Program Współpracy Transgranicznej Litwa
Transkrypt
Program Współpracy Transgranicznej Litwa
Załącznik 1 Zatwierdzony decyzją Wspólnego Komitetu Monitorującego i Sterującego 11 Września 2009 CEL EUROPEJSKA WSPÓŁPRACA TERYTORIALNA Program Współpracy Transgranicznej Litwa-Polska 2007 - 2013 PODRĘCZNIK PROGRAMU UNIA EUROPEJSKA 11 września 2009 Nieoficjalne tłumaczenie dokumentu z języka angielskiego na język polski 2 Wykaz skrótów ..................................................................................4 Podstawowe terminy używane w Podręczniku Programu ...............4 1 Wprowadzenie ...........................................................................5 1.1 1.2 1.3 Ramy prawne ............................................................................................................... 5 Cel Europejska współpraca terytorialna ...................................................................... 6 Koncepcja współpracy transgranicznej........................................................................ 6 2 Informacje o Programie............................................................7 2.1 Strategiczny cel oraz podstawowe zadania Programu ................................................. 7 2.1.1 Ogólny cel strategiczny Programu....................................................................... 7 2.1.2 Cele szczegółowe programu ................................................................................ 7 2.2 Zasięg terytorialny Programu ...................................................................................... 8 2.3 Priorytety i działania wspierane przez Program .......................................................... 9 2.3.1 Priorytet 1. Wzrost konkurencyjności i produktywności regionu transgranicznego .................................................................................................................. 9 2.3.2 Priorytet 2. Spójność transgraniczna oraz ogólna poprawa jakości obszaru transgranicznego .................................................................................................................... 12 2.4 Finansowanie programu............................................................................................. 14 2.5 Zarządzanie programem............................................................................................. 14 3 Ogólne wymagania dla projektów...........................................15 3.1 Rodzaje projektów ..................................................................................................... 15 3.1.1 Otwarte ogłoszenia o naborach wniosków ........................................................ 15 3.1.2 Projekty strategiczne.......................................................................................... 16 3.1.3 Fundusz Małych Projektów ............................................................................... 16 3.2 Finansowanie projektów ............................................................................................ 17 3.3 Współpraca transgraniczna ........................................................................................ 19 3.4 Rozporządzenia w sprawie pomocy publicznej......................................................... 20 3.5 Oczekiwane produkty i rezultaty projektu................................................................. 20 3.6 Partnerstwo ................................................................................................................ 23 3.6.1 Wymagania dotyczące partnerstwa.................................................................... 23 3.6.2 Partnerzy kwalifikowalni ................................................................................... 24 3.6.3 Zasada Partnera Wiodącego............................................................................... 26 3.6.4 Umowa partnerstwa ........................................................................................... 27 3.7 Wydatki kwalifikowalne............................................................................................ 27 3.7.1 Wymagania ogólne ............................................................................................ 27 3.7.2 Projekty generujące dochód............................................................................... 29 3.7.3 Wynagrodzenia .................................................................................................. 30 3.7.4 Koszty podróży .................................................................................................. 31 3.7.5 Roboty budowlane, usługi i dostawy ................................................................. 32 3.7.6 Inne koszty ......................................................................................................... 35 3.7.7 Koszty przygotowawcze .................................................................................... 36 3.8 Organizacja projektu.................................................................................................. 37 3.8.1 Data rozpoczęcia projektu.................................................................................. 37 3.8.2 Działania projektu.............................................................................................. 37 3.8.3 Projekty infrastrukturalne .................................................................................. 38 4 Nabór wniosków i ich selekcja................................................38 11 września 2009 Nieoficjalne tłumaczenie dokumentu z języka angielskiego na język polski 3 4.1 Nabór wniosków ........................................................................................................ 38 4.2 Sporządzenie wniosku ............................................................................................... 39 4.3 Składanie wniosku ..................................................................................................... 40 4.4 Procedura wyboru ...................................................................................................... 42 4.4.1 Ocena zgodności administracyjnej oraz kwalifikowalności .............................. 42 4.4.2 Ocena jakościowa .............................................................................................. 44 4.4.3 Sprawozdanie z oceny........................................................................................ 47 4.4.4 Rola krajowych komitetów doradczych............................................................. 47 4.4.5 Podejmowanie decyzji ....................................................................................... 47 4.4.6 Ostatecznie zatwierdzenie projektów ................................................................ 48 5 Realizacja projektu..................................................................49 5.1 Podpisanie umowy o dofinansowanie........................................................................ 49 5.2 Kontrola pierwszego stopnia...................................................................................... 49 5.3 Raportowanie i refundacja wydatków ....................................................................... 52 5.4 Monitorowanie realizacji projektu............................................................................. 53 5.4.1 Zmiany w realizacji projektu ............................................................................. 53 5.4.2 Nieprawidłowości i odzyskiwanie środków ...................................................... 54 5.5 Inne obowiązki i zobowiązania.................................................................................. 57 5.5.1 Zamówienia publiczne ....................................................................................... 57 5.5.2 Wymogi dotyczące informacji i promocji ......................................................... 57 5.5.3 Wymogi dotyczące dokumentacji...................................................................... 59 5.5.4 Trwałość i własność produktów projektu .......................................................... 59 5.6 Zakończenie projektu................................................................................................. 60 6 Załączniki ................................................................................60 11 września 2009 Nieoficjalne tłumaczenie dokumentu z języka angielskiego na język polski 4 Wykaz skrótów WTG – Współpraca Transgraniczna; EFRR – Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego; TIK – Technologie Informacyjno-Komunikacyjne; WKMS – Wspólny Komitet Monitorujący i Sterujący; WST – Wspólny Sekretariat Techniczny; IZ – Instytucja zarządzająca; IK – Instytucja krajowa; NGO – Organizacja pozarządowa; B + R – Badania i rozwój; RPK – Regionalny Punkt Kontaktowy; MŚP – Małe i średnie przedsiębiorstwa; FMP – Fundusz Małych Projektów. Podstawowe terminy używane w Podręczniku Programu Obszary przylegające – regiony przylegające do głównego obszaru Programu. Na działania realizowane w ramach projektów w tych obszarach można wydać 20 procent funduszy Programu. Współpraca transgraniczna – międzynarodowa współpraca pomiędzy regionami wzdłuż granicy lądowej lub morskiej oddalonymi od siebie nie więcej niż o 150 kilometrów – skierowana na wzmocnienie kontaktów transgranicznych w celu lepszego wykorzystania potencjału regionów przygranicznych. Wydatki kwalifikowalne – wydatki poniesione i opłacone przez Partnerów Projektu w związku z realizacją działań projektu spełniające wszystkie wymagania wspólnotowe, krajowe oraz wymogi Programu w odniesieniu do wydatków, które mają być współfinansowane z funduszy przeznaczonych na projekt. Projekt infrastrukturalny – Projekt mający składnik robót budowlanych obejmujący co najmniej 60 procent całkowitych kosztów projektu. Główny obszar Programu – obszar obejmujący regiony po obu stronach granicy polskolitewskiej. Co najmniej 80 procent funduszy Programu może być wydane na współfinansowanie działań projektowych realizowanych przez partnerów z głównego obszaru Programu. Otwarte ogłoszenia o naborach wniosków – rodzaj projektów przewidzianych do realizacji w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska – Litwa, których finansowanie podlega procedurze konkursowej po ogłoszeniu otwartego zaproszenia do składania ofert na podstawie ogólnych wymagań i oceny, według kryteriów wyboru. Koszty pośrednie – wydatki projektu związane z działaniami i celami projektu w sposób pośredni, niezbędne jednak do realizacji projektu oraz kwalifikowalne do współfinansowania z funduszy Programu. 11 września 2009 Nieoficjalne tłumaczenie dokumentu z języka angielskiego na język polski 5 Program – Program Współpracy Transgranicznej Polska – Litwa realizowany w ramach Celu Europejskiej Współpracy Terytorialnej zgodnie z przepisami rozporządzenia Rady (WE) nr 1083/2006 z dnia 11 lipca 2006 roku ustanawiającego przepisy ogólne dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego oraz Funduszu Spójności i uchylającego rozporządzenie (WE) nr 1260/1999. Obszar programu = obszar kwalifikowalny – terytorium objęte głównym obszarem programu oraz obszarami przylegającymi. Witryna internetowa programu – www.lietuva-polska.eu Mały projekt – rodzaj projektów realizowanych w ramach specjalnego instrumentu Programu – Funduszu Małych Projektów (FMP); wielkość dotacji projektu wynosi od 10.000 € do 100.000 €; wsparcie może objąć wszystkie działania opisane w Programie Współpracy Transgranicznej Polska – Litwa. Fundusz Małych Projektów (FMP) – rodzaj projektów realizowanych w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska – Litwa, których finansowanie podlega procedurze konkursowej przeprowadzanej przez organizacje działające w charakterze instytucji zarządzających funduszem wybrane drogą konkursu, po ogłoszeniu otwartego zaproszenia do składania ofert na podstawie ogólnych wymagań i oceny według kryteriów wyboru. Projekty strategiczne – rodzaj projektów realizowanych w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska – Litwa, mających znaczenie strategiczne zarówno dla Litwy, jak i dla Polski, w kontekście współpracy transgranicznej. 1 1.1 Wprowadzenie Ramy prawne Celem niniejszego podręcznika jest ustanowienie zasad i procedur realizacji Programu Współpracy Transgranicznej Polska – Litwa (Programu) finansowanego z Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego (EFRR). Program ten będzie realizowany w ramach celu Europejska współpraca terytorialna. Ramy prawne dla wdrożenia niniejszego podręcznika programu to: - rozporządzenie Rady (WE) nr 1083/2006 z dnia 11 lipca 2006 roku ustanawiające przepisy ogólne dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego oraz Funduszu Spójności i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1260/1999 (rozporządzenie ogólne); - rozporządzenie (WE) nr 1080/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 lipca 2006 roku w sprawie Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1783/1999 (rozporządzenie EFRR); - rozporządzenie Komisji (WE) nr 1828/2006 z dnia 8 grudnia 2006 roku ustanawiające szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 1083/2006 ustanawiającego przepisy ogólne dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju 11 września 2009 Nieoficjalne tłumaczenie dokumentu z języka angielskiego na język polski 6 1.2 Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego oraz Funduszu Spójności oraz rozporządzenia (WE) nr 1080/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego; rozporządzenie (WE) nr 1082/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 lipca 2006 roku w sprawie europejskiego ugrupowania współpracy terytorialnej (rozporządzenie EUWT); decyzja Komisji nr C (2007) 6530 z dnia 20 grudnia 2007 roku zatwierdzająca Program Współpracy Transgranicznej Polska – Litwa (dokument Programu). Cel Europejska współpraca terytorialna Europejska współpraca terytorialna jest jednym z celów polityki spójności UE zmierzającej do zmniejszenia dysproporcji w poziomach rozwoju różnych regionów oraz opóźnień w rozwoju najmniej uprzywilejowanych regionów lub wysp, w tym obszarów wiejskich. Zgodnie z rozporządzeniem ogólnym, dążenia do osiągnięcia spójności ekonomicznej i społecznej oraz zmniejszenia dysproporcji w poziomach rozwoju różnych regionów realizowane są poprzez osiągnięcie następujących trzech celów: - Celu Konwergencja; - Celu Konkurencyjność regionalna i zatrudnienie; oraz - Celu Europejska współpraca terytorialna. Cel Europejska współpraca terytorialna jest ukierunkowany na: - umacnianie współpracy transgranicznej poprzez wspólne inicjatywy lokalne i regionalne; - umacnianie współpracy transnarodowej za pomocą działań sprzyjających zintegrowanemu rozwojowi terytorialnemu powiązanemu z priorytetami Wspólnoty; - umacnianie współpracy międzyregionalnej i wymiany doświadczeń na właściwym szczeblu terytorialnym. 1.3 Koncepcja współpracy transgranicznej Zgodnie z Rozporządzeniem Ogólnym, współpraca transgraniczna oznacza współpracę między regionami państw członkowskich Unii Europejskiej położonymi wzdłuż jej wszystkich wewnętrznych i niektórych zewnętrznych granic lądowych lub granic morskich, które dzieli, co do zasady, odległość do 150 kilometrów. Współpraca transgraniczna, a także inne cele europejskiej współpracy terytorialnej są wspierane przez EFRR, ze szczególnym uwzględnieniem rozwoju transgranicznej działalności o wymiarze gospodarczym, społecznym i środowiskowym poprzez wspólne strategie na rzecz zrównoważonego rozwoju terytorialnego. Główne kierunki współpracy przewidziane w rozporządzeniu EFRR i finansowane z EFRR (o których mowa także w niniejszym Programie) są następujące: - wspieranie przedsiębiorczości, w szczególności rozwoju MŚP, turystyki, kultury oraz handlu transgranicznego; - wspieranie i poprawa wspólnej ochrony zasobów naturalnych i kulturowych i wspólnego zarządzania nimi, jak również zapobieganie zagrożeniom naturalnym i technologicznym; - wspieranie powiązań pomiędzy obszarami miejskimi i wiejskimi; 11 września 2009 Nieoficjalne tłumaczenie dokumentu z języka angielskiego na język polski 7 - 2 zmniejszanie izolacji poprzez poprawę dostępu do usług i sieci transportowych, informacyjnych i komunikacyjnych, a także transgranicznych systemów i urządzeń dostaw wody i energii oraz zagospodarowania odpadów; rozwój współpracy, zdolności oraz wspólnego wykorzystywania infrastruktury, w szczególności w sektorach takich jak ochrona zdrowia, kultura, turystyka i edukacja. Informacje o Programie 2.1 2.1.1 Strategiczny cel oraz podstawowe zadania Programu Ogólny cel strategiczny Programu Ogólnym celem strategicznym Programu jest wspieranie zrównoważonego rozwoju obszaru przygranicznego poprzez podniesienie ekonomicznej, społecznej i terytorialnej spójności regionów po obu stronach granicy. Niniejszy program stanowi próbę przyczynienia się do lepszej integracji Liwty i Polski z europejską przestrzenią gospodarczą i polityczną, zachowując jednocześnie własną tożsamość narodową i odpowiadając na wyzwania Strategii Lizbońskiej i Goteborskiej. Program przyczyni się do społeczno-ekonomicznej spójności obszaru wsparcia, będzie promował jego zrównoważony rozwój, zwiększy konkurencyjność i zapewni dobrobyt społeczny poprzez wspólne podejście do zidentyfikowanych słabości, wymianę wiedzy i doświadczeń, a także wykorzystanie efektu synergii. Program będzie zajmować się sprawami, w których potrzebna jest interwencja po obu stronach granicy. Ważne jest również, by program stał się integralną częścią polskiej i litewskiej polityki regionalnej przyczyniając się do osiągnięcia celów strategicznych i szczegółowych. Ponadto zostaną podjęte próby skoncentrowania się na potrzebach i interesach społeczności lokalnej, poprawie ich środowiska życia i dobrobytu oraz zapewnienia, by ludzie mogli korzystać z materialnych rezultatów programu, o czym często się zapomina przy dużych programach realizowanych na szczeblu krajowym. 2.1.2 Cele szczegółowe programu Oczekuje się, że szeroki zakres działań zmierzających do poprawy infrastruktury fizycznej, kolejowej i środowiskowej, turystyki, spójności społeczno-gospodarczej, wsparcia działalności gospodarczej, innowacyjności i promocji zatrudnienia zostanie sfinansowany z programów Funduszy Strukturalnych/Funduszu Spójności na poziomie krajowym. Będzie to miało istotny pozytywny wpływ na ogólny cel strategiczny programu. Biorąc pod uwagę fakt, że program jest stosunkowo niewielki i specyficzny, będzie on koncentrować się na rozwiązywaniu problemów i badaniu możliwości rozwojowych o wyraźnie transgranicznym charakterze, skupiając się na wsparciu związków transgranicznych, sieci, partnerstw, kontraktów typu „ludzie dla ludzi” i współpracy instytucjonalnej. Wyżej wymieniony cel strategiczny zostanie osiągnięty poprzez wzmocnienie więzi międzyludzkich po obu stronach granicy poprzez szeroki zakres działań o charakterze ekonomicznym, społecznym i środowiskowym, skierowanych na 2 specyficzne cele szczegółowe programu: 11 września 2009 Nieoficjalne tłumaczenie dokumentu z języka angielskiego na język polski 8 1. Przystosowanie obszaru wsparcia do potrzeb konkurowania w gospodarce globalnej. Wzrost gospodarczy jest bezsprzecznie niezbędny dla wzmocnienia ekonomicznej i społecznej spójności na obszarze kwalifikowanym Programu. Dlatego powyższy cel wskazuje na potrzebę wzrostu konkurencyjności obszaru wsparcia i poprawy dostępu do rynków zbytu wzdłuż granicy. 