INSTRUKCJA CBS-31A
Transkrypt
INSTRUKCJA CBS-31A
INSRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI MASZYNY DO PARZENIA KAWY MODEL: CBS-31A, CBS-32A INFORMACJE OGÓLNE SERWIS: TEL .................................... FAX .................................... ATESTY: PZH Hś/5997/94 GIGE – E Nr 1108/DEP - 53 2 MASZYNA CBS-31A WIDOK Z GÓRY FETCO Zasilanie Warunki instalacyjne WIDOK Z PRZODU MASZYNA CBS 31A 1-no fazowe 230V / 50Hz 230V / 16A 3 # 001 MASZYNA CBS-32A WIDOK Z GÓRY FETCO Zasilanie Warunki instalacyjne WIDOK Z PRZODU MASZYNA CBS 31A 1-no fazowe 230V / 50Hz 230V / 16A 4 # 002 MASZYNA CBS-31 Aap WIDOK Z GÓRY FETCO WIDOK Z PRZODU MASZYNA CBS 31Aap Zasilanie 1-no fazowe 230V / 50Hz Warunki instalacyjne 230V / 16A # 003 MASZYNA CBS-32 Aap WIDOK Z GÓRY FETCO WIDOK Z PRZODU MASZYNA CBS 32Aap Zasilanie 1-no fazowe 230V / 50Hz Warunki instalacyjne 230V / 16A 6 # 004 INSTRUKCJA MONTAśU MASZYN FETCO MODEL CBS -31A ORAZ CBC -32 A KOLEJNOSC MONTAśU - PODŁĄCZENIA 1. Zapoznaj się z rysunkiem maszyny CBS-31 A lub -32A 2. Sprawdź parametry sieci zasilającej z parametrami maszyny umieszczonymi na tabliczce znamionowej . -napięcie zasilania / 230 VAC / -zabezpieczenie prądowe /16A/ JeŜeli powyŜsze warunki są spełnione postępuj dalej zgodnie z pkt 3 - 12 3. Przykręć nogi do maszyny wyjmując z niej KOSZ do parzenia, TERMOS, i kładąc ją na jej bocznej ściance. 4. Ustaw maszynę na miejscu przyszłej jej pracy i wypoziomuj w obu kierunkach /tył-przód oraz lewa-prawa/ za pomocą wykręcania lub wkręcania stopek jej nóŜek. 5. Zdejmij górne przykrycie oraz tylną ściankę maszyny co umoŜliwia dostęp do połączeń wodnych oraz listwy zaciskowej podłączeń elektrycznych. 6. Podłącz maszynę do linii wodnej wg. załączonego rysunku na ostatniej stronie niniejszej instrukcji. - ciśnienie wody zimnej 1.4 - 5.5 atm. - całość podłączenia naleŜy wykonać z elementów metalowych, dopuszcza się stosowanie jako przewodu zasilającego z tworzywa PCV zbrojonego . 7 Zabrania się uŜywania nisko-temperaturowych elementów z tworzyw sztucznych. - zawór odcinający / kulowy / winien znajdować się blisko urządzenia - zaleca się stosowanie w instalacji wody filtrów uzdatniających wodę. - po wykonaniu podłączenia wodnego naleŜy przepłukać instalację przed podłączeniem do urządzenia 7. Otwórz zawór zamykający z pkt. 6 /i sprawdź czy nie występują przecieki na połączeniach. 8. Podłączyć zasilanie elektryczne do urządzenia jeŜeli maszyna posiada wyprowadzony na zewnątrz przewód elektryczny zakończony wtyczką włóŜ ją do gniazdka elektrycznego z bolcem zerującym sprawdzając uprzednio skuteczność zerowania , oraz zgodność wartości napięcia zasilania z tabliczką znamionową . - jeŜeli maszyna nie posiada wyprowadzonego na zewnątrz przewodu naleŜy podłączyć z gniazdami wejściowymi listwy zaciskowej. - bezpiecznik winien znajdować się w linii zasilającej. - w celu wykonania właściwych podłączeń zapoznaj się ze schematem załączonym w dalszej części instrukcji. - całość połączeń elektrycznych