc^V_ÃXnoVhed`d_Zc^Zjc^`VacnX]
edigoZW`a^ZciV!joVaZ¹c^dcnX]dYoVhidhdlVc^V!Yd
_V`^Z\dWÁYo^Zj¹nlVcZ#OVegd_Z`idlVcZYdegVXn
ligjYcnX]lVgjc`VX]l^cYn<a^YZIgVXedh^VYV_Ã
`dchigj`X_ÁoVeZlc^V_ÃXÃdYedgcd½ÅcVZ`higZbVacZ
lVgjc`^oVVYjc`j^gdoVYjc`j#
¡CV_lV¹c^Z_hoÃ`dgon½X^ÃYaVj¹ni`dlc^`V_Zhi
oYdacd½ÅinX]l^cYoVVYjc`dlnX]YdenccZ\degoZ"
b^ZhoXoVc^VVYjc`‚ll\‚gÁ^lY‚WZojho`dYoZ¿#
Ll^cYo^Z<a^YZIgVXoVhidhdlVcdhnhiZb]nYgVja^Xocn
egVXj_ÃXnlignW^ZeÁia^oVb`c^ÁiZ_oVeZlc^V_ÃXnc^ZoV"
ldYcd½ÅYo^VVc^Vj`VYj]nYgVja^XocZ\dlXdYo^ZccZ_
Z`headViVX_^dgVoXoj_c^`^dhigoZ\V_ÃXZdeZgVidg‚l
legoneVY`jediZcX_VacnX]egdWaZb‚looZhedZb
oVh^aVc^Vl^cYnoedldYjlnildgoZc^VoWniYj¹Z_^ad½X^
X^ZeVWÃY»oWnic^h`^Z\dcVe^ÁX^VoVh^aVc^V!XdedolVaV
jc^`cÃÅegoZhid_‚loedldYjVlVg^^¡!b‚l^GdW^chdc#
a bardzo konkurencyjnym rynku
wind załadunkowych w USA na
swoje wychodzą te firmy, które
najlepiej znają swoich klientów.
Oznacza to, że należy identyfikować specyficzne cechy działalności klientów oraz znać
używany przez nich sprzęt i ich potrzeby w
zakresie obsługi.
Waltco prowadzi współpracę z klientami i
koncentruje swoje działania w zakresie sprzedaży na gęsto zaludnionych obszarach. Ponieważ
najlepszy kontakt z klientem nawiązywany jest
w terenie, to właśnie tam spędzają większość
swego czasu pracownicy działu sprzedaży.
”Zakup wind załadunkowych jest dla firmy
dużą inwestycją. Ważne jest więc, by klienci
odbierali tę współpracę jako kompleksową relację wspierającą ich działalność”, mówi Prezes
Waltco, Rod Robinson.
HegoZYV¹c^Z`d¿Xonh^Á
cVoVlVgX^jjbdln
Robinson podkreśla, że sprzedaż nie kończy
w momencie podpisania umowy. Wskazuje
na fakt, że jeden z najważniejszych etapów
współpracy z klientem rozpoczyna się dopiero
po dostarczeniu mu nowo nabytych urządzeń.
Dobór właściwej technologii i właściwego
rozwiązania do obsługi ładunków, indywidualnie dostosowanego do potrzeb klienta ma
zdecydowanie priorytetowe znaczenie, lecz
zakupione urządzenia muszą również bezusterkowo i wydajnie pracować. Wartość dodana
uzyskiwana jest poprzez zapewnienie wysokiej
jakości i dostępności obsługi.
Firma Waltco zainwestowała w obsługę
serwisową, rozwijając kompleksową sieć
serwisowania i sprzedaży części zamiennych.
Bezpłatna linia wsparcia technicznego (800help-line) zapewnia przez 7 dni w tygodniu i 24
godziny na dobę pomoc w sytuacjach problemowych. Częścią codziennej działalności firmy
są również szkolenia.
”Organizujemy wiele szkoleń dla naszych
klientów i dla pracowników zatrudnionych w
naszej sieci dystrybucji i obsługi serwisowej.
Szkolenia te mają na celu zapewnienie im solid-
9J<69GD<6
GD9GD7>CHDCbVYj\^hiV¹egVXnlLVaiXd#
EgoZegVXdlVliZ_hVbZ_[^gb^Z(,aVi!oXoZ\d'%
loVgoÃYo^Z!l^ÁX_ZhiWZolÃie^Zc^VXodl^Z`^Zb!
`i‚gnl^Z!dXonbb‚l^#GdW^chdcedb‚\egoZ"
`hoiVX^ÅLVaiXdo[^gbnegdlVYoÃXZ_Yo^VVacd½Å
]jgidlc^XoÃlheZX_Va^hinXocZegoZYh^ÁW^dghild
Yo^VV_ÃXZcV½l^VidlnX]gnc`VX]#Hj`XZhiZc_ZYcV`
\dc^ZoV½aZe^#C^ZoVedbc^V!XoZ\dcVjXonh^Ál
edXoÃi`dlnbd`gZh^Zhld_Z_egVXn"¹Z`a^ZcX^hÃ
oVlhoZcVe^Zglhonbb^Z_hXj#L^Z!¹ZcVaZ¹nXZc^Å^
hoVcdlVÅ`a^Zci‚l^^X]egVXdlc^`‚ldgVoeVgicZg‚l
o`VcV‚lhegoZYV¹n#HÃidoVhVYnegdlVYoÃXZYd
YdWgZ_lhe‚egVXn#
nej, podstawowej wiedzy o naszych urządzeniach, a w szczególności pomoc specjalistom
technicznym świadczącym usługi klientom w
prawidłowym wykonywaniu obsługi konserwacyjnej urządzeń, a technikom serwisowym
– w prawidłowym wykonywaniu montażu
wind na pojazdach”, mówi Robinson. Dodaje
też, że prawidłowe wykonywanie montażu na
pojazdach i obsługi konserwacyjnej pozwala
zapewnić wysoką wydajność pracy urządzeń i
utrzymać koszty eksploatacyjne na właściwym
poziomie. ”Eliminuje to również przestoje
spowodowane niesprawnością. Windy załadunkowe projektowane są w sposób zapewniający ich trwałość na okres około 50000 cykli
roboczych.”
”Podejmując decyzję o zakupie urządzenia,
klienci zwracają uwagę na stosunek jego cech
do kosztów. Urządzenie musi spełniać obietnice
producenta dotyczące trwałości i sprawności.
Dobrym tego przykładem jest model Glide
Trac.”
” Jest to powodem, dla którego inwestujemy
w zapewnienie jakości. Od samego początku
wszystkie elementy urządzeń są przed dostawą
do klienta gruntownie testowane. Posiadając
kilka zakładów produkcyjnych, możemy
zapewniać zwiększoną dostępność produkowanych przez nas urządzeń i szybką
realizację dostaw.”
Dystrybutorzy tak dobrze znają swoje
rynki, że wykorzystując dostarczane przez nich
informacje, możemy skutecznie zaspokajać potrzeby klientów. Ponadto terenowi pracownicy
działu sprzedaży ciągle rejestrują pojawiające
Jc^lZghVacZgdol^ÃoVc^Z
Głównym obszarem rynkowym firmy Waltco
jest USA – produkowane przez nią urządzenia
są sprzedawane we wszystkich pięćdziesięciu
stanach. Sprzedaż urządzeń Waltco prowadzona
jest również w Kanadzie, Meksyku, Australii i
na Wyspach Brytyjskich.
Do największych segmentów klientów
należą branża leasingowa, cateringowa oraz
branża dystrybucji żywności i napojów, dostaw
części samochodowych i branże piekarnicza i
pralnicza.
”Właściwie można chyba powiedzieć, że
windy załadunkowe WALTCO używane są
wszędzie tam, gdzie transportowane są duże
wolumeny towarów wyprodukowanych z przeznaczeniem do codziennej konsumpcji, tam,
gdzie załadunek i wyładunek musi mieć gładki
przebieg oraz gdzie wymagane są rozwiązania
załadunkowe specjalnie dostosowane do potrzeb danej branży”, stwierdza Robinson.
się problemy eksploatacyjne i niedociągnięcia
związane z dostawą wyrobów, by można było
zapobiec ich występowaniu.
W przyszłości działania w zakresie inżynierii i rozwoju produktu w coraz większym
stopniu dyktowane będą warunkami stawianymi
przez klienta. Potrzeba zastępowania starych
urządzeń nowymi zapewnia nam dobre perspektywy rynkowe. ”Główny nacisk będziemy nadal
kłaść na zwiększanie szybkości i wydajności
pracy urządzeń ułatwiające życie kierowcy oraz
na opracowywanie rozwiązań technicznych
podnoszących bezpieczeństwo pracy.”
Należy jednak pamiętać o tym, że za tymi
nowymi rozwiązaniami stoją ludzie. Robinson
pragnie podkreślić ważne znaczenie środowiska
pracy i pracowników w zapewnianiu satysfakcji
klienta i osiąganiu pożądanych wyników. ”Aby
móc osiągać dobre wyniki, trzeba mieć dobrą
załogę. Ostatecznie wszystko sprowadza się do
pracowników – bez nich nie byłoby firmy.”
IZ`hi/8dbedh^idg$@^gh^EVad]Z^bd
OY_ÁX^V/?^bBVgi^c
H`VYc^`^hj`XZhj
Według Robinsona podstawą sukcesu tej założonej w 1954 roku firmy są: oferowanie klientom skrojonych na miarę rozwiązań, parametry
techniczne wind załadunkowych, kompleksowe
usługi w zakresie sprzedaży części zamiennych
i obsługi konserwacyjnej oraz relacja firmy z
klientem.
@a^ZcX^hÃoVlhoZcV
CVhj`XZhl^cYoVVYjc`dlnX]L6AI8DocVcnX]g‚lc^Z¹edYcVolÃWjgi
oVVYdlXonX]lJH6h`VYVh^Ál^ZaZXoncc^`‚l#8oncc^`^ZbcVegVlYÁ
lnW^_V_ÃXnbh^Ál½g‚Yc^X]_ZhiedoninlcZ^h`gjejaVicZedYZ_½X^Z[^gbn
LVaiXdIgjX`:fj^ebZciYdhegVlol^ÃoVcnX]odWhj\Ã_Z_`a^Zci‚l^eVgi"
cZg‚lo`VcV‚lhegoZYV¹n#
e^Zglhonbb^Z_hXj
)bZi]dY'#'%%,
bZi]dY'#'%%,*
6 LICZY SIĘ NIEZAWODNOŚĆ
Łatwość przystosowania urządzeń do specyficznych potrzeb firmy i wysoki
stopień niezawodności sprawiły, że korporacja Suez Environment jako swego
partnera w zakresie urządzeń hakowych wybrała Hiaba.
9 MASZT TELESKOPOWY SIĘGA DALEKO
Najnowszy wózek widłowy podwieszany do pojazdów MOFFETT wyposażony
jest w maszt teleskopowy z czterema siłownikami hydraulicznymi.
10 MODERNIZACJA ŻURAWI
Hiab wprowadził na rynek kompleksowy zestaw do modernizacji ręcznie
sterowanych żurawi, umożliwiający przystosowanie ich do pracy ze zdalnym
sterowaniem.
11 TRZY ŻURAWIE W JEDNYM
Norma EN 280 dotycząca podwieszanych koszy roboczych do podnoszenia
osób będzie powszechnie obowiązywać UE.
14 GDY WIELKOŚĆ MA ZNACZENIE
Wielkość żurawi leśnych używanych w Japonii w pozyskiwaniu drewna
uzależniona jest od wielu czynników.
<Yn
<YnYgZlcdigoZWVigVchedgidlVÅodWhoVg‚l!
cV`i‚gnX]Yj¹ZjgoÃYoZc^Vedegdhijc^Zbd\Ã
bVcZlgdlVÅ!ocVXoZc^ZbVl^Za`d½ÅhVbdX]dYj
X^Á¹VgdlZ\d^¹jgVl^VaZ½cZ\d#
l^Za`d½ÅbVocVXoZc^Z
L
wyniku zapotrzebowania na materiały
do wykonywania
ścian i podłóg w
budownictwie mieszkaniowym i
rozwoju produkcji sklejki, przy
jednoczesnym wzroście kosztów importu drewna, w Japonii
wzmogła się konkurencja na rynku
i nacisk kładziony jest na wykorzystywanie drewna krajowego.
Wzrost kosztów importu spowodowany jest rosnącym zapotrzebowaniem na drewno w Chinach,
w Indiach i w krajach Bliskiego
Wschodu oraz restrykcjami dotyczącymi pozyskiwania drewna
w Azji Południowo-Wschodniej.