2. Osiągnięcie zrównoważonego rozwoju obszaru wsparcia, zorientowanego na przyszłość i atrakcyjnego w kategoriach jakości życia, równości społecznej, środowiska i powiązań komunikacyjnych. Długoterminowy zrównoważony wzrost gospodarczy pozostaje nieistotny bez poprawy społecznej i terytorialnej spójności obszaru wsparcia, która może zostać osiągnięta poprzez postępującą integrację aspektów lokalnego, społecznego i środowiskowego rozwoju. Stąd, powyższy cel podkreśla potrzebę eliminowania fizycznych utrudnień we współpracy przygranicznej, wzmocnienia transgranicznej spójności społecznej, identyfikacji kulturowej oraz jakości środowiska regionów przygranicznych. Dwa wyżej wymienione cele dotyczą dwóch blisko powiązanych, a zarazem nierozłącznych, odrębnych aspektów zrównoważonego rozwoju: wzrostu gospodarczego oraz spójności ekonomicznej i społecznej. Drugi cel szczegółowy podkreśla, że zarówno z punktu widzenia UE, jak również narodowych celów spójności, jest głównym priorytetem rozwojowym. Nie jest akceptowane, że niektóre państwa i niektóre grupy ludności nie uczestniczą w pełni w procesie generowania bogactwa i dlatego są wyłączone z korzystania z jego profitów. Z tego powodu, celem będzie zrównoważony rozwój i podejmowanie szczególnych działań w tym zakresie, gdyż konkurencja zwykle sprzyja silniejszym częściom państwa i populacji. Każdy projekt finansowany w ramach Programu musi przyczynić się do osiągnięcia celu strategicznego oraz celów szczegółowych Programu. Oczekuje się, że wybrane do finansowania projekty zapewnią wartość dodaną, dodatkową pozytywną wartość która nie byłaby możliwa do osiągnięcia bez finansowania z programu. Ponadto organizacje zaangażowane w realizację projektu nie mogą zastępować finansowania swoich zadań statutowych finansowaniem z programu. 2.2 Zasięg terytorialny Programu Program obejmuje regiony graniczne Polski i Litwy, a także obszary przylegające do regionów granicznych. Po stronie litewskiej w Programie będą uczestniczyć 2 obwody i 3 obszary przylegające: - Obwód mariampolski (gminy Mariampol, Kalwaria, Kozłowa Ruda, rejon wyłkowyski oraz rejon szacki); - Obwód olicki (gminy rejonu olickiego, rejonu łoździejskiego, rejonu orańskiego, miasta Olity oraz Druskiennik); - Obwód tauroski jako obszar przyległy (gminy rejonu tauroskiego, rejonu szyłelskiego, rejonu jurborskiego oraz Pojegi); 11 września 2009 Nieoficjalne tłumaczenie dokumentu z języka angielskiego na język polski 9 - Obwód kowieński jako obszar przylegający (gminy miasta Kowna, rejonu kowieńskiego, rejonu koszedarskiego, rejonu preńskiego, rejonu janowskiego, rejonu kiejdańskiego, rejonu rosieńskiego oraz Birsztany); Obwód wileński jako obszar przylegający (gminy rejonu solecznickiego, rejonu szyrwinckiego, rejonu święciańskiego, rejonu trockiego, rejonu wiłkomierskiego, rejonu wileńskiego oraz Elektreny). Należy mieć na uwadze, że miasto Wilno jest wyłączone z obszaru kwalifikowanego Programu, mimo że jest częścią obwodu wileńskiego, zważywszy na fakt, iż miasto Wilno jest najbogatszym spośród wszystkich litewskich gmin, statystyki społeczno-ekonomiczne dotyczące tego obszaru kształtują się znacznie powyżej średniej krajowej oraz z uwagi na duży zakres inwestycji, zarówno krajowych jak bezpośrednich inwestycji zagranicznych. Obszary kwalifikowalne położone po polskiej stronie Programu to następujące regiony: - Podregion Białostocko-Suwalski (powiaty augustowski, białostocki, bielski, hajnowski, moniecki, sejneński, siemiatycki, sokólski, suwalski oraz miasta Białystok i Suwałki); - Podregion Ełcki (powiaty ełcki, giżycki, gołdapski, olecki, piski oraz węgorzewski); - Podregion Łomżyński jako obszar przylegający (powiaty grajewski, kolneński, łomżyński, wysokomazowiecki, zambrowski oraz miasto Łomża); - Podregion Olsztynski jako obszar przylegający (powiaty bartoszycki, kętrzyński, lidzbarski, mrągowski, nidzicki, olsztyński, szczycieński oraz miasto Olsztyn). Działania objęte Programem realizowane w obszarach przyległych, a także działania realizowane poza obszarem Programu i Unią Europejską (tylko w należycie uzasadnionych przypadkach i tylko z pożytkiem dla Programu) mogą ulec pewnym ograniczeniom (patrz: rozdział 3.2). 2.3 Priorytety i działania wspierane przez Program Z programu będą finansowane projekty przyczyniające się do wdrożenia następujących 2 dziedzin priorytetowych oraz bardziej szczegółowych podpriorytetów: - Priorytet 1. Wzrost konkurencyjności i produktywności regionu transgranicznego - Modernizacja małej infrastruktury ekonomicznej - Promocja otoczenia biznesowego - Rozwój zrównoważonej turystyki transgranicznej oraz zachowanie dziedzictwa kulturowego i historycznego - Priorytet 2. Spójność transgraniczna oraz ogólna poprawa jakości obszaru transgranicznego - Rozwój nowych i wzmacnianie istniejących sieci współpracy w obszarze społecznym i kulturalnym - Poprawa środowiska życia Każdy projekt musi być zaplanowany do realizacji celów tylko jednego z podpriorytetów. 2.3.1 Priorytet 1. Wzrost konkurencyjności i produktywności regionu transgranicznego 11 września 2009 Nieoficjalne tłumaczenie dokumentu z języka angielskiego na język polski 10 Podpriorytet 1.1. Modernizacja infrastruktury ekonomicznej o małej skali W ramach tego podpriorytetu realizowane będą projekty infrastrukturalne o wyraźnym charakterze transgranicznym, ważne dla całego obszaru programu oraz działania przygotowawcze dla takich projektów (plany rozwojowe, wspólne strategie, studia wykonalności, dokumenty planistyczne), jak również inne pod tym względem niezbędne działania. W zakresie wspierania małej infrastruktury, pierwszeństwo będzie udzielane raczej poprawie istniejącej infrastruktury niż tworzeniu nowej infrastruktury na nowych obszarach. Przedmiotem tego priorytetu będzie poprawa dostępu do regionu – rozwój sieci lokalnych dróg i sieci komunikacyjnych prowadzących w kierunku granicy lub ją przekraczających. Dlatego ten podpriorytet będzie ukierunkowany na rozwój i modernizację sieci infrastrukturalnej w obszarze transgranicznym (drogi lokalne, lokalne i regionalne centra logistyczne, sieci energetyczne, sieci komunikacyjne, itd.), w celu promocji działań transgranicznych, zwiększenia dostępności regionu i zwiększenia zainteresowania inwestorów (np. z regionu Morza Bałtyckiego). W tym celu przewiduje się wykorzystywanie technologii komunikacyjnych i informatycznych (ICT). Innym ważnym obszarem jest zwiększenie drożności między obiema częściami regionu, co ułatwi współpracę oraz codzienne kontakty transgraniczne. Wspierane będą także inicjatywy zwiększające zakres i jakość połączeń transportowych w obszarze przygranicznym oraz promujące rozwój transportu przyjaznego środowisku. Modernizacja transgranicznej infrastruktury ekonomicznej nie jest możliwa bez wspólnego planowania; dlatego ten podpriorytet obejmie także inwestycje zmierzające do przygotowania i implementacji wspólnych planów rozwojowych i przestrzennych oraz strategicznych sektorowych planów działań (komunikacja, energetyka, itd.). Przy wyborze projektów do dofinansowania należy uwzględnić także aspekt środowiskowy. Dlatego należy zapewnić, aby negatywne oddziaływanie na środowisko projektów mających na celu poprawę infrastruktury było sprowadzone do minimum, a więc wspierane będzie stosowanie rozwiązań przyjaznych środowisku. Poniższa lista przedstawia przykłady działań, jakie mogą być zgłaszane do dofinansowania, projekty nie są ograniczone tylko do działań objętych tą listą: - inwestycje w transgraniczny transport, przejścia graniczne, infrastrukturę, technologie i sieci energetyczne, informacyjno-komunikacyjne oraz działania przygotowawcze; - opracowanie i realizacja planów rozwoju infrastruktury transgranicznej w ramach szerszych strategii; - wspólne działania zwiększające zakres i jakość transgranicznych systemów transportowych; - promowanie transportu przyjaznego środowisku oraz transportu publicznego; - opracowanie i realizacja wspólnych planów rozwoju przestrzennego, studiów, programów i strategii rozwoju regionalnego i sektorowego; - wzmacnianie zdolności administracyjnych w dziedzinie rozwoju i planowania strategicznego, wsparcie monitorowania wdrażania wspólnych dokumentów strategicznego planowania. 11 września 2009 Nieoficjalne tłumaczenie dokumentu z języka angielskiego na język polski 11 Podpriorytet 1.2. Promowanie otoczenia biznesowego Celem tego podpriorytetu jest zwiększenie ekonomicznego potencjału regionu poprzez promowanie transgranicznej integracji biznesowej i współpracy gospodarczej pomiędzy przedsiębiorstwami po obu stronach granicy. W ramach tego podpriorytetu z Programu będą finansowane projekty obejmujące głównie działania pozainwestycyjne, promujące współpracę, budowanie nowych kontaktów i wymianę doświadczeń, wdrażające wspólne inicjatywy mające na celu promowanie biznesu, ekonomiczną dywersyfikację, współpracę naukową i technologiczną, poprawę klimatu inwestycyjnego oraz warunków MŚP. Wspierane będą projekty promujące innowacje, wspólne wdrażanie nowych technologii, wzmocnienie współpracy biznesowej i procesu łączenia się. Ten podpriorytet przewiduje wsparcie poprawy skuteczności inicjatyw badawczo-rozwojowych podjętych przez uniwersytety oraz inne instytucje badawczo-rozwojowe w celu wzmocnienia ich orientacji na biznes. Przedstawione poniżej przykłady działań w ramach podpriorytetu nie stanowią ostatecznej listy projektów kwalifikujących się do dofinansowania: - współpraca i tworzenie sieci pomiędzy instytucjami otoczenia biznesu i przedsiębiorstwami; - wspólny rozwój i wdrażanie specjalistycznych programów odpowiadających potrzebom biznesu, wymiana wiedzy i doświadczeń, poprawa R&D i połączeń biznesowych; - wspólne inicjatywy wspierające MŚP; - wdrażanie transgranicznych projektów i przedsięwzięć w dziedzinie innowacji i wprowadzania nowych technologii; - rozwój bilateralnych katalogów, baz danych i strategii dotyczących biznesu. Podpriorytet 1.3. Rozwój zrównoważonej turystyki transgranicznej oraz zachowanie kulturowego i historycznego dziedzictwa Ten podpriorytet dotyczy finansowania projektów skierowanych na rozwój i udoskonalanie jakości wspólnych produktów i usług turystycznych oraz ich dywersyfikację, wspólny marketing turystyczny, promowanie wspólnego wizerunku regionalnego, udoskonalenie/tworzenie turystyki na małą skalę powiązaną z infrastrukturą transgraniczną oraz renowacją obiektów dziedzictwa kulturowego i historycznego o znaczeniu przygranicznym. Z drugiej strony, promowaniu działalności turystycznej powinna towarzyszyć popularyzacja ekologicznej turystyki, oraz racjonalne wykorzystanie naturalnych źródeł energii, decentralizowanie takiej działalności, jak również podnoszenie świadomości wsród turystów. Powinno to skutkować rozwojem zrównoważonego sektora turystycznego, a w konsekwencji przyczynić się do powstawania nowych miejsc pracy. Przedstawione poniżej orientacyjne przykłady działalności nie stanowią ostatecznej listy projektów kwalifikujących się do finansowania: - rozwój zrównoważonej transgranicznej infrastruktury turystycznej i sieci na małą skalę; - rozwój wspólnych produktów turystycznych; 11 września 2009 Nieoficjalne tłumaczenie dokumentu z języka angielskiego na język polski 12 - wspólne akcje promujące i dywersyfikujące produkty turystyczne, w szczególności produkty eko-turystyczne; korzystanie ze Środowiskowego Systemu Zarządzania i Planu Audytowego w infrastrukturze turystycznej (ISO 14.000, EMAS, eko – etykiety, zakupy ekologiczne itp.); renowacja infrastruktury kulturalnej/historycznej i obiektów zabytkowych o znaczeniu transgranicznym; opracowywanie wspólnych studiów historycznych i kulturowych oraz badań, ustanowienie wspólnej bazy obiektów kulturalnych i historycznych; wymiana doświadczeń na temat renowacji historycznych zabytków/obiektów architektury. 2.3.2 Priorytet 2. Spójność transgraniczna oraz ogólna poprawa jakości obszaru transgranicznego Podpriorytet 2.1. Rozwój nowych i wzmacnianie istniejących sieci współpracy w obszarze społecznym i kulturalnym Celem tego podpriorytetu jest trwała transgraniczna współpraca w dziedzinie kultury obejmująca udział partnerów społecznych i obywateli, wymianę pomiędzy społecznościami lokalnymi, wzmocnienie współpracy wśród ludzi, szczególnie wśród młodzieży, z obu stron granicy (włączając w to wymianę w dziedzinie kultury i edukacji), która wzmocni spójność społeczną, poczucie powszechnego zaufania, wiedzę i wzajemne zrozumienie, a więc stworzy podstawę do przyszłej współpracy. Przewidziane jest także wspieranie tworzenia sieci społecznych i wymiany kulturalnej, promując różnorodność kulturalną regionu. Ponadto w ramach tego podpriorytetu będą finansowane działania pomagające zachować tożsamość kulturową dużej populacji mniejszości zamieszkujących obszar przygraniczny, utrzymać tradycje i bliskie kontakty z ich historyczną ojczyzną, a także polepszyć integrację mniejszości po obu stronach granicy. Aby współpraca transgraniczna przynosiła trwałe korzyści, projekty w ramach tego podpriorytetu nie muszą ograniczać się do bilateralnych wizyt i wymiany doświadczeń, ale uwzględnić także wspólne lub skoordynowane opracowywanie, wdrażanie, uzgadnianie i koordynację polityki podczas przygotowywania wspólnych strategii oraz planów rozwoju. Równie ważne jest skoordynowanie działań reagowania na klęski społeczne i żywiołowe, walki ze zorganizowaną przestępczoścą i korupcją. Wspierane działania muszą przyczynić się do budowy zaufania do władz lokalnych/regionalnych i organizacji pozarządowych po obydwu stronach granicy, a także zwiększania efektywności wspólnych działań. Przedstawione poniżej orientacyjne przykłady działań nie stanowią ostatecznej listy projektów kwalifikujących się do dofinansowania: - wspólne sieci i wspólne transgraniczne imprezy kulturalne o długotrwałym charakterze; - współpraca młodzieży (konkursy, wymiany, obozy wakacyjne); - wspólne działania skierowane na lepszą integrację mniejszości narodowych; 11 września 2009 Nieoficjalne tłumaczenie dokumentu z języka angielskiego na język polski 13 - wspólne działania skierowane na poprawę koordynacji strategii; wspólne planowanie i zarządzanie działaniami i środkami w sytuacjach kryzysowych (cywilne, technologiczne, naturalne katastrofy i wypadki, zanieczyszczenie itd.); Budowanie kompetencji i współpracy pomiędzy władzami lokalnymi i regionalnymi różnego szczebla i organizacjami pozarządowymi, promocja wspólnych inicjatyw. Podpriorytet 2.2. Poprawa środowiska życia Inwestycje w tym obszarze będą miały dwa istotne wymiary. Pierwszy obejmie zatrudnienie, edukację i ochronę społeczną. Ten podpriorytet obejmie działania zorientowane na poprawę warunków zatrudnienia i jego atrakcyjności oraz zapobieganie „drenażowi mózgów” i odpływowi siły roboczej z regionu, a także promocję równych szans. Powinno się wspierać zwiększenie elastyczności pracowników w celu spełniania oczekiwań rynku pracy, poszerzanie kwalifikacji, umiejętności i umacniania wiary w siebie. Równie ważna jest redukcja bezrobocia na obszarze polskich regionów przygranicznych i zwiększenie możliwości zatrudnienia po obu stronach granicy. W celu lepszego dostosowania systemu edukacji regionów granicznych do szybkiego reagowania na potrzeby i zmiany wymagań rynku pracy Program powinien wspierać nowe formy edukacji, kształcenie ustawiczne, przystosowanie systemów edukacji i wspólne inicjatywy edukacyjne. Ponieważ dobrobyt mieszkańców regionów w dużej mierze zależy od dobrze funkcjonującego systemu opieki zdrowotnej i społecznej, Program powinien przyczynić się do rozwoju tych systemów w trangranicznej perspektywie (np. skoordynowane operacje służb medycznych/ratowniczych, budowa kompetencji i skoordynowanie działań służb, zabezpieczenie opieki społecznej). Ten podpriorytet obejmie ograniczone inwestycje w infrastrukturę edukacyjną/społeczną oraz transgraniczną infrastrukturę wspólnotową, dając w ten sposób mieszkańcom regionów przygranicznych szansę wzięcia czynnego udziału w rozwoju ich społeczności. Tego rodzaju inwestycje będą miały bezpośredni pozytywny wpływ na jakość życia ludności w obszarach objętych pomocą, jak również przyczynią się do osiągnięcia spójności społecznej. Innym istotnym wymiarem jest ochrona środowiska. W ramach tego podpriorytetu nacisk powinien być położony w szczególności na ochronę i wspólne zarządzanie zasobami naturalnymi i terenami chronionymi, redukcję zanieczyszczeń powietrza, wody i gleby, zmniejszenie efektu cieplarnianego poprzez redukcję źródeł zanieczyszczeń, zmniejszenie produkcji nieoczyszczonych lub niewystarczająco oczyszczonych ścieków, poprawę jakości zarządzania odpadami itd. Szczególna uwaga powinna być poświęcona promocji przyjaznych dla środowiska i odnawialnych źródeł energii oraz zrównoważonej konsumpcji. Z tego punktu widzenia powinny być podjęte starania w celu zwiększenia liczby ogólnodostępnych informacji i publicznej świadomości. Wsparcie będą mogły uzyskać inwestycje na małą skalę w dziedzinie infrastruktury środowiskowej, które nie będą objęte innymi programami, i które będą miały wyraźny wpływ transgraniczny. 11 września 2009 Nieoficjalne tłumaczenie dokumentu z języka angielskiego na język polski 14 Przedstawione poniżej przykłady działań nie stanowią ostatecznej listy projektów kwalifikujących się do dofinansowania: - wspólne działania mające na celu poprawę możliwości zatrudnienia, także w wymiarze transgranicznym; - wspólne działania skierowane na integrację marginalizowanych grup społecznych na rynku pracy; - wspólne inicjatywy edukacyjne, rozszerzenie oferty nowych form i programów edukacji; - wspólne działania w celu poprawy funkcjonowania służby zdrowia i opieki społecznej, współpraca tych służb i specjalistów; - tworzenie/ poprawa transgranicznej infrastruktury zdrowotnej, społecznej i oświatowej oraz tworzenie wspólnych służb publicznych, baz danych, rejestrów, strategii, itd.; - wspólne monitorowanie i zarządzanie zasobami naturalnymi i obszarami chronionymi, korytarzami ekologicznymi; - wspólne działania mające na celu zmniejszenie zanieczyszczeń pochodzących z działalności gospodarczej (gospodarstw rolnych, infrastruktury turystycznej); - wspólne inicjatywy na rzecz promocji i wykorzystania biomasy, energii geotermalnej, wodnej, wiatrowej i słonecznej; - wspólne działania w celu poprawy zarządzania ryzykiem środowiskowym; - rozwój/poprawa transgranicznej infrastruktury środowiskowej zorientowanej na małą skalę. 