musi być odpowiednio zabezpieczona w obrębie maszyny przed ich rozerwaniem zgodnie z obowiązującymi normami. OBUDOWA MASZYNY MUSI BYC ZEROWANA LUB UZIEMIONA W ZALEZNOSCI OD SYSTEMU ZABEZPIECZENIA W DANYM OBIEKCIE. Włącz maszynę ustawiając przełącznik POWER w pozycji /ON/włączony. W przypadku nie zapalenia się lampki sygnalizacyjnej /czerwonej / POWER sprawdź czy wciśnięty jest bezpiecznik automatyczny znajdujący się w dolnej części z tylu maszyny. - Z 2-3 sekundowym opóźnieniem załączony zostaje elektrozawór i woda zacznie napełniać zbiornik do momentu gdy jej poziom osiągnie czujnik kontroli poziomu wody. 8 - Po napełnieniu zbiornika następuje wyłączenie elektrozaworu i załączenie elementów grzejnych . Maszyna posiada zabezpieczenie termiczne grzałek wyłączające je w przypadku niskiego poziomu wody w zbiorniku. Wstępne grzanie wody w zbiorniku mieści się w czasie 30-40 minut i zaleŜy od temperatury wody w instalacji wodnej, napięcia zasilania 220 V AC oraz mocy urządzenia. - Gdy woda wewnątrz zbiornika osiągnie odpowiednią temperaturę zapali się wskaźnik gotowości -zielona lampka READY. 10. Sprawdź powtórnie czy nie ma Ŝadnych przecieków na połączeniach wodnych /dopływ, zbiornik i odpływ/. JeŜeli takowe nie występują, skręć obudowę maszyny tylna i górna ścianka/. 11. WłóŜ z powrotem na swoje miejsce kosz do parzenia i termos. 12. Maszyna jest gotowa do pracy. 9 OBSŁUGA MASZYNY Wszystkie systemy parzenia kawy firmy FECCO są projektowane tak aby smak i aromat kawy oraz herbaty był jak najlepszy. Przed przystąpieniem do parzenia zaleca się wstępne wyparzenia termosu . Ma to na celu uniknięcie zaparzenia kawy - herbaty w zimny termos a tym samym uniknięcia szybkiego stygnięcia. 1. - W celu przeprowadzania wyparzenia termosu: upewnić się, ze lampka wskaźnika READY świeci się oraz koszyk i termos umieszczone są we właściwym miejscu. - nacisnąć przycisk parzenia BREW inicjujący proces parzenia . - po upływie 2-3 minut nacisnąć przycisk STOP. - gdy ponownie zaświeci się lampka READY wypuścić wodę z termosu. Urządzenie jest gotowe do parzenia kawy. - jeŜeli zaparzacz wyposaŜony jest w kilka termosów powyŜszą operację naleŜy przeprowadzić z kaŜdym z nich. - w przypadku uruchomienia urządzenia po raz pierwszy wstępne parzenie jest konieczne. 10 2. Parzenie kawy - herbaty . - weź właściwy KOSZ (kawa – herbata) i włóŜ do niego filtr papierowy odpowiedniej wielkości. Wypełnij filtr odpowiednią ilością surowca 80 130 gram kawy /lekka – mocna/ lub 20 gram herbaty. - wsuń KOSZ do urządzenia - ustaw przełącznik rodzaju pracy KAWA - HERBATA we właściwym połoŜeniu - upewnij się, Ŝe termos jest pusty i wsunięty pod zaparzacz oraz pokrywa termosu jest zdjęta. /w wersji „BREW – THRU” pokrywa moŜe znajdować się na termosie/ - naciśnij przycisk BREW zapala się lampka BREW , zgaśnie ona w momencie zakończenia procesu - nie naleŜy wysuwać KOSZA bezpośrednio po zakończeniu parzenia. MoŜna tego dokonać po ustaniu kapania. około 2-3 min. tj. czas aŜ ponownie zapali się lampka READY. - NIE MA śADNEJ MOśLIWOŚCI ZAMIANY KODZAJU PRACY Z CHWIWLĄ ROZPOCZĘCIA CYKLU - BREW. Jeśli zaistnieje konieczność zmiany cyklu naleŜy wcisnąć przycisk STOP a następnie zmienić rodzaj pracy i zainicjować proces parzenia. Opcja KAWA-HERBATA pozwala na zaparzenie połowy objętości kawy w przypadku wyboru herbaty. 