Dzięki nowej technologii zamiast
drewna z importu coraz częściej
używane jest drewno pozyskiwane
w trzebieżach.
Głównymi produktami leśnictwa są w Japonii drewno surowe
do obróbki w tartakach, ścier
drzewny, zrębki i sklejka. Wielkość
produkcji ścieru drzewnego kształtuje się na tym samym poziomie
co w krajach nordyckich i choć
powszechnie znanymi dostawcami
papieru są kraje skandynawskie i
Ameryka Północna, jednym z największych na świecie producentów
papieru jest Japonia.
Najpowszechniej stosowaną
w Japonii metodą pozyskania
drewna jest metoda sortymentowa,
polegająca na ścince i wyróbce sortymentów o precyzyjnie określonej
długości przy pniu. Do zrywki
kłód używa się zwykle kolejek
linowych, lecz na obszarach górzystych używane są też na przykład
pojazdy podobne do pojazdów te-
L^Za`d½Å¹jgVl^aZ½cnX]
j¹nlVcnX]l?Vedc^^l
edonh`^lVc^jYgZlcV
joVaZ¹c^dcV_ZhidY
l^ZajXoncc^`‚l#
renowych ATV, wyposażone na w
żuraw. Pojazdy kołowe nie zawsze
są w stanie poradzić sobie na tych
stromych terenach.
W ostatnich latach wzrósł popyt na drewno drzew iglastych
z trzebieży, które wykorzystywane jest do produkcji
sklejki. Łączna masa drewna
pozyskiwanego w Japonii
na potrzeby krajowe wynosi
ponad 16 milionów metrów
sześciennych.
VilnoVVYjcZ`
oVedbdXèO¡
Gdy wzrasta popyt, zwiększa
się ilość pozyskiwanego
drewna, a wraz z nią potrzeba
inwestowania w coraz lepszy
i coraz bardziej zaawansowany
technicznie sprzęt. Kiedy kłody
trzeba transportować z obszarów,
na których duże urządzenia nie
mogą wjechać, bądź gdy mosty
i tunele ograniczają dopuszczalną wysokość pojazdu i ładunku,
znaczenie ma wielkość samochodu
ciężarowego i żurawia leśnego. W
Japonii maksymalna dopuszczalna
wysokość pojazdów transportujących drewno wynosi 3,8 metra.
&)bZi]dY'#'%%,
Najpowszechniej używanymi
żurawiami leśnymi są montowane
na pojazdach modele składane w
„Z” zajmujące mniej przestrzeni,
które zapewniają optymalną wysokość roboczą i optymalne wykorzystanie przestrzeni ładunkowej.
Montowane na samochodach
ciężarowych żurawie leśne LOGLIFT i JONSERED wykorzystywane są do załadunku i transportu
drewna do tartaków i zakładów
produkujących sklejkę. Są to
żurawie zaprojektowane do
pracy w trudnych warunkach, wytrzymałe na obciążenia
dużymi ładunkami i szybkie
wykonywanie
czynności
załadunkowych. Gdy
żuraw jest
należycie
konserwowany, może
być eksploatowany
nawet przez
okres 10 do
15 lat.
Doboru żurawi dokonuje się
na podstawie masy pojazdu. Masa
całkowita samochodów ciężarowych wynosi przeważnie 22 do
25 ton. Najlepiej sprzedającym się
żurawiem leśnym jest LOGLIFT
105 Z/ZT, w którym osiągnięto
właściwą proporcję między masą,
udźwigiem i wielkością ładunku
użytecznego.
Zapewniany jest oczywiście
duży wysięg, lecz żurawie leśne
LOGLIFT sprzedawane w Japonii
mają ramię o 20 cm krótsze niż w
innych krajach świata, ponieważ
pozwala to zapobiec uderzaniu
przegubu ramienia żurawia o
ziemię na stromym terenie.
@dbeaZ`hdlV
dWhj\V`a^ZciV
Żurawie leśne dobrze sprzedają
się w Japonii. Przewiduje się, że
sprzedaż żurawi leśnych LOGLIFT
i JONSERED będzie w tym kraju
wzrastać równolegle do wzrostu
popytu na krajowe drewno.
Do tego wzrostu sprzedaży
przyczynili się również aktywnie
działający dealerzy, którzy pomagają klientom w rozruchu żurawi,
w wykrywaniu i usuwaniu usterek,
a w razie potrzeby nawet pakują
swoją własną skrzynkę narzędziową i części zamienne i udają się w
odwiedziny do klienta, by pomóc
mu w rozwiązaniu zaistniałego
problemu.
Większość japońskich klientów
Hiaba stanowią małe i średniej
wielkości firmy lub osoby prywatne nabywające urządzenia Hiaba
głównie za pośrednictwem dealerów samochodów ciężarowych.
W ten sposób klient otrzymuje
właściwe urządzenie zamontowane na właściwym samochodzie
ciężarowym.
Choć Hiab jest już blisko
swoich klientów, w przyszłości
będziemy nawet jeszcze bardziej
koncentrować się świadczeniu
usług z zakresu konserwacji urządzeń i sprzedaży części zamiennych uwzględniających potrzeby
klientów.
IZ`hi/8dbedh^idg$@^gh^EVad]Z^bd
OY_ÁX^V/BViidc=^VW
bZi]dY'#'%%,&*
18
AMERYKA POŁUDNIOWA NIE DA SIĘ Z
NICZYM PORÓWNAĆ
Dealerzy Hiaba w Peru i Kolumbii naświetlają, na czym polega konieczność
uwzględniania w biznesie specyfiki lokalnej.
20 POMOC W DOWOŻENIU GAZU
Podwieszane do pojazdów wózki widłowe MOFFETT zyskują popularność w
transporcie butli gazowych.
Wydawca
Hiab is part of Cargotec Corporation, the
world leading provider of cargo handling
solutions for ports, terminals, ships and
local distribution.
Hiab Oy, Central Marketing, Sörnäisten rantatie 23, P.O. Box 61, FIN-00501 Helsinki Finlandia.
tel. +358 204 55 4401, fax +358 204 55 4511
Redaktor naczelny Taina Luoto Redakcja Compositor Oy Współpraca stała PR & Werbeagentur Zeitzen-Mathieu,
Ulf C Nilsson, Graeme Forster, David Noble, CFA Marketing Communications Tłumaczenie Duo Vertaalburo Szata
graficzna Neutron Design Druk Lönnberg Print ISSN 1459-9600 Prenumerata i zmiany adresowe Hiab Oy, Central
Marketing, Sörnäisten rantatie 23, P.O. Box 61, FIN-00501 Helsinki, Finlandia. tel. +358 204 55 4401, fax +358
204 55 4511, www.hiab.com/feedback
22 NIEPRZERWANE PIŁOWANIE
Tartak Tweefonteinm w Południowej Afryce pracuje praktycznie non stop,
przerabiając 50 ładunków samochodowych drewna dziennie.
23 AKTUALNOŚCI
24 ZAPEWNIENIE SOBIE POLE POSITION
Żuraw HIAB zapewnia wykonywanie pracy “pewną ręką” w tempie Formuły 1.
N
Glide Trac – rozwiązanie do
stosowania w specjalnych
sytuacjach
Glide Trac to wyrób Waltco będący rozwiązaniem
załadunkowym przeznaczonym do wielu różnych zastosowań, takich jak dostawy delikatnych produktów żywnościowych, np. ciast, bądź transport i dostawy bardzo
ciężkich mebli łatwo ulegających uszkodzeniu.
Winda załadunkowa Glide Trac może być montowana
z tyłu samochodów dostawczych typu VAN, zarówno w
wersji z drzwiami roletowymi, jak i z drzwiami wahadłowymi. Ta winda załadunkowa nie zwiększa długości samochodu, ponieważ na czas jazdy wsuwa się pod pojazd
i wysuwana jest tylko w celu wykonania załadunku lub
rozładunku samochodu dostawczego.
Urządzenie to może być indywidualnie dostosowywane w sposób zapewniający zaspokojenie unikalnych
potrzeb klienta, uzależnionych od zastosowania, do
jakiego będzie używane. Zaprojektowane do pracy
w trudnych warunkach windy Glide Trac posiadają
konstrukcję zapewniającą odporność na ekstremalne
warunki załadunku i rozładunku.
”Najważniejszą korzyścią dla użytkownika jest
zdolność tych wind załadunkowych do płynnego przemieszczania ładunków w górę i w dół bez uszkodzeń.
W windzie Glide Trac zastosowano system hydrauliczny
pracujący w trybie pętli zamkniętej zapewniający niezawodność działania układu hydraulicznego w codziennej
eksploatacji oraz czujniki ostrzegające operatorów
w przypadku potencjalnych problemów z zespołem
zasilania windy z powodu wytworzenia zbyt dużej ilości
ciepła bądź zbyt niskiego napięcia zasilania, co pozwala
uniknąć przestojów z powodu awarii”, mówi Robinson.
Długa droga
Rod Robinson ma długi staż pracy w Waltco.
Przepracował w tej samej firmie 37 lat, z czego 20
w zarządzie, więc jest bez wątpienia człowiekiem,
który wie, o czym mówi. Robinson pomógł przekształcić Waltco z firmy prowadzącej działalność
hurtowniczą w specjalistyczne przedsiębiorstwo
działające na światowych rynkach. Sukces ten jednak
go nie zaślepił. Nie zapomniał, czego nauczył się w
początkowym okresie swojej pracy - że klienci są
zawsze na pierwszym miejscu. Wie, że należy cenić i
szanować klientów i ich pracowników oraz partnerów
z kanałów sprzedaży. Są to zasady prowadzące do
dobrej współpracy.
method 2.2007
a bardzo konkurencyjnym rynku
wind załadunkowych w USA na
swoje wychodzą te firmy, które
najlepiej znają swoich klientów.
Oznacza to, że należy identyfikować specyficzne cechy działalności klientów oraz znać
używany przez nich sprzęt i ich potrzeby w
zakresie obsługi.
Waltco prowadzi współpracę z klientami i
koncentruje swoje działania w zakresie sprzedaży na gęsto zaludnionych obszarach. Ponieważ
najlepszy kontakt z klientem nawiązywany jest
w terenie, to właśnie tam spędzają większość
swego czasu pracownicy działu sprzedaży.
”Zakup wind załadunkowych jest dla firmy
dużą inwestycją. Ważne jest więc, by klienci
odbierali tę współpracę jako kompleksową relację wspierającą ich działalność”, mówi Prezes
Waltco, Rod Robinson.
Sprzedaż nie kończy się
na zawarciu umowy
Robinson podkreśla, że sprzedaż nie kończy
się w momencie podpisania umowy. Wskazuje
na fakt, że jeden z najważniejszych etapów
współpracy z klientem rozpoczyna się dopiero
po dostarczeniu mu nowo nabytych urządzeń.
Dobór właściwej technologii i właściwego
rozwiązania do obsługi ładunków, indywidualnie dostosowanego do potrzeb klienta ma
zdecydowanie priorytetowe znaczenie, lecz
zakupione urządzenia muszą również bezusterkowo i wydajnie pracować. Wartość dodana
uzyskiwana jest poprzez zapewnienie wysokiej
jakości i dostępności obsługi.
Firma Waltco zainwestowała w obsługę
serwisową, rozwijając kompleksową sieć
serwisowania i sprzedaży części zamiennych.
Bezpłatna linia wsparcia technicznego (800help-line) zapewnia przez 7 dni w tygodniu i 24
godziny na dobę pomoc w sytuacjach problemowych. Częścią codziennej działalności firmy
są również szkolenia.
”Organizujemy wiele szkoleń dla naszych
klientów i dla pracowników zatrudnionych w
naszej sieci dystrybucji i obsługi serwisowej.
Szkolenia te mają na celu zapewnienie im solid-
nej, podstawowej wiedzy o naszych urządzeniach, a w szczególności pomoc specjalistom
technicznym świadczącym usługi klientom w
prawidłowym wykonywaniu obsługi konserwacyjnej urządzeń, a technikom serwisowym
– w prawidłowym wykonywaniu montażu
wind na pojazdach”, mówi Robinson. Dodaje
też, że prawidłowe wykonywanie montażu na
pojazdach i obsługi konserwacyjnej pozwala
zapewnić wysoką wydajność pracy urządzeń i
utrzymać koszty eksploatacyjne na właściwym
poziomie. ”Eliminuje to również przestoje
spowodowane niesprawnością. Windy załadunkowe projektowane są w sposób zapewniający ich trwałość na okres około 50000 cykli
roboczych.”