2.4 Finansowanie programu Na finansowanie działań programu z EFRR zostanie przeznaczonych 71.688.850 EUR. 2.5 Zarządzanie programem Zarządzanie Programem jest oparte na przepisach dotyczących zarządzania celem Europejska Współpraca Terytorialna na podstawie rozporządzenia ogólnego. Strukturę zarządzania Programem tworzą: - Wspólny Komitet Monitorujący i Sterujący (WKMS) – reprezentujący interesariuszy z instytucji zarządzających Programem oraz władz regionalnych z obszaru Programu. JMSC jest głównym organem decyzyjnym Programu podejmującym decyzje dotyczące realizacji Programu i finansowania projektów oraz monitorowania realizacji Programu; - Instytucja zarządzająca (IZ) – Departament Polityki Regionalnej Ministerstwa Spraw Wewnętrznych Republiki Litewskiej. Instytucja zarządzająca odpowiada za pomyślną realizację Programu; - Instytucja certyfikująca – Ministerstwo Finansów Republiki Litewskiej. Ta instytucja jest odpowiedzialna za poświadczenie wykorzystania funduszy Programu zgodnie z przepisami rozporządzeń WE (Departament Funduszy Narodowych), przyjmowanie płatności od Komisji oraz dokonywanie płatności na rzecz Partnera Wiodącego (Departament Skarbu Państwa); - Instytucja audytowa – Departament Audytu Wewnętrznego Ministerstwa Spraw Wewnętrznych Republiki Litewskiej. Instytucja audytowa jest odpowiedzialna za audyt systemowy Programu oraz audyt wyselekcjonowanej próby projektów, a także za przedłożenie KE deklaracji zamknięcia; 11 września 2009 Nieoficjalne tłumaczenie dokumentu z języka angielskiego na język polski 15 - - Instytucja krajowa (NA) – Departament Współpracy Terytorialnej Ministerstwa Rozwoju Regionalnego Rzeczypospolitej Polskiej. Instytucja krajowa jest odpowiedzialna za zapewnienie wdrażania Programu po polskiej stronie obszaru Programu; Wspólny Sekretariat Techniczny (WST) – prowadzi operacyjne zarządzanie Programem, ocenia i monitoruje projekty w imieniu Instytucji Zarządzającej (IZ), a także, w razie potrzeby, innych organów; Regionalne Punkty Kontaktowe (RPK) – po polskiej stronie granicy zostaną wyznaczone 2 Regionalne Punkty Kontaktowe, by zapewnić skuteczną promocję Programu i system informacyjny. Będą się one mieścić w Urzędach Marszałkowskich w województwach podlaskim i warmińsko-mazurskim. Szczegółowe funkcje instytucji Programu zostały opisane w dokumencie Programu. 3 Ogólne wymagania dla projektów 3.1 Rodzaje projektów Program będzie wdrażany przez trzy typy interwencji: - otwarte ogłoszenia o naborach wniosków; - projekty strategiczne; - Fundusz Małych projektów (FMP). 3.1.1 Otwarte ogłoszenia o naborach wniosków Jest to najbardziej typowy rodzaj projektów finansowanych przez Program. Projekty będą wybierane na zasadzie konkursów przez regularne ogłoszenia o naborach wniosków. Szczegółowe informacje na temat składania wniosków i procesu selekcji znajdują się w rozdziale 5. Zaproszenia do składania wniosków będą ogłaszane regularnie na podstawie decyzji WKMS. Każde zaproszenie do składania wniosków na podstawie decyzji WKMS może być: - nieograniczone do określonych priorytetów bądź podpriorytetów Programu lub - ograniczone do wybranych priorytetów i podpriorytetów Programu; - bezterminowe (typu „open-ended”), tj. składanie ofert nie jest ograniczone w czasie lub - terminowe (typu „closed-ended”), tj. ofert można składać do upływu określonego terminu. Informacja o każdym zaproszeniu do składania wniosków zawierająca wszystkie wymienione powyżej niezbędne szczegóły publikowana jest na stronie internetowej Programu administrowanej przez WST, a także w prasie lokalnej na obszarze Programu. Minimalna kwota dofinansowania dla projektów w ramach otwartych ogłoszeń o naborze wniosków wynosi 100.000 € na każdy projekt, górna granica nie jest określona; jednakże, zalecana maksymalna kwota dofinansowania wynosi 3.000.000 € na każdy projekt. Projekty, których działania obejmują roboty budowlane (gdy na składnik robót przypada powyżej 60 procent całkowitych kosztów projektu) uważane są za projekty infrastrukturalne. Wnioski o 11 września 2009 Nieoficjalne tłumaczenie dokumentu z języka angielskiego na język polski 16 dofinansowanie, w których element robót (tj. wyłącznie prace konstrukcyjne i remontowe) stanowi mniej niż 60% budżetu, i w których roboty przewidziane są na całym terenie Programu będą omawiane przez WKMS, który podejmie decyzje dla każdego z przypadków indywidualnie. 3.1.2 Projekty strategiczne Przedsięwzięcia będące rozwiązaniem istotnych problemów, ważne dla stabilnego rozwoju całego obszaru wsparcia i mające silne wsparcie polityczne na poziomie krajowym oraz/lub regionalnym mogą być traktowane jako działania o znaczeniu strategicznym. Projekty strategiczne muszą mieć wyraźne oddziaływanie transgraniczne, być gotowe do realizacji, dotyczyć priorytetowych celów programu i spełniać zasady kwalifikowalności. Lista takich projektów może być tworzona co roku i przekazywana do zatwierdzenia przez Wspólny Komitet Monitorujący i Sterujący. Projekty strategiczne będą finansowane niezależnie od innych wniosków złożonych w ramach otwartych zaproszeń do składania wniosków. Poziom współfinansowania tych projektów wynosi 85%. Zalecana maksymalna kwota dofinansowania dla pojedynczego projektu strategicznego wynosi 5.000.000 €. Na stronie internetowej Programu dostępna jest baza danych otwarta dla wszystkich, którzy chcieliby zaproponować idee projektów strategicznych. Projekty strategiczne powinny mieć znaczący i zrównoważony wpływ na spójność społecznogospodarczą obszaru Programu, mieć istotne (strategiczne) znaczenie dla regionów przygranicznych. Takie projekty powinny charakteryzować się (miedzy innymi) wysoką złożonością zagadnień i zaangażowanych partnerów. Projekty strategiczne powinny być rozwijane i wdrażane w ścisłej współpracy transgranicznej. Partnerzy projektów strategicznych muszą wykazać się rozległą znajomością zagadnienia oraz doświadczeniem w proponowanej tematyce projektu. Partnerzy projektów strategicznych powinni mieć „szerokie spojrzenie” na proponowane zagadnienia i wyraźne wyobrażenie rozwiązania problemów. Przewidywane rezultaty projektów strategicznych muszą realnie łączyć terytorium, ludzi lub systemy po obu stronach granicy. 3.1.3 Fundusz Małych Projektów W celu ułatwienia wyboru i realizacji małych projektów oraz przybliżenia procesu podejmowania decyzji do regionu transgranicznego, finansowanie projektów może być organizowane w ramach Funduszy Małych Projektów (FMP). Zarządzanie takimi funduszami zostanie przekazane regionalnym/lokalnym organizacjom publicznym lub pozarządowym (lub konsorcjum) składającym się z przedstawicieli zarówno Litwy jak i Polski. Instytucja(-e) zarządzająca(-e) FMP zostaje(-ą) wyznaczona(-e) przez WKMS na podstawie przygotowanego formularza wniosku. Wybrana(-e) instytucja(-e) zarządzająca(-e) będzie(-ą) odpowiedzialna(-e) za zarządzanie ogłoszeniami o otwartych zaproszeniach do składania wniosków, organizację oceny i wyboru wniosków oraz monitorowanie realizacji projektu. W tym celu wybrana(-e) instytucja(-e) zarządzająca(-e) przygotuje wytyczne dotyczące zarządzania funduszem, 11 września 2009 Nieoficjalne tłumaczenie dokumentu z języka angielskiego na język polski 17 wytyczne/podręczniki dla wnioskodawców, uproszczony formularz wniosku oraz regulamin komitetu sterującego FMP, a następnie, wraz z wnioskiem w sprawie zarządzania FMP, przedstawi Wspólnemu Komitetowi Monitorująco-Sterującemu (WKMS) do zatwierdzenia. Dalsze wymagania dla tych dokumentów zostaną określone przez IZ/IK/WST. Wydatki poniesione w związku z przygotowaniem tych dokumentów kwalifikują się jako koszty przygotowawcze, zgodnie ze wszystkimi innymi wymaganiami kwalifikowalności. Cele FMP oraz projekty realizowane w ramach FMP, a także cele każdego projektu finansowanego przez FMP muszą być zgodne z ogólnymi priorytetami i podpriorytetami Programu. Takie same wymagania partnerstwa, kwalifikowalności i realizacji dotyczą zarządzania FMP. Koszty administracyjne funduszu nie mogą przekraczać 10 procent ogólnego budżetu FMP i są uważane za budżet instytucji zarządzającej(-ych) FMP. Wybrana instytucja zarządzająca nie może składać wniosków w ramach otwartych zaproszeń oraz wniosków na projekty strategiczne. Wielkość dotacji w ramach FMP nie może być niższa niż 5.000 € i wyższa niż 100.000 €. Regulamin FMP zatwierdza WKMS. Projekty finansowane przez Fundusz Małych Projektów są działaniami „miękkimi” (zawierającymi niewielki element dostaw i robót budowlanych). Jednakże, do finansowania kwalifikują się także małe projekty infrastrukturalne, tj. remont i przebudowa obiektów, ukierunkowane na współpracę transgraniczną. Część projektu FMP przypadająca na dostawy/roboty budowlane nie może przekraczać 60 procent budżetu projektu. Należy podkreślić, że w projektach realizowanych w ramach Funduszu Małych Projektów kwalifikowalny jest wkład rzeczowy partnerów w postaci pracy wolontariuszy. Takie nakłady mogą stanowić cały wkład partnera lub jego część, a ich równowartość nie może przekraczać 1.500 €. Wkład rzeczowy należy wpisać do budżetu w kategorii wynagrodzenia. Wartość pracy wolontariuszy określana jest z uwzględnieniem czasu pracy oraz stawek godzinnych lub dziennych za ekwiwalent pracy. Na Fundusz(-e) Małych Projektów można przeznaczyć do 18 procent środków Programu. Początkowo przewiduje się, że w okresie do dnia 30 czerwca 2011 roku na FMP zostanie przeznaczone do 9 procent środków programu. Koszty przygotowawcze dla projektu na zarządzanie FMP nie mogą przekroczyć 10% całkowitej kwoty finansowania przewidzianej na zarządzanie FMP, albo 75.000 EUR – w zależności która kwota jest mniejsza. W wyjątkowej sytuacji, instytucje zarządzające FMP mogą uwzględnić koszty personelu w ramach kosztów przygotowaczych, o ile są one niezbędne do przygotowania dokumentów FMP oraz odpowiednio uzasadnione we wniosku o dofinansowanie. 3.2 Finansowanie projektów Program jest finansowany z EFRR. Projekt może być finansowany przez Program, jeśli dany wniosek zostanie wybrany przez WKMS do dofinansowania i pomiędzy Instytucją Zarządzającą a Partnerem Wiodącym zostanie zawarta umowa o dofinansowanie. 11 września 2009 Nieoficjalne tłumaczenie dokumentu z języka angielskiego na język polski 18 Wsparcie EFRR wyniesie 85 procent wszystkich kwalifikowalnych wydatków projektu. Pozostałe 15 procent wydatków musi być pokryte przez partnerów uczestniczących w projekcie (wkłady partnerów). Źródła finansowania projektu Całkowite wydatki projektu Niekwalifikowalne wydatki projektu Kwalifikowalne wydatki projektu, 100 procent partnerów Wsparcie 85 procent ze stronyWkłady Całość Fundusze lub część wkładów partnerów (kwotyEFRR, współfinansowania uczestniczącego w partnerów lub inne 15 procent projekcie partnera projektu) może zostać pokryta na podstawie pewnych ustaleń krajowych. Informacje na temat takich ustaleń będzie można znaleźć na stronie internetowej Programu. Prefinansowanie projektów na podstawie otwartych ogłoszeń o naborach wniosków oraz projektów strategicznych nie jest przewidziane. Zazwyczaj wszystkie wydatki projektu muszą być ponoszone na obszarze Programu. Jednakże – jedynie w należycie uzasadnionych przypadkach (jeśli jest to szczegółowo opisane w formularzu wniosku), i jeżeli korzyści z tego odnosi obszar kwalifikowalny projektu i Programu – wydatki związane z działaniami lub ich częścią mogą być ponoszone także poza obszarem Programu. Zgodnie z przepisami artykułu 21 rozporządzenia EFRR, będzie to monitorowane przez WST, a w kolejnych zaproszeniach do składania wniosków może zostać określone ograniczenie 11 września 2009 Nieoficjalne tłumaczenie dokumentu z języka angielskiego na język polski 19 mające na celu zapewnienie, że nie więcej niż 20 procent całkowitych funduszy Programu zostanie wydanych przez partnerów z obszarów przylegających programu. 3.3 Współpraca transgraniczna Ze względu na transgraniczny charakter programu, każdy projekt finansowany przez Program musi zawierać efekt transgraniczny. Aby projekty miały tę cechę, muszą przewidywać co najmniej dwa spośród wymionionych sposoby współpracy między partnerami projektu: - wspólne przygotowanie; - wspólna realizacja; - wspólny personel; - wspólne finansowanie. Wspólne przygotowanie projektu zapewnia udział przedstawicieli wszystkich partnerów projektu w przygotowaniu projektu, generowaniu idei projektu oraz opracowaniu wniosku o dofinansowanie. Wspólna realizacja oznacza, że każde działanie projektu jest realizowane w ścisłej współpracy między partnerami lub angażuje kilku bądz wszystkich partnerów we wszystkie działania, których realizacja przynosi korzyści wszystkim partnerom. Realizacja podobnych działań po obu stronach granicy nie gwarantuje wystarczającego poziomu oddziaływania transgranicznego. Wspólny personel projektu oznacza, że projekt ma wspólny personel koordynujący działaniami ogólnej realizacji oraz administracji projektu i pracujący na korzyść całego projektu w imieniu wszystkich partnerów projektu. Wspólne finansowanie projektu zapewniają wszyscy partnerzy projektu, przyczyniając się do finansowania wszystkich lub niektórych działań projektu. Takie podejście ma zapewnić ciągłą i spójną drogę od idei projektu do rezultatów projektu i wymaga, by wszystkie projekty były realizowane przez co najmniej dwóch partnerów reprezentujących obszar Programu po obu stronach granicy. Stosowanie powyższych sposobów współpracy jest poddawane ocenie na etapie oceny projektów, dlatego musi to być wyraźnie opisane w formularzu; i ewentualnych dokumentach potwierdzających składanych wraz z formularzem wniosku. Ponadto wszystkie projekty muszą: 1. posiadać wyraźny element partnerstwa, współpracy lub wspólnej działalności transgranicznej; 2. mieć znaczenie lokalne/regionalne. Projekty infrastrukturalne muszą także: 1. mieć wyraźne fizyczne oddziaływanie po obu stronach granicy; 2. być położone: na Litwie: w obwodach olickim i mariampolskim; 11 września 2009 Nieoficjalne tłumaczenie dokumentu z języka angielskiego na język polski 20 - 3.4 w Polsce w następujących powiatach województwa podlaskiego: sejneńskim, suwalskim, augustowskim, monieckim, grajewskim, sokólskim oraz w mieście Suwałki, a także w następujących powiatach województwa warmińskomazurskiego: węgorzewskim, gołdapskim, giżyckim, oleckim, piskim and ełckim. Rozporządzenia w sprawie pomocy publicznej Następujące rozporządzenia i akty prawne Unii Europejskiej określają zasady dotyczące pomocy publicznej: - Traktat WE; - ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 800/2008 z dnia 6 sierpnia 2008 r. uznające niektóre rodzaje pomocy za zgodne ze wspólnym rynkiem w zastosowaniu art. 87 i 88 Traktatu (ogólne rozporządzenie w sprawie wyłączeń blokowych); - rozporządzenie Komisji (WE) nr 1998/2006 w sprawie stosowania art. 87 i 88 Traktatu do pomocy de minimis; Najnowsze obowiązujące zasady dotyczące pomocy publicznej są dostępne pod adresem internetowym: http://ec.europa.eu/comm/competition/state_aid/overview/index_en.cfm. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat przepisów dotyczących pomocy publicznej wnioskodawcy mogą także zwrócić się do właściwych władz krajowych. Jeżeli projekt przewiduje działania niebędące przedmiotem wymiany handlowej pomiędzy państwami członkowskimi oraz/lub rezultaty projektu mają być przekazane do nieodpłatnego powszechnego użytkowania, rozporządzenia w sprawie pomocy publicznej nie mają zastosowania. Zgodność z rozporządzeniami w sprawie pomocy publicznej będą sprawdzane podczas wyboru projektów do dofinansowania. Zasadniczo wsparcie w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska – Litwa nie stanowi pomocy publicznej. 3.5 Oczekiwane produkty i rezultaty projektu W celu umożliwienia oceny i monitorowania korzyści z realizacji projektów dla Programu oraz postępów w procesie ich realizacji dla każdego projektu należy zastosować system produktów i rezultatów ustanowionych na szczeblu Programu. System wskaźników programu ma dwa poziomy – produkty i rezultaty. Produkty na szczeblu Programu to sam projekt lub produkty materialne oraz produkty bezpośrednie projektu powstałe w bezpośrednim wyniku działań wykonanych w ramach projektu. Zwykle produkty są mierzone w jednostkach fizycznych, takich jak liczba seminariów, liczba uczestników, liczba wybudowanych obiektów itd. Wstępna lista wskaźników projektu znajduje się we wniosku o dofinansowanie. Przy wypełnianiu formularza wniosku należy wybrać z listy co najmniej 1 wskaźnik produktu i co najmniej 1 wskaźnik rezultatu. 