11 4. Czyszczenie i konserwacja 4.1 Zaparzacze serii CBS-31A wykonane są w całości ze stali nierdzewnej SS 303 i SS 304. Obudowa wykonana jest z wykończeniem # 4 – posiada linie polerskie. Do mycia i czyszczenia nie uŜywać ostrych środków ani preparatów zawierających związki chloru (mogą powstawać wŜery i przebarwienia). Mycie i czyszczenie przeprowadzać przy uŜyciu miękkiej ściereczki lub gąbki stosując płynnych detergentów, przemywania wodą oraz wycierać do sucha. Polerować zgodnie z liniami polerskimi a następnie przemyć ciepłą wodą i wytrzeć do sucha. Plamy – osad z kamienia usuwać stosując np. SCALE CLEAN (rozpuścić w proporcjach 30-50 g na 1l ciepłej wody). Namoczyć powierzchnię pokrytą kamieniem osadowym na kilka minut po czym zetrzeć papierowym ręcznikiem. Proces powtarzać aŜ do całkowitego usunięcia osadu. Spłukać powierzchnię zimną wodą i wytrzeć do sucha. Ewentualne przebarwienia usuwać delikatnym środkiem czyszczącym lub delikatnym środkiem polerskim. 4.2 Konserwację w zakresie odkamieniania powierzyć autoryzowanemu serwisowi, który określi jego częstotliwość. 12 REGULACJA PARAMETRÓW PRACY l. Regulacja termostatu NaleŜy usunąć górną pokrywę zaparzacza . - termostat umieszczony jest obok zbiornika wewnątrz panelu sterującego. Termostat jest ustawiony przez producenta i skontrolowany przez serwis w czasie instalacji tak ,Ŝe temperatura wody w zbiorniku wynosi 96+/-2 °C. W miejscach połoŜonych na duŜych wysokościach moŜe okazać się konieczne obniŜenie tej temperatury o kilka stopni tak aby zapobiec gotowaniu się wady wewnątrz zbiornika . - JeŜeli regulacja punktu pracy termostatu jest konieczna. przekręć nieznacznie jego śrubę regulacyjną w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara Ŝeby zmniejszyć temperaturę wody wewnątrz zbiornika, lub zgadnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara aby ją zwiększyć, zaleŜnie od tego, co chcesz osiągnąć. Specjalny bolec słuŜący do obracania śruby regulacyjnej termostatu przymocowany jest do jego obudowy. W znakomitej większości przypadków śruba regulacyjna termostatu powinna być ustawiona w swojej skrajnej pozycji, tj. powinna być przekręcona do oporu w kierunku ruchu wskazówek zegara. - Pobierz trochę wody z zaparzacza poprzez zawór wody gorącej aŜ zgaśnie lampka READY. - Poczekaj aŜ zaparzacz powróci da pierwotnego stanu tzn. zapali się lampka READY. - zdejmij pokrywę zbiornika gorącej wody . Zmierz temperaturę wody na 80 mm. poniŜej lustra cieczy. Temperatura wody powinna mieścić się w tolerancji wymaganej temp. tzn. +/- 2°C JeŜeli tak nie jest naleŜy powtórzyć procedurę regulacyjną. 