Uniwersalne rozwiązanie
Głównym obszarem rynkowym firmy Waltco
jest USA – produkowane przez nią urządzenia
są sprzedawane we wszystkich pięćdziesięciu
stanach. Sprzedaż urządzeń Waltco prowadzona
jest również w Kanadzie, Meksyku, Australii i
na Wyspach Brytyjskich.
Do największych segmentów klientów
należą branża leasingowa, cateringowa oraz
branża dystrybucji żywności i napojów, dostaw
części samochodowych i branże piekarnicza i
pralnicza.
”Właściwie można chyba powiedzieć, że
windy załadunkowe WALTCO używane są
wszędzie tam, gdzie transportowane są duże
wolumeny towarów wyprodukowanych z przeznaczeniem do codziennej konsumpcji, tam,
gdzie załadunek i wyładunek musi mieć gładki
przebieg oraz gdzie wymagane są rozwiązania
załadunkowe specjalnie dostosowane do potrzeb danej branży”, stwierdza Robinson.
Składniki sukcesu
Według Robinsona podstawą sukcesu tej założonej w 1954 roku firmy są: oferowanie klientom skrojonych na miarę rozwiązań, parametry
techniczne wind załadunkowych, kompleksowe
usługi w zakresie sprzedaży części zamiennych
i obsługi konserwacyjnej oraz relacja firmy z
klientem.
Klienci
Na sukces wind załadunkowych WALTCO (znanych również pod nazwą burt
załadowczych) w USA składa się wiele czynników. Czynnikiem naprawdę
wybijającym się wśród nich jest pozytywne i skrupulatne podejście firmy
Waltco Truck Equipment do spraw związanych z obsługą jej klientów i partnerów z kanałów sprzedaży.
”Podejmując decyzję o zakupie urządzenia,
klienci zwracają uwagę na stosunek jego cech
do kosztów. Urządzenie musi spełniać obietnice
producenta dotyczące trwałości i sprawności.
Dobrym tego przykładem jest model Glide
Trac.”
” Jest to powodem, dla którego inwestujemy
w zapewnienie jakości. Od samego początku
wszystkie elementy urządzeń są przed dostawą
do klienta gruntownie testowane. Posiadając
kilka zakładów produkcyjnych, możemy
zapewniać zwiększoną dostępność produkowanych przez nas urządzeń i szybką
realizację dostaw.”
Dystrybutorzy tak dobrze znają swoje
rynki, że wykorzystując dostarczane przez nich
informacje, możemy skutecznie zaspokajać potrzeby klientów. Ponadto terenowi pracownicy
działu sprzedaży ciągle rejestrują pojawiające
się problemy eksploatacyjne i niedociągnięcia
związane z dostawą wyrobów, by można było
zapobiec ich występowaniu.
W przyszłości działania w zakresie inżynierii i rozwoju produktu w coraz większym
stopniu dyktowane będą warunkami stawianymi
przez klienta. Potrzeba zastępowania starych
urządzeń nowymi zapewnia nam dobre perspektywy rynkowe. ”Główny nacisk będziemy nadal
kłaść na zwiększanie szybkości i wydajności
pracy urządzeń ułatwiające życie kierowcy oraz
na opracowywanie rozwiązań technicznych
podnoszących bezpieczeństwo pracy.”
Należy jednak pamiętać o tym, że za tymi
nowymi rozwiązaniami stoją ludzie. Robinson
pragnie podkreślić ważne znaczenie środowiska
pracy i pracowników w zapewnianiu satysfakcji
klienta i osiąganiu pożądanych wyników. ”Aby
móc osiągać dobre wyniki, trzeba mieć dobrą
załogę. Ostatecznie wszystko sprowadza się do
pracowników – bez nich nie byłoby firmy.”
Tekst: Compositor/Kirsi Paloheimo
Zdjęcia: Jim Martin
są zawsze na
pierwszym miejscu
method 2.2007
Łatwość przystosowania urządzeń do specyficznych
potrzeb firmy i wysoki stopień niezawodności sprawiły,
że korporacja Suez Environment jako swego partnera
w zakresie urządzeń hakowych wybrała Hiaba.
K
ażdego dnia flota grupy SITA licząca 11.565 samochodów ciężarowych wyrusza w drogę, by wykonywać
prace związane ze zbiórką i utylizacją odpadów oraz
zlecenia z zakresu recyklingu. Wiele z tych samochodów ciężarowych wyposażonych jest w systemy hakowe
MULTILIFT do załadunku pojemników używanych do zbiórki
odpadów. To właśnie te systemy załadunkowe są coraz częściej
używane do realizacji niezliczonych zleceń powierzanych
zespołom z firm należących do grupy SITA, zlokalizowanych w
dziewięciu krajach Europy: w Niemczech, Holandii, Republice Czeskiej, we Francji, w Zjednoczonym Królestwie, Belgii,
Szwecji, Polsce i Finlandii.
Współpraca pomiędzy grupą SITA (podmiotem zależnym
korporacji Suez Environment) a Hiabem została nawiązana
przed rokiem w wyniku standardowej procedury pozyskiwania
wyrobów przeprowadzonej przez Dział Zaopatrzenia koncernu
Suez Environment. W 2000 roku podjęto decyzję o centralizacji
zaopatrzenia. Choć
czteroosobowy zespół
zajmujący
się zaopatrzeniem jest
niewielki,
żadna decyzja
dotycząca terytorium Europy nie może zostać podjęta bez jego
zgody. W skład komisji decyzyjnej wchodzą również przedstawiciele handlowi grupy z różnych krajów, w których prowadzona jest działalność.
Liczy się
niezawodn
Droga przetargu
Przetargi nie znają granic. Dział zaopatrzenia grupy firm prowadzącej przetarg jest punktem strategicznym, organem, którego
zatwierdzenie musi obowiązkowo uzyskać każdy potencjalny
dostawca zainteresowany złożeniem oferty przetargowej. W
korporacji Suez zaopatrzenie odbywa się na trzech poziomach,
w hierarchii od zaopatrzenia w artykuły biurowe po zaopatrzenie
w bardzo specjalistyczne i techniczne wyroby, takie jak te, które
używane są w grupie SITA - gałęzi Suez Environment zajmującej się gospodarką odpadami. SITA generuje 47% obrotów i
zatrudnia 63% pracowników
tej korporacji.
Jak wygląda procedura
organizowania przetargu?
Ponieważ wykorzystanie
niektórych wyrobów może
różnić się w zależności od
kraju, dyrektorowie oddziałów na dany kraj uczestniczą w określaniu specyfikacji warunków zamówienia.
“W przypadku, gdy podobny tryb postępowania istnieje już
w jednym z krajów, w których mamy swoich przedstawicieli
przyjmowana jest zasada stosowania najlepszej praktyki”, wyjaśnia Emmanuelle Blanc, który odpowiedzialny jest w SITA za
umowy kupna specjalistycznych wyrobów.
Następnym etapem postępowania jest składanie wniosków o
dopuszczenie do udziału w przetargu. Zainteresowani dostawcy
nadsyłają szczegółowe opracowanie,
przyjmując za podstawę swoją zdolność
wykonania zamówienia.
“Istotne jest podkreślenie przejrzystości stosowanego przez nas trybu
postępowania”, oświadcza Louis
Willems, Dyrektor Zaopatrzenia na
Belgię i specjalista w zakresie tego typu
urządzeń. “W rzeczy samej, gdy któraś
z firm zada nam pytanie, odpowiedź na nie zamieszczamy na
stronie internetowej dostępnej dla wszystkich uczestników przetargu. W ten sposób każdy z nich posiada te same informacje.”
“Wysoki stopień
niezawodności tych
urządzeń utwierdza nas
w dokonanym wyborze.”
method 2.2007
Spotkanie w Paryżu dało SITA i Hiabowi okazję do dokonania wnikliwej oceny
ich nawiązanej przed rokiem współpracy. Philowi Daviesowi z SITA (z lewej)
towarzyszą wspópracownicy Louis Willems i Emmanuelle Blanc.
ność
W końcowym stadium, gdy poszczególni konkurenci
uważają, że mogą wziąć udział w przetargu Dział Zaopatrzenia
organizuje na swoim internetowym rynku akcję odwróconą
prowadzoną przez ograniczony okres czasu.
Obsługa czyni różnicę
Każdy uczestnik aukcji składa oferty, przy czym oferowane ceny
obniżają się, aż wygra najbardziej konkurencyjna oferta. Nie
Dla dobra nas
wszystkich
Podmiot zależny Grupy Suez Environment - jednej
ze znaczących światowych korporacji - zatrudnia
72.130 pracowników, osiąga obroty w wysokości
11,1 miliarda EUR i rozwija swoje kompetencje
zawsze jednak wygrywa najniższa oferta cenowa.
“Bardzo dużą uwagę zwracamy na jakość przedmiotu oferty,
na zapewnianie kompleksowej obsługi, jak również na rzetelność firmy składającej ofertę”, dodaje Phil Davies, Dyrektor ds.
Zaopatrzenia na Europę. “Biorąc pod uwagę przyznane przez
nas zamówienia, możemy stwierdzić, iż decydujące znaczenie
ma dla nas przede wszystkim dokonanie właściwego wyboru
pod względem technicznym.”
w dwóch dziedzinach mających krytyczne znaczenie dla zapewnienia dobrych warunków życia
mieszkańcom Ziemi: zaopatrzenia w wodę pitną i
oczyszczania. W późniejszym stadium działalność rozszerzono o nowy obszar obejmujący
zbiórkę i zagospodarowywanie odpadów oraz
procesy recyklingu. Tylko w tym sektorze spółka
ta realizuje sprzedaż w wysokości 5,2 miliarda
EUR i przerabia rocznie 42 miliony ton odpadów z
pożytkiem dla 65 milionów mieszkańców 19 krajów, z których 10 to kraje europejskie. Prawie 90%
działalności prowadzonej pod nazwą handlową
SITA stanowi oczyszczanie.
method 2.2007
Wybór systemów hakowych MULTILIFT jest dobrym przykładem tego skutecznego trybu postępowania: wysokojakościową obsługę można kojarzyć z dobrą renomą urządzeń.
Zapytany dlaczego wybrano systemy załadunkowe Hiaba,
Louis Willems odpowiada otwarcie i rzeczowo: “Używamy
już systemy hakowe MULTILIFT i znamy ich zalety. Wysoki
stopień niezawodności tych urządzeń utwierdza nas w dokonanym wyborze. Poza tym wysoko cenimy sobie również łatwość,
z jaką Multilift może je przystosowywać, szczególnie z względu
na specyficzne wymagania, jakie mamy w zależności od kraju.”
Willems przypomina także, że Hiab bez wahania wyraził
zgodę na przetestowanie jego systemów w ośrodkach badawczych grupy SITA w kilku krajach Europy.
Suez, będąc korporacją odpowiedzialną społecznie, zwraca
ponadto szczególną uwagę na jakość wyrobów użytych w
konstrukcji nabywanych urządzeń. Dział Zaopatrzenia zasięga
w tym zakresie porad managerów ds. higieny i bezpieczeństwa
pracy, by zapewnić bezpieczeństwo eksploatacji nabywanych
urządzeń. Przed zatwierdzeniem zakupu należy obowiązkowo
uzyskać ich opinię.
Wzrok skierowany ku przyszłości
Wybór ten został jednak dokonany przez SITA również z myślą
o przyszłości. Informacje o zbliżającym się wprowadzeniu na
rynek serii urządzeń hakowych MULTILIFT XR Power Range
zdecydowanie przyciągnęły uwagę specjalistów z SITA.
Ten najnowocześniejszy elektroniczny system sterowania
ze sterownikami logicznymi PLC rzeczywiście działa szybko i
zapewnieniem nadzwyczajnie wysokich poziomów bezpieczeństwa. To doskonale pokrywa się z oczekiwaniami grupy SITA w
zakresie wydajności pracy.
Daje to też Hiabowi możliwość prowadzenia z tym klientem
długoterminowej partnerskiej współpracy. Ponieważ podpisane
umowy nie są ostateczne, a nowe badania satysfakcji klienta
prowadzone są co trzy lata, firma będąca partnerem powinna
w zasadzie być w stanie sama się pod tym względem oceniać.
method 2.2007
U źródła orientacji na klienta
”Musimy znać działalność naszego klienta. Aby wiedzieć na czym ona polega,
często musimy również znać działalność
klienta naszego klienta” – Seppo Heino,
Wiceprezes ds. Marketingu z Multilift
w uproszczeniu przedstawia, jak Hiab
widzi orientację na klienta.
Seppo Heino podkreśla potrzebę
aktywnego prowadzenia sondaży doświadczeń klientów w zakresie urządzeń
Hiaba i systematycznego zbierania informacji dotyczących celów, jakie należy
osiągać w zakresie rozwoju produktów.