11 września 2009 Nieoficjalne tłumaczenie dokumentu z języka angielskiego na język polski 21 No. Wskaźniki produktów 1. Liczba instytucji zaangażowanych jako partnerzy 1.1. - na Litwie 1.2. - w Polsce 2. Liczba ustanowionych struktur transgranicznych 3. Liczba zorganizowanych wydarzeń 4. Liczba uczestników wydarzeń 5. Liczba wykonanych studiów/analiz/dokumentów przygotowawczych 6. Liczba wybudowanych/przebudowanych obiektów infrastrukturalnych Rezultaty to bezpośrednie i natychmiastowe efekty wynikające ze wszystkich produktów projektu. Rezultat jest celem określonych działań, w wyniku których powstają pewne produkty. A więc produkt można traktować jako środek do osiągnięcia celu. Dlatego mają one wartość jakościową, którą także należy zmierzyć w jednostkach fizycznych, takich jak liczba personelu o zwiększonej wydajności, liczba pomyślnie przekazanych przykładów dobrej praktyki lub liczba udoskonalonych polityk. W niektórych przypadkach można to wyrazić także jako liczbę projektów odnoszących się do danego rezultatu. Priorytet 1: Wzrost konkurencyjności i produktywności regionu transgranicznego Rezultat Modernizacja małej infrastruktury ekonomicznej Wskaźnik Liczba stworzonych/zrekonstruowanych obiektów infrastrukturalnych Liczba miast/społeczności połączonych nowymi środkami transportu, transportem publicznym, sieciami energetycznymi, IT i komunikacyjnymi Liczba działań zmierzających do zmniejszenia emisji gazów cieplarnianych Liczba działań służących zwiększeniu wydajności energetycznej Liczba opracowanych/wdrożonych planów/ strategii/ koncepcji przestrzennych/regionalnych planów/ strategii/ koncepcji dla obszaru transgranicznego Liczba kilometrów nowo zbudowanych dróg Liczba hektarów ziemi o zmienionym przeznaczeniu Liczba hektarów ziemi ze zdegradowanymi glebami Liczba hektarów lasów wyciętych w bezpośrednim wyniku realizacji projektu Liczba zniszczonych, zdegradowanych zabytków kultury w wyniku realizacji projektu 11 września 2009 Nieoficjalne tłumaczenie dokumentu z języka angielskiego na język polski 22 Poprawa środowiska biznesowego Liczba projektów skierowanych na transgraniczną współpracę w działalności biznesowej oraz w badaniach, rozwoju i innowacjach Liczba przedsiębiorstw korzystających ze wspieranej działalności sieci biznesowych Liczba przyjętych strategii biznesowych, katalogów i baz danych Liczba utworzonych transgranicznych biznesowych sieci/struktur badawczych, rozwojowych i innowacyjnych Liczba przedsiębiorstw zaangażowanych w transgraniczne działania biznesowe w wyniku zrealizowanego projektu (współpraca, handel, rozwój nowych produktów, joint venture) Promowanie transgranicznej turystyki oraz działania zmierzające do zachowania dziedzictwa kulturowego i historycznego Liczba stworzonych/odnowionych obiektów infrastruktury kulturowej/historycznej/turystycznej Liczba stworzonych wspólnych produktów turystycznych Liczba działań wspierających wspólne studia, strategie i badania kulturowe, historyczne i turystyczne, utworzenie wspólnych baz danych Liczba stworzonych/udoskonalonych produktów/usług ekoturystyki w wyniku wspieranego projektu Liczba odwiedzanych przez turystów miejsc utworzonych po obydwu stronach granicy w wyniku wspieranego projektu Priorytet 2. Spójność transgraniczna oraz ogólna poprawa jakości obszaru transgranicznego Rezultat Wzmocnienie współpracy oraz sieci społecznokulturalnych Wskaźnik Liczba działań w dziedzinie tworzenia sieci społecznych/kulturalnych Liczba społeczności lokalnych zaangażowanych we wspólne działania Liczba osób biorących udział we wspólnych działaniach i imprezach po obu stronach granicy Liczba młodzieży biorącej udział we wspólnych działaniach i imprezach po obu stronach granicy Liczba społeczności mniejszościowych objętych/zaangażowanych w działania projektu Liczba władz lokalnych i regionalnych zaangażowanych we wspólne działania dotyczące sytuacji kryzysowych Liczba osób zaangażowanych w działania nastawione na budowanie kompetencji Poprawa środowiska życia Liczba organizacji zaangażowanych w działania skierowane na poprawę sytuacji na transgranicznym rynku pracy i w zatrudnieniu Liczba uczestników działań skierowanych na zmniejszenie bezrobocia, zatrudnionych w ciągu 6 miesięcy po zakończeniu projektu 11 września 2009 Nieoficjalne tłumaczenie dokumentu z języka angielskiego na język polski 23 Liczba instytucji biorących udział w inicjatywach edukacyjnych Liczba osób uczestniczących w nowych programach/formach edukacji Liczba osób objętych lepszymi usługami zdrowotnymi i społecznymi Liczba działań rozwijających infrastrukturę środowiskową Liczba wyeliminowanych/zneutralizowanych źródeł zanieczyszczeń w wyniku realizacji projektu Spadek ilości różnych czynników zanieczyszczających środowisko w wyniku zrealizowanego projektu Procent wspólnie zarządzanych obszarów środowiskowych w wyniku zrealizowanego projektu Liczba obiektów korzystających ze źródeł czystej i odnawialnej energii w wyniku zrealizowanego projektu Liczba mieszkańców objętych publicznymi kampaniami świadomości ekologicznej oraz kampaniami informacyjnymi Produkty i rezultaty związane z projektem należy określić na podstawie powyższych tabeli; należy oszacować wartość docelową każdego wskaźnika i przedstawić ją w formularzu wniosku. Na podstawie tych wskaźników oceniany jest postęp w realizacji projektu. Należy podkreślić, że w każdym projekcie można wskazać co najmniej jeden przewidywany wynik (i wybierać należy jedynie wskaźniki odpowiadające temu poszczególnemu rezultatowi), który najbardziej odpowiada celom projektu. Wskaźniki produktów i rezultatów nie powinny się duplikować. W celu monitorowania i oceny czy projekt jest zgodny z wytycznymi Komisji Europejskiej dotyczącymi informacji i promocji, wskaźniki informacji i promocji powinny być ujęte w tabeli wskaźników jako dodatkowe. Należy zaznaczyć, iż każdy projekt musi spełniać przynajmniej minimalne wymogi określone w rozporządzeniu Komisji Europejskiej (WE) nr 1828/2006 z dnia 8 grudnia 2006 roku. Zalecana lista wskaźników promocji i informacji: - Liczba artykułów w lokalnej/regionalnej/krajowej prasie; - Liczba bilbordów/ ulotek informacyjnych/ tablic informacyjnych; - Liczba materiałów promocyjno-informacyjnych - Liczba komunikatów prasowych; - Liczba narzędzi promocyjnych i iformacyjnych itd. 3.6 3.6.1 Partnerstwo Wymagania dotyczące partnerstwa Projekty finansowane przez Program powinny być realizowane przez co najmniej dwóch i nie więcej niż 8 partnerów projektu reprezentujących obszar Programu w obu krajach uczestniczących. Pochodzenie partnera określane jest na podstawie adresu rejestracji partnera w rejestrze krajowym lub regionalnym. 11 września 2009 Nieoficjalne tłumaczenie dokumentu z języka angielskiego na język polski 24 Jako zasadę ogólną przyjmuje się, że w projekcie mogą uczestniczyć jedynie partnerzy z obszaru Programu. W należycie uzasadnionych wyjątkowych przypadkach mogą być zakwalifikowani partnerzy spoza obszaru kwalifikowalnego, jeżeli bez udziału tego partnera trudno byłoby osiągnąć cele projektu i jedynie wówczas, gdy jest to niezbędne dla realizacji działań projektu (z Polski mogą uczestniczyć jedynie partnerzy z województw warmińskomazurskiego oraz podlaskiego, zaś z Litwy – partnerzy z całego kraju). Przed włączeniem partnera spoza kwalifikowalnego obszaru beneficjentom zaleca się zwrócić do WST w sprawie ustaleń dotyczących kontroli pierwszego stopnia dla tych partnerów. Aby instytucje mogły uczestniczyć w projekcie w charakterze partnerów projektu: - muszą być wymienione w formularzu wniosku; - współpraca musi opierać się na co najmniej dwóch sposobach współpracy spośród wymienionych w punkcie 3.3. 3.6.2 Partnerzy kwalifikowalni Kwalifikujący się partnerzy projektów finansowanych przez program to następujące instytucje: a) władze krajowe (rządowe), regionalne i lokalne, b) „organy podlegające prawu publicznemu” w rozumieniu Artykułu 1 ust. 9 Dyrektywy 2004/18/EC Parlamentu Europejskiego i Rady z 31 marca 2004 r. w sprawie koordynacji procedur udzielania zamówień publicznych na roboty budowlane, dostawy i usługi. Oznacza to każdą instytucję: i) ustanowioną zgodnie z prawem publicznym lub prywatnym w konkretnym celu zaspokajania potrzeb w interesie ogólnym, nie mającą charakteru przemysłowego lub komercyjnego; ii) posiadającą osobowość prawną; oraz iii) finansowaną w przeważającej części przez państwo, władze regionalne lub lokalne, lub przez inne organy podlegające prawu publicznemu; bądź też podlegające nadzorowi kierowniczemu sprawowanemu przez te organy; lub posiadające radę administracyjną, zarządzającą lub nadzorczą, której więcej niż połowa członków jest mianowana przez władze państwowe, regionalne lub lokalne, lub przez inne organy podlegające prawu publicznemu. c) inne podmioty prawne posiadające osobowość prawną i ustanowione zgodnie z prawem publicznym lub prywatnym w konkretnym celu zaspokajania potrzeb w interesie ogólnym, nie mające charakteru przemysłowego lub komercyjnego; d) stowarzyszenia utworzone przez jeden lub kilka organów władz regionalnych lub lokalnych; e) stowarzyszenia utworzone przez jeden lub kilka organów podlegających prawu publicznemu zgodnie z definicją zawartą w punkcie b). Litewskimi partnerami wiodącymi w projektach infrastrukturalnych mogą być jedynie instytucje należące do kategorii określonych w punktach a) lub b). Osoby prawne nie należące do żadnej z kategorii określonych w punktach a) – e) mogą uczestniczyć w projektach ale nie mogą otrzymywać wsparcia z EFRR i muszą finansować swój udział ze środków własnych. 11 września 2009 Nieoficjalne tłumaczenie dokumentu z języka angielskiego na język polski 25 W przypadku wątpliwości instytucja krajowa oraz instytucja zarządzająca są odpowiedzialne za potwierdzenie kwalifikowalności partnerów z ich terytorium na prośbę WST. Partnerzy nie kwalifikują się do dofinansowania z Programu, jeżeli: (a) znajdują się w stanie upadłości lub likwidacji, prowadzone jest wobec nich postepowanie sądowe, zawarli ugodę z wierzycielami, zawiesili prowadzenie działalności gospodarczej, podlegają postępowaniu dotyczącemu tych spraw, lub znajdują się w analogicznej sytuacji wynikającej z podobnej procedury przewidzianej w ustawodawstwie lub regulacjach krajowych; (b) zostali skazani prawomocnym wyrokiem (tj., wyrokiem, przeciwko któremu nie przysługuje apelacja) za przestępstwo dotyczące ich działalności zawodowej; (c) są winni poważnego wykroczenia zawodowego, które organy zamawiające mogą udowodnić w dowolny sposób; (d) nie wypełnili zobowiązań dotyczących składek na ubezpieczenia społeczne lub zobowiązań podatkowych zgodnie z przepisami prawa kraju, w którym mają siedzibę; (e) podlegają prawomocnemu wyrokowi za nadużycie finansowe, korupcję, zaangażowanie w działalność przestępczą lub każdą inną działalność niezgodną z prawem, naruszającą finansowe interesy Wspólnoty; (f) w następstwie innej procedury udzielania zamówień publicznych lub procedury przyznawania dotacji finansowanej z budżetu wspólnotowego uznano, że istotnie naruszyli warunki umowy i nie wywiązali się ze swoich zobowiązań umownych. Ponadto partnerzy zostaną wykluczeni z uczestnictwa w procedurze naboru wniosków lub udzielania wsparcia EFRR, jeżeli w czasie postępowania lub oceny wniosków o dofinansowanie: (g) są winni dostarczania fałszywych informacji wymaganych przez zamawiającego jako warunek uczestnictwa w zamówieniu lub nie dostarczyli tych informacji; (h) próbował uzyskać informacje poufne albo wywrzeć wpływ na instytucję zarządzające Programem w czasie obecnego lub wcześniejszego procesu oceny wniosków. W przypadkach określonych w punktach (a), (c), (d), (f), (g) oraz (h) zakaz uczestnictwa obowiązuje przez okres dwóch lat od dnia ustalenia naruszenia. W przypadkach określonych w punktach (b) oraz (e) zakaz uczestnictwa obowiązuje przez okres czterech lat od dnia zawiadomienia o wyroku. Wraz z wnioskiem partner jest obowiązany przedstawić pisemne oświadczenie, że nie dotyczy go żadna z kategorii określonych w punktach od (a) do (f). 11 września 2009 Nieoficjalne tłumaczenie dokumentu z języka angielskiego na język polski 26 3.6.3 Zasada Partnera Wiodącego Każdy projekt musi być realizowany zgodnie z tak zwaną zasadą Partnera Wiodącego1. Zasada ta oznacza, że jeden z partnerów zostaje upoważniony przez innego/innych do działania w charakterze strony głównej w przygotowaniu projektu, wniosku oraz jego realizacji. Ten partner jest także stroną prawną wobec instytucji zarządzającej w podpisaniu umowy o dofinansowanie oraz podjęciu odpowiedzialności za wszelkie zobowiązania w odniesieniu do działań projektu, kwalifikalności wydatków, produktów i rezultatów projektu – w imieniu wszystkich partnerów (patrz; rozdział 6). Dlatego Partner Wiodący ponosi pełną odpowiedzialność administracyjną i finansową za projekt. Odpowiedzialność ta obejmuje także obowiązek zwrócenia Programowi niekwalifikowalnych wydatków poniesionych w trakcie realizacji wszystkich działań przez dowolnego partnera, dlatego odpowiedzialność każdego partnera wobec Partnera Wiodącego musi być określona w oddzielnej umowie partnerstwa (patrz: rozdział 3.5.4.). W szczególności Partner Wiodący: w imieniu partnerów podpisuje i składa formularz wniosku; w przypadku zatwierdzenia projektu zawiera z instytucją zarządzającą umowę o dofiansowanie na całkowitą kwotę projektu; jest odpowiedzialny za podział zadań pomiędzy partnerami i zapewnienie, że zadania te zostaną następnie wykonane zgodnie z formularzem wniosku oraz umową o dofinansowanie; zapewnia skuteczny system zarządzania wewnętrznego i kontroli; zapewnia terminowość i poprawność sprawozdań składanych do WST; zwraca się i otrzymuje środki finansowe z programu; przekazuje środki Programu partnerom bez opóźnień, zgodnie z kwotami wymienionymi w sprawozdaniach z postępu prac; Dla zrealizowania tych zadań Partner Wiodący musi ustanowić skuteczny i wiarygodny systemu zarządzania i koordynacji projektu. Partnerom stanowczo zaleca się ustanowienie struktur i procedur ułatwiających podejmowanie decyzji na temat planowania projektu i realizacji jego działań. W tym celu Partner Wiodący projektu musi wyznaczyć koordynatora projektu i kierownika finansowego odpowiedzialnych za realizację wszystkich działań projektu oraz koordynację pomiędzy partnerami. System zarządzania i koordynacji projektu musi być szczegółowo opisany i uzasadniony w formularzu wniosku. Takie same lub inne ustalenia dotyczące zarządzania i koordynacji projektu muszą być określone, między innymi, w umowie partnerstwa (patrz: rozdział 3.6.4.). Zalecane jest utworzenie grupy sterujacej projektem. W skład takiej grupy mogą wchodzić także przedstawiciele WST/RPK. Jednym z zadań grupy sterującej projektem może być zatwierdzanie sprawozdań z postępu działań przed ich złożeniem do WST. 1 Obowiązki partnerów wiodących i partnerów projektu zostały określone w artykule 20 rozporządzenia EFRR. 11 września 2009 Nieoficjalne tłumaczenie dokumentu z języka angielskiego na język polski 27 3.6.4 Umowa partnerstwa W celu wyraźnego określenia warunków realizacji projektu dla wszystkich jego partnerów, muszą oni podpisać umowę partnerstwa. Wyraźny podział obowiązków, ról i funkcji ma fundamentalne znaczenie dla pomyślnej realizacji działań projektu oraz osiągnięcia celów projektu. Umowa partnerstwa powinna zawierać następujące postanowienia dotyczące: - funkcji każdego partnera projektu; - wkładu każdego partnera do projektu; - podziału funkcji i obowiązków w realizacji działań projektu; - porozumienia w sprawie komunikacji pomiędzy partnerami; - podziału produktów i rezultatów projektu; - ustaleń na temat struktur i procedur podejmowania decyzji; - ustaleń umożliwiających Partnerowi Wiodącemu dotrzymanie zobowiązań według umowy o dofinansowanie, tj. złożenie sprawozdań i wniosków o płatność, przestrzeganie wymagań dotyczących kwalifikowalności wydatków itd.; - obowiązku partnerów wobec Partnera Wiodącego w sprawie wyrównania poniesionych przez partnera wydatków niekwalifikowalnych; - wymagań zawartych w artykule 55 rozporządzenia ogólnego: obowiązku partnerów projektu generującego zysk związanego ze składaniem dodatkowych sprawozdań do instytucji zarządzającej za pośrednictwem partnera wiodącego w okresie 5 lat po zakończeniu projektu oraz ze zwrotem otrzymanego dochodu na żądanie instytucji nadzorujących. Umowa partnerstwa powinno zostać zawarta pomiędzy partnerami i dostarczona do WST najpóźniej w dniu podpisania umowy o dofinansowanie, tj., jest to wstępny warunek podpisania umowy o dofinansowanie. Wzór umowy partnerstwa jest dostępny na stronie internetowej Programu. Umowa partnerstwa musi być zawarta w języku angielskim. Dla lepszego zrozumienia postanowień umowy partnerstwa będą dostępne tłumaczenia wzoru angielskiego na języki narodowe. Ponadto każdy partner projektu zobowiązany jest do podpisania deklaracji partnerstwa oraz załączenia jej do formularza wniosku. Celem deklaracji partnerstwa jest zapewnienie, aby każdy partner dobrze rozumiał projekt, wiedział, za jakie działania odpowiada i jaki wkład powinien wnieść, wspierał ideę projektu oraz podzielał wspólną wizję co do produktów i rezultatów projektu. 3.7 3.7.1 Wydatki kwalifikowalne Wymagania ogólne Partnerzy projektu są uprawnieni do ponoszenia wydatków współfinansowanych ze środków EFRR do celów stworzenia rezultatów projektów przyczyniających się do osiągnięcia celów programu. Najpierw te koszty muszą zostać poniesione przez partnerów projektu, po czym 11 września 2009 Nieoficjalne tłumaczenie dokumentu z języka angielskiego na język polski 28 następuje ich częściowa refundacja (współfinansowanie), stosując standardową 85-procentową stopę wsparcia programu z funduszy EFRR. Rekompensata podlega zasadom kwalifikowalności (zasadom programu oraz zasadom krajowym), które muszą być przestrzegane przy ponoszeniu wydatków. Kwalifikowalne mogą być wydatki poniesione w okresie realizacji projektu, tj. w określonych miesiącach wskazanych w formularzu wniosku. Data rozpoczęcia projektu nie może być wcześniejsza, niż data decyzji Wspólnego Komitetu Monitorującego i Sterującego, Partner Wiodący musi ją wskazać przed podpisaniem umowy o dofinansowanie. Jednakże, jeżeli projekt został zatwierdzony warunkowo, działania można rozpocząć na ryzyko wnioskodawcy, ponieważ umowa o dofinansowanie nie będzie podpisana, dopóki nie zostaną spełnione wszystkie warunki określone w decyzji WKMS. Datę rozpoczęcia i czas trwania projektu należy określić w umowie o dofinansowanie. Maksymalny dozwolony okres realizacji projektu wynosi 24 miesiące, a w przypadku projektów infrastrukturalnych – 36 miesięcy. Okres realizacji projektu w każdym przypadku musi się zakończyć do dnia 31 grudnia 2014 roku. Poniżej są przedstawione ogólne wymagania dotyczące kwalifikowalności kosztów do dofinansowania we wszystkich kategoriach wydatków: - niezbędne dla realizacji projektu i bezpośrednio związane z celami i/lub działaniami projektu, przewidzianymi we wniosku o dofinansowanie; - rozsądne (ekonomiczne) w kontekście warunków kraju pochodzenia Partnera, który ponosi wydatek; - nie mogą być podwójnie finansowane z żadnego innego instrumentu finansowego (np. z funduszy UE, funduszy międzynarodowych, krajowych lub regionalnych); - nie mogą być równocześnie ujęte w żadnej w innej linii budżetowej; - nie mogą być poniesione przez żadnego innego partnera projektu; - spełniające zasady krajowego prawa zamówień publicznych (lub, jeżeli zasady zamówień publicznych partnera projektu nie dotyczą – innych krajowych zasad w sprawie zamówień publicznych). Wydatki muszą być należycie uzasadnione, udowodnione i udokumentowane. Szczegółowe zasady kwalifikowalności wydatków są ustanowione na szczeblu krajowym; partnerom zalecane jest zwrócenie się do odpowiedzialnych instytucji krajowych (ministerstwa Spraw Wewnętrznych na Litwie oraz Ministerstwa Rozwoju Regionalnego w Polsce). Kwalifikowalność wydatków będzie sprawdzana przez kontrolerów wyznaczonych na poziomie krajowym lub wybranych przez poszczególnych partnerów (w zależności od krajowych ustaleń), zgodnie z zasadami kwalifikowalności określonymi w niniejszym Podręczniku, krajowymi zasadami kwalifikowalności, a także z projektem budżetu zawartym w zatwierdzonym formularzu wniosku. Więcej szczegółów na temat kontroli projektów przedstawiono w rozdziałach 5.2 – 5.3. Dlatego zalecane jest przygotowanie orientacyjnego budżetu projektu dla każdego z partnerów na podstawie formularza wniosku, co ułatwi konsolidację projektu przez Partnera Wiodącego, a także monitorowanie i kontrolę projektu w okresie jego realizacji, gdyż kontroler będzie wiedział, jakie wydatki projektu ma ponieść kontrolowany przez niego partner. W przypadku wprowadzenia zmian do budżetu należy przygotować załącznik do umowy partnerstwa, który podpisują wszyscy partnerzy. 