2. Regulacja czasu parzenia i wypływu wody: Zdejmij górną przykrywę maszyny. Zegar (Timer) czasu parzenia znajduje się wewnątrz panelu kontrolnego i kontroluje ilość wody jaka pobierana jest do procesu parzenia. Średni czas procesu zawiera się w granicach 180-200 sekund co odpowiada objętości około 2.2 litra wody pobieranej ze zbiornika przy nastawieniu przełącznika "TEA-COFFE " znajdującego się na zewnątrz maszyny w pozycji COFFE. Przełącznik TEA - C'OFFE w pozycji TEA dzieli czas pobierania wody na połowę tzn. układ dozuje tylko ~ 1.1 litra wody. Aby dokonać zmiany ustawienia czasu parzenia naleŜy przekręcić potencjometrem regulacyjnym: w prawo /zgodnie z ruchem wskazówek zegara i w celu zwiększenia czasu parzenia . w lewo przeciwnie do ruchu wskazówek zegara/ w celu skrócenia czasu parzenia. PO KAśDORAZOWO DOKONANEJ ZMIANIE UASTAWIENIA CZASU PARZENIA NALEśY SPRAWDZIĆ ILOŚĆ POBIERANEJ WODY DO PROCESU PARZENIA. NIE MOśE BYĆ ONNA WIĘKSZA OD ZBIORNIKA, DO KTÓREGO ŚCIEKA NAPAR. 13 SERWIS ZALECENIA DOTYCZĄCE KONTROLI – SERWISU ZAPARZACZY FETCO SERII CBS W ZAKRESIE ODKAMIENIANIA Z uwagi na zawartość soli wapnia i magnezu oraz Ŝelaza w wodzie stałą kontrolą i serwisem winny być objęte urządzenia zasilane wodą a w szczególności te, które ją podgrzewają. Częstotliwość kontroli-serwisu ekspresów powinna być określona indywidualnie w zaleŜności od: - ilości zaparzę na godzinę - zawartej w wodzie ilości soli wapnia i magnezu. Czynniki te są niezwykle istotne w przypadku lokalnych – indywidualnych ujęć wody, a w szczególności na obszarach południowej Polski. Z uwagi na powyŜsze kontrola-serwis winna być realizowana w pierwszym etapie z częstotliwością raz w miesiącu przez okres jednego kwartału. Po pierwszym etapie moŜna i naleŜy określić częstotliwość i zakres obsługi serwisowej, którą powinno się przeprowadzić według PROCEDURY 1, lub 2. 14 PROCEDURA 1. Kontrola i odkamienianie czujnika poziomu wody 1. Odłączyć urządzenie od sieci zasilającej przy pomocy wyłącznika głównego lub przez wyciągnięcie wtyczki z gniazda 2. Odkręcić górną osłonę obudowy 3. Rozłączyć połączenie elektryczne czujnika poziomu wody z zespołem LLC zdejmując końcówkę złącza z czujnikiem (zielony przewód) UWAGA: czujnik poziomu wody umieszczony jest w górnej części zbiornika w przepuście izolacyjnym. 4. Wykręcić czujnik z przepustu izolacyjnego 5. Dokonać oceny stopnia zakamienienia W przypadku stwierdzenia osadzenia kamienia na końcówce czujnika (szklisty lub szary kolor) powyŜej 5 mm naleŜy po zakończeniu PROCEDURY 1 wykonać PROCEDURĘ 2 od punktu trzeciego. 6. Oczyścić mechanicznie końcówkę czujnika i ponownie wkręcić w przepust izolacyjny. 7. Połączyć elektrycznie czujnik z LLC (zielony przewód) UWAGA: przy kolejnej kontroli stosować PROCEDURĘ 2. 