Zasadnicze znaczenie ma zapewnienie
utrzymywania dobrego dialogu z osobami zajmującymi kluczowe stanowiska w
organizacji klienta.
”Musimy otrzymywać informacje
zwrotne i wykorzystywać je do rozwoju
naszych urządzeń w sposób pozwalający zwiększyć konkurencyjność naszych
klientów.”
Seppo Heino mówi o sytuacji „obie
strony wygrane”, korzystnej dla obu
stron, w której Hiab ma silny motyw do
prowadzenia ciągłej współpracy.
”Gdy naszym klientom dobrze się
wiedzie, nam także dobrze się wiedzie.
Odpowiednio – gdyby nasze wyroby nie
dostarczały klientowi wartości dodanej,
trudno byłoby nam osiągnąć powodzenie. Sukces stwarza z kolei wstępne
warunki umożliwiające nam rozwijanie
naszej działalności i inwestowanie w
rozwój produktu”, mówi Heino.
Heino, który był odpowiedzialny
za negocjacje z Działem Zaopatrzenia
korporacji Suez Environment uważa, że
współpraca z grupą SITA jest korzystna
dla obu stron. Organizacji Hiaba nadano
strukturę wspomagającą ścisłą współpracę, w każdym kraju zatrudniona jest
też osoba do kontaktów z klientem.
”Pracownicy wyznaczeni do kontaktów z SITA jako klientem odbywają
regularne spotkania, na których dzielą
się doświadczeniami i omawiają, jak
osiągać postępy w tej współpracy. Ja
jestem osobą do kontaktów odpowiedzialną za całość współpracy z SITA
prowadzonej przez Hiab na wszystkich
poziomach. Uregulowanie współpracy
z klientem w ten sposób dowiodło już
swojej funkcjonalności”, mówi Heino.
Może w tym pomóc regularnie podtrzymywanie relacji z
dostawcą, pozwalające uzyskać więcej wiedzy i umożliwiające
lepsze zrozumienie.
Tekst: Jean-Yves Kerbrat
Zdjęcia: Jean-Yves Kerbrat & Jyrki Vesa
technologie
Maszt teleskopowy
sięga daleko
Najnowszy wózek widłowy podwieszany do pojazdów
MOFFETT wyposażony jest w maszt teleskopowy.
M
aszt teleskopowy stanowi uzupełnienie oferowanego przez firmę
Moffett asortymentu podwieszanych do pojazdów wózków
widłowych z masztami stałymi i przesuwnymi.
Maszty teleskopowe są szczególnie przydatne
w sytuacjach, gdy załadunek lub rozładunek
towarów musi zostać wykonany tylko z jednej
strony, a niekiedy także i w trudnych warunkach
terenowych. Podwieszane do pojazdów wózki
widłowe z masztem teleskopowym dostępne
są w tradycyjnych wersjach dwukierunkowych
oraz jako modele poruszające się w czterech
kierunkach, z kołami skręcanymi w bok.
Plusy masztu teleskopowego
Maszt teleskopowy posiada cztery siłowniki
hydrauliczne. Siłownik podnoszenia podnosi i
opuszcza maszt. Połączony z masztem siłownik
kompensacyjny porusza się równolegle do
siłownika podnoszenia, powodując za każdym
ruchem przepływ oleju
do siłownika
przechylania.
Dzięki temu
podczas
podnoszenia
widły pozostają ustawione pod
tym samym
kątem. Siłownik przechylania umieszczony jest wewnątrz konstrukcji
masztu, co umożliwia niezależne przechylanie
masztu. Umieszczenie siłownika bezpośrednio
powodującego teleskopowe wysuwanie masztu
na szczycie masztu ułatwia obsługę serwisową.
Zintegrowany przesuw boczny umożliwia
przemieszczanie wideł w bok o 100 mm. Podczas wykonywania przesuwu bocznego wózek
widłowy ma bardzo dużą stateczność, ponieważ
Maszt teleskopowy
posiada
cztery
siłowniki
hydrauliczne.
przemieszczają się tylko widły z ładunkiem,
a nie cały maszt. Udźwig podwieszanego do
pojazdów wózka widłowego wyposażonego w
maszt teleskopowy wynosi 2,5 tony.
Komfort pracy operatora zapewnia przestrzenna kabina oraz logicznie rozmieszczone
dźwignie i elementy sterujące. Maszt teleskopowy po użyciu całkowicie się chowa, co zapewnia doskonałą widoczność z kabiny.
Maszt teleskopoy kontra
maszt przesuwny
Używając podwieszanego do pojazdów wózka
widłowego z masztem przesuwnym, w celu
zapewnienia możliwości sięgania do ładunku
znajdującego się po najbardziej oddalonej
stronie przyczepy lub samochodu ciężarowego
należy stosować pantograf lub wysuwane widły
teleskopowe. W przypadku wózka z masztem
teleskopowym nie ma potrzeby stosowania
dodatkowego osprzętu zwiększającego zasięg,
dzięki czemu masa urządzenia jest mniejsza. Po
wysunięciu masztu można sięgać widłami do
obydwu stron przyczepy bez przemieszczania
wózka i bez obracania pojazdu.
Gdy maszt jest wysunięty, udźwig ulega
zwiększeniu, ponieważ pomocnicze rolki
częściowo przenoszą ładunek na część nośną i
ułatwiają przemieszczanie ładunku na widłach.
Ponadto ten nowy wózek widłowy podwieszany do pojazdów jest niezmiernie stateczny.
Wszystkie wózki widłowe MOFFETT posiadają
trzy koła tworzące trójkąt stateczności. W wózku widłowym z masztem teleskopowym tylne
koło można przesuwać do tyłu w celu zwiększenia obszaru znajdującego się w obrębie trójkąta
stateczności. Z kolei, gdy wózek jest podwieszony do pojazdu, tylne koło jest wciągnięte i obrócone do ustawienia równoległego do wózka, co
pozwala zredukować zwis tylny.
Ponadto podwieszany do pojazdów wózek
widłowy z masztem teleskopowym w wersji
czterokierunkowej ma większą stabilność,
ponieważ przednie koła znajdują się w obrębie
konstrukcji wózka i skręcane są w kierunku do
zewnątrz, co zwiększa powierzchnię trójkąta
stabilności.
Tekst: CompositorTiia Teronen
Ilustracja: Moffett
method 2.2007
technologie
Modernizacja?
Hiab ma, czego państwu potrzeba
Ostatnio na listach życzeń klientów Hiaba pojawił się kompleksowy
zestaw modernizacyjny umożliwiający przystosowanie żurawi
sterowanych ręcznie do pracy ze zdalnym sterowaniem. Możemy
już taki zestaw Państwu zaoferować.
P
onieważ w rodzinie żurawi ogólnego
stosowania HIAB występuje tak wiele
różnych konfiguracji, przystosowanie
żurawia do pracy ze zdalnym sterowaniem było zazwyczaj niełatwym zadaniem.
Obecnie problem ten został rozwiązany dzięki
stworzeniu subkategorii urządzeń dostosowanych do poszczególnych modeli żurawi.
“Wszystkie elementy potrzebne do wprowadzenia tego ulepszenia połączono teraz w pakiety, różniące się zależnie od modelu żurawia i
jego osprzętu”, mówi Per Herdegård, manager
projektu ds. wyposażenia żurawi ogólnego
stosowania HIAB.
Zespół podstawowy jest “pakietem” złożonym z zaworu V80R. Dla tego zespołu dostęp-
ne są różne “pakiety dodatkowe”, specjalnie
dostosowane do poszczególnych modeli żurawi,
obejmujące filtry oleju, chłodnice oleju, system
SPACE, radiowe zespoły sterujące oraz – jeśli
jest to wymagane – transformator zmieniający
napięcie z 12V na 24V. Te specjalnie dostosowane do poszczególnych modeli zestawy
zawierają wszystkie części potrzebne do przekształcenia ręcznie sterowanego żurawia we
wszechstronne, zdalnie sterowane urządzenie.
Choć po wprowadzeniu tego ulepszenia
żuraw nie będzie mieć większej mocy, zdecydowanie wzrośnie jego elastyczność. W celu
uzyskania większego udźwigu nadal konieczne
jest zamówienie urządzeń, które na nowych
żurawiach montowane są fabrycznie. Sama wy-
miana i zamontowanie tych nowych elementów
może być wykonana przez każdego właściciela.
Ulepszenie to obejmuje jednak również wprowadzenie zmian do oprogramowania, które musi wykonać certyfikowany warsztat Hiaba, uprawniony
do wprowadzania ustawień do komputerowego
systemu sterowania pracą żurawia.
Ważne jest też właściwe wyregulowanie
ustawień systemu hydraulicznego, odpowiednio do wymaganego ciśnienia roboczego na
nowym zaworze oraz prawidłowe zamontowanie
reduktorów ciśnienia, zgodnie ze wskazówkami
podanymi w instrukcji. Chłodnica oleju i specjalne
filtry oleju to również urządzenia mające istotne
znaczenie dla zapewnienia prawidłowego działania żurawia z nowym, zdalnym sterowaniem.
“Aktualnie dostępne są zespoły modyfikacyjne
dla większości żurawi XS z ręcznie sterowanymi
zaworami V80 - od modelu HIAB XS 055 po model
HIAB XS 377. Jeśli zainteresowanie ze strony
klientów będzie wystarczające, w przyszłości
prawdopodobnie dostępne będą również zestawy
umożliwiające przekształcenie innych model
żurawi w żurawie zdalnie sterowane,” mówi Per
Herdegård.
Tekst: Ulf C Nilsson
Zdjęcia: Lasse Klint
10
method 2.2007
Dzięki funkcji mewp będą mieć państwo
fikacyjnych) opracowała przepisy określające, jak powinien być wykonany
montaż na pojeździe. W Załączniku IV
do Dyrektywy Maszynowej ujęty jest
wykaz “maszyn szczególnie niebezpiecznych,” w którym obok urządzeń
takich jak piły łańcuchowe i prasy wymienione są również podesty ruchome. Dla tego rodzaju urządzeń wymagane
jest dodatkowe zatwierdzenie wyrobu przez stronę trzecią.
“Gdy 29 grudnia 2009 roku zacznie obowiązywać nowa dyrektywa maszynowa, staniemy się podmiotem samodzielnie wydającym certyfikaty zgodności
w zakresie koszy roboczych do podnoszenia pracowników, przyjmując, że nasze urządzenia spełniają wymagania normy zharmonizowanej EN 280,” mówi
Lars Rydahl, nadzorujący prace prowadzone w tej dziedzinie w Hiabie.
HIAB XS 122 E-5 MEWP był pierwszym modelem żurawia z funkcją
MEWP, po nim szybko skonstruowano kolejne - HIAB XS 144 i HIAB XS
166.
“Aktualnie pracujemy nad zapewnieniem dostaw tych żurawi na rynek.
W praktyce oznacza to, że zostały one zatwierdzone jako podesty ruchome
przejezdne (MEWP) i po zainstalowaniu na samochodach ciężarowych będą
gotowe do pracy. Szczególnym powodzeniem,
już od początkowego stadium, cieszą się one
Hiszpanii,” mówi Lars Rydahl. Następnymi modelami, które poddane zostaną
modyfikacji MEWP są żurawie HIAB
XS 244 i HIAB XS 288.
„trzy żurawie w jednym”
N
owa norma EN 280, która weszła w życie już w 2001 roku stawia
cały szereg wymagań, jakie powinny spełniać podwieszane kosze
robocze czy też „podesty ruchome przejezdne” (Mobile Elevating Work Platforms - MEWP). Pomimo wdrożenia tej normy nadal istniały przepisy krajowe zezwalające na podwieszanie koszy roboczych
do żurawi samochodowych jako „tymczasowo instalowanych urządzeń do
podnoszenia”. Obecnie normę tę przyjęło już kilkanaście państw, zaś w
Szwecji 1 lipca wejdą w życie przepisy całkowicie zabraniające certyfikowania tradycyjnych żurawi załadunkowych jako podestów ruchomych.
Te nowe przepisy nie stanowią problemu dla Hiaba, ponieważ nasza firma
dokonała już modyfikacji konstrukcji swoich żurawi HIAB XS 122, 144 i
166 zgodnie z nowymi przepisami. W rezultacie powstały “trzy żurawie w
jednym”.
W uzupełnieniu do wcześniejszej opcji wykorzystującej normę EN 12999
większą siłę uzyskiwano za pomocą elektroniki – co w praktyce oznacza, że
użytkownik ma do dyspozycji dwa żurawie w jednym – obecnie jest również
możliwość wyposażenia systemu sterowania w przełącznik z kluczem. Po
jego aktywacji żuraw zostaje przekształcony w przejezdny podest ruchomy
(MEWP), tak jakbyśmy mieli trzy żurawie w jednym.