11 września 2009 Nieoficjalne tłumaczenie dokumentu z języka angielskiego na język polski 29 Zalecane jest także, aby przygotowanie budżetu projektu zostało rozpoczęte od wczesnych etapów planowania projektu. Jest to pożyteczne narzędzie umożliwiające lepsze zaplanowanie kolejności i zakresu działań. Podstawą do obliczenia wydatków są działania potrzebne do osiągnięcia wymaganych produktów i rezultatów, ale nie vice versa. W ten sposób zapewnia się, że do realizacji w ramach projektu zostaną przewidziane jedyne zrozumiałe i dopuszczalne działania wspierane przez partnerów oraz spełniające ich potrzeby. Ponadto stanowczo zalecane jest uwzględnienie w przygotowaniu budżetu ewentualnego wzrostu cen. Możliwe jest rozsądne i uzasadnione podwyższenie prognozowanych cen. Wspólne opłacanie wydatków (dzielenie kosztów) jest możliwe tylko jeśli partnerzy mogą opłacić swoje części wydatku na usługi towary, sprzęt lub infrastrukturę na podstawie odrębnych faktur, a ich własność lub korzyści mogą być jasno podzielone pomiędzy odpowiednich partnerów. W celu zweryfikowania wydatku przez kontrolę pierwszego/drugiego stopnia i/lub innych możliwych kontrolerów Programu lub UE wymagana jest odpowiednia dokumentacja. Ważne jest również, aby Partner Wiodący i pozostali partnerzy utworzyli system, który zapobiegnie dublowaniu finansowania podzielonych kosztów. Wspólna płatność nie jest kwalifikowalna, jeśli dotyczy kosztów personelu i kosztów administracyjnych. Każdy wydatek Partnerów Projektu musi być jasno wydzielony w systemie księgowym partnerów. Partner Wiodący oraz partner projektu muszą podjąć wszelkie środki ostrożności, aby zapobiec konfliktom interesów i bezzwłocznie informować WST o jakiejkolwiek sytuacji powodującej konflikt interesów, albo o takiej, która może doprowadzić do konfliktu interesów. Konflikt interesów powstaje wówczas, gdy bezstronne i obiektywne wykonywanie przez jakąkolwiek z osobów zwiazanych z projektem swoich funkcji zostaje zagrożone z powodów rodzinnych, emocjonalnych, sympatii politycznych lub narodowych, interesów ekonomicznych czy jakiegokolwiek interesu mającego związek z drugą osobą. Podatek VAT (VAT), który może być w jakikolwiek sposób odzyskany przez beneficjenta, nawet jeśli nie jest aktualnie odzyskiwany, nie może być wydatkiem kwalifikowalnym. Tylko poniesiony przez partnera projektu podatek VAT, który nie może zostać zwrócony przez instytucje podatkowe, ani odzyskany w żaden inny sposób, może zostać ujęty w sprawozdaniu z postępu działań projektu. 3.7.2 Projekty generujące dochód Zasady dla projektów, których całkowite koszty kwalifikowalne przekraczają 1 mln EUR: Szczególną uwagę należy zwrócić na projekty generujące dochód. Zgodnie z wymaganiami artykułu 55 rozporządzenia ogólnego, projekt generujący dochód oznacza projekt obejmujący inwestycję w infrastrukturę, korzystanie z której podlega opłatom ponoszonym bezpośrednio przez korzystających lub jakąkolwiek operację pociągającą za sobą sprzedaż gruntu lub 11 września 2009 Nieoficjalne tłumaczenie dokumentu z języka angielskiego na język polski 30 budynków lub dzierżawę gruntu lub najem budynków, lub jakiekolwiek inne odpłatne świadczenie usług. Kwalifikowalne wydatki na takie projekty nie przekraczają bieżącej wartości kosztu inwestycji pomniejszonej o bieżącą wartość dochodu netto z inwestycji w danym okresie referencyjnym. Dochód projektu należy obliczyć w formularzu wniosku. W przypadku gdy nie ma możliwości obiektywnego oszacowania dochodu z wyprzedzeniem, odliczany jest dochód wygenerowany w okresie pięciu lat od zakończenia realizacji projektu – w tym celu dodatkowe raporty powinny być składane do instytucji zarządzającej przez 5 lat od zakończenia realizacji projektu. Warunek składania raportów o dochodach wygenerowanych przez projekt przez okres 5 lat w standardowych formularzach należy włączyć do umowy o dofinansowanie. Partnarzy projektu mogą być poproszeni o przedstawienie dodatkowych informacji o dochodach wygenerowanych przez projekt zgodnie z wymaganiami zawartymi w artykule 55 rozporządzenia ogólnego. Po sprawdzeniu dostarczonej informacji kwalifikowalne wydatki projektu w razie potrzeby mogą zostać skorygowane. Zasady dla projektów, których całkowite koszty kwalifikowalne nie przekraczają 1 mln EUR: Dochód może zostać wygenerowany przez projekty, których całkowite koszty kwalifikowalne są mniejsze niż 1 mln EUR, jeżeli nie przekraczają one wkładu własnego partnerów projektu (15%), potrzebnego na konkretne działanie generujące dochód. Rodzaj działania generującgo dochód może być związany z organizacją szkoleń albo obozów, których uczestnicy ponoszą opłaty za udział. Działania generujące dochód muszą być zaplanowane z wyprzedzeniem, jasno określone we wniosku o dofinansowanie, sprawdzone podczas oceny projektu i zatwierdzone przez WKMS. Następnie wygenerowany dochód musi zostać ujęty w sprawozdaniu z realizacji projektu, należy także udowodnić, że nie przekroczono określonego limitu. Jeżeli projekt generuje dochody nieprzewidziane we wniosku o dofinansowanie, wydatki kwalifikowane projektu powinny zostać pomniejszone o odpowiednią sumę wygenerowanego dochodu. Jeżeli w projekcie zostały przewidziane działania generujące dochód, ale faktycznie wygenerowany dochód przekracza wkład własny partnerów projektu potrzebny do realizacji danego działania, wysokość dochodu, o którą przekroczony jest wkład własny powinna zostać odliczona od kosztów kwalifikowalnych projektu. Należy pamiętać, że koszty wykazane jako koszty danego działania, które wygenerowało dochód, muszą być bezpośrednio z nim związane – nie należy natomiast wykazywać dodatkowych kosztów. Przykładowo, w przypadku organizacji szkoleń lub obozów można uwzględnić koszty wyżywienia i zakwaterowania uczestników, jednak już nie koszty nie związane z tym działaniem (np. wynajem pomieszczeń administracyjnych itp.). 3.7.3 Wynagrodzenia Ta kategoria wydatków obejmuje koszty związane z wynagrodzeniami dla personelu partnerów projektu bezpośrednio zaangażowanego w jego działania. Personel może być zatrudniony przez instytucję partnerską na stałe lub jedynie na okres realizacji projektu. Personel musi być zatrudniony przez instytucję partnerską bezpośrednio, na podstawie umowy o pracę/zatrudnienia zgodnie z prawem stosowanym w kraju Partnera. Wynagrodzenie stałego 11 września 2009 Nieoficjalne tłumaczenie dokumentu z języka angielskiego na język polski 31 pracownika z tytułu pracy w projekcie może stanowić jego pełne uposażenie jedynie wówczas, jeżeli pracownik jest zatrudniony na czas trwania projektu i tylko do wykonywania zadań związanych z projektem. Jeżeli personel nie jest zaangażowany w działania projektu w pełnym wymiarze godzin, kwalifikowalne wynagrodzenia obliczane są jako stosunek czasu spędzonego na działaniach projektu do całkowitego czasu pracy w instytucji partnerskiej w okresie realizacji projektu. Wynagrodzenia muszą być obliczane na podstawie ważnej umowy o pracę. Wynagrodzenia są liczone wraz z podatkami, składkami na ubezpieczenia społeczne oraz składkami emerytalnymi oraz ubezpieczeniem zdrowotnym, a także w innymi powiązanymi kosztami, zgodnie z wymaganiami aktów prawnych obowiązujących w kraju partnera projektu. Za dowody wynagrodzeń mogą służyć następujące dokumenty: - umowy o pracę; - upoważnienie do realizacji zadań związanych z realizacją projektu wydane przez kierownika instytucji partnerskiej; - karty czasu pracy wypełnione na formularzu dostarczonym przez WST; - odcinki wypłaty lub inne dokumenty księgowe potwierdzające wypłatę kwot związanych z wynagrodzeniem. Następujące koszty związane z wynagrodzeniami nie są kwalifikowalne do dofinansowania z Programu: - dodatkowe dobrowolne ubezpieczenie zdrowotne lub emerytalne; - dodatkowe wynagrodzenia dla pracowników zajmujących się realizacją projektu nieujęte w warunkach umowy o pracę (dodatki, premie, itd.); - odprawy z tytułu rozwiązania umowy o pracę Należy pamietać, że jeśli koszty wynagrodzeń zostały zaplanowane w linii budżetowej „Wynagrodzenia”, w projekcie nie mogą znaleźć się żadne inne koszty związane z administrowaniem projektem/usługi konsultacyjne dotyczące zarządzania projektem dotyczące tych samych działań przewidzianych w innych kategoriach budżetowych. Wkład rzeczowy (praca wolontariuszy) jest traktowany jako koszt niekwalifikowalny; jedyny wyjątek został określony w rozdziale 3.1.3. 3.7.4 Koszty podróży Koszty podróży są kwalifikowalne do pokrycia wydatków pracowników instytucji partnerskiej bezpośrednio związanych z działaniami projektu realizowanymi w lokalizacjach innych niż miejsce zamieszkania tych pracowników lub wydatków niezbędnych dla administrowania projektem (np. podróże do WST lub RPK). Działania te muszą być wskazane w zatwierdzonym formularzu wniosku o dofinansowanie. Częścią kosztów podróży są koszty pobytu . W tej kategorii wydatków mogą być kwalifikowalne wydatki związane z wynajmem środków transportu, a także wydatki użytkowania pojazdu instytucji partnerskiej, jeżeli jest to bardziej uzasadnione niż korzystanie z transportu publicznego (w tym przypadku kwalifikowalne są jedynie koszty najmu pojazdu oraz koszty paliwa). 11 września 2009 Nieoficjalne tłumaczenie dokumentu z języka angielskiego na język polski 32 Koszty podróży muszą spełniać następujące wymagania: - należy używać najbardziej ekonomicznego środka transportu; w transporcie publicznym należy wybrać klasę ekonomiczną; - należy przestrzegać krajowych przepisów dotyczących pokrywania kosztów zakwaterowania i pobytu dla pracowników instytucji partnerskiej z danego kraju; - każda instytucja może pokrywać koszty podróży służbowych tylko swoich pracowników; - koszty podróży i zakwaterowania ograniczonej liczby osób z grupy docelowej projektu (jeżeli dotyczy) mogą być kwalifikowalne, jeśli zostaną odpowiednio uzasadnione; - podróże poza obszar Programu mogą być kwalifikowalne, jeśli są niezbędne do osiągnięcia rezultatów projektu i zostały odpowiednio uzasadnione. Koszty podróży prelegentów/uczestników mogą być kwalifikowalne w kategorii robót, usług i dostaw. Jako dowód takich wydatków służą następujące dokumenty: - dokument wewnętrznej decyzji instytucji partnerskiej w sprawie zatwierdzenia podróży jej pracowników lub członków grupy docelowej; - bilety transportu publicznego wraz z innymi dowodami podróży, np. karty pokładowe (dopuszczalna jest faktura elektroniczna transportu publicznego z numerem rezerwacji); - umowy i faktury najmu środka transportu używanego do podróży; - dokumenty księgowe potwierdzające płatność odpowiednich kwot; - inne dokumenty wymagane zgodnie z wewnętrznym regulaminem instytucji partnerskiej (np. sprawozdania z podróży). Niewymienione koszty podróży nie są kwalifikowalne w tej kategorii wydatków. 3.7.5 Roboty budowlane, usługi i dostawy Do kategorii wydatków obejmującej roboty, usługi i dostawy należą koszty inwestycji w infrastrukturę, świadczenie usług oraz zakupy sprzętu. Koszty te są kwalifikowalne, jeżeli: - są bezpośrednio związane z celem projektu i niezbędne do osiągnięcia wskaźników projektu lub; - mają istotne znaczenia dla zrealizowania działań projektu. Koszty należące do subkategorii robót mogą być kwalifikowalne, jeśli powstały w związku z inwestycją w infrastrukturę, pod warunkiem, że: - inwestycja w infrastrukturę wykazuje jasny pozytywny efekt transgraniczny; - zostały spełnione wszystkie wstępne warunki prawne i techniczne umożliwiające rozpoczęcie procedury zamówień publicznych na roboty, tj. dostępne są wszelkie pozwolenia i potwierdzenia związane z robotami budowlanymi, gotowe są: projekt inwestycyjny lub studium wykonalności, projekt techniczny budowy. Przykłady kosztów inwestycyjnych to: - budowa lub renowacja budynków; 11 września 2009 Nieoficjalne tłumaczenie dokumentu z języka angielskiego na język polski 33 - budowa lub renowacja innych obiektów infrastrukturalnych (dróg, instalacji wodnokanalizacyjnych, innych obiektów publicznych itd.) Należy mieć na uwadze, że koszty zakupu gruntów w związku z realizacją inwestycji lub jakimikolwiek innymi działaniami projektu nie są kwalifikowalne w ramach niniejszego Programu. Subkategoria usług oznacza udzielenie zamówienia zewnętrznej firmie, konsultantowi lub ekspertowi w celu zrealizowania działań projektu i osiągnięcia założonych rezultatów. Przykłady kosztów usług to: - ekspert/-ci wynajęty(-ci) do celów realizacji i koordynacji projektu; - ekspert/-ci / przedsiębiorstwa doradcze zaangażowane do administracji projektu; - kontrolerzy pierwszego stopnia (jeżeli dotyczy, z uwzględnieniem organizacji krajowej); - eksperci zewnętrzni ; - opracowanie projektu inwestycyjnego/studium wykonalności, oceny oddziaływania na środowisko, projektu technicznego robót budowlanych itd.; - prelegenci na imprezach; - konsultanci w zakresie IT oraz Internetu, np. Utworzenie i utrzymywanie strony internetowej; - tłumacze pisemni i ustni; - wydatki promocyjne zgodnie z wymaganiami dotyczącymi informacji i promocji (firma projektująca, redagująca, drukująca itd. broszury/ulotki/publikacje na temat projektu). Nie jest dozwolone zawieranie umów pomiędzy partnerami projektu lub pomiędzy pracownikami organizacji partnera, którzy już pracują na potrzeby projektu na podstawie umowy o pracę. Należy podkreślić, że wydatki związane ze wstępnymi warunkami prawnymi i technicznymi inwestycji w subkategorii robót mogą być kwalifikowalne jako koszty przygotowawcze, o ile zostały poniesione nie wcześniej niż 1 stycznia 2007 roku i nie później niż na 1 dzień przed podjęciem przez WKMS decyzji o udzieleniu dofinansowania. Uwaga: koszty te muszą być całkowicie opłacone we wspomnianym terminie. Koszty usług związanych z przygotowaniem robót także mogą być kwalifikowalne, o ile są to jedyne działania w ramach projektu i projekt nie obejmuje żadnych robót inwestycyjnych. Po pomyślnym opracowaniu dokumentów prawnych i technicznych niezbędnych do realizacji robót inwestycyjnych partnerzy projektu mogą składać kolejne wnioski dotyczące realizacji projektów inwestycyjnych. Projekty dwuetapowe w ramach niniejszego Programu nie są dozwolone. Jeżeli wstępne warunki prawne i techniczne projektów infrastrukturalnych zostały przygotowane w ramach projektu niniejszego Programu lub Programu Sąsiedztwa Litwa – Polska – Obwód Królewiecki Federacji Rosyjskiej, takie projekty podczas oceny otrzymają dodatkową punktację. 11 września 2009 Nieoficjalne tłumaczenie dokumentu z języka angielskiego na język polski 34 W formularzu wniosku należy wskazać przewidywane najważniejsze usługi zewnętrzne i następnie ująć w sprawozdaniach z postępu prac wszystkie faktycznie wykonane i opłacone usługi zewnętrzne. Wszystkie umowy dotyczące usług zewnętrznych muszą być udowodnione przez niezbędną dokumentację wymaganą przepisami krajowego prawa zamówień publicznych. Honoraria za wykonanie działań mogą być akceptowalne, o ile nie przekraczają 10% kwalifikowalnych kosztów danego wydarzenia. Koszty związane z kwestiami organizacyjnymi (np. transport artystów, zakwaterowanie, catering itp) mogą być uwzględnione w koszcie wydarzenia. Wykonywanie działań oznacza działania artysty, wykonawcy (aktora, śpiewaka, muzyka, tancerza lub inne indywidualne działanie, śpiewanie, dostarczanie, recytowanie, tłumaczenie lub inne działanie literackie, artystyczne, przedstawienia folklorystyczne lub pokazy cyrkowe) uwzględniające przygotowanie i udział w występie przed publicznością. Do artystów wykonawców nie mogą zaliczać się osoby indywidualne, które zaangażowane są w powstanie pracy lub przygotowanie do występu przed publicznością, ale nie uczestniczą w wykonaniu tej pracy bezpośrednio przed publicznościa. Subkategoria dostaw obejmuje zakupy artykułów i sprzętu. Jeżeli artykuły i sprzęt jest potrzebny do osiągnięcia rezultatu projektu i będzie używany przez partnera projektu podczas realizacji projektu oraz po jego zakończeniu na rzecz grupy docelowej projektu, lub jeżeli jest to narzędzie zapewniające trwałość rezultatów projektu dla grupy docelowej, koszty jego zakupu mogą być kwalifikowalne, o ile zostają należycie udowodnione. Jeżeli zakupione środki trwałe są potrzebne do wykonania działań projektu, lecz same w sobie nie są produktami projektu, wówczas kwalifikowalne mogą być jedynie koszty ich amortyzacji w okresie realizacji projektu (patrz: 3.6.6). Przykłady takiego sprzętu to: - sprzęt IT (komputery osobiste, monitory, drukarki, łącznie z podstawowym oprogramowaniem) - oprogramowanie specjalistyczne; - skanery; - projektory cyfrowe; - aparaty cyfrowe / kamery video; - meble biurowe; - sprzęt wystawienniczy; - specjalistyczny sprzęt pomiarowy; - sprzęt laboratoryjny; - inny specjalistyczny sprzęt niezbędny do wykonania działań projektu. Koszty środków transportu w ramach niniejszego programu zasadniczo nie są kwalifikowalne, z wyjątkiem należycie uzasadnionych przypadków, gdy do osiągnięcia rezultatów projektu i zapewnienia ich trwałości niezbędne są specjalistyczne środki transportu (wozy strażackie, karetki pogotowia ratunkowego itd.). 11 września 2009 Nieoficjalne tłumaczenie dokumentu z języka angielskiego na język polski 35 Koszty zakupu sprzętu używanego mogą być kwalifikowalne, o ile zostały spełnione następujące trzy warunki: - sprzedawca sprzętu przedstawia deklarację określającą pochodzenie sprzętu i potwierdza, że nigdy w ciągu ubiegłych siedmiu lat przy zakupie tego sprzętu nie korzystano z pomocy żadnych instrumentów finansowych (dotacji UE, krajowych lub innych); - cena sprzętu nie przekracza jego wartości rynkowej i jest niższa od ceny podobnego nowego sprzętu oraz - sprzęt musi spełniać wymogi techniczne niezbędne dla realizacji projektu oraz spełniać odpowiednie normy i standardy. Ponadto bardzo ważne jest, aby w formularzu wniosku było wyraźnie wskazane, do kogo w przyszłości ma należeć sprzęt i obiekty inwestycyjne. Należy pamiętać, że, zgodnie z zasadą trwałości, wszelki sprzęt musi być używany przez partnerów projektu do celów przewidzianych w zatwierdzonym formularzu wniosku o dofinansowanie, dla korzyści grupy docelowej, przez okres 5 lat po zakończeniu okresu realizacji projektu. Zaliczki za usługi, dostawy lub roboty mogą być kwalifikowalne jedynie w szczególnych przypadkach, gdy realizacja nie może być rozpoczęta bez wpłacenia zaliczki, a zaliczka jest określona w umowie z dostawcą usług, towarów lub robót. Umowa musi zawierać odpowiednie przepisy dotyczące zwrotu zapłaconej zaliczki w przypadku niewywiązania się z zobowiązań umownych. Częściowe płatności na rzecz usługodawców zewnętrznych mogą być kwalifikowalne jedynie po zrealizowaniu odpowiedniej części zamówionych usług. Możliwość realizacji usługi w częściach musi być wskazana w umowie z usługodawcą. 3.7.6 Inne koszty Wszystkie koszty, które nie są bezpośrednio związane z realizacją działań projektu lub osiągnięciem jego celów i nie są ujęte w żadnej innej kategorii budżetowej, ale są niezbędne do realizacji projektu, należy ująć w kategorii „Inne koszty”. Inne koszty związane z usługą zleconą zewnętrznemu usługodawcy muszą być wpisana w subkategorii usługi. Inne koszty mogą być ponoszone wyłącznie na potrzeby projektu lub na potrzeby całej organizacji partnerskiej projektu, gdy na projekt przeznacza się jedynie ich część. Inne koszty dzielą się na: - bezpośrednie koszty administracyjne; - amortyzację oraz - opłaty finansowe i koszty gwarancji. Koszty zwane bezpośrednimi kosztami administracyjnymi to koszty związane z realizacją i administracją projektu. Koszty te obejmują najem pomieszczeń na potrzeby projektu, opłaty 11 września 2009 Nieoficjalne tłumaczenie dokumentu z języka angielskiego na język polski 36 telekomunikacyjne i pocztowe, opłaty za ogrzewanie, wodę, energię elektryczną oraz inne formy energii, koszty utrzymania biura, biurowe materiały eksploatacyjne itd. Kwalifikowalne są koszty amortyzacji artykułów/sprzętu ujętych w subkategorii dostaw i potrzebnych do wykonania działań projektu. Kwalifikowalna kwota kosztów amortyzacji jest liczona za okres realizacji projektu, jeżeli partner/-zy projektu już posiada/-ją te artykuły sprzęt, bądź od daty zakupu tych artykułów/sprzętu do daty zakończenia okresu realizacji projektu, jeżeli partner/-zy projektu kupuje/-ą te artykuły/sprzętu w okresie realizacji projektu. Całkowite koszty nabytych artykułów/sprzętu są kwalifikowalne jedynie wówczas, gdy w okresie realizacji projektu dochodzi do pełnej ich amortyzacji lub gdy same są produktami projektu. Koszty amortyzacji należy obliczać zgodnie z krajowymi przepisami rachunkowości. Koszty amortyzacji nie mogą być kwalifikowalne w przypadku artykułów/sprzętu kupionych w ramach innego projektu finansowanego przez UE. Jeżeli sprzęt był używany na potrzeby projektu jedynie częściowo, kwalifikowalne koszty można obliczyć na zasadzie pro rata. Opłaty finansowe i koszty gwarancji obejmują opłaty z tytułu transakcji finansowych, inne opłaty bankowe z tytułu otwarcia i prowadzenia rachunku(-ów) bankowego(-ych) projektu (z wyjątkiem opłat/strat z tytułu wymiany walut). Jeżeli organizacja partnera projektu przy zarządzaniu projektem korzysta z własnego zaplecza biurowego, oddzielenie kosztów administracyjnych projektu od kosztów administracyjnych całej organizacji partnera może być nieracjonalne/niemożliwe. W tym przypadku można część kosztów administracyjnych organizacji zaliczyć do kosztów projektu – na tak zwanej zasadzie pro rata. Część takich kosztów do przypisania oblicza się jako uzasadnioną proporcję kosztów administracyjnych całej organizacji. 3.7.7 Koszty przygotowawcze Koszty bezpośrednio związane z przygotowaniem projektu zwane są kosztami przygotowawczymi. Koszty te są kwalifikowalne, jeśli zostały poniesione i opłacone nie wcześniej niż dnia 1 stycznia 2007 roku i nie później niż na 1 dzień przed posiedzeniem WKMS na którym projekt został zatwierdzony. Jako koszty przygotowawcze do budżetu mogą być wpisane następujące wydatki: - wydatki związane ze spotkaniami przedstawicieli partnerów projektu lub z podobnymi imprezami mającymi na celu przygotowanie projektu – koszty podróży, zakwaterowania, tłumaczeń oraz inne; - wydatki związane z przygotowaniem dokumentacji potrzebnej do zrealizowania inwestycji, która jest planowana jako działanie projektu – wykonaniem studiów wykonalności/projektów inwestycyjnych, projektów technicznych, ocen oddziaływania na środowisko, pozwoleń na budowę itp; - koszty tłumaczeń na język angielski informacji zawartej we wniosku o dofinansowanie (należy pamiętać, że sam wniosek o dofinansowanie jest przetłumaczony na języki narodowe i jest dostępny w Instrukcji wypełniania wniosku o dofinansowanie ze środków Europejskiego FunduszuRozwoju Regionalnego). 11 września 2009 Nieoficjalne tłumaczenie dokumentu z języka angielskiego na język polski 37 Koszty przygotowania samego wniosku o dofinansowanie nie są kwalifikowalne w danej lini budżetowej. Koszty przygotowawcze muszą być wymienione we wniosku o dofinansowanie. Koszty przygotowawcze nie mogą przekroczyć 10 procent całkowitego budżetu projektu, lub 75.000 EUR – w zależności która kwota jest mniejsza. Koszty przygotowawcze są kwalifikowalne tylko dla projektów zatwierdzonych przez WKMS. Jeśli projekt nie zostanie zrealizowany – koszty przygotowawcze będą uznane za niekwalifikowalne i powinny zostać zwrócone do instytucji Programu. 3.8 3.8.1 Organizacja projektu Data rozpoczęcia projektu Planując realizację projektu, partnerzy muszą oszacować czas niezbędny do realizacji działań projektu. Należy mieć na uwadze, że czas spędzony na przygotowaniu projektu przed złożeniem wniosku o dofinansowanie nie jest uważany za okres realizacji projektu. Najwcześniejszą datą rozpoczęcia działań i ponoszenia wydatków może być data decyzji Wspólnego Komitetu Monitorującego i Sterującego. Jednakże, jeżeli projekt został zatwierdzony warunkowo, działania można rozpocząć na ryzyko wnioskodawcy, ponieważ umowa o dofinansowanie nie będzie podpisana, dopóki nie zostaną spełnione wszystkie warunki określone w decyzji WKMS. Dlatego należy pamiętać, że orientacyjny czas trwania procedury oceny i wyboru projektów trwa od 4 do 5 miesięcy od upływu terminu składania wniosków. Oznacza to, że datę rozpoczęcia projektu należy zaplanować z uwzględnieniem powyższego. 3.8.2 Działania projektu Aby powstała wyraźna struktura realizacji projektu, należy podzielić go na poszczególne działania. Działania można określić jako części projektu o szczególnym charakterze realizacji oraz szczególnym przeznaczeniu i znaczeniu w projekcie, a także o swoistym wkładzie przyczyniajacym się do osiagnięcia produktów i/lub rezultatów projektu. Działania projektu zazwyczaj odpowiadają jednej kategorii wydatków lub jednej linii budżetu projektu. Na przykład, zazwyczaj części składowe projektu są następujące: - inwestycja (budowa, remont); - nabycie sprzętu; - nabycie usług; - administracja projektu; - organizacja szeregu seminariów lub innych wydarzeń; - promocja; - itd. Dzieląc projekt na poszczególne działania, partnerzy projektu ustalają poziom szczegółowości według własnego uznania. Wszystkie działania oraz ich opisy muszą być zrozumiałe i jasne. Ponadto do celów planowania należy pamiętać, że działania projektu może składać się z 11 września 2009 Nieoficjalne tłumaczenie dokumentu z języka angielskiego na język polski 38 pewnych mniejszych elementów (np. opracowania dokumentacji przetargowej, zaproszeń do składania ofert, dostaw itd.). 3.8.3 Projekty infrastrukturalne Do celów niniejszego programu, za projekty infrastrukturalne uważane są projekty mające składnik robót, który stanowi co najmniej 60 procent wartości budżetu projektu. Proponowane do dofinansowania z Programu projekty infrastrukturalne nie mogą obejmować zarazem opracowywania dokumentacji technicznej inwestycji infrastrukturalnej i samej inwestycji. Dokumentacja techniczna może zawierać wszelkie dokumenty niezbędne do rozpoczęcia inwestycji, tj., projekt inwestycji, plany lokalizacji, niezbędne pozwolenia (lub kopie wniosków o wydanie niezbędnych pozwoleń, jeżeli pozwolenia te nie zostały otrzymane przed złożeniem projektu) oraz/lub inne potwierdzenia udzielone przez władze publiczne potwierdzajace spełnienie wymogów formalnych, dające partnerowi projektu prawo do rozpoczęcia procedury zamówienia na roboty. Jeśli zgodnie z prawem krajowym dokumentacja techniczna i pozwolenie na budowę nie są wymagane, w celu oszacowania zakresu pracy do wykonania oraz wysokości wydatków należy dołączyć uproszczony projekt zawierający rysunki robocze i szacunki kosztów. Przygotowanie takich dokumentów może być przedmiotem oddzielnego projektu dofinansowanego z Programu, ponieważ takie wydatki mogą być kwalifikowalne. Po pomyślnym zrealizowaniu takiego projektu można złożyć kolejny wniosek w ramach innego zaproszeń do składania wniosków. Mając wszystkie dokumenty niezbędne do wszczęcia procedury o udzielenie zamówienia publicznego, można składać wniosek o dofinansowanie inwestycji infrastrukturalnej. Wydatki poniesione w związku z przygotowaniem wspomnianych dokumentów, a także studium wykonalności lub projektu inwestycji (jeżeli wymagane przez prawo krajowe) mogą być kwalifikowalne w ramach kosztów przygotowawczych, jeżeli zostały poniesione po dniu 1 stycznia 2007 roku – pod warunkiem, że dla wniosku zostało przyznane dofinansowanie. 4 4.1 Nabór wniosków i ich selekcja Nabór wniosków Projekty wybrane w wyniku otwartego naboru wniosków, najpopularniejszej formy przyznawania wsparcia z Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu, podlegają określonym kryteriom naboru i selekcji. Wnioski są składane po ogłoszeniu otwartego naboru wniosków. Zaproszenie do składania wniosków ogłasza Wspólny Sekretariat Techniczny po podjeciu decyzji o ogłoszeniu naboru przez Wspólny Komitet Monitorujący i Sterujący. Ogłoszenie o naborze wniosków publikowane jest w prasie lokalnej na terytorium objętym zasięgiem Programu w tym na terenie regionów przylegających (przynajmniej w jednym tytule prasowym powiatu/subregionu). Ogłoszenie powinno zawierać następującą informację przeznaczoną dla potencjonalnych wnioskodawców: - priorytety i podpriorytety programu, którego dotyczy nabór wniosków; 11 września 2009 Nieoficjalne tłumaczenie dokumentu z języka angielskiego na język polski 39 - termin składania wniosków (albo informację, że nabór jest bezterminowy); adres pocztowy, miejsce oraz adres poczty elektronicznej, pod który należy składać wniosek; numer telefonu Wspólnego Sekretariatu Technicznego oraz Regionalnego Punktu Kontaktowego, a także adres poczty elektronicznej, pod którym można uzyskać informację na temat przygotowywania wniosków; adres strony internetowej Programu i (albo) Wspólnego Sekretariatu Technicznego, na której dostepne są pakiet aplikacyjny oraz odpowiednia informacja; inne niezbędne informacje. Termin składania wniosków ustala się nie wcześniej niż na dwa miesiące od daty opublikowania ogłoszenia o naborze wniosków. Cała niezbędna informacja dotycząca wniosków o dofinansowanie projektów jest zawarta w dokumentach, które tworzą pakiet aplikacyjny. Pakiet aplikacyjny składa się z: - ogłoszenia o naborze wniosków; - wniosku o dofinansowanie projektu; - instrukcji wypełniania i składania wniosku o dofinansowanie projektu; - wytycznych jak używać elektronicznej wersji wniosku; - formularza Porozumienia Partnerskiego (zawierającego podstawowe wymagania) - szczegółowego budżetu projektu (załącznik 4) Wszystkie dokumenty stanowiące pakiet aplikacyjny można znaleźć na stronie internetowej Programu – w sekcji „Dokumenty”. 4.2 Sporządzenie wniosku Partner Wiodący jest odpowiedzialny za sporządzenie wniosku i jego złożenie w imieniu wszystkich partnerów projektu. Ważne jest podkreślenie, że we wniosku powinien być wskazany tylko jeden priorytet i jeden podpriorytet, na którym koncentrują się działania proponowanego projektu. Partnerowi Wiodącemu zaleca się, by ilość projektów realizowanych jednocześnie ograniczyć do trzech. Informacja na temat zakresu priorytetów i podpriorytetów programu znajduje się w rozdziale 2 niniejszego podręcznika. W niniejszym podręczniku słowo „wniosek“ oznacza wypełniony formularz wniosku wraz z wszystkimi załącznikami. Na wniosek składają się następujące części: - wypełniony standardowy formularz wniosku zawierający wszystkie deklaracje podpisane przez właściwych partnerów - dodatkowe dokumenty – załączniki wymienione w formularzu wniosku (odpowiednie dla danego rodzaju projektu). Zakres projektu, przewidziane do wykonania działania, cele i rezultaty projektu oraz ich wskaźniki, tryb realizacji projektu oraz budżet projektu należy określić oraz uzasadnić w trakcie wypełniania formularza wniosku (patrz załącznik nr 1 do niniejszego podręcznika). Wniosek należy wypełnić zgodnie z instrukcją wypełniania wniosków i instrukcją jak używać elektronicznej wersji wniosku (patrz załącznik nr 2 i załącznik nr 3 do niniejszego podręcznika), po uważnym przeczytaniu tego załącznika. Informacja zawarta we wniosku 11 września 2009 Nieoficjalne tłumaczenie dokumentu z języka angielskiego na język polski 40 winna być na tyle szczegółowa, aby mogła stać się dostateczną podstawą do oceny wniosku i selekcji. Dodatkowe dokumenty (załączniki), które należy złożyć razem z wnioskiem, powinny stanowić nieodłączną cześć składową wniosku. Sporządzenie takich dokumentów, albo ich wydanie przez organy administracji może czasami być trudne i wymagać czasu, dlatego zaleca się przygotowywanie takich dokumentów możliwie najwcześniej. Wniosek należy wypełnić w języku angielskim. Niektóre punkty wniosku (plan działań i krótki opis projektu) sporządzane są również w językach narodowych. Załączniki, w tym studium wykonalności, albo dokumentację techniczną, a także dokumenty wydane przez organy władzy państwowej i lokalnej można złożyć w językach narodowych. W okresie naboru wniosków partnerzy mogą zwrócić się o informację do Wspólnego Sekretariatu Technicznego albo do Regionalnego Punktu Kontaktowego w Polsce. Informacje oraz dane o punktach kontaktowych można znaleźć na stronie internetowej Programu. W sprawach związanych z wypełnianiem wniosku można konsultować się telefonicznie, albo za pomocą poczty elektronicznej zgodnie z informacją adresową zawartą w ogłoszeniu o naborze wniosków. Oprócz tego, Wspólny Sekretariat Techniczny przy pomocy Regionalnego Punktu Kontaktowego zorganizuje ogólnodostępne wydarzenia, w czasie których zostanie upowszechniona informacja o naborze wniosków, zaś potencjalni beneficjenci pomocy finansowej będą mogli skonsultować zagadnienia związane z przygotowaniem projektów. Te ogólnodostępne wydarzenia, to seminaria dla potencjalnych beneficjentów pomocy na całym obszarze objętym programem oraz „dni otwarte” przeznaczone na indywidualne konsultacje. Informacje na temat takich ogólnodostępnych wydarzeń można znaleźć na stronie internetowej programu. Przygotowując wniosek o dofinansowanie, Partner Wiodący musi zapewnić stosowanie wymagań dotyczących informacji i promocji opisanych w rozdziale 5.2.2 tego dokumentu. 4.3 Składanie wniosku Wypełnione wnioski o dofinansowanie powinny być dostarczone przez Partnera Wiodącego do Wspólnego Sekretariatu Technicznego w zapieczętowanej kopercie lub paczce. Wniosek powinien zawierać: - - 1 egzemplarz oryginału, który powinien być trwale zszyty, albo spięty. Każda strona zszytego/spiętego oryginału winna być ponumerowana i podpisana przez osobę upoważnioną do podpisywania dokumentów w imieniu Partnera Wiodącego. Wniosek musi być opatrzony datą i pieczęcią instytucji. Ogólna liczba stron (łącznie z załącznikami) powinna być wpisana na ostatniej stronie. 2 niespięte potwierdzone za zgodność z oryginałem kopie oryginału razem z papierowymi załącznikami (oznaczone pieczęcią o treści „za zgodność z oryginałem“, podpisane na każdej stronie przez osobę upoważnioną do podpisywania dokumentów). wersję elektroniczną wniosku i jego załączników (jeśli takowe zostały wykonane) na płycie CD, którą należy włożyć do koperty, albo paczki. 11 września 2009 Nieoficjalne tłumaczenie dokumentu z języka angielskiego na język polski 41 Jeśli wniosek jest zbyt duży – na przykład, jeśli dołącza się studium wykonalności projektu, albo dokumentację techniczną – wówczas takie załączniki można dostarczyć oddzielnie (potrzebny jest tylko 1 egzemplarz), tzn. niespięte z formularzem wniosku. Jeśli wniosek można wypełnić przy użyciu aplikacji internetowej zamieszczonej na stronie internetowej programu, taką formą należy posłużyć się w pierwszej kolejności, ale niezależnie od tego należy dostarczyć wniosek w kopercie albo paczce wraz z płytą kompaktową (CD). Wersja elektroniczna i papierowa powinny być takie same - tzn. unikalny numer wniosku musi być identyczny na wersji papierowej i elektronicznej. W przypadku gdy wersja elektroniczna jest niezgodna z papierową, Wniosek o dofinansowania nie będzie oceniany. Oficjalną wersją wniosku jest wersja papierowa, chociaż jako wersja robocza w trakcie oceny i selekcji wniosku wykorzystywana jest wersja elektroniczna. Każdy z partnerów projektu powinien przygotować następujące dokumenty, które następnie są załączane do wniosku jako załączniki: - Kopia kompletnego statutu lub innego dokumentu powołującego dla każdego z partnerów potwierdzających, że organizacja nie jest nastawiona na osiąganie zysku (nie dotyczy władz lokalnych i regionalnych); - Kopia potwierdzenia rejestracji każdej z organizacji partnerów, potwierdzających, że organizacja jest zarejestrowana jako osoba prawna (dla polskich partnerów taki dokument wystawia Krajowy Rejestr Sądowy; wystawiony nie więcej niż 3 miesiące przed złożeniem wniosku). Nie dotyczy władcz lokalnych i regionalnych; - Upoważnienie wystawione przez organizację Partnera Wiodącego, że dana osoba posiada prawo podpisania wniosku o dofinansowanie (w przypadku gdy wniosek o dofinansowanie nie jest podpisany przez kierownika organizacji); - Szczegółowy budżet projektu; - Rachunek zysków i strat za ostatnie trzy lata Partnera Wiodącego (zgodnie z przepisami prawa krajowego; nie dotyczy władz lokalnych i regionalnych); - Zaświadczenie z organów podatkowych oraz instytucji ubezpieczenia społecznego potwierdzające, że partnerzy nie są wobec tych instytucji zadłużeni (dotyczy partnerów litewskich na dodatkową prośbe Wspólnego Sekretariatu Technicznego); - Zaświadczenie z instytucji ubezpieczenia społecznego potwierdzające, że partnerzy nie są wobec tych instytucji zadłużeni (dotyczt partnerów litewskich, którzy zobowiązani są dostarczyć rachunek zysków i strat; musi być wystawiony nie więcej niż 3 miesiące przed złożeniem wniosku o dofinansowanie). - Studium wykonalności (zgodnie z wymaganiami prawa krajowego) - Deklaracja organu odpowiedzialnego za monitorowanie obszarów sieci Natura 2000 (polscy partnerzy powinni wypełnić standardowy formularz) - Ocena oddziaływania na środowisko (zgodnie z prawem krajowym); - Kopia oficjalnej decyzji o warunkach zabudowy lub użytkowania budynku (zgodnie z przepisami prawa krajowego); - Kopia pozwolenia na budowę lub wniosku o jego wydanie; - Kopia dokumentów potwierdzających prawo dysponowania gruntem/nieruchomością; - Kopia odpowiednich rysunków technicznych lub wyciągów z dokumentacji technicznej; - Potwierdzenie z rejestru podmiotów prawnych (dla wszystkich partnerów) wystawionego nie więcej niż 3 miesiące przed złożeniem wniosku o dofinansowanie, 11 września 2009 Nieoficjalne tłumaczenie dokumentu z języka angielskiego na język polski 42 - że partner realizuje działania, nie zbankrutował lub nie jest toczy się przeciwko niemu postępowania sądowe (nie dotyczy władz lokalnych i regionalnych) Mapy, rysunki pokazujące ogólną lokalizację projektu na obszarze Programu (opcjonalnie); Inne dokumenty wymagane polskim lub litewskim prawem; Inne dokumenty niezbędne zdaniem wnioskodawcy do potwierdzenia wydatków lub działań projektu. Powinny to być oryginały zaświadczeń albo kopie potwierdzone za zgodność z oryginałem przez osobę upoważnioną do podpisywania wniosku, albo kierownika instytucji. 4.4 Procedura wyboru Wybór wniosków jest procedurą, w trakcie której są oceniane i proponowane do dofinansowania projekty, które spełniają wymogi kwalifikowalności oraz najbardziej odpowiadają celom programu. Ocena przeprowadzana jest przez Wspólny Sekretariat Techniczny. W razie potrzeby wiedzy specjalistycznej, w proces oceny wniosków mogą zostać włączeni eksperci zewnętrzni. Procedura oceny jest dwuetapowa: - ocena zgodności administracyjnej projektu i jego kwalifikowalności; - ocena jakościowa wniosku o dofinansowanie. 