Jagiellońskie Centrum Językowe UJ Kurs języka angielskiego na
Transkrypt
Jagiellońskie Centrum Językowe UJ Kurs języka angielskiego na
Jagiellońskie Centrum Językowe UJ Kurs języka angielskiego na poziomie B2+/C1 dla Doktorantów UJ I. Opis kursu Celem kursu jest rozwój wiedzy i doskonalenie umiejętności językowych niezbędnych w pracy naukowej, takich jak, pisanie abstraktów, pisanie streszczeń, wygłaszanie prezentacji, komentowanie plakatów konferencyjnych czy poznanie zasad komunikacji w środowisku naukowym. Kurs dzieli się na dwa moduły: moduł pisemny oraz moduł ustny. Program nauczania został opracowany w oparciu o następujące dokumenty: European Framework for Research Careers1 Karta Osiągnięć Doktoranta/Arkusz Okresowej Oceny Doktoranta2 The Common European Framework of Reference for Languages, poziom B2+, poziom C1 programy ramowe JCJ dla poziomu B2, B2+ oraz C13. II. Założenia programu Studenci przystępujący do kursu posiadają wiedzę i umiejętności językowe na poziomie B2. Kluczową częścią programu jest specjalistyczny komponent akademicki. Ze względu na ograniczoną liczbę godzin kursu, niezbędna jest praca własna studentów poza godzinami lektoratu. Jeżeli umiejętności wyjściowe uniemożliwiają efektywne uczestnictwo w kursie na poziomie B2+/C1, to dla osiągnięcia zakładanych efektów kształcenia na tym poziomie konieczne jest znaczne zwiększenie nakładu pracy własnej. Poniższy program to program ramowy. Nie jest konieczne realizowanie wszystkich treści podanych w dokumencie. Na zajęciach następuje analiza potrzeb językowych grupy. Lektor dobiera z proponowanych treści te, które w uzgodnieniu ze studentami są dla nich najbardziej przydatne. Weryfikowane są te efekty kształcenia, które były omawiane z grupą. III. Cele szczegółowe kursu 1 studenci rozwijają sprawności językowe na poziomie B2+/C1 poprzez rozwijanie posługiwania się właściwymi strukturami gramatyczno-leksykalnymi studenci zapoznają się i utrwalają słownictwo akademickie studenci nabywają wiedzę i kompetencje akademickie w języku obcym, niezbędne w pracy naukowej np. pisanie abstraktów, streszczeń, wystąpienia konferencyjne, przedstawianie wyników własnych badań naukowych studenci rozwijają umiejętność samokształcenia i samooceny studenci są uwrażliwiani na różnice kulturowe http://ec.europa.eu/euraxess/pdf/research_policies/Towards_a_European_Framework_for_Research_Careers_fi nal.pdf 2 http://www.inp.uj.edu.pl/documents/3905854/5711193/Karta_osi%C4%85gni%C4%99%C4%87_doktoranta_18.0 3.2014.pdf 3 http://www.jcj.uj.edu.pl/studenci/programy-nauczania Opanowanie poniższych funkcji językowych i gramatyki jest niezbędne do uzyskania poziomu C1 (wg CEFR) 4. Program kursu zakłada, że uczestnicy opanowali poniższe funkcje gramatyczne i językowe na poziomie B2. Jednakże lektor na bieżąco po rozpoznaniu potrzeb grupy decyduje, które elementy gramatyczno-leksykalne wymagają powtórzenia, wprowadzenia lub rozwinięcia na zajęciach. Poziom B2 Language functions critiquing and reviewing describing experiences, events, processes describing feelings and emotions talking about hopes and plans developing an argument encouraging and inviting another speaker to continue expressing abstract ideas expressing agreement and disagreement expressing opinion and justifying it expressing reaction, e.g. indifference asking direct and indirect questions interacting informally, reacting, expressing interest, sympathy, surprise, etc. speculating taking the initiative in interaction evaluating synthesizing, Grammar 4 adjectives and adverbs future continuous future perfect future perfect continuous mixed conditionals modals – can’t have, needn’t have modals of deduction and speculation narrative tenses passives past perfect past perfect continuous phrasal verbs, extended relative clauses reported speech http://clients.squareeye.net/uploads/eaquals2011/documents/EAQUALS_British_Council_Core_Curriculum_April 2011.pdf will and going to, for prediction wish would expressing habits, in the past Poziom C1 Poziom C1 jest poziomem docelowym dla grup doktorantów UJ. Opanowanie poniższych zagadnień jest niezbędne do uzyskania tego poziomu. Zgodnie z potrzebami grupy i możliwościami czasowymi lektor omawia niezbędne treści. Language functions conceding a point critiquing and reviewing constructively defending a point of view persuasively developing an argument systematically emphasizing a point, feeling, issue expressing attitudes and feelings precisely expressing certainty, probability, doubt expressing opinions tentatively, hedging expressing reaction, e.g. indifference expressing shades of opinion and certainty responding to counter arguments speculating and hypothesizing about causes, consequences, etc. synthesizing, evaluating and glossing information Grammar futures (revision) inversion with negative adverbials mixed conditionals in past, present and future modals in the past narrative tenses for experience, incl. passive passive forms, all phrasal verbs, especially splitting wish/if only/regrets Moduł Pisemny Przewidywane efekty kształcenia Po zakończeniu kursu: studenci znają cechy dyskursu akademickiego (formalność językowa, precyzja, dokładność, zwięzłość wypowiedzi, obiektywność, brak emocji w przekazie i umiejętność dystansu do swoich treści– hedging) studenci znają budowę akapitu, funkcje łączników wewnątrz zdania oraz między zdaniami studenci potrafią sformułować formułują cel/tezę własnych tekstów studenci znają zasady podawania referencji, cytowań, bibliografii typowych dla swojego kierunku. studenci znają techniki parafrazy i zasady unikania plagiatu studenci potrafią napisać np. abstrakt, streszczenie, raport, pracę badawczą, przeprowadzić analizę diagramów i wykresów (w zależności od kierunku i potrzeb w danej grupie omawiane są różne formy pisemne) Moduł Ustny a) wystąpienia konferencyjne Przewidywane efekty kształcenia Po zakończeniu kursu: studenci znają formalny język konferencji, np. powitania, zwroty grzecznościowe studenci rozumieją potrzebę dostosowania swojej prezentacji do specyfiki danej publiczności, jej wielkości, wieku, stopnia zaawansowania w danej dziedzinie, pochodzenia kulturowego studenci potrafią wyselekcjonować właściwe treści w swojej prezentacji adekwatne do rodzaju publiczności, czasu trwania prezentacji oraz celu swojej prezentacji studenci potrafią łączyć treści prezentacji w jedną logiczną całość, przechodząc płynnie do kolejnych faz prezentacji studenci znają różne style prezentacji (bardziej i mniej formalne) i potrafią je dostosować do danej publiczności studenci znają podstawowe zasady komunikacji niewerbalnej i ich wpływ na przekaz danych treści studenci potrafią efektywnie wykorzystywać materiały wizualne, przedstawić dane naukowe, diagramy, wykresy, etc. studenci znają techniki radzenia sobie w odpowiedzi na trudne pytania czy agresywne komentarze i pytania studenci wiedzą jak można wykorzystać humor do zaktywizowania swojej publiczności i są świadomi różnic kulturowych także w tym aspekcie studenci znają efektywne techniki zakończenia prezentacji b) prezentacje plakatów konferencyjnych studenci znają podstawowe zasady kreowania oraz prezentowania plakatów konferencyjnych studenci potrafią przedstawić swoje badania naukowe oraz oczekiwane rezultaty w tej formie studenci potrafią zarówno odpowiadać na pytania publiczności, jak i zadawać własne pytania innym uczestnikom c) organizacja konferencji naukowych studenci znają język formalny/grzecznościowy niezbędny w komunikacji przy organizowaniu, seminariów, konferencji, etc. studenci potrafią w formie ustnej oraz pisemnej (np. email) stosownie poinformować o konferencji, jej przebiegu, zasadach rejestracji, miejscu, etc. studenci potrafią udzielić uczestnikom konferencji dodatkowych informacji organizacyjnych dotyczących np. noclegu, wyżywienia, imprez w ramach konferencji, potrzebnego sprzętu do wystąpienia, harmonogramu konferencji, etc. d) współpraca z innymi naukowcami/ośrodkami badawczymi rozwój umiejętności ustnych oraz pisemnych użytecznych w efektywnym kontaktowaniu się ze środowiskiem akademickim oraz zawodowym studenci potrafią nawiązać kontakt z innymi ośrodkami naukowymi w formie pisemnej i ustnej studenci potrafią przedstawić swoją wizję współpracy naukowej, przebiegu tej współpracy w ramach własnej działalności naukowej, efektów współpracy, etc. studenci potrafią przedstawić swoją jednostkę macierzystą, jej walory, potencjał, etc. e) autoprezentacja, prezentacja własnych poglądów oraz wyników własnych badań naukowych studenci potrafią przedstawić cel i wyniki badań swojej pracy naukowej w sposób ogólny oraz bardziej szczegółowy studenci potrafią omówić i uzasadnić wybraną metodologię badań naukowych studenci potrafią przedstawić prognozowane wyniki swojej pracy naukowej oraz ich znaczenie dla środowiska naukowego f) udział w seminariach, wykładach, szkoleniach studenci znają różne typy pytań zadawanych w sytuacjach formalnych studenci potrafią poprosić o klaryfikację lub powtórzenie danych treści studenci potrafią parafrazować nabyte treści, dodać swoją interpretację, dygresję, potrafią zakwestionować sporne treści, wyrazić swoje własne stanowisko Obiektywność, brak emocji w przekazie i dystans do swoich treści to kluczowe umiejętności w środowisku akademickim. Ich brak może skutkować odrzuceniem artykułu do publikacji pomimo tego, że same badania stanowią dużą wartość. Poniższe lista zawiera przykłady tzw. hedges, czy środków leksykalnych i gramatycznych używanych do mitygacji (hedging). Sensory verbs: appear, seem Verbs of perception: assume, believe, doubt, feel, perceive, regard, think Performative verbs: agree, propose, suggest Modal adjectives: bound to, certain, clear, definitive, doubtful, inclined to, liable, likely, most probably, possible, seemingly, suggestive, unlikely Modal nouns: argument, assumption, chance, doubt, estimate, likelihood, necessity, opportunity, there is a possibility, tendency Modal verbs: may, can, could, would Epistemic adverbs: apparently, seemingly, undoubtedly, supposedly, unquestionably Adjuncts (downtoners): comparatively, enough, (a) kind of, more or less, quite, rather, relatively, sort of Diminishers: (a) little, in many/some/this respect, in part, mildly, moderately, partially, partly, pretty, slightly, somewhat Minimizers: (a) bit, barely, hardly, scarcely Approximators: almost, basically, nearly, practically, technically, necessarily, majority, probably, possibly, generally, virtually Attitudinal/content disjuncts: definitely, presumably, evidently, apparently, actually, theoretically, basically, certainly, undoubtedly, undeniably, surely, perhaps Modal adverbs: usually, at least Concept of evidentiality: in my opinion, according to Literatura z podziałem na moduły Moduł pisemny Bailey, S. (2006). Academic Writing. A Handbook for International Students. Abingdon: Routledge. https://www1.doshisha.ac.jp/~ji-iie/Bailey.Academic_Writing.pdf Hyland, K. (2006). English for Academic Purposes. Abingdon: Routledge. Kenneth, A. (2013). Writing a First Year Report. Edinburgh: English Language Teaching Centre Stawicka, M. (2014). English for Academic Purposes. Guidelines for Teachers of the Jagiellonian Language Centre. http://www.jcj.uj.edu.pl/documents/15103613/60873313/guidelines2909 Stawicka, M. (2012) Abstract Project (How to write abstracts effectively) http://www.abstract.jcj.uj.edu.pl/ Wallwork, A. (2013). English for Academic Research: Grammar Exercises. New York: Springer. Wallwork, A. (2013). English for Academic Research and Vocabulary. New York: Springer. Swales, J.M. & Feak, C.B. (2012). Academic Writing for Graduate Students. Michigan: Michigan ELT. Wallwork, A. (2013). English for Academic Research: Writing Exercises. New York: Springer. Williams, A. (2011). Writing for IELTS. London: HarperCollins Publishing. Moduł ustny Dignen, B. (2007). Fifty ways to improve your presentations skills in English…without too much effort. Oxford: Summertown Publishing. Doumont, J. (2012). Trees, maps, and theorems. Kraainem, Belgium: Principiae. Grussendorf, M. (2007). English for Presentations. Oxford: Oxford University Press. Laws, A. (2000). Presentations. Oxford: Summertown Publishing. Wallwork, A. (2011). English for Academic Correspondence and Socializing. New York: Springer. Powell, M. (2010). Dynamic Presentations. Cambridge: Cambridge University Press Stawicka, M (2009), Effective presentation in English, English++ http://englishplusplus.jcj.uj.edu.pl/ Rekomendowane zasoby internetowe: Presentation Jean-Luc Doumont na temat skutecznej prezentacji (wykłady na YouTube). www.youtube.com/watch?v=meBXuTIPJQk https://www.youtube.com/watch?v=IFu3jaLmse0 https://www.youtube.com/watch?v=07QxQRl1viI University of Edinburgh – Independent study materials http://www.ed.ac.uk/schools-departments/english-language-teaching/students/currentstudents/elsis/elsis-courses/independent-study-materials Poster Presentation https://www.youtube.com/watch?v=IIr22p0jWjQ JCJ UJ Kraków 2015, Magdalena Rogozińska, Monika Stawicka Revised , M. Stawicka 2016.