15 PROCEDURA 2 Kontrola i odkamienianie zbiornika 1. Odłączyć urządzenie od sieci zasilającej przy pomocy wyłącznika głównego lub przez wyciągnięcie wtyczki z gniazda 2. Odkręcić górną osłonę obudowy 3. Odkręcić pokrywę zbiornika na tyle aby dała się swobodnie zdejmować 4. Zaworem czerpalnym gorącej wody dokonać spustu całej wody ze zbiornika 5. Ocenić stopień zakamienienia zbiornika i otworów odpływowych („krople” kamienia w przekrojach otworów odpływowych) 6. W przypadku stwierdzenia nadmiernej ilości kamienia przeprowadzić proces odkamieniania wg Punktów 7-11. 7. Nasypać do zbiornika preparat odkamieniający np. „Scale Clean” (ilość zaleŜna od stopnia zakamienienia i wielkości zbiornika maszyny). Dla: CBS-51H 50-100 gram CBS-52H, CBS-61H, CBS-62H 100-200 gram Uwaga: Preparaty odkamieniające np. „Scale Clean” zasypywać do zbiornika po uprzednim spuście wody z uwagi na efekt spienienia – kipienia i moŜliwości zalania elektronicznych zespołów sterowania. 8. Przykryć pokrywą zbiornik, załączyć urządzenie do sieci zasilającej a następnie włączyć przycisk POWER lub ON – OFF. Zaparzacz uzupełni stan wody i rozpocznie grzanie 9. Po upływie ~30 minut odłączyć zaparzacz od sieci zasilającej (pkt 1), dokonać spustu wody do pojemnika i dokonać oceny procesu odkamieniania. W przypadku stwierdzenia braku kamienia na wewnętrznych ściankach zbiornika i w pobliŜu odpływu dokonać całkowitego spustu wody ze zbiornika przy pomocy zaworu spustowego. Zawór spustowy znajduje się pod dolną osłoną zaparzacza Dokonać 5-cio krotnego płukania zimną wodą. (załączyć urządzenie wg pkt. 8) 10. Zamknąć pokrywę zbiornika i załoŜyć osłony 11. W przypadku niewystarczającej skuteczności procesu odkamieniania powtórzyć proces. 16 SCHEMAT MONTAśOWY ZAPARZACZA CBS 31A 17 LP 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ORYGINALNA NAZWA KATALOGOWA CBS 31A BREWER BODY WELDMENT BREWER LEG ASSY. BREWER LEG (W/2 MOUNTINQ SCREWS) LEa RUBBER BUMPER (W/2 MOUNTING SCREW) BREW BASKET, BLACK BREW BASKET, BROWN PAPER FILTER 1.000 PCS.) HOT WATER FAUCET ASSY. FAUCET UPPER ASSY. FAUCET SEAT CUP FAUCET MOUNTING BASKET, 3/4" O.D. x 1/2" I.D. BREW TIMER W/HALF BATCH OPTION, 120V BREW TIMER W/HALF BATCN OPTION, 220V BREW TIMER W/OUT HALF BATCH OPTION, 120V TIMER W/HALF BATCH OPT. MOUNTING BRACKET TIMER W/OUT HALF BATCH OPT. MOUNTIN BRACKET "BREW" INDICATOR LAMP, 120V "BREW" INDICATOR LAMP, 220V "READY" INDICATOR LAMP, 240V "BREW START" ROCKER SWITCH, MOMENTARY, 240V "BREW STOP" ROCKER SWITCH, MOMENTARY, 240V POWER ON/OFF ROCKER SWITCH, 240V FULL BATCH/HALF BATCH BREW SELECTOR SWITCH LIOUID LEVEL CONTROL BOARD, 120V LIQUID LEVEL CONTROL BOARD, 220V ELECTRONIC THERMOSTAT, 120V ELECTRONIC THERMOSTAT, 220V THERMOSTAT MOUNTING BRACKET 20A SP MERCURY POWER RELAY, 120V 20A SP MERCURY POWER RELAY, 208-240V 20A DP MERCURY POWER RELAY, 120V 20A OP MERCURY POWER RELAY, 208-240V TERMINAL BLOCK ASSY. W/MARKING LABEL POWER CORD W/NEMA 5-15P PLUG ASSY. POWER CORD W/NEMA 5-20P PLUG ASSY. POWER CORD W/EURPEAN PLUG (16A) ASSY. POWER CORO W/BRITISH PLUG (15A) ASSY. POWER CORD W/AUSTRALIAN PLUG (16A) ASSY. BACK COVER CIRCUIT BREAKER S-53 FILL VALVE ASSY., 120V S-53 FILL VALVE ASSY., 220V FILL VALVE MOUNTING PLATE FILL VALVE SEALING GASKET FILL VALVE INNER FITTING, 3/8 FPT WATER INLET FITTIN,1/4 COMPR.x 3/8 MPT ELBOW TANK WELDMENT 2300W 240V / 1932W 220V HEATER ASSY. 1800W 120V HEATER ASSY. 1300W 120V HEATER ASSY. ELEMENTY NIE WYSTĘPUJĄCE W POLSKIEJ WERSCJI HANDLOWEJ 18 NR KATALOGOWY 001-011 102-055 21-040 24-013 23-035 23-036 98-021 102-031 71-039 71-003 83-004 51-005 51-012 51-006 03-079 03-095 58-017 58-018 58-019 58-020 58-021 58-023 58-024 54-001 54-011 53-012 63-031 03-018 52-015 52-021 52-016 52-032 52-023 102-032 102-033 102-035 102-049 102-050 01-209 52-020 57-006 51-017 03-074 24-012 31-018 31-038 004-013 53-001 53-025 63-024 LP 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 6t 62 63 64 65 ORYGINALNA NAZWA KATALOGOWA CBS 31A GASKET, 7/8" O.D. x 9/16" I.D. WASHER, 1-1/16" O.D. x 9/16" I.D. LOCKNUT, 9/16-18 SCREW, S.S. 10-32 x 1/4" 3/8" NPSL LOCKNUT 3/8" NPSL LOCKNUT 3/8" MPT x 3/8" HOSE BARB ELBOW 5/8" x 3/8" x 7 1/2" TUBING, SILICONE DISPENSE VALVE O'RINO SPRAY CUTTER FLOW DISC ASSY. DISPENSE VALVE ASSY., 120V OISPENSE VALVE ASSY., 220V OISPENSE VALVE COIL, 120V DISPENSE VALVE COIL, 220V DISPENSE VALVE REPAIR KIT DISPENSE SYSTEM HOLDING BRACKET 5/8" x 3/8" x 3" TUBING, SILICONE TANK OISPENSE FITTING, 1/2" BARB x 3/8" MPT 3/8" NPSL LOCKNUT 3/8" NPSL LOCKNUT 3/8" NPSL LOCKNU 3/8" NPSL LOCKNUT HOT WATER TANK OUTLET FITTING, 3/8" BARB x 3/8"MPT 5/8" x 3/8" x 6-3/4" TUBING, SILICONE HOT WATER FAUCET FITTING 2.2 LITER THERMOS AIR-POT BREWER TOP COVER 5/16" x 3/16" x 2-1/4" TUBING, SILICONE 5/16" x 3/16" x 3-t/2" TUBING, SILICONE TEE CONNECTOR, PP 6MM O.D. 6/16" x 3/16" x 2-1/2" TUBING, SILICONE TANK VENT FITTING, 1/4" HOSE BARB x 1/8" MPT VENT FITTINO LOCKNUT, 1/8" NPSL TANK COVER GASKET TANK COVER ASSY. WATER LEVEL PROBE HOUSING WATER LEVEL PROBE WELDMENT TEMPERATURE SENSOR, 12" LONG SENSOR LEADS COVERING TUBING TEMPERATURE SENSOR COMPRESSION FITTING TEMPERATURE SENSOR FITTING LOCKNUT BREWER NAMEPLATE DRAIN FITTING LOCKNUT, t/8" NPSL DRAIN WASHER tANK DRAIN OUTLET FITTING 1/2" x 1/4" x 6-1/2" DRAIN TUBING, SILICONE DRAlN VALVE FITTING, 5/16" HOSE I.D. X 1/8"FPT ORAIN COCK, SPOUT x 1/8" MPT ELEMENTY NIE WYSTĘPUJĄCE W POLSKIEJ WERSCJI HANDLOWEJ 19 NR KATALOGOWY 83-007 83-008 84-005 82-019 31-009 31-009 31-074 25-005 24-010 23-034 102-043 102-044 102-045 57-014 57-015 57-016 03-097 25-006 31-071 3t-009 31-009 31-009 31-009 31-073 25-007 31-075 101-092 Ot-153 25-008 25-010 29-OOt 25-009 3t-072 31-008 24-002 102-013 21-026 002-010 53-030 25-004 31-036 31-037 45-025 31-006 83-005 31-070 25-023 31-087 31-086 PROBLEMY I SPOSOBY ICH ROZWIĄZYWANIA Problemy związane Przyczyna z zaparzaniem Napar wydostaje się Zły gatunek kawy (kawa koszykiem za drobno mielona) (przelewa się) Maszyna źle wypoziomowana Usterka pakietu elektroniki Niewłaściwe (niepełne) nasączenie kawy lub herbaty Kawa jest za słaba Niewłaściwe dozowanie surowca W koszu jest za duŜo filtrów Głowica zaparzająca lub kosz są zanieczyszczone Kawa jest za mocna Za niska temperatura parzenia (Temperatura powinna wynosić około 96°C) Wokół głowicy pojawił się osad Kosz zaparzacza jest zanieczyszczony Złe dozowanie surowca Za mała ilość naparu 20 Sposób usunięcia Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem FETCO Dozowanie sprawdź w instrukcji Sprawdź czy w koszu jest tylko jeden filtr papierowy Przereguluj termostat na właściwą temperaturę (po regulacji sprawdź temperaturą całego cyklu parzenia). Oczyść głowicę po kaŜdym parzeniu Po kaŜdym parzeniu dokładnie umyj i wyparz kosz maszyny Dozowanie jest podane w Skróconej procedurze obsługi Patrz powyŜej Problemy związane z Przyczyna temperaturą parzenia Woda do parzenia jest Brak zasilania zimna, nie świeci się lampka „READY” Sposób usunięcia Upewnij się, Ŝe włącznik „POWER” jest w połoŜeniu „ON” Upewnij się, Ŝe urządzenie jest podłączone do prądu Sprawdź bezpiecznik sieciowy Sprawdź doprowadzenie wody do zbiornika maszyny. Zbiornik nie jest napełniony (za mała ilość wody w zbiorniku moŜe spowodować nie załączenie się termostatu) Uszkodzona jest płytka Zachowując szczególną ostroŜność sterownika LLC (nie załączamy maszynę: przycisk ma zasilania termostatu) „POWER” w połoŜeniu „ON”, do zbiornika nalewamy pełno wody. Odłączamy zielony przewód od czujnika poziomu wody i dotykamy nim do obudowy maszyny. JeŜeli nie słychać wyraźnego kliknięcia na płytce kontrolera LLC naleŜy kontroler wymienić. Uszkodzona grzałka Sprawdź amperomierzem pobór mocy na przewodzie grzałki, jeśli pobór mocy = 0 wymień grzałkę. 21 Problemy związane z termosem Kawa szybko wystudza się Przyczyna Sposób usunięcia Zbyt długo kawa stoi Kawę przechowuj w termosie krócej w termosie UŜywasz zwykle tylko JeŜeli zwykle nie parzysz całego połowy parzenia termosu uŜyj termosu mniejszego. Problemy z częściami Skontaktuj się z producentem zamiennymi do termosu termosów: Zojirushi (Japonia) (800) 733-6270, dział techniczny (800) 545-4077. Problemy związane z Przyczyna temperaturą parzenia Temperatura wody jest Uszkodzony termostat za niska, lampka (termostat „READY” świeci się. nieprawidłowo mierzy temperaturę wody) Termostat jest źle wyregulowany (temperatura parzenia powinna wynosić 96° C). Proces grzania wody Zakamienione trwa zbyt długo elementy zbiornika (zielona lampka „REAY” załącza się długo po procesie parzenia). Woda wewnątrz Termostat ustawiony zbiornika maszyny jest na zbyt wysoką gotuje się i paruje temperaturę Termostat jest uszkodzony 22 Sposób usunięcia Wymienić próbę. termostat i ponowić Wyregulować termostat tak, aby grzałka załączyła się gdy temperatura przy czujniku wyniesie 96°C. UŜyj preparatu do odkamieniania (opis procesu odkamieniania znajdziesz w niniejszej instrukcji). ObniŜ temperaturę na termostacie o około 3°C. Wymień termostat i przeprowadź próbę ponownie. 23 TWÓJ AUTORYZOWANY DEALER: 24 25
Podobne dokumenty
Pobierz
proporcjach 30-50 g na 1l ciepłej wody). Namoczyć powierzchnię pokrytą kamieniem osadowym na kilka minut po czym zetrzeć papierowym ręcznikiem. Proces powtarzać aŜ do całkowitego usunięcia osadu. S...
Bardziej szczegółowo