4.4.1 Ocena zgodności administracyjnej oraz kwalifikowalności Aby nie zachodziła potrzeba badania projektów niespełniających minimalnych wymogów finansowania, Wspólny Sekretariat Techniczny po otrzymaniu wniosków sprawdza, czy wnioski te spełniają wymogi formalne oraz czy projekt jest kwalifikowalny do dofinansowania. W procesie oceny wniosków stosuje się zasadę „czterech oczu“. Sprawdzane są następujące zagadnienia: Administracyjna zgodność projektu: - czy wniosek został wypełniony przy użyciu zatwierdzonego formularza; - czy dostarczono 1 egzemplarz oryginału, 2 kopie oraz wersję elektroniczną wniosku; - wersja elektroniczna jest zgodna z wersją papierową; - czy wniosek sporządzono w języku angielskim, czy odpowiada wszystkim wymogom formalnym dotyczącym wskazania informacji oraz jej przedstawienia; - czy plan działań oraz streszczenie projektu zostały dostarczone w 3 językach; - czy każda ze stron wniosku została podpisana przez kierownika instytucji albo przez osobę upoważnioną (tym ostatnim przypadku należy dołączyć upoważnienie), czy wniosek jest ostemplowany, czy posiada datę i czy jest w pełni kompletny; - czy do wniosku zostały dołączone wszystkie wymagane załączniki oraz dokumenty potwierdzające, czy strony wniosku i załączników są ponumerowane oraz zszyte/spięte; - czy tabele budżetu są poprawnie wypełnione . Kwalifikowalność wnioskodawców oraz wniosków do dofinansowania: - czy wszyscy partnerzy projektu kwalifikują się do dofinansowania; - czy wszyscy partnerzy projektu pochodzą z kwalifikowalnego obszaru (gdy partner nie pochodzi terytorium objętego programem, należy to uzasadnić); 11 września 2009 Nieoficjalne tłumaczenie dokumentu z języka angielskiego na język polski 43 - czy wszyscy partnerzy są instytucjami kwalifikowalnymi do realizacji działań zawartych w projekcie; czy projekt nie przekracza maksymalnego okresu realizacji; czy cele projektu są zgodne z programem; czy projekt jest zgodny przynajmniej z jednym priorytetem i podpriorytetem programu; czy działania projektowe będą wykonywane na głównym terytorium objętym programem; czy działania projektowe będą wykonywane na głównym terytorium objętym programem i na obszarach przylegających; czy działania projektowe będą wykonywane poza obszarem objętym programem; czy przestrzegane są zasady pomocy publicznej i czy są one właściwie interpretowane; czy są zadawalające/stosowane środki informowania i upubliczniania informacji o funduszach strukturalnych; czy działania projektowe nie pokrywają się z działaniami finansowanymi z innych programów czy też projektów Unii Europejskiej; czy działania projektowe posiadają wartość dodaną/uzupełnienie (nie powtarzają się z obecnymi lub zakończonymi projektami lub normalnymi działaniami wnioskodawcy); czy wydatki na projekt (a przynajmniej większa część wydatków) spełniają wymogi kwalifikowalnosci; czy planowanie czasu wydatków (a przynajmniej większej ich części) spełnia wymogi kwalifikowalności finansowania; czy wydatki na projekt nie pokrywają się i nie dublują się z innymi źródłami finansowania; czy zapewnione jest współfinansowanie projektu przez partnerów; czy w sposób uzasadniony zaplanowany jest termin rozpoczęcia realizacji projektu; czy projekt będzie realizowany według jasnej struktury i czy będą dotrzymywane terminy; czy dofinansowanie z EFRR zostało odpowiednio obliczone i nie przekracza ustalonego limitu. Jeśli na wszystkie te pytania Wspólny Sekretariat Techniczny jest w stanie odpowiedzieć pozytywnie, można przejść do następnego etapu oceny projektu – do oceny jakościowej. Jeśli Wspólny Sekretariat Techniczny nie może pozytywnie odpowiedzieć na jedno, albo na więcej wyżej (ale nie więcej niż pięć) wymienionych pytań, wówczas każdorazowo indywidualnie decyduje, na ile te niedociągnięcia są istotne. Jeśli niedociągnięcia można łatwo usunąć, albo jeśli noszą one charakter formalny i nie mają wpływu na istotę projektu, Wspólny Sekretariat Techniczny taki projekt może uznać za kwalifikowalny. Jeśli w projekcie zawarte są działania, wydatki itp. niespełniające wymogów kwalifikowalności, powinny one zostać z projektu usunięte. W tym przypadku dalsza ocena oraz decyzja zależą od poprawienia błędów oraz usunięcia z projektu elementów projektu niespełniających wymogów kwalifikowalności. Jeśli w czasie oceny projektu pod względem zgodności administracyjnej oraz kwalifikowalności WST zauważy, że brakuje niezbędnej dokumentacji lub informacja zawarta we wniosku jest niejednoznaczna i nie można podjąć pozytywnej bądź negatywnej decyzji dotyczącej któregokolwiek z elementów oceny, WST musi poprosić Partnera Wiodącego o dostarczenie brakującej dokumentacji i/lub dodatkowych wyjaśnień. Partner Wiodący winien taką informację dostarczyć w określonym czasie. Jeśli Partner Wiodący nie dostarczy 11 września 2009 Nieoficjalne tłumaczenie dokumentu z języka angielskiego na język polski 44 brakującej dokumentacji i/lub dodatkowych wyjaśnień, albo jeśli dostarczy ją po terminie, wówczas na pytanie dotyczące elementu oceny projektu odpowiada się negatywnie. Jeśli pomimo usunięcia z projektu elementów niekwalifikowalnych do dofinansowania, albo też zatwierdzenia niektórych elementów warunkowo, na jedno albo kilka pytań nadal nie można odpowiedzieć twierdząco, projekt uznaje się jako niekwalifikowalny. Po podjęciu przez Wspólny Komitet Monitorujący i Sterujący decyzji dotyczącej wyników oceny zgodności administracyjnej oraz kwalifikowalności projektów do dofinansowania, Wspólny Sekretariat Techniczny wysyła do partnerów wiodących projektów uznanych za niekwalifikowalne do finansowania pismo informujące o odrzuceniu ich wniosku wraz z uzasadnieniem tej decyzji. 4.4.2 Ocena jakościowa Wszystkie projekty, które pozytywnie przeszły weryfikację pod względem zgodności administracyjnej i kwalifikowalności, są następnie oceniane pod względem jakości. Celem tej oceny jest ustalenie, które wnioski przyczyniają sie do osiagniecia celów Programu, najbardziej spełniają postulat współpracy transgranicznej, które projekty mają największe oddziaływanie społeczne i ekonomiczne na regiony przygraniczne, które są najbardziej efektywne kosztowo i zapewniają płynną i skuteczną realizację. Decyzję w sprawie jakości projektów podejmuje Wspólny Komitet Monitorujący i Sterujący. Po zakończeniu oceny zgodności administracyjnej projektu i jego kwalifikowalności do finansowania, Wspólny Sekretariat Techniczny dokonuje oceny jakości i przedstawia rekomendacje dotyczące jakości projektów. Dokonując oceny jakościowej, Wspólny Sekretariat Techniczny może zwrócić się o pomoc do ekspertów zewnętrznych. Do ekspertów zewnętrznych w sprawie oceny jakościowej projektów może też zwrócić się Wspólny Komitet Monitorujący i Sterujący w przypadku, gdy ocena dokonana przez Wspólny Sekretariat Techniczny może się wydawać niepełna i niedostateczna. Organizując procedurę oceny wniosków kieruje się zasadą „czterech oczu“. Każdy wniosek powinien być oceniany w oparciu o liczbę kryteriów i liczbę punktów – do maksymalnej liczby punktów w każdym kryterium. Maksymalna rekomendowana kwota wydatków kwalifikowalnych musi być określona dla każdego rekomendowanego wniosku jako wynik oceny jakościowej. Poniżej przedstawiona jest tabela kryteriów oceny jakościowej projektów. Tabela. Kryteria oceny jakościowej. Nr 1 Kategoria kryterium Wykonalność projektu Maksymalna ilość punktów 35 11 września 2009 Nieoficjalne tłumaczenie dokumentu z języka angielskiego na język polski 45 1.1 1.2 1.3 2 2.1 2.2 Jakość i logika projektu (wliczając w to wskaźniki uzyskanych rezultatów oraz harmonogram realizacji projektu): - jasny opis i wyczerpująco objaśnione działania = maksymalnie 3 - realistyczny harmonogram realizacji = maksymalnie 3 - odpowiednie rezultaty = maksymalnie 4 - realistyczne wskaźniki produktów = maksymalnie 5 Zdolność wnioskodawcy do zarządzania projektem: - doświadczenie w realizacji projektów finansowanych przez Unię Europejską, albo też działań/projektów o podobnym charakterze = maksymalnie 4 - w przypadku projektów infrastrukturalnych – wcześniej przygotowane zgodnie z projektem programu warunki prawne i techniczne = maksymalnie 1 - partner wiodący/wszyscy partnerzy posiadają odpowiednią kadrę zarządzajacą oraz inne niezbędne zasoby ludzkie do zrealizowania projektu = maksymalnie 5 Budżet (na ile proponowane koszty są niezbędne dla zrealizowania projektu i czy odpowiadają cenom rynkowym): - projekt jest wiarygodny pod względem finansowym = maksymalnie 5 - wiarygodny pakiet finansowania, należycie uzasadnione koszty = maksymalnie 5 15 Oddziaływanie projektu Współpraca transgraniczna (maksymalnie 40): A. wspólne przygotowanie (maksymalnie 8) B. wspólna realizacja (maksymalnie 8) C. wspólny personel (maksymalnie 8) D. wspólne finansowanie (maksymalnie 8) E. projekt stanowi podstawę do rozwoju współpracy transgranicznej (maksymalnie 8) - silny aspekt współpracy transgranicznej (produkt, albo rezultat projektu jest korzystny po obu stronach granicy) = maksymalnie 8 i (albo) - projekt wyraźnie związany z przyszłą współpracą transgraniczną = maksymalnie 2 Oddziaływanie regionalne (maksymalnie 10): - oddziaływanie ekonomiczne (na przykład wzmacnianie konkurencyjności) = maksymalnie 2 - oddziaływanie społeczne (na przykład ochrona dziedzictwa kulturowego, podnoszenie kwalifikacji) = maksymalnie 2 - zgodność z założeniami regionalnej strategii/planów rozwoju = maksymalnie 5 - związki z innymi projektami finansowanymi przez Unię Europejską = 1 (tak 1, nie 0) 60 40 11 września 2009 Nieoficjalne tłumaczenie dokumentu z języka angielskiego na język polski 10 10 10 46 2.3 Polityki horyzontalne (maksymalnie 10): - równe szanse = 2 (cel podstawowy 2, pozytywne 1, albo neutralne 0) - integracja osób dyskryminowanych/niepełnosprawnych ze społecznością = 2 (cel podstawowy 2, pozytywne 1, albo neutralne 0) - oddziaływanie na środowisko = maksymalnie 2 (cel podstawowy i (albo) zaspokojenie wymogów kryteriów Strategicznej Oceny Środowiska (SOŚ). (Kryteria SOŚ zostaną omówione w instrukcji wypełniania i dostarczania wniosków o finansowanie). Pozytywne 1, albo neutralne 0) - technologie informacyjne i komunikacyjne = 2 (cel podstawowy 2, pozytywnie 1, albo neutralnie 0) - przykład dobrej praktyki = maksymalnie 2 (musi być zaprezentowana jakaś nowość w projekcie) 10 3 3.1 Trwałość projektu Długotrwała trwałość instytucjonalna i finansowa (maksymalnie 5): Wnioskodawca posiada jasną „strategię przyciągania“: - własność produktów = maksymalnie 1 - zapewnienie trwałości finansowej rezultatów projektu = maksymalnie 2 - zapewnienie trwałości instytucjonalnej rezultatów projektu = maksymalnie 2 5 5 Po dokonaniu oceny powinny zostać sporządzone sprawozdania zbiorcze (listy rankingowe) dotyczące każdego naboru wniosków. W sprawozdaniu zbiorczym (liście rankingowej) powinna znaleźć się tabela zawierająca zbiorcze wyniki oceny projektów ocenionych pozytywnie pod względem ich zgodności administracyjnej oraz kwalifikowalności. Wnioski są uszeregowane na liście w kolejności zgodnej z ilością przyznanych punktów. Dla projektu może być przyznana maksymalna liczba 100 punktów. Wnioski, które nie uzyskały łącznej liczby 60 punktów oraz przynajmniej 18 punktów za kryterium współpraca transgraniczna nie będą rekomendowane do dofinansowania i nie powinny być branę pod uwagę podczas oceny strategicznej. Jeśli w trakcie oceny WST nie może dokonać oceny na skutek braku informacji albo wyjaśnień, może on wysłać do Partnera Wiodącego prośbę o informacje, jednocześnie ustalając termin otrzymania informacji albo wyjaśnienia. Informacje i wyjaśnienia, o które może poprosić WST muszą być już przygotowane i powinny być niezwłocznie doręczone przez partnerów projektu i nie powinny być angażowane żadne środki oraz podejmowane działania, aby otrzymać żądaną informację. Nie może to jednak stworzyć partnerowi jakiejkolwiek możliwości do udoskonalenia, albo zmiany wniosku, tzn. do przedstawienia lepszego uzasadnienia, do zwiększenia ilości wyjaśnień, do zmiany działań, budżetu albo produktu projektu, do zmiany harmonogramu realizacji projektu albo zmiany systemu wskaźników. 11 września 2009 Nieoficjalne tłumaczenie dokumentu z języka angielskiego na język polski 47 4.4.3 Sprawozdanie z oceny Wspólny Sekretariat Techniczny przedstawia, Instytucji Zarządzającej, Instytucji Narodowej, Komisji Europejskiej, wszystkim posiadającym prawo głosu członkom Wspólnego Komitetu Monitorującego i Sterującego oraz zastępcom członków tego Komitetu, z odpowiednim wyprzedzenim przed planowanym posiedzeniem, Kartę Projektu wraz z oceną zbiorczą każdego wniosku spełniającego warunek zgodności administracyjnej i kwalifikowalności oraz wraz ze sprawozdaniem z oceny wniosków (listą rankingową). W sprawozdaniu z oceny wniosków powinna być zawarta następująca informacja: - wykaz wniosków, które nie spełniły warunków kwalifikowalności; - wykaz wniosków, które w ocenie jakościowej nie uzyskały minimalnej wymaganej liczby punktów; - wykaz wniosków, które spełniły wymogi finansowania i uzyskały minimalną wymaganą liczbę punktów, tj. wykaz wniosków rekomendowanych do dofinansowania zgodnie z ilością uzyskanych punktów (wskazując wnioski, które nie mogą być finansowane ze względu na ograniczone środki finansowe); W sprawozdaniu z oceny wniosków (liście rankingowej) ustalane są maksymalne dopuszczalne wydatki dla każdego wniosku spełniającego wymogi kwalifikowalności. Ostatecznie zatwierdzone sumy powinny być określone w ostatecznie zatwierdzonym wniosku i w umowie o dofinansowanie. Gdy wniosek spełnia kryterium zgodności administracyjnej i kwalifikowalności warunkowo, warunek ten powinien zostać określony i być ujęty w rekomendacjach do dofinansowania. 4.4.4 Rola krajowych komitetów doradczych W pracy delegacji krajowych mogą udzielić pomocy krajowe komitety doradcze, jeśli takowe zostały powołane. Krajowe komitety doradcze działają według zasad i procedur ustalonych na poziomie krajowym. W czasie dyskusji nad wnioskami projektowymi, członkowie Wspólnego Komitetu Monitorującego i Sterującego mogą zwrócić się do narodowych komitetów doradczych z prośbą o wyrażenie opinii. Oprócz tego, narodowe komitety doradcze pomagają w zapewnieniu dopływu informacji przeznaczonych dla instytucji regionalnych i lokalnych oraz partnerów gospodarczych i społecznych w toku realizacji programu. 4.4.5 Podejmowanie decyzji Członkowie WKMS przeprowadzą ocenę strategiczną złożonych propozycji projektów, którą zakończy podjęcie decyzji o przyznaniu dofinansowaniu. Ocena strategiczna jest oparta na wynikach oceny jakościowej. Dodatkowo, po zanalizowaniu dotychczas zatwierdzonych projektów, pod uwagę brana jest również dostępność środków w każdym z priorytetów i osiągnięcie wskaźników rezultatu ustalonych dla Programu. Decyzje w sprawie dofinansowania podejmuje WKMS. Decyzja WKMS nie podlega apelacjom w żadnym z krajów. 11 września 2009 Nieoficjalne tłumaczenie dokumentu z języka angielskiego na język polski 48 Wsparcie może być udzielone tylko na realizację projektów wyselekcjonowanych przez Wspólny Komitet Monitorujący i Sterujący. Wspólny Komitet Monitorujący i Sterujący może zmienić kolejność na liście wniosków, które w trakcie oceny jakościowej otrzymały co najmniej 60 punktów i może odmówić finansowania rekomendowanego projektu spełniającego wymogi kwalifikowalności, kierując się umotywowaną opinią posiadających prawo głosu członków Wspólnego Komitetu Monitorującego i Sterującego. Motywy odmowy finansowania zawsze są wskazane w decyzji. W oparciu o zebrane informacje oraz o umotywowaną opinię swoich członków Wspólny Komitet Monitorujący i Sterujący może zażądać od Wspólnego Sekretariatu Technicznego dokonania uzupełniającej oceny kwalifikowalności i jakości projektu. Oprócz tego Wspólny Komitet Monitorujący i Sterujący może zażądać by uzupełniającej oceny jakości wniosku dokonali eksperci zewnętrzni, tak, jak to jest omówione w punkcie 4.4.2.. Wspólny Komitet Monitorujący i Sterujący podejmuje również decyzje w sprawie wniosków, które wprawdzie spełniają warunki finansowania, ale którym nie przyznano dofinansowania ze względu na szczupłość środków finansowych. Takie wnioski mogą zostać odrzucone, albo też wpisane do rejestru rezerwowego i rozpatrywane w następnym etapie naboru wniosków. Indywidualne pismo informujące o decyzji Wspólnego Komitetu Monitorującego i Sterującego o przyznaniu lub nieprzyznaniu subsydium wysyłane jest do Partnera Wiodącego projektu w ciągu dwóch tygodni od daty podpisania protokołu z posiedzenia Komitetu, na którym została podjęta decyzja. W piśmie o przyznaniu wsparcia określa się wszystkie warunki zatwierdzenia wniosku. Partner Wiodący jest odpowiedzialny za przekazanie decyzji WKMS innym Partnerom Projektu. 4.4.6 Ostatecznie zatwierdzenie projektów Jeśli wniosek o dofinansowanie został zatwierdzony warunkowo, warunki te powinny być wyraźnie określone w piśmie WST dotyczącym przyznania dofinansowania. Termin spełnienia warunków, podpisania umowy partnerstwa oraz (albo) poprawienia wniosku nie może być dłuższy niż dwa miesiące od daty wysłania Partnerowi Wiodącemu pisma WST o przyznaniu dofinansowania. WST może zaproponować WKMS wydłużenie tego terminu w przypadku, gdy Partner Wiodący wskaże na uzasadnione przyczyny i zgłosi w tej sprawie prośbę do WST. WST przeprowadza weryfikację spełnienia warunków. W procesie tym stosuje się zasadę „czterech oczu“. Jeśli podczas weryfikacji WST potrzebować będzie określonych informacji, które są niezbędne do pozytywnego lub negatywnego zweryfikowania spełnienia jakiegokolwiek z warunków, Wspólnemu Sekretariatowi Technicznemu przysługuje prawo zasięgnięcia rady u odpowiednich członków WKMS. Po zakończeniu weryfikacji, WST zatwierdza spełnienie warunków (tzw. Ostateczne zatwierdzenie wniosku o dofinansowanie) i przygotowuje szczegółową listę sprawdzającą, która powinna być przekazana członkom WKMS. W przypadku, gdy projekt nie jest w stanie spełnić w określonym czasie warunków ustalonych przez WKMS, lub warunki nie są dostatecznie spełnione, decyzja WKMS o dofinansowaniu projektu zostaje automatycznie anulowana. Ta sama zasada obowiązuje w przypadku gdy 11 września 2009 Nieoficjalne tłumaczenie dokumentu z języka angielskiego na język polski 49 partner wiodący projektu odmawia podpisania umowy o dofinansowanie, lub gdy nie podpisze jej w określonym terminie. 5 5.1 Realizacja projektu Podpisanie umowy o dofinansowanie Finansowanie Partnera Wiodącego może rozpocząć się dopiero po podpisaniu umowy o dofinansowanie. Umowę podpisują należycie upoważnieni przedstawiciele Instytucji Zarządzającej i Partnera Wiodącego. Inni partnerzy projektu nie są stronami prawnymi wobec Instytucji Zarządzającej. Potwierdzony wniosek o dofinansowanie stanowi nieodłączną część umowy. Umowa o dofinansowanie określa wspólne zadania i zobowiązania dla obu stron. Zawiera także odnośniki do odpowiedniego ustawodawstwa UE i krajowego, z którymi projekt musi być zgodny. Wzór umowy o dofinansowanie oraz jej tłumaczenie na języki narodowe zostaną zamieszczone na stronie internetowej programu. Umowa o dofinansowanie zwykle powinna zostać podpisana w ciągu jednego miesiąca, licząc od daty ostatecznego zatwierdzenia projektu, w dwóch egzemplarzach oryginalnych: jeden oryginał dla Instytucji Zarządzającej, drugi – dla Partnera Wiodącego. Przed sporządzeniem projektu umowy o dofinansowanie WST poprosi Partnera Wiodącego o ścisłe wskazanie daty rozpoczęcia projektu oraz częstotliwości składania raportów. Po otrzymaniu od Partnera Wiodącego potrzebnej informacji WST sporządza projekt umowy i przesyła go Instytucji Zarządzającej celem sprawdzenia i uzgodnienia. Po otrzymaniu sprawdzonego projektu umowy o dofinansowanie WST przesyła go Partnerowi Wiodącemu i określa datę, do której partner wiodący ma tę umowę odesłać. WST po otrzymaniu od Partnera Wiodącego podpisanej w dwóch egzemplarzach umowy o dofinansowanie, niezwłocznie przesyła ją do Instytucji Zarządzającej. Jeden podpisany przez Instytucję Zarządzającą i zarejestrowany oryginał umowy o dofinansowanie dostarczany jest za pośrednictwem Wspólnego Sekretariatu Technicznego Partnerowi Wiodącemu. 5.2 Kontrola pierwszego stopnia Reguła N+3/n+2 Bardzo ważną sprawą jest terminowe zrealizowanie programu, tak, aby była zrealizowana reguła Regulaminu Ogólnego n+3/n+2. Zgodnie z tą regułą, środki, które zobowiązano się przeznaczyć z Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w jednym roku, w ciągu następnych trzech lat do roku 2010 powinny być wykazywane jako koszty projektu (zaś te, które zobowiązano się przeznaczyć w roku 2011 i później – przez następne 2 lata). Zobowiązane do przekazania środki, ale w określonym czasie niewydatkowane, zostają anulowane, tj. Program te środki traci. Oznacza to, że jeśli realizacja projektów finansowanych z Programu i składanie sprawozdań z poniesionych kosztów opóźnia się, środki przyznane dla Programu mogą być utracone. W takim przypadku może zabraknąć środków na refundację 11 września 2009 Nieoficjalne tłumaczenie dokumentu z języka angielskiego na język polski 50 kosztów związanych z realizacją projektu. Umowa o dofinansowanie gwarantuje, że zostaną zrefundowane wszystkie koszty projektu. Jeśli jednak następuje opóźnienie w raportowaniu kosztów projektu i program może utracić środki, sumy, które nie zostaną zaraportowane po zakończeniu okresu n+3/n+2, mogą pozostać częściowo, albo całkowicie niezrefundowane. Dlatego też bardzo ważne jest, by projekt został zrealizowany, zaś koszty zostały poniesione i zraportowane zgodnie z harmonogramem. Finansowanie projektu opiera się na zasadzie refundacji kosztów. Oznacza to, że najpierw muszą być poniesione i opłacone koszty konieczne dla zrealizowania działań projektu, a dopiero poźniej następuje prośba o ich refundację ze środków Programu. Trzeba jednak mieć na względzie to, że refundowane jest 85 procent kosztów spełniających kryterium kwalifikowalności finansowej (patrz – rozdział 3.2.). Refundowane są tylko koszty kwalifikowalne, tj. koszty spełniające wymogi finansowania (patrz – rozdział 3.7.) wykazane w zatwierdzonym wniosku o dofinansowanie, razem ze wszystkimi niezbędnymi dokumentami uzasadniającymi koszty i potwierdzającymi dokonanie ich opłaty. Kontrola pierwszego stopnia, to system potwierdzania wykonanych działań projektu, poniesionych i opłaconych przez każdego z partnerów kosztów, przed którym koszty te wykazywane są w skonsolidowanym sprawozdaniu z postępu w realizacji projektu. Kontrolę pierwszego stopnia wykonuje wyznaczony kontroler. Niezatwierdzone przez kontrolę pierwszego stopnia wydatki nie mogą być zrefundowane w ramach Programu. Każdy z partnerów projektu jest odpowiedzialny za potwierdzenie swoich wydatków. Jeśli sprawozdanie dotyczy okresu, w którym koszty nie zostały poniesione i opłacone, to takie sprawozdanie nie wymaga potwierdzenia przez kontrolera. Kontrolę pierwszego stopnia potwierdzającą wykonanie działań projektu i wydatki tworzą następujące poziomy: - zatwierdzenie na poziomie partnerów projektu; - zatwierdzenie na poziomie Partnera Wiodącego. Każdy z partnerów projektu powinien dokonać niezbędnych uzgodnień tak, aby kontroli pierwszego stopnia można było dokonać jak najwcześniej. Kontrolerowi pierwszego stopnia powinny być udostępnione wszelkie dokumenty związane z działaniami projektu i poniesionymi kosztami (korespondencja i uzgodnienia zawarte pomiędzy partnerami projektu, wewnętrzne decyzje partnerów projektu, protokoły z posiedzeń, dokumentacja przetargowa, umowy, faktury, dokumenty księgowe, dokumenty z operacji bankowych itp.). Na żądanie Instytucji Krajowej kontrolerowi pierwszego stopnia należy również przedstawić tłumaczenie harmonogramu realizacji projektu, albo innych części zatwierdzonego projektu. Należy mieć na uwadze to, że wydatki związane z kontrolą pierwszego stopnia mogą spełniać warunki finansowania projektu (być kwalifikowalne) – zależy to od systemu kontroli pierwszego stopnia przyjętego w danym kraju. W takim przypadku powyższe wydatki należy ująć w budżecie projektu. Zatwierdzenia na poziomie partnerów projektu, kontrolerzy pierwszego stopnia każdego z partnerów projektu dokonują oddzielnie, sprawdzając działania i wydatki. Kontrola pierwszego stopnia wykonywana jest na podstawie sprawozdań z postępu w realizacji projektu partnera projektu, oraz na podstawie wszystkich dokumentów potwierdzających wykonanie działań ujętych w tym sprawozdaniu oraz poniesionych kosztów. Kontroler dokonujący kontroli pierwszego stopnia na poziomie partnera uzupełnia odpowiednią część sprawozdania partnera 11 września 2009 Nieoficjalne tłumaczenie dokumentu z języka angielskiego na język polski 51 o postępie w realizacji projektu i podpisuje je na każdej stronie, na podstawie zatwierdzonego formularza sporządza także certyfikat potwierdzający wydatki partnera. Wykonując to kontroler oświadcza, że: - działania wymienione w sprawozdaniu z realiacji projektu zostały rzeczywiście wykonane; - towary i usługi rzeczywiście zostały zakupione a roboty zostały wykonane; - dokumenty potwierdzające poniesione wydatki oraz potwierdzające, że określone sumy zostały rzeczywiście zapłacone istnieją i zostały sprawdzone przez kontrolera; - wydatki wykazane w sprawozdaniu z realizacji projektu są kwalifikowalne zgodnie z wymogami Programu, niniejszym podręcznikiem oraz wymogami krajowych reguł kwalifikowalności finansowej. W trakcie wykonywania kontroli pierwszego stopnia sprawdza się też, czy projekt wygenerował przychod. Sumę ewentualnych uzyskanych przychodów odejmuje się od sumy dofinansowania. Podpisane przez kontrolera pierwszego stopnia sprawozdanie z postępu w realizacji projektu oraz sporządzony przez kontrolera certyfikat potwierdzająca wydatki partnera powinny zostać dostarczona Partnerowi Wiodącemu w terminie ustalonym w umowie partnerskiej. Zatwierdzenia na poziomie Partnera Wiodącego dokonuje kontroler Partnera Wiodącego, kontrolując działania projektowe i wydatki wszystkich partnerów projektu. Wydatki Partnera Wiodącego powinny zostać potwierdzone w sprawozdaniu realizacji projektu, tak jak w przypadku każdego partnera projektu. Dokonując kontroli działań i wydatków Partnera Wiodącego, kontroler pierwszego stopnia przeprowadza zwykłe sprawdzanie, takie, jakiego dokonują kontrolerzy innych partnerów projektu zgodnie z zasadami i terminami określonymi dla każdego Partnera Projektu. Po otrzymaniu przez Partnera Wiodącego potwierdzonych, przez kontrolerów pierwszego stopnia, sprawozdań wszystkich partnerów projektu, Partner Wiodący przygotowuje skonsolidowane sprawozdanie z realizacji projektu (w tym wypadku skonsolidowane sprawozdanie z realizacji projektu powinno być sumą raportów Partnera Wiodącego i Partnerów Projektu). Sprawdzając działania i wydatki innych partnerów projektu, kontroler Partnera Wiodącego opiera się na podpisanych przez kontrolerów poszczególnych partnerów sprawozdaniach z realizacji projektu oraz na sporządzonych przez tych kontrolerów certyfikatach potwierdzających wydatki partnerów. Kontrola pierwszego stopnia jest wykonywana w oparciu o skonsolidowane sprawozdanie z realizacji projektu oraz o certyfikaty potwirdzające wydatki partnerów. Kontroler dokonujący kontroli pierwszego stopnia na poziomie Partnera Wiodącego uzupełnia odpowiednią część skonsolidowanego sprawozdania z realizacji projektu i podpisuje je na każdej stronie, sporządza także certyfikat potwierdzającą wydatki projektu. Podpisane przez kontrolera pierwszego stopnia sprawozdanie z realizacji projektu Partnera Wiodącego oraz sporządzony przez kontrolera certyfikat potwierdzający wydatki projektu powinny zostać dostarczone Wspólnemu Sekretariatowi Technicznemu. Kontrolerzy pierwszego stopnia partnerów projektu powinni być wyłonieni w oparciu o przepisy prawne obowiązujące w krajach tych partnerów, a ich działania kontrolne powinny 11 września 2009 Nieoficjalne tłumaczenie dokumentu z języka angielskiego na język polski 52 opierać się na systemie kontroli pierwszego stopnia obowiązującym w tych krajach. Informację o systemie kontroli pierwszego stopnia obowiązującym w obu krajach objętych Programem, a także na temat kontrolerów wyłonionych dla przeprowadzenia kontroli pierwszego stopnia będzie można znaleźć na stronie internetowej programu. 5.3 Raportowanie i refundacja wydatków Wniosek o refundację wydatków sporządza się razem ze skonsolidowanym sprawozdaniem z realizacji projektu - sprawozdaniem okresowym i sprawozdaniem końcowym, które składają się z 6 części (1. Skonsolidowany wniosek o płatność 2. Część rzeczowa; 3. Wskaźniki realizacji projektu; 4. Streszczenie finansowe; 5. Szczegóły płatności (zestawienie faktur i dokumentów o równoważnej wartości); 6. Wydatki w podziale na parterów) oraz Deklaracji partnera. Dodatkowo do Skonsolidowanego sprawozdania z realizacji projektu poinny być dołączone odpowiednie załączniki. Skonsolidowane sprawozdania z realizacji projektu należy składać w języku angielskim, wypełniając formularz sprawozdania z realizacji projektu zgodnie z instrukcją wypełniania Skonsolidowanego sprawozdania/Sprawozdania z realizacji projektu. Skonsolidowane sprawozdanie z realizacji projektu powinno być sprawdzone przez kontrolera. (Patrz rozdz. 5.2.). Skonsolidowane sprawozdania z realizacji projektu są przedkładane Wspólnemu Sekretariatowi Technicznemu za trzymiesięczne, albo półroczne okresy sprawozdawcze. Okres sprawozdawczy liczy się od dnia, który jest określony w umowie o dofinansowanie jako dzień rozpoczęcia realizacji projektu. Przed podpisaniem umowy o dofinansowanie, Partner Wiodący dokonuje wyboru częstotliwości składania sprawozdań (jest to warunek wstępny podpisania umowy). Harmonogram składania sprawozdań dołączany jest do umowy o dofinansowanie jako załącznik. Sprawozdania o wykonanych w okresie sprawozdawczym działaniach oraz o poniesionych i opłaconych wydatkach powinny być sporządzone i przedstawione WTS nie później niż w ciągu trzech miesięcy i 15 dni po zakończeniu okresu sprawozdawczego. Partner Wiodący, będąc odpowiedzialnym za realizację projektu, powinien składać skonsolidowane sprawozdania z jego realizacji w imieniu całej grupy partnerów. Oznacza to, że w jednym sprawozdaniu powinny zostać połączone (skonsolidowane) wszystkie działania projektu wykonane przez każdego partnera i wydatki poniesione przez wszystkich partnerów. Sporządzając skonsolidowane sprawozdanie, Partner Wiodący korzysta ze sprawozdań z realizacji projektu dostarczonych przez innych partnerów projektu. W umowie partnerskiej należy określić wyczerpująco tryb sporządzania sprawozdań przez partnerów projektu.(Patrz rozdz. 3.6.4.) Wspólny Sekretariat Techniczny jest odpowiedzialny za sprawdzenie Skonsolidowanego sprawozdania z realizacji projektu pod wzgledem formalnym. Dokonuje oceny prawidłowości dostarczonych dokumentów i certyfikatu potwierdzającgo wydatki projektu. Jeżeli zauważone zostaną braki, menadżer projektu z WST przygotowuje list z prośba o wyjaśnienia / poprawki / brakujące dokumenty i wysyła go do Partnera Wiodącego a copię to Kontrolera pierwszego stopnia Partnera Wiodącego. Przychodzące wyjaśnienia i dodatkowe dokumenty od Partnera Wiodącego bądź Kontrolera pierwszego stopnia Partnera Wiodącego są oceniane przez pracowników WST. Następnie WST potwierdza, iż Skonsolidowanege sprawozdanie z 11 września 2009 Nieoficjalne tłumaczenie dokumentu z języka angielskiego na język polski 53 realizacji projektu jest kompletne i że Certyfikat potwierdzający wydatki projektu jest ważny, po czym przesyła zatwierdzone sprawozdanie i wniosek o płatność do Instytucji Zarządzającej. Jeśli WST ma jakieś wątpliwości co do kwalifikowalności niektórych wydatków wykazanych w skosolidowanym sprawozdaniu z realizacji projektu, powinien wysłać pismo do Partnera Wiodącego prosząc Kontrolera pierwszego stopnia PW o dodatkowe wyjaśnienia wątpliwych wydatków, lub poprosić o wyjaśnienia Kontrolera Pierwszego stopnia Partnera projektu o ile wątpliwe wydatki zostały poniesione przez tego partnera. Jeśli odpowiedni Kontroler pierwszego stopnia potwierdzi kwalifikowalność podanych wydatków, WST potwierdzi, iż Skonsolidowane sprawozdanie o realizacji projektu jest pełne, i że Certyfikat potwierdzający wydatki projektu jest poprawny, po czym przesyła zatwierdzone sprawozdanie i wniosek o płatność do Instytucji Zarządzającej. Jeżeli odpowiedni Kontroler pierwszego stopnia nie potwierdzi kwalifikowalnośći wątpliwych wydatków, Kontroler pierwszego stopnia PW powinien zmienić sumy wskazane w Certyfikacie potwierdzającym wydatki projektu i przesłać go do WST. Następnie WST potwierdzi, iż Skonsolidowane sprawozdanie z realizacji projektu jest pełne, i że Certyfikat potwierdzający wydatki projektu jest ważny, po czym przesyła zatwierdzone sprawozdanie i wniosek o płatność do Instytucji Zarządzającej. Instytucja Zarządzająca przeprowadza ocenę Skonsolidowanego sprawozdania z realizacji projektu w ciągu 10 dni roboczych od dnia otrzymania zatwierdzonego sparawozdania od WST. Instytucja Zarządzająca po zatwierdzeniu skonsolidowanego sprawozdania przesyła do Instytucji Cetryfikującej (Departamentu Skarbu Państwa) wniosek o wypłatę finansowanej kwoty EFRR Partnerowi Wiodącemu. Następnie Partner Wiodący przekazuje odpowiednie środki finansowe pozostałym partnerom zgodnie z terminami ustalonymi w Umowie partnerskiej. 5.4 5.4.1 Monitorowanie realizacji projektu Zmiany w realizacji projektu Projekty powinny być realizowane zgodnie umową o dofinansowanie oraz ustaleniami zawartymi we wniosku zatwierdzonym przez Wspólny Komitet Monitorujący i Sterujący. Jednakże, jeśli zachodzi taka konieczność, możliwe są niektóre zmiany. Zmiany te w żaden sposób nie mogą wpływać na istote projektu, albo też mieć negatywnego wpływ na rezultaty projektu. W przypadku niektórych drobnych zmian może wystarczyć jedynie poinformowanie o nich WST przez Partnera Wiodącego. Do takich należą zmiany mieszczące się w tzw. „regule elastyczności“. Są to: - zmiany w podziale budżetu projektu według kategorii wydatków. Po ich dokonaniu ogólna suma realokacji (razem z wcześniejszymi zmianami) nie może przewyższyć limitu elastyczności stanowiącego 10 procent całości budżetu zatwierdzonego przez WKMS i alokacji dla obszarów Programu (główny obszar, obszar przylegający i poza obszarem Programu) nie zmienia decyzji WKMS; 11 września 2009 Nieoficjalne tłumaczenie dokumentu z języka angielskiego na język polski 54 - zmiany nazwy partnera, jego statusu prawnego, zmiana adresu, telefonu/numeru faksu zmiana rachunku bankowego Partnera Wiodącego, zmiana koordynatora i kierownika finansowego projektu, osoby uprawnionej do podpisywania dokumentów, itp. Zmiany, wobec których nie ma zastosowania „reguła elastyczności“ powinny być wcześniej zatwierdzone przez WST. Do takich należą: - zmiany w podziale budżetu projektu według kategorii wydatków. Po ich dokonaniu ogólna suma zmian (razem z wcześniejszymi zmianami) przewyższa limit elastyczności, stanowiący 10 procent całości budżetu zatwierdzonego przez WKMS; - zmiana podziału budżetu pomiędzy partnerami projektu; - zmiany w podziale budżetu projektu pomiędzy co najmniej dwoma obszarami Programu (główny obszar, obszar przylegający i poza obszarem Programu) niezależnie od procentu zmian pomiędzy kategoriami budżetowymi; - zmiana partnera projektu; - wycofanie się partnera projektu ( bez znaczenia jest to, czy inny partner przejmuje jego działalność czy też nie); - zmiana planu działań projektowych, mająca wpływ na otrzymane rezultaty projektu; - zmiana okresów sprawozdawczych Wcześniejsze zatwierdzenie przez WKMS może być konieczne jeszcze w kilku przypadkach: - gdy wycofuje się Partner Wiodący, a jego funkcje przejmuje już istniejący partner, albo też nowa organizacja; - gdy wycofuje się ostatni partner z jednego z krajów uczestniczących w programie; - przedłużenie terminu realizacji projektu, nie przekraczając jednak terminu obowiązywania Programu; - gdy w czasie realizacji projektu w znacznym stopniu odchodzi się od jego celów i powstaje groźba, że nie zostaną uzyskane rezultaty założone w projekcie zatwierdzonym przez WKMS. W takich przypadkach WKMS winien podjąć decyzję, czy można spodziewać się, iż rezultaty projektu zostaną osiągnięte oraz musi rozważyć możliwość dalszego finansowania projektu. Partner Wiodący informuje WST o pożądanych zmianach na formularzu przygotowanym przez WST, a znajdującym sie na stronie internetowej programu. Wszelkie zmiany muszą być uzasadnione i bazować na wiarygodnej informacji uzyskanej od partnerów projektu i na te zmiany powinni wyrazić zgodę wszyscy uczestniczący w projekcie partnerzy. WST może zażądać uzupełniającego potwierdzenia, że żaden z partnerów nie sprzeciwia się tym zmianom. Zmiany powinny być związane z przewidywanymi do wykonania działaniami. Po złożeniu informacji o dokonanych zmianach, powrót do stanu z przed zmian nie będzie uwzględniony (dla tego samego partnera oraz tej samej linii budżetowej). O wszystkich zmianach w projektach WST informuje WKMS przed każdym jego posiedzeniem. 5.4.2 Nieprawidłowości i odzyskiwanie środków 11 września 2009 Nieoficjalne tłumaczenie dokumentu z języka angielskiego na język polski 55 Za nieprawidłowość uważa się uchybienie wobec przepisów Unii Europejskiej, albo też naruszenie przepisu prawa krajowego, w wyniku dziania, lub jego zaniechania przez Partnera Wiodącego projektu, lub partnerów, które miało, bądź mogło mieć negatywny wpływ na budżet WE. Naruszenia może ustalić: - Partner Wiodący – w stosunku do wydatków innych partnerów projektu; - kontroler pierwszego stopnia w czasie sprawdzania relizacji działań i wydatków; - Wspólny Sekretariat Techniczny, Instytucja Zarządzająca, albo Instytucja Certyfikująca – w czasie dokonywania sprawdzenia na miejscu, albo też w czasie sprawdzania dokumentów, po żądaniu przedstawienia dokumentów potwierdzających, albo dodatkowych wyjaśnień; - Instytucja Audytowa, wykonująca kontrole na miejscu wyselekcjonowanej części projektów; - inne instytucje kontrolne Unii Europejskiej, albo krajowe instytucje kontrolne mające prawo dokonywania kontroli. Jako naruszenia mogą być traktowane następujące przypadki: - nieprawdziwe informacje zawarte we wniosku o dofinansowanie, albo w sprawozdaniu z realizacji projektu, na podstawie których zostało przyznane finansowanie albo też wydatki zostały uznane za kwalifikowalne; - nie przedstawienie dokumentów niezbędnych dla uzasadnienia dokonanych wydatków, albo zapłaconych kwot, albo też przedