Jagiellońskie Centrum Językowe UJ Kurs języka angielskiego na

Transkrypt

Jagiellońskie Centrum Językowe UJ Kurs języka angielskiego na
Jagiellońskie Centrum Językowe UJ
Kurs języka angielskiego na poziomie B2+/C1 dla Doktorantów UJ
I. Opis kursu
Celem kursu jest rozwój wiedzy i doskonalenie umiejętności językowych niezbędnych w pracy
naukowej, takich jak, pisanie abstraktów, pisanie streszczeń, wygłaszanie prezentacji,
komentowanie plakatów konferencyjnych czy poznanie zasad komunikacji w środowisku
naukowym. Kurs dzieli się na dwa moduły: moduł pisemny oraz moduł ustny. Program
nauczania został opracowany w oparciu o następujące dokumenty:
 European Framework for Research Careers1
 Karta Osiągnięć Doktoranta/Arkusz Okresowej Oceny Doktoranta2
 The Common European Framework of Reference for Languages, poziom B2+, poziom C1
 programy ramowe JCJ dla poziomu B2, B2+ oraz C13.
II. Założenia programu
Studenci przystępujący do kursu posiadają wiedzę i umiejętności językowe na poziomie B2.
Kluczową częścią programu jest specjalistyczny komponent akademicki. Ze względu na
ograniczoną liczbę godzin kursu, niezbędna jest praca własna studentów poza godzinami
lektoratu. Jeżeli umiejętności wyjściowe uniemożliwiają efektywne uczestnictwo w kursie na
poziomie B2+/C1, to dla osiągnięcia zakładanych efektów kształcenia na tym poziomie
konieczne jest znaczne zwiększenie nakładu pracy własnej.
Poniższy program to program ramowy. Nie jest konieczne realizowanie wszystkich treści
podanych w dokumencie. Na zajęciach następuje analiza potrzeb językowych grupy. Lektor
dobiera z proponowanych treści te, które w uzgodnieniu ze studentami są dla nich najbardziej
przydatne. Weryfikowane są te efekty kształcenia, które były omawiane z grupą.
III. Cele szczegółowe kursu





1
studenci rozwijają sprawności językowe na poziomie B2+/C1 poprzez rozwijanie
posługiwania się właściwymi strukturami gramatyczno-leksykalnymi
studenci zapoznają się i utrwalają słownictwo akademickie
studenci nabywają wiedzę i kompetencje akademickie w języku obcym, niezbędne
w pracy naukowej np. pisanie abstraktów, streszczeń, wystąpienia konferencyjne,
przedstawianie wyników własnych badań naukowych
studenci rozwijają umiejętność samokształcenia i samooceny
studenci są uwrażliwiani na różnice kulturowe
http://ec.europa.eu/euraxess/pdf/research_policies/Towards_a_European_Framework_for_Research_Careers_fi
nal.pdf
2
http://www.inp.uj.edu.pl/documents/3905854/5711193/Karta_osi%C4%85gni%C4%99%C4%87_doktoranta_18.0
3.2014.pdf
3
http://www.jcj.uj.edu.pl/studenci/programy-nauczania
Opanowanie poniższych funkcji językowych i gramatyki jest niezbędne do uzyskania poziomu C1
(wg CEFR) 4. Program kursu zakłada, że uczestnicy opanowali poniższe funkcje gramatyczne i
językowe na poziomie B2. Jednakże lektor na bieżąco po rozpoznaniu potrzeb grupy decyduje,
które elementy gramatyczno-leksykalne wymagają powtórzenia, wprowadzenia lub rozwinięcia
na zajęciach.
Poziom B2
Language functions
















critiquing and reviewing
describing experiences, events, processes
describing feelings and emotions
talking about hopes and plans
developing an argument
encouraging and inviting another speaker to continue
expressing abstract ideas
expressing agreement and disagreement
expressing opinion and justifying it
expressing reaction, e.g. indifference
asking direct and indirect questions
interacting informally, reacting, expressing interest, sympathy, surprise, etc.
speculating
taking the initiative in interaction
evaluating
synthesizing,
Grammar














4
adjectives and adverbs
future continuous
future perfect
future perfect continuous
mixed conditionals
modals – can’t have, needn’t have
modals of deduction and speculation
narrative tenses
passives
past perfect
past perfect continuous
phrasal verbs, extended
relative clauses
reported speech
http://clients.squareeye.net/uploads/eaquals2011/documents/EAQUALS_British_Council_Core_Curriculum_April
2011.pdf



will and going to, for prediction
wish
would expressing habits, in the past
Poziom C1
Poziom C1 jest poziomem docelowym dla grup doktorantów UJ. Opanowanie poniższych
zagadnień jest niezbędne do uzyskania tego poziomu. Zgodnie z potrzebami grupy
i możliwościami czasowymi lektor omawia niezbędne treści.
Language functions













conceding a point
critiquing and reviewing constructively
defending a point of view persuasively
developing an argument systematically
emphasizing a point, feeling, issue
expressing attitudes and feelings precisely
expressing certainty, probability, doubt
expressing opinions tentatively, hedging
expressing reaction, e.g. indifference
expressing shades of opinion and certainty
responding to counter arguments
speculating and hypothesizing about causes, consequences, etc.
synthesizing, evaluating and glossing information
Grammar








futures (revision)
inversion with negative adverbials
mixed conditionals in past, present and future
modals in the past
narrative tenses for experience, incl. passive
passive forms, all
phrasal verbs, especially splitting
wish/if only/regrets
Moduł Pisemny
Przewidywane efekty kształcenia
Po zakończeniu kursu:
 studenci znają cechy dyskursu akademickiego (formalność językowa, precyzja,
dokładność, zwięzłość wypowiedzi, obiektywność, brak emocji w przekazie i umiejętność
dystansu do swoich treści– hedging)
 studenci znają budowę akapitu, funkcje łączników wewnątrz zdania oraz między
zdaniami




studenci potrafią sformułować formułują cel/tezę własnych tekstów
studenci znają zasady podawania referencji, cytowań, bibliografii typowych dla swojego
kierunku.
studenci znają techniki parafrazy i zasady unikania plagiatu
studenci potrafią napisać np. abstrakt, streszczenie, raport, pracę badawczą,
przeprowadzić analizę diagramów i wykresów
(w zależności od kierunku i potrzeb w danej grupie omawiane są różne formy pisemne)
Moduł Ustny
a) wystąpienia konferencyjne
Przewidywane efekty kształcenia
Po zakończeniu kursu:
 studenci znają formalny język konferencji, np. powitania, zwroty grzecznościowe
 studenci rozumieją potrzebę dostosowania swojej prezentacji do specyfiki danej
publiczności, jej wielkości, wieku, stopnia zaawansowania w danej dziedzinie,
pochodzenia kulturowego
 studenci potrafią wyselekcjonować właściwe treści w swojej prezentacji adekwatne do
rodzaju publiczności, czasu trwania prezentacji oraz celu swojej prezentacji
 studenci potrafią łączyć treści prezentacji w jedną logiczną całość, przechodząc płynnie
do kolejnych faz prezentacji
 studenci znają różne style prezentacji (bardziej i mniej formalne) i potrafią je
dostosować do danej publiczności
 studenci znają podstawowe zasady komunikacji niewerbalnej i ich wpływ na przekaz
danych treści
 studenci potrafią efektywnie wykorzystywać materiały wizualne, przedstawić dane
naukowe, diagramy, wykresy, etc.
 studenci znają techniki radzenia sobie w odpowiedzi na trudne pytania czy agresywne
komentarze i pytania
 studenci wiedzą jak można wykorzystać humor do zaktywizowania swojej publiczności
i są świadomi różnic kulturowych także w tym aspekcie
 studenci znają efektywne techniki zakończenia prezentacji
b) prezentacje plakatów konferencyjnych
 studenci znają podstawowe zasady kreowania oraz prezentowania plakatów
konferencyjnych
 studenci potrafią przedstawić swoje badania naukowe oraz oczekiwane rezultaty w tej
formie
 studenci potrafią zarówno odpowiadać na pytania publiczności, jak i zadawać własne
pytania innym uczestnikom
c) organizacja konferencji naukowych
 studenci znają język formalny/grzecznościowy niezbędny w komunikacji przy
organizowaniu, seminariów, konferencji, etc.


studenci potrafią w formie ustnej oraz pisemnej (np. email) stosownie poinformować
o konferencji, jej przebiegu, zasadach rejestracji, miejscu, etc.
studenci potrafią udzielić uczestnikom konferencji dodatkowych informacji
organizacyjnych dotyczących np. noclegu, wyżywienia, imprez w ramach konferencji,
potrzebnego sprzętu do wystąpienia, harmonogramu konferencji, etc.
d) współpraca z innymi naukowcami/ośrodkami badawczymi
 rozwój umiejętności ustnych oraz pisemnych użytecznych w efektywnym kontaktowaniu
się ze środowiskiem akademickim oraz zawodowym
 studenci potrafią nawiązać kontakt z innymi ośrodkami naukowymi w formie pisemnej
i ustnej
 studenci potrafią przedstawić swoją wizję współpracy naukowej, przebiegu tej
współpracy w ramach własnej działalności naukowej, efektów współpracy, etc.
 studenci potrafią przedstawić swoją jednostkę macierzystą, jej walory, potencjał, etc.
e) autoprezentacja, prezentacja własnych poglądów oraz wyników własnych badań
naukowych
 studenci potrafią przedstawić cel i wyniki badań swojej pracy naukowej w sposób ogólny
oraz bardziej szczegółowy
 studenci potrafią omówić i uzasadnić wybraną metodologię badań naukowych
 studenci potrafią przedstawić prognozowane wyniki swojej pracy naukowej oraz ich
znaczenie dla środowiska naukowego
f) udział w seminariach, wykładach, szkoleniach
 studenci znają różne typy pytań zadawanych w sytuacjach formalnych
 studenci potrafią poprosić o klaryfikację lub powtórzenie danych treści
 studenci potrafią parafrazować nabyte treści, dodać swoją interpretację, dygresję,
potrafią zakwestionować sporne treści, wyrazić swoje własne stanowisko
Obiektywność, brak emocji w przekazie i dystans do swoich treści to kluczowe umiejętności w
środowisku akademickim. Ich brak może skutkować odrzuceniem artykułu do publikacji
pomimo tego, że same badania stanowią dużą wartość. Poniższe lista zawiera przykłady tzw.
hedges, czy środków leksykalnych i gramatycznych używanych do mitygacji (hedging).







Sensory verbs: appear, seem
Verbs of perception: assume, believe, doubt, feel, perceive, regard, think
Performative verbs: agree, propose, suggest
Modal adjectives: bound to, certain, clear, definitive, doubtful, inclined to, liable, likely,
most probably, possible, seemingly, suggestive, unlikely
Modal nouns: argument, assumption, chance, doubt, estimate, likelihood, necessity,
opportunity, there is a possibility, tendency
Modal verbs: may, can, could, would
Epistemic adverbs: apparently, seemingly, undoubtedly, supposedly, unquestionably







Adjuncts (downtoners): comparatively, enough, (a) kind of, more or less, quite, rather,
relatively, sort of
Diminishers: (a) little, in many/some/this respect, in part, mildly, moderately, partially,
partly, pretty, slightly, somewhat
Minimizers: (a) bit, barely, hardly, scarcely
Approximators: almost, basically, nearly, practically, technically, necessarily, majority,
probably, possibly, generally, virtually
Attitudinal/content disjuncts: definitely, presumably, evidently, apparently, actually,
theoretically, basically, certainly, undoubtedly, undeniably, surely, perhaps
Modal adverbs: usually, at least
Concept of evidentiality: in my opinion, according to
Literatura z podziałem na moduły
Moduł pisemny
Bailey, S. (2006). Academic Writing. A Handbook for International Students. Abingdon:
Routledge. https://www1.doshisha.ac.jp/~ji-iie/Bailey.Academic_Writing.pdf
Hyland, K. (2006). English for Academic Purposes. Abingdon: Routledge.
Kenneth, A. (2013). Writing a First Year Report. Edinburgh: English Language Teaching Centre
Stawicka, M. (2014). English for Academic Purposes. Guidelines for Teachers of the Jagiellonian
Language Centre. http://www.jcj.uj.edu.pl/documents/15103613/60873313/guidelines2909
Stawicka, M. (2012) Abstract Project (How to write abstracts effectively)
http://www.abstract.jcj.uj.edu.pl/
Wallwork, A. (2013). English for Academic Research: Grammar Exercises. New York: Springer.
Wallwork, A. (2013). English for Academic Research and Vocabulary. New York: Springer.
Swales, J.M. & Feak, C.B. (2012). Academic Writing for Graduate Students. Michigan: Michigan
ELT.
Wallwork, A. (2013). English for Academic Research: Writing Exercises. New York: Springer.
Williams, A. (2011). Writing for IELTS. London: HarperCollins Publishing.
Moduł ustny
Dignen, B. (2007). Fifty ways to improve your presentations skills in English…without too much
effort. Oxford: Summertown Publishing.
Doumont, J. (2012). Trees, maps, and theorems. Kraainem, Belgium: Principiae.
Grussendorf, M. (2007). English for Presentations. Oxford: Oxford University Press.
Laws, A. (2000). Presentations. Oxford: Summertown Publishing.
Wallwork, A. (2011). English for Academic Correspondence and Socializing. New York: Springer.
Powell, M. (2010). Dynamic Presentations. Cambridge: Cambridge University Press
Stawicka, M (2009), Effective presentation in English, English++
http://englishplusplus.jcj.uj.edu.pl/
Rekomendowane zasoby internetowe:
Presentation
Jean-Luc Doumont na temat skutecznej prezentacji (wykłady na YouTube).
www.youtube.com/watch?v=meBXuTIPJQk
https://www.youtube.com/watch?v=IFu3jaLmse0
https://www.youtube.com/watch?v=07QxQRl1viI
University of Edinburgh – Independent study materials
http://www.ed.ac.uk/schools-departments/english-language-teaching/students/currentstudents/elsis/elsis-courses/independent-study-materials
Poster Presentation
https://www.youtube.com/watch?v=IIr22p0jWjQ
JCJ UJ Kraków 2015, Magdalena Rogozińska, Monika Stawicka
Revised , M. Stawicka 2016.