Pół metra na sekundę
Ustawienie na tryb pracy MEWP oznacza przekształcenie żurawia ogólnego
stosowania w urządzenie zaprojektowane do podnoszenia podwieszanego
kosza roboczego. Istotną różnicą, jaka występuje w rezultacie przełączenia
na tryb MEWP jest ograniczenie maksymalnej prędkość ruchu kosza w kierunku pionowym do 0,5 m/sek., a w kierunku poziomym do 0,8 m/sek.
Inne wymagania określone w tej normie to:
Automatyczne samopoziomowanie kosza do podnoszenia pracowników
Obracane płyty wspornikowe zamontowane na nogach podporowych
Sygnalizacja potwierdzająca, że podpory zostały prawidłowo
wysunięte i
ustawione
Zapewnienie awaryjnego systemu operacyjnego na
wypadek awarii samochodu
ciężarowego
Stosowanie do rur ciśnieniowych specjalnego hydraulicznego systemu połączeń
Przepisy klasyfikacyjne dotyczące
podestów ruchomych przejezdnych (MEWP) obejmują
również faktyczne wykonanie montażu na samochodzie
ciężarowym. Det Norske
Veritas (jedna z wiodących
światowych instytucji klasy-
Tekst: Ulf C Nilsson
Zdjęcie: Industrias Zamarbu
Z jakichś powodów podwieszane
kosze robocze do podnoszenia
osób podlegały w poszczególnych
państwach członkowskich
UE niezliczonym specjalnym
zwolnieniom i specjalnym
krajowym przepisom. Obecnie
jednak powszechnie przyjmowane
są przepisy normy EN 280. Prym w
tej dziedzinie wiedzie Hiszpania, a
tuż za nią plasuje się Szwecja.
method 2.2007
11
Dla tej rodzinnej firmy ważne są
długotrwałe relacje biznesowe i
lojalność partnerów handlowych.
Carlos de Blas i jego ojciec,
José, który przed 30 laty
założył tę rodzinną firmę.
12
method 2.2007
P
rzetwarzanie i recykling odpadów pochodzących z miast
liczących miliony mieszkańców wymaga wielkich nakładów
inwestycyjnych w zakresie planowania i infrastruktury. Dotyczy
to również Madrytu, który szczyci się posiadaniem ponad pięciu
milionów mieszkańców. Nie sposób jest wyobrazić sobie przerobu i
recyklingu odpadów materiałowych, odpadów powstających w wyniku
burzenia budynków, starych urządzeń AGD i pojazdów silnikowych w metropolii gospodarczej, jaką jest stolica Hiszpanii bez firmy Grupo de Blas.
Rodzina José de Blas, założyciela tej firmy, prowadziła pierwotnie
hodowlę bydła w miejscowości Leganés leżącej na południe od Madrytu.
Syn tych hodowców bydła, José, uświadomił sobie jednak, że wraz z rozwojem handlu i przemysłu wzrasta zapotrzebowanie na usługi usuwania
odpadów. José de Blas założył zatem razem z żoną Rosario firmę specjalizującą się w zbiórce makulatury, która stworzyła podstawę dla zbudowania obecnej specjalistycznej firmy.
W latach siedemdziesiątych w Hiszpanii panowała dobra koniunktura
gospodarcza, w ślad za którą pojawiło się nowe podejście do gospodarowania odpadami produkowanymi w coraz większej ilości przez
Od odpadów po materiały nadające się do
ponownego
gospodarstwa domowe i przemysł. Ludzie zrozumieli, jak wartościowe są
potrzebne gospodarce surowce wtórne zawarte w tych odpadach. Odpady
przeobraziły się w materiały nadające się do ponownego wykorzystania.
wykorzystania
Inwestycje w jakość
José de Blas i jego żona przyczynili się do rozwoju działalności w tym
się do stosowania w branży recyklingu. Urządzenia hakowe MULTILIFT
zakresie, nabywając działkę gruntu przeznaczoną na składowanie odpanadają się szczególnie wielkich kontenerów, zapewniając przenoszenie
dów oraz swój pierwszy samochód ciężarowy hiszpańskiej marki Avia do
ich na samochody ciężarowe i z samochodów na podłoże bez żadnych
zbiórki odpadów i materiałów nadających się do ponownego wykorzyniepotrzebnych przestojów. Jesteśmy pod wrażeniem wielkiej precyzji i
stania. Gdy firma rozszerzyła zakres swojej działalności o zbiórkę złomu
niezawodności ich pracy.”
żelaznego i stalowego, szybko pojawiła się konieczność zainwestowania w
Aktualnie Grupo de Blas eksploatuje w sumie 15 firmowych pojazcięższy „camiòn” (samochód ciężarodów, z których wszystkie wyposażone
wy). Zakupiony wówczas pojazd był
są w hakowce MULTILIFT w wersjach
“Grupo de Blas” założono ponad 30 lat temu na
już wyposażony w urządzenie hakowe
ulepszonych. Na 9 z nich zamontowane są
produkcji Multilift typu HL 26 i w
również żurawie recyklingowe JONSERED.
peryferiach Madrytu jako firmę specjalizującą
żuraw recyklingowy JONSERED 900.
firma posiada obecnie wielki park
się w zbiórce makulatury. W ciągu tych lat swojej Ponadto
Obecnie firma Grupo de Blas w
maszynowy i różnego rodzaju kontenery
działalności Grupo de Blas rozwinęła się w jedną na odpady poddawane recyklingowi oraz
50% koncentruje swą działalność
na materiałach pochodzących z
półciężarówki używane do transportu matez czołowych firm recyklingowych obsługujących
wyburzania, czyli na odpadach buriałów nadających się do ponownego wykoregion madrycki.
dowlanych. Pozostałą część odpadów
rzystania i przeznaczonych do recyklingu.
poddawanych recyklingowi stanowi
sprzęt AGD, taki jak pralki, lodówki i inne urządzenia kuchenne. Grupo
Małe zoo na terenie zakładowym
de Blas zajmuje się również przerobem silników pojazdów zniszczonych
Choć José de Blas skoncentrował się na działalności związanej z recyklinw wypadkach drogowych lub porzuconych przez właścicieli. Z pojazdów
giem i przerobem odpadów, pozostał wierny swym korzeniom i swemu
tych odzyskiwane są oleje, smary, płyny chłodnicze, hamulcowe i wspozamiłowaniu do hodowli zwierząt domowych. Pewnego dnia wpadł więc
magania np. sprzęgła, akumulatory i opony, które następnie usuwa się w
na pomysł, by odgrodzić stosowną część terenu zakładowego firmy i trzyprawidłowy sposób lub poddaje recyklingowi.
mać na niej razem najróżniejsze zwierzęta. W tej chwili na tym terenie żyją
Oczywiste jest, że dla tej rodzinnej firmy ważne są długotrwałe relacje
wspólnie w pełnej harmonii strusie, pawie, kaczki, kury, jagnięta i konie
biznesowe i lojalność partnerów handlowych. W czasie swojego dłurasy Percheron. Ten ogrodzony obszar otoczony jest uroczym ogrodem.
goletniego rozwoju firma Grupo de Blas kultywowała zażyłe stosunki
Jest on dla José de Blas dowodem, że możliwe jest pokojowe współistniebiznesowe łączące ją z Hiabem i nadal utrzymuje bezpośrednie kontakty
nie świata fauny i flory i świata nowoczesnych technologii. Cóż za piękna
z głównym biurem Hiaba zlokalizowanym pod Madrytem, w Torrejón de
idea!
Ardoz. Pracownikiem Hiaba odpowiedzialnym za tę relację biznesową jest
Tekst: Gerlach Fronemann
José Sanchez. W Torrejón wykonywane są również obsługa serwisowa i
José de Blas przygląda się,
Zdjęcia: Jonas Nordin
jak jego paw zjada swój posiłek .
naprawy urządzeń.
Najnowszymi inwestycjami
poczynionymi przez Grupo de
Blas w wyroby Hiaba są hakowiec
MULTILIFT i żuraw recyklingowy JONSERED typu 1620 Z. Według Carlos de Blas “połączenie
hakowców MULTILIFT i żurawi
recyklingowych JONSERED
sprawdziło się jako wszechstronne
rozwiązanie, idealnie spełniające
Manager
nasze wymagania. Żurawie recyregionalny
José Sanchez
klingowe JONSERED, łącząc w
wita się ze
sobie moc i szybkość oraz łatwość
strusiem,
obsługi, wyjątkowo dobrze nadają
którego
Grupo De Blas
trzyma na
swoim terenie.
method 2.2007
13
Gdy
wielkość ma
W
wyniku zapotrzebowania na materiały
do wykonywania
ścian i podłóg w
budownictwie mieszkaniowym i
rozwoju produkcji sklejki, przy
jednoczesnym wzroście kosztów importu drewna, w Japonii
wzmogła się konkurencja na rynku
i nacisk kładziony jest na wykorzystywanie drewna krajowego.
Wzrost kosztów importu spowodowany jest rosnącym zapotrzebowaniem na drewno w Chinach,
w Indiach i w krajach Bliskiego
Wschodu oraz restrykcjami dotyczącymi pozyskiwania drewna
w Azji Południowo-Wschodniej.
Dzięki nowej technologii zamiast
drewna z importu coraz częściej
używane jest drewno pozyskiwane
w trzebieżach.
Głównymi produktami leśnictwa są w Japonii drewno surowe
do obróbki w tartakach, ścier
drzewny, zrębki i sklejka. Wielkość
produkcji ścieru drzewnego kształtuje się na tym samym poziomie
co w krajach nordyckich i choć
powszechnie znanymi dostawcami
papieru są kraje skandynawskie i
Ameryka Północna, jednym z największych na świecie producentów
papieru jest Japonia.
Najpowszechniej stosowaną
w Japonii metodą pozyskania
drewna jest metoda sortymentowa,
polegająca na ścince i wyróbce sortymentów o precyzyjnie określonej
długości przy pniu. Do zrywki
kłód używa się zwykle kolejek
linowych, lecz na obszarach górzystych używane są też na przykład
pojazdy podobne do pojazdów te-
14
method 2.2007
Wielkość żurawi leśnych
używanych w Japonii w
pozyskiwaniu drewna
uzależniona jest od
wielu czynników.
renowych ATV, wyposażone na w
żuraw. Pojazdy kołowe nie zawsze
są w stanie poradzić sobie na tych
stromych terenach.
W ostatnich latach wzrósł popyt na drewno drzew iglastych
z trzebieży, które wykorzystywane jest do produkcji
sklejki. Łączna masa drewna
pozyskiwanego w Japonii
na potrzeby krajowe wynosi
ponad 16 milionów metrów
sześciennych.
Łatwy załadunek
za pomocą „Z”
Gdy wzrasta popyt, zwiększa
się ilość pozyskiwanego
drewna, a wraz z nią potrzeba
inwestowania w coraz lepszy
i coraz bardziej zaawansowany
technicznie sprzęt. Kiedy kłody
trzeba transportować z obszarów,
na których duże urządzenia nie
mogą wjechać, bądź gdy mosty
i tunele ograniczają dopuszczalną wysokość pojazdu i ładunku,
znaczenie ma wielkość samochodu
ciężarowego i żurawia leśnego. W
Japonii maksymalna dopuszczalna
wysokość pojazdów transportujących drewno wynosi 3,8 metra.
Gdy drewno trzeba transportować z obszarów,
na których duże urządzenia po prostu nie mogą
manewrować, znaczenie ma wielkość samochodu
ciężarowego i żurawia leśnego.
znaczenie
Najpowszechniej używanymi
żurawiami leśnymi są montowane
na pojazdach modele składane w
„Z” zajmujące mniej przestrzeni,
które zapewniają optymalną wysokość roboczą i optymalne wykorzystanie przestrzeni ładunkowej.
Montowane na samochodach
ciężarowych żurawie leśne LOGLIFT i JONSERED wykorzystywane są do załadunku i transportu
drewna do tartaków i zakładów
produkujących sklejkę. Są to
żurawie zaprojektowane do
pracy w trudnych warunkach, wytrzymałe na obciążenia
dużymi ładunkami i szybkie
wykonywanie
czynności
załadunkowych. Gdy
żuraw jest
należycie
konserwowany, może
być eksploatowany
nawet przez
okres 10 do
15 lat.
Doboru żurawi dokonuje się
na podstawie masy pojazdu. Masa
całkowita samochodów ciężarowych wynosi przeważnie 22 do
25 ton. Najlepiej sprzedającym się
żurawiem leśnym jest LOGLIFT
105 Z/ZT, w którym osiągnięto
właściwą proporcję między masą,
udźwigiem i wielkością ładunku
użytecznego.
Zapewniany jest oczywiście
duży wysięg, lecz żurawie leśne
LOGLIFT sprzedawane w Japonii
mają ramię o 20 cm krótsze niż w
innych krajach świata, ponieważ
pozwala to zapobiec uderzaniu
przegubu ramienia żurawia o
ziemię na stromym terenie.
Kompleksowa
obsługa klienta
Żurawie leśne dobrze sprzedają
się w Japonii. Przewiduje się, że
sprzedaż żurawi leśnych LOGLIFT
i JONSERED będzie w tym kraju
wzrastać równolegle do wzrostu
popytu na krajowe drewno.
Do tego wzrostu sprzedaży
przyczynili się również aktywnie
działający dealerzy, którzy pomagają klientom w rozruchu żurawi,
w wykrywaniu i usuwaniu usterek,
a w razie potrzeby nawet pakują
swoją własną skrzynkę narzędziową i części zamienne i udają się w
odwiedziny do klienta, by pomóc
mu w rozwiązaniu zaistniałego
problemu.
Większość japońskich klientów
Hiaba stanowią małe i średniej
wielkości firmy lub osoby prywatne nabywające urządzenia Hiaba
głównie za pośrednictwem dealerów samochodów ciężarowych.
W ten sposób klient otrzymuje
właściwe urządzenie zamontowane na właściwym samochodzie
ciężarowym.
Choć Hiab jest już blisko
swoich klientów, w przyszłości
będziemy nawet jeszcze bardziej
koncentrować się świadczeniu
usług z zakresu konserwacji urządzeń i sprzedaży części zamiennych uwzględniających potrzeby
klientów.
Tekst: Compositor/Kirsi Paloheimo
Zdjęcia: Matton & Hiab
method 2.2007
15
Tu war
J
ohn Stuart, dyrektor naczelny oddziału Hiab Quebec, pamięta jeszcze, jak
Jean Guy Leroux, ówczesny manager
ds. zarządzania flotą z kanadyjskiego
browaru Labatt, po raz pierwszy zwrócił się
do niego w sprawie rozwiązania usprawniającego dostawy piwa do punktów sprzedaży w
Quebecu. Dotychczas większość dostaw piwa
realizowanych w innych miejscach polegała na
staczaniu beczułek z samochodu ciężarowego i
przetaczaniu ich do piwnic. Pan Leroux zapytał
wówczas, czy możliwe byłoby używanie do
tego celu jednego z żurawi z rodziny HIAB,
ponieważ, jak wyjaśniono, w Quebecu wiele
restauracji, pubów i barów zlokalizowanych jest
powyżej poziomu ziemi, często na pierwszym
lub na drugim piętrze.
Dziwne, że przed 1994 rokiem nikt właściwie nie zastanawiał się nad takim rozwiązaniem – może za wyjątkiem pracowników
wykonujących te dostawy, którzy musieli w
pocie czoła dźwigać skrzynki i 50-kilogramowe
beczułki z piwem z parteru do znajdujących
się na wyższych piętrach barów. Co gorsza, w
większości starszych budynków na miejskich
trasach dostaw nie było wind. W niektórych
przypadkach – wspomina pan Stuart – pracownicy wykonujący dostawy piwa musieli nawet
stawać na dachach zabudów i kabin samochodów ciężarowych i stamtąd wciągać piwo
na górę. Pan Stuart, zadowolony z rozmowy
z Labatt o możliwości zastosowania żurawia
HIAB do wykonywania tej pracy, w ramach
wspólnego przedsięwzięcia badawczo-rozwojowego pomógł temu browarowi rewolucyjnie
usprawnić realizację codziennych dostaw piwa
na całym obszarze prowincji Quebec.
Firma Labatt (wraz z browarem Molson)
są od początku lat 90-tych ważnymi klientami
Hiaba. Zostali nimi już w kilka lat po otwarciu
oddziału Hiaba w Quebecu, który pod auspicjami firmy Atlas Polar Limited z siedzibą w
Ontario prowadzi działalność obejmującą swym
zasięgiem całą prowincję. Oddział Hiab Quebec
narodził się (w dość dosłownym znaczeniu)
jako dwuosobowa firma (właściwie złożona z
jednego człowieka i jego sekretarki). Dziś jest
16
method 2.2007
dobrego
Wyzwania, jakie niesie ze sobą realizowanie
dostaw piwa na całym obszarze Quebecu francuskojęzycznej prowincji Kanady, posiadanie
tysięcy klientów rozsianych w wielkich odległościach
i punktów dostaw leżących często powyżej poziomu
drogi sprawiają, że opłaca się mieć kilka rozwiązań
zapewniających sprawne wykonywanie dostaw. Na
zdrowie, MOFFETT i HIAB!
to przedsiębiorstwo posiadające własną centralę
i prowadzące działalność za pośrednictwem
sieci 12 dystrybutorów terenie całej prowincji
Quebec.
Labatt stanowi część koncernu InBev SA
- jednej z największych grup browarów na
świecie. Ta produkująca w sumie 60 różnych
gatunków piwa firma prowadzi sprzedaż piwa
w Kanadzie od 1847 roku. Obecnie browar Labatt posiada 37 centrów dystrybucyjnych, które
obsługują 19.000 klientów, realizując w większości codzienne dostawy piwa do punktów
sprzedaży detalicznej i lokali gastronomicznych
na obszarze całej prowincji. Przed zastosowaniem żurawi HIAB wykonywanie tych dostaw
wymagało ogromnych nakładów ciężkiej pracy
fizycznej i wiązało się z koniecznością zatrudniania zespołów złożonych z trzech lub czterech
pracowników na każdy samochód ciężarowy
realizujący dostawy. Ręczne przemieszczanie
takich ciężarów skutkowało też urazami ciała
i długotrwałymi zwolnieniami chorobowymi.
Wszystko to zmienił pierwszy żuraw Hiaba
– HIAB 160.
Logistyczna rewolucja
W tej logistycznej rewolucji rolę odegrał także
inny wyrób Hiaba – wózek widłowy podwieszany do pojazdów MOFFETT. “W 1996
roku sprzedaliśmy firmie Labatt kilka żurawi i
zainteresowaliśmy jej przedstawicieli korzyściami wypływającymi ze stosowania wózków
widłowych MOFFETT”, wspomina pan Stuart.
“Uświadomili oni sobie, że jeśli zakupią taki
zgrabny mały wózek widłowy i podwieszą go
z tyłu pojazdu używanego do realizacji dostaw,
pracownicy wykonujący dostawy wyjeżdżając
w trasę, będą dysponować swoim własnym
małym wózkiem widłowym.”
W Kanadzie samochody ciężarowe używane
do realizacji dostaw tradycyjnie posiadały
po każdej stronie zabudowy szereg drzwi. Za
Kiedy punkty dostaw
leżą często powyżej
poziomu drogi, opłaca
się mieć kilka rozwiązań
zapewniających
sprawną realizację
dostaw.
każdymi z tych drzwi znajdował się zapas
określonego produktu. Na miejscu dostawy
przechodzono od drzwi do drzwi, pobierając zamówione przez klienta towary, które następnie
przenoszone były do lokalu klienta. Stosowania
tej czasochłonnej metody zaprzestano, gdy
Labatt postanowił paletyzować zamówienia
klientów, umieszczając wszystkie zamówione
przez klienta towary na jednej palecie. Do realizacji tego rodzaju dostaw doskonale nadawał
się wózek widłowy MOFFETT. Zastosowanie
zy się coś
go oznaczało również, że do sprawnego wykonywania dostaw wystarczał pojazd z jednoosobową załogą, co było kolejnym czynnikiem
zwiększającym wydajność pracy.
“Pierwsze zamówienia na wózki widłowe
MOFFETT 1201 złożyliśmy 1996 roku”, mówi
Serge Valiquette, Dyrektor ds. Obsługi z firmy
Labatt w Quebecu. “Następnie wyparły je modele 1501, a obecnie zarządzamy flotą złożoną
z 53 wózków widłowych MOFFETT M2003 z
napędem na trzy koła. Z reguły używamy ich
do wykonywania dostaw do miejsc o ograniczonej przestrzeni, do których nie można dojechać
samochodem ciężarowym. Wózek widłowy
MOFFETT ma kompaktową budowę, wydajnie
pracuje oraz pozwala zmniejszyć ilość wypadków przy pracy i związane z pracą napięcie – a
to jest dla nas bardzo ważne.”
W zimnym klimacie panującym w tym
regionie napęd na 3 koła jest czynnikiem
mającym istotny wpływ na sprawność realizacji
dostaw. Nasze pierwsze wózki widłowe 1201
miały napęd tylko na jedno koło. Browar
Molson jako pierwszy dostrzegł w 1998 roku
korzyści, jakie przynosi napęd na 3 koła.
Obecnie browar ten posiada flotę liczącą około
120 wózków widłowych MOFFETT. Jak dotąd,
zarówno specjalista z Labatt, jak i specjalista z
Molson, którzy określają szczegółowe wymagania techniczne stawiane pojazdom, są obydwaj
zadowoleni z wózków widłowych MOFFETT i
bardzo chętnie rozmawiają z Johnem Stuartem
z oddziału Hiab Quebec na temat nowych rozwiązań. Obsługę serwisową po części organizuje Hiab, a po części klienci wykonują ją we
własnym zakresie.
“Szczególną sytuacją występującą w Quebec, w odróżnieniu od pozostałych obszarów
Kanady, jest skupienie się w tej prowincji dziesiątek tysięcy punktów dostaw w większości
codziennie obsługiwanych przez każdą z tych
firm”, mówi pan Stuart. “Z tego względu wózki
widłowe MOFFETT i żurawie HIAB są dla nas
absolutnie bezcenne.”
Moffett sprawdził się jako doskonałe rozwiązanie do wykonywania dostaw spaletyzowanych, w których ładunek
wszystkich zamówionych przez klienta towarów umieszczany jest na jednej palecie.
Tekst: Graeme Forster
Zdjęcia: Steve Parr
method 2.2007
17
Ameryka Południowa to odrębny świat. Dealerzy Hiaba w Peru i Kolumbii naświetlają,
na czym polega konieczność uwzględniania w biznesie specyfiki lokalnej.
Ameryka
18
method 2.2007
Ożywienie w budownictwie, szczególnie budowa linii elektroenergetycznych i telefonicznych oraz dróg
przysparza firmie Malvex klientów.
”W
szystko wydaje się tu
trwać dłużej, niż jestem
przyzwyczajony. Praca
tutaj jest ekscytująca, bo
ciągle przydarza mi się coś nowego i niespodziewanego” – śmieje się Bengt Kindgren,
zapytany, jak widzi Kolumbię. Dla Kindgrena,
który powrócił do Kolumbii po siedmioletnim
pobycie w Szwecji, różnice kulturowe pomiędzy tym krajem a Europą są ciągle jeszcze
świeże. Kindgren jest dopiero od dwóch lat
Dyrektorem Zarządzającym firmy Nike Colombiana w Bogocie.
”Sytuacja na dzień dzisiejszy nie jest
żadnym wskaźnikiem tego, jak ten kraj, czy
nawet nasza własna firma będzie sobie radzić w
przyszłym roku. W końcu jesteśmy w Ameryce
Południowej”, mówi Dyrektor Zarządzający
firmy Malvex, Kjell Malmström. Mówi to z
doświadczenia, ponieważ prowadzi interesy w
Peru od 1970 roku. Firma Malvex zatrudniająca
60 pracowników jest nie tylko przedstawicielem Hiaba, lecz również marek Linde, Dolmar
i Stocka.
Malvex utrzymuje ścisłe
relacje z klientami
Kjell Malmström wskazuje na fakt, że choć
Peru jest wielkim krajem, tutejsze rynki zbytu
urządzeń załadunkowych są w porównaniu z
rynkami europejskimi nadal dość małe. Malvex,
z Malmströmem u steru, jest dystrybutorem
Hiaba od 1970 roku. Obecnie firma ta sprzedaje
głównie żurawie ogólnego stosowania HIAB
(30 do 50 rocznie), a niekiedy również i inne
wyroby Hiaba. ”Hiab jest w Peru liderem
rynku. Jest to marka ciesząca się dobrą opinią,
lecz konkurencja zmusza nas do nieustannego rozwijania naszych kompetencji”, mówi
Malmström.
Ożywienie w budownictwie, szczególnie
budowa linii elektroenergetycznych i telefonicznych oraz dróg przysparza firmie Malvex
klientów. Zapotrzebowanie na urządzenia Hiaba
jest również w branży paliwowej i gazowej.
W trakcie swojej długiej kariery zawodowej
w Peru Malmström nawiązał bardzo wiele kontaktów z klientami. Lokalna kultura szczególnie
uwydatnia ich ważność. ”Tu, w Peru sprzedaż
w bardzo dużym stopniu opiera się na osobistej
interakcji z klientem. Relacje z klientami są
cenne. W Malvex utrzymujemy ścisłe kontakty
z naszymi klientami.”
Pionierska praca Nike Colombiana
Rynki zbytu urządzeń do obsługi ładunków
także i w Kolumbii są w większości słabo
rozwinięte. Firma Nike Colombiana, na czele
której stoi Bengt Kindgren, zatrudnia w Bogocie 31 pracowników i jest dystrybutorem Hiaba
od ponad 25 lat.
Nike Colombiana musi czynić wiele zabiegów, by przekonać klientów o korzyściach
wypływających ze stosowania tych urządzeń,
zanim faktycznie zdecydują się oni na zakup.
Ta praca zaowocowała. ”Znaczna część naszych
klientów w ostatnich latach nabyła swoje pierwsze urządzenie Hiaba”, mówi Kindgren.
W tej chwili asortyment wyrobów oferowanych przez Nike Colombiana obejmuje żurawie
ogólnego stosowania HIAB i burty załadunkowe ZEPRO, choć firma ta sprzedała już także
wózki widłowe podwieszane do pojazdów
MOFFETT. HIAB jest w zakresie żurawi
ogólnego stosowania liderem rynku. Kindgren
objaśnia zawartość portfolio wyrobów w oparciu o bazę klientów Nike Colombiana, którzy
w znacznej części prowadzą działalność w
sektorze budowlanym. Wyroby Hiaba znajdują
również zastosowanie w szybko rozwijającej
Południowa
nie da się z niczym porównać
method 2.2007
19
Pomoc
dowo
się branży produkcji oleju palmowego oraz w przemyśle olejowym
i w rolnictwie.
Niezawodność jest nieodzowna
Ameryka Południowa jest często przedstawiana jako jednorodny
obszar. Gdy posłucha się jednak Kjella Malmströma i Bengta
Kindgrena, staje się jasne, że Peru i Kolumbia to kraje, których
bogate kultury bardzo się od siebie różnią. ”Kolumbia jest dwa i
pół razu większa od Szwecji” - Bengt Kindgren wtrąca uwagę o
wielkości tego liczącego 45 milionów mieszkańców kraju i dodaje:
”To niezwykle zróżnicowany kraj – w Kolumbii są i góry i pustynie
i dżungle.”
Kraje i panujące w nich warunki mogą się zmieniać, lecz punkty
sprzedaży Hiaba pozostają zawsze jednakowe. Na liście zakupów
nabywców z Peru i Kolumbii na pierwszym miejscu nie plasują się
najaktualniejsze innowacje wyrobów, lecz podstawowe modele z
podstawowymi funkcjami. Najważniejsza jest niezawodność. Urządzenia Hiaba dowiodły swej wysokiej jakości i na peruwiańskiej
pustyni i w kolumbijskiej dżungli. Malmström mówi, że urządzenia
eksploatowane w Peru wyciskane są jak cyZnaczna tryna. ”Opodatkowanie znacznie podwyższa
tu ceny wyrobów Hiaba. Klient kupuje urzączęść klien- dzenie z zamiarem eksploatowania go przez
tów firmy wiele kolejnych lat. Widzieliśmy przy pracy
pracowników działu obsługi serwisowej, któNike Co- rzy serwisują żurawie załadunkowe mające
lombiana nawet po 35 lat (np. modele 245, 550 i 950)
i nadal eksploatowane w pełnym wymiarze
prowadzi godzin”, mówi Malmström, zaznaczając, że
działalność w Malvex dostarcza części zamienne do tych
żurawi.
sektorze bu”Gdy klient nabywa urządzenie Hiaba,
dowlanym. może mieć pewność, że będzie to bezproblemowa transakcja. Nasi wykwalifikowani
pracownicy zapewnią mu pełne wsparcie,”
- ciągnie Malmström - choć duże odległości bywają wyzwaniem,
któremu musi stawiać czoła dział obsługi serwisowej.
”Na żądanie nasi technicy serwisowi przyjadą do miejsca, w
którym znajduje się urządzenie, lecz podróż ta może długo potrwać”, zaznacza Kindgren.
Przyznaje, że urządzenia Hiaba niekoniecznie są najtańsze,
nawet w Kolumbii. ”Ale wyjaśniamy też naszym klientom, że gdy
weźmie się pod uwagę cały cykl życia wyrobu, najtańsza opcja nie
zawsze jest najbardziej ekonomiczna. Klienci wydają się to coraz
lepiej rozumieć”, mówi Kindgren.
Wzrost na horyzoncie – być może
Wysokie stopy bezrobocia w Peru i w Kolumbii hamowały wzrost
wynagrodzeń, jednak obecnie nie pozostają one w tyle za pozytywnymi tendencjami w gospodarce. Zwiększenie dochodów prowadzi
z kolei do wzrostu sprzedaży urządzeń do obsługi ładunków.
”Dla klientów firmy Malvex ważne jest, by urządzenia załadunkowe mogły zredukować koszty pracy. Nasi klienci cenią także
fakt, że załadunek i rozładunek są bezpieczne i mogą być wykonywane we własnym zakresie”, stwierdza Malmström.
Ponieważ w chwili obecnej obydwa te kraje mają dobre perspektywy gospodarcze, przewidywany jest wzrost popytu, również na
urządzenia do obsługi ładunków. ”Spodziewamy się w naszej firmie
dwucyfrowego wzrostu sprzedaży, jednak raz jeszcze podkreślam
– to jest Ameryka Południowa. Nigdy nie wiadomo, co jutro się
wydarzy. Czasami mamy jakieś pojęcie, co dzieje się dziś” – śmieje
się Bengt Kindgren.
Tekst: Compositor/Sami Laakso
Zdjęcia: Bengt Kindgren & Isamel Benique
20
method 2.2007
Kierownik ds. dystrybucji z
AGA, Teijo Syrjälä, (po lewej) i
przewoźnicy Seppo Huhta i
Jussi Pullinen.
Około 60 kilometrów na północ od Helsinek,
w miejscowości Riihimäki znajduje się jeden z
najstarszych w Finlandii punktów sprzedaży firmy Aga
Oy. To właśnie tu można stwierdzić, że podwieszane
do pojazdów wózki widłowe MOFFETT zyskują
popularność w transporcie butli gazowych.
A
ga jest częścią The Linde Group – jednego z wiodących
światowych koncernów produkujących gazy przemysłowe.
Firma Aga zatrudniająca w Finlandii 360 pracowników posiada
bardzo zróżnicowanych klientów – od amatorów spawaczy po
zakłady przemysłu chemicznego i centra medyczne.
Głównymi produktami Aga są tlen, azot i argon, stanowiące ponad
połowę sprzedaży netto realizowanej przez tę firmę. Ważnymi produktami są również palne gazy techniczne – acetylen i propan – oraz wodór i
dwutlenek węgla. Najważniejsze gazy medyczne to tlen i tlenek azotu.
Inwestycje w obsługę klienta
Według Teijo Syrjälä, kierownika ds. dystrybucji z Aga, firma ceni sobie
przewoźników, którzy zachowują ostrożność przy przemieszczaniu butli z
gazem i używają dobrze utrzymanego sprzętu transportowego.
Jak dotychczas Aga zakontraktowała pięć wózków widłowych
MOFFETT podwieszanych do pojazdów, lecz ich liczba prawdopodobnie
wzrośnie. Firma spodziewa się, że większość jej partnerów zakupi wózek
widłowy podwieszany do samochodu ciężarowego, gdy będą wymieniać
posiadany sprzęt transportowy na nowy. Dzięki niemu samochód nie
musi posiadać drogiej otwieranej od góry przestrzeni ładunkowej - wystarczy przestrzeń ładunkowa z dostępem bocznym. Realizując przewozy
z załadunkiem na statek, wózek widłowy podwieszany po pojazdu można
pozostawić np. w terminalu portowym, by jego masa nie stanowiła części
ładunku użytecznego.
Wózki widłowe podwieszane do pojazdów zapewniają łatwość
przemieszczania ciężkich butli gazowych prosto do miejsca wskazanego
przez klienta. Ponadto zwiększają bezpieczeństwo pracy, eliminując
potrzebę wspinania się na często mokre lub nawet pokryte śniegiem
pojemniki w celu zaczepienia haka żurawia.
w
ożeniu gazu
Czy to lato, czy zima...
Kierowcy początkowo byli sceptyczni - jak
urządzenia te będą sprawować się w tym
zimnym północnym klimacie? Po pierwszej zimie
eksploatacji w firmie transportowej S. Huhta Oy
z siedzibą w Oulu, jej właściciel Seppo Huhta,
stwierdza, że MOFFETT dobrze sobie radzi.
”Żadne warunki pogodowe nie były w stanie
zatrzymać MOFFETTa.” Huhta przyznaje, że
przed zakupem wózka widłowego MOFFETT,
sam też zastanawiał się, czy zimą będzie on w
stanie sprawnie pracować.
“Ale pozbyłem się już wszelkich wątpliwości!
Teraz tylko chciałbym mieć w nim ogrzewane
siedzisko!”
Na zewnątrz, na terenie zakładowym Aga
spotkaliśmy również Jussi Pullinen - kontrahenta wykonującego przewozy, dokonującego wózkiem MOFFETT załadunku na następny dzień.
Pullinen używa testowego wózka widłowego
z Hiab Oy Finland. Jego doświadczenia są tak
pozytywne, że złożył już zamówienie na własny
MOFFETT. Swój nowy, czterokierunkowy wózek
widłowy otrzyma w maju.
Risto Lauttamus do załadunku wielkich,
ciężkich butli gazowych na samochód ciężarowy firmy transportowej Timo Alastalo używa
żurawia ogólnego stosowania HIAB 377 HiPro.
Do podnoszenia tego rodzaju ładunków wymagane są urządzenia o większym udźwigu – HIAB
świetnie się do tego nadaje. Lauttamus chwali
wielką precyzję działania zdalnego sterowania
żurawia HIAB. Dzięki niemu można ustawiać
wielkie, ciężkie ładunki z milimetrową precyzją i
pozostawać w bezpiecznej odległości od podnoszonego ładunku.
... Szybko załadowane butle z tlenem i butle
gazowe mogą wyruszyć w drogę do klienta!
Tekst: Hilkka Perttilä
Zdjęcia: Amigos Media
P.S. Czy wiedzą Państwo, że tlen jest niezbędny do
życia – by mogło istnieć życie, powietrze musi zawierać co najmniej 16 procent tlenu. Natomiast niebo
wydaje się niebieskie, ponieważ zawarte w powietrzu
cząsteczki gazów silniej rozpraszają niebieskie fale
światła. Dzięki temu niebo przybiera kolor niebieski,
w przeciwieństwie do czarnej przestrzeni kosmicznej.
method 2.2007
21
Nieprzerwane
piłowanie
Prekursor
przemysłu
leśnego
Hans Merensky Group jest w Południowej Afryce pionierem w branży przerobu drewna. Założyciel tej
firmy, Hans Merensky, niezachwianie wierzył, że pochodzący
z Australii eukaliptus będzie rósł
na południu Afryki. W 1929 wybrał
dwa z setek gatunków eukaliptusa
i rozpoczął ich hodowlę.
Od tego czasu drzewom
tym przyrosło wiele słoi. Hans
Merensky Group, posiadająca
pięć wielkich tartaków na całym
obszarze kraju stała się jedną z
największych firm południowoafrykańskiego tartacznictwa.
Hodowla eukaliptusa stała
się również ważnym sektorem
gospodarki w Południowej Afryce.
Drewno eukaliptusowe ma szeroki
zakres zastosowań - doskonale
nadaje się zarówno do używania
w budownictwie, jak i w stolarstwie.
Tartak Tweefonteinm w Południowej
Afryce pracuje praktycznie non
stop. Każdego dnia w tartaku tym
przerabiane jest 50 ładunków
samochodowych surowego drewna
przeznaczonego na rynki krajowe i
zagraniczne.
22
method 2.2007
T
artak Tweefontein, należący do Hans
Merensky Group, jest wyjątkowym zakładem, ponieważ jako surowca używa
zarówno drewna sosnowego, jak i eukaliptusowego. Dwie trzecie drewna przerabianego
w tym tartaku stanowią drewno sosnowe, jedną
trzecią - eukaliptusowe. Pozyskiwane w promieniu 250 kilometrów drewno transportowane jest
do tartaku samochodami ciężarowymi, ponieważ
na tym obszarze nie ma sieci kolejowej.
Przez bramy tartaku Tweefontein wjeżdża
i wyjeżdża ogromna ilość ciężarówek. Tartak
przerabia dziennie od 1.400 do 1.600 ton, czyli
około 50 ładunków samochodowych, surowego
drewna dziennie. Około jedna trzecia produkcji
tartaku przeznaczona jest na eksport do krajów
takich, jak Indonezja i Malezja.
Decydujące znaczenie dla działalności tarta-
Aktualności
Zmiany klimatyczne są faktem
ku ma sprawne funkcjonowanie łańcucha logistycznego - od zrębu w lesie po wywóz gotowej
tarcicy z tartaku. Dla zapewnienia nieprzerwanej
produkcji tartak Tweefontein zainwestował w
żuraw leśny JONSERED 1220, który zainstalowano jako żuraw stacjonarny na linii tartacznej.
Lata doświadczenia
Żuraw ten, zapewniający ciągły napływ kłód do
przerobu w procesie piłowania, jest eksploatowany przez 18 godzin na dobę. Może on
pomagać w usuwaniu zatorów powstających na
linii przerzynki, gdy kłody utworzą bezładną
gmatwaninę. Silny chwytak tego żurawia leśnego przychodzi również na ratunek, gdy drewno
na taśmie przenośnika leży niewłaściwym
końcem do przodu.
Żuraw ­JONSERED 1220 był dla tartaku
Tweefontein naturalnym wyborem. Firma ta już
od dwudziestu
lat utrzymuje
aktywne stosunki
z imRacjonalna handlowe
porterem żurawi
eksploatacja leśnych Hiaba.
Importerem żurażurawi leśnych wi JONSERED
Południowej
zapewniła wAfryce
jest firma
ich sprawne Bowman Cranes.
Dzięki tej
działanie. współpracy tartak
Tweefontein ma
duże doświadczenie w zakresie
eksploatacji
wysokojakościowych urządzeń Hiaba. W tartaku
nadal w pełni eksploatowane są żurawie leśne
dostarczone tu 13 lat temu z fabryki Loglift
Jonsered w Salo. Prawidłowe użytkowanie
pozwoliło zapewnić sprawne działanie tych
urządzeń. Ich obsługę techniczną i konserwacyjną wykonuje własny warsztat tartaku, a części
zamienne nabywane są u importera.
Tekst: Compositor/Sami Laakso
Zdjęcia: Jukka Vanhanen & Marko Oikarainen
W marcu 2007 roku Komisja Europejska przyjęła plan działań zmierzających do realizacji europejskiej
strategii energetycznej zaproponowany w styczniu Przez Unię Europejską. Stratega energetyczna ma
na celu powstrzymanie zmian klimatycznych poprzez redukcję emisji dwutlenku węgla i zwiększanie
efektywności energetycznej.
W tym planie działań wymienione są środki umożliwiające osiągnięcie wyznaczonych celów. Celem
nadrzędnym jest wydajniejsze wykorzystywanie energii oraz – obok ograniczania natężenia ruchu lotniczego i samochodowego - stosowanie w produkcji paliw odnawialnych źródeł energii.
Działania mające na celu powstrzymanie zmian klimatu podejmowane są również poza Europą.
Globalna polityka klimatyczna prowadzona jest w oparciu o postanowienia Ramowej Konwencji Narodów
Zjednoczonych w sprawie Zmian Klimatu i postanowienia Protokołu z Kioto będącego uzupełnieniem tej
Konwencji, wynegocjowanego w 1997 roku.
Przewiduje się, że w rezultacie rosnącej liczby pojazdów samochodowych i innych środków transportu zużycie energii wzrośnie do 2030 roku aż o 1,5 procenta. Międzynarodowa Agencja Energii (IEA)
aktywnie promuje używanie w transporcie paliw alternatywnych. Ponieważ wzrasta liczba samochodów,
w planie działań Unii Europejskiej ujęto również stosowanie paliw wytwarzanych ze źródeł odnawialnych
jako opcję, którą można będzie w przyszłości wybrać w celu ograniczenia emisji dwutlenku węgla.
Źródło: IEA i AMFI (Advanced Motor Fuels – System Informacji o Zaawansowanych Technologicznie Paliwach Silnikowych)
Firmy handlowe Hiaba w Australii i w czterech
kolejnych krajach Europy
Hiab nabył większość udziałów swojego importera BG Crane - wiodącego dostawcy urządzeń do obsługi ładunków i usług z tego zakresu w Australii. Firma BG Crane od dawna była ważnym partnerem
Hiaba na australijskich rynkach. Jako nowej firmie handlowej Hiaba nadano jej nazwę Hiab Australia
Pty. Ltd. Dyrektorem Zarządzającym firmy pozostanie Bob Davis.
Hiab Australia Pty. Ltd. ma w Australii silną pozycję jako dostawca rozwiązań do obsługi ładunków
i związanych z nimi usług w zakresie montażu urządzeń na pojazdach i serwisowania. Firma zatrudnia około stu pracowników w sześciu oddziałach. Sprzedaż netto zrealizowana przez nią w 2006 roku
wyniosła łącznie około 20 milionów euro.
Hiab nabył również od Friedrich Berger - swojego ważnego austriackiego detalisty, firmy prowadzące sprzedaż oraz świadczące usługi serwisowe i wykonujące montaż urządzeń na pojazdach w
czterech krajach Europy: w Chorwacji, Czechach, na Węgrzech i w Słowacji. Przedmiotem tej transakcji było siedem podmiotów prowadzących sprzedaż i świadczących usługi w zakresie serwisowania
i montażu na pojazdach. Jak wynika ze sprawozdań finansowych, przychody ze sprzedaży uzyskane
w sumie przez te firmy w 2006 roku wyniosły około 16 milionów euro. Zatrudniają one około 85 pracowników. Za działalność tych nowych firm Hiaba odpowiada Andrzej Więcław, który jest również
Dyrektorem Zarządzającym firmy Hiab w Polsce.
Te nowe europejskie spółki zależne – Hiab d.o.o. w Chorwacji, Hiab s.r.o. w Czechach, Hiab Kft.
na Węgrzech i Hiab spol. s r.o. w Słowacji – oferują szeroki wachlarz wyrobów Hiaba w krajach, które
postrzegane są jako przyszłościowe, rosnące rynki. Nabycie ich pozwala Hiabowi wzmocnić swoją
obecność na tych wschodzących rynkach.
Już milion euro dla Morza Bałtyckiego
Prowadząca ogólnoświatową działalność korporacja Cargotec i jej podmioty zależne: Hiab,
Kalmar i MacGREGOR zamierzają inwestować w ochronę środowiska na wszystkich swoich
obszarach rynkowych. Pierwszy projekt pomocy na rzecz ochrony środowiska dotyczy Morza
Bałtyckiego. Morze Bałtyckie jest od dawna jedną z najważniejszych tras transportowych Europy
Północnej. Przewiduje się, że w nadchodzących latach ruch frachtowy i pasażerski w całym
basenie Morza Bałtyckiego ulegnie jeszcze większemu wzmożeniu.
Bałtyk jest najbardziej zanieczyszczonym morzem na świecie. Jego najpoważniejszym problemem jest eutrofizacja spowodowana odprowadzaniem fosforu do wód. Korporacja Cargotec
- spółka macierzysta Hiaba, która jest sponsorem projektu ochrony środowiska Morza Bałtyckiego, zebrała już na ten cel ponad milion euro.
Zgromadzone fundusze są wykorzystywane na cele zwiększenia stosowania i podniesienia
stopnia zaawansowania technologicznego metody chemicznego usuwania fosforu ze ścieków
w oczyszczalniach ścieków w St. Petersburgu. Jest to szybka i efektywna kosztowo metoda
pozwalająca zmniejszyć eutrofizację wód powodowaną przez związki fosforu i azotu oraz pomóc
w przywróceniu różnorodności fauny i flory tego akwenu.
Więcej informacji: HYPERLINK “http://www.cleanbalticsea” www.cleanbalticsea.com
method 2.2007
23
Hiab is part of Cargotec Corporation
Zapewnienie sobie
pole position
W ekscytującym świecie Formuły 1 wszystko zależy od komunikacji.
Dlatego też jeden z czołowych zespołów biorących udział w wyścigach F1
postanowił połączyć swoje dwie mobilne przyczepy mieszkalne w jedną
wielkowymiarową mobilną jednostkę. Pozwoli to zwiększyć zdolność zespołu
do współpracy, usprawnić komunikację i podwyższyć sprawność działania.
T
ransportowanie wyposażenia umożliwiającego przyjmowanie gości, zapewnienie
wyżywienia i obsługę mediów w trakcie
wyścigów Formuły 1 oraz zapewnienie
pomieszczeń na to wszystko przy torze wyścigowym nie jest łatwym zadaniem.By zapewnić
wystarczającą ilość pomieszczeń dla personelu,
pomieszczeń na catering, sprzęt audio-wizualny,
komputerowy i telekomunikacyjny oraz wydzielonych obszarów dla VIP-ów, biur prasowych i
pomieszczeń restauracyjnych, na padoku trzeba
ustawić kilka nowoczesnych przemieszczanych
jednostek.
Nowa ruchoma jednostka mieszkalna, zaprojektowana przez Procar International, zbudowana jest z wielkich modułów ważących około
Żuraw HIAB zapewnia wykonywanie pracy “pewną ręką” w
tempie Formuły 1.
8.000 kilogramów. Składają się na nią cztery montowane piętrowo moduły główne z tarasem na
dachu, o masie 5.500 kilogramów oraz przyczepa
serwisowa o masie 22.000 kilogramów.
Od samego początku krytycznym czynnikiem
decydującym o powodzeniu tego projektu było
jednak pytanie jak transportować i ustawiać taką
ogromną konstrukcję.
“Potrzebny nam był żuraw pierwszorzędnej
marki posiadający zaawansowany technicznie
system sterowania – taki, który umożliwiłby
nam transport oraz spokojne, płynne ustawienie
gotowej jednostki z zachowaniem najwyższej
ostrożności. Nie mogło być nawet mowy o ryzyku
uszkodzenia tej konstrukcji” – wyjaśnia Jon Williams z firmy Procar International.
“Nasze specjalne wymagania
w zakresie udźwigu mogło
spełnić tylko jedno
urządzenie - żuraw HIAB
XS 800. Okazało się, że
doskonale się do tego
nadawał.”
Kompleks warty swojej wagi
Ten przenośny kompleks mieszkalny ma jako
całość szerokość 11,1 metra i głębokość 14 metrów. Po raz pierwszy użyto go na Mistrzostwach
Grand Prix, które odbyły się w maju w Hiszpanii.
Jednostka ta spełnia on wszystkie cele, do których
jest przeznaczona, jakby była wybudowaną na stałe
konstrukcją.
Choć zaprojektowano ją jako jednostkę
przenośną, ma solidną budowę. Na parterze
przeznaczonym na potrzeby mediów znajduje
się centralnie zlokalizowana jadalnia oraz część
przeznaczona na konferencje prasowe obejmująca
trzy biura zlokalizowane w bocznej części jednego
z modułów: biuro oficera prasowego, biuro ogólne
i biuro dla fotografów.
Górne piętro przeznaczone jest dla gości zespołu. Posiada ono również centralnie zlokalizowaną
część mieszkalną oraz pomieszczenie, w którym
odbywają się spotkania z VIP-ami. W prawym module znajdują się schody prowadzące na znajdujący
się na dachu taras z 360-stopniowym widokiem na
okolicę.
Wzdłuż tylnej ściany ustawiona jest przyczepa serwisowa, w której znajduje się generator,
instalacja wodna, gazowa, klimatyzacyjna i inne
urządzenia pomocnicze.
Po dostarczeniu na tor wyścigowy żuraw HIAB
XS 800 używany jest do podnoszenia poszczególnych modułów i ostrożnego ustawiania ich w
pożądanym miejscu. Żuraw ten dowiódł już, że
jest niezwykle wszechstronnym i niezbędnym
urządzeniem.
“Dzięki żurawiowi HIAB XS 800 wzniesienie
konstrukcji podstawowej zajmuje tylko jeden dzień,
po czym potrzebny jest jeszcze jeden dzień na jej
wyposażenie,” mówi Jon.
“Żuraw i jego system sterowania umożliwiają
nam przestrzeganie naszej głównej zasady – zwiększania sprawności, która stanowi sedno działania
każdego zespołu Formuły 1.”
Tekst: Jo Dennis
Zdjęcia: Procar International Ltd. & Stockxpert

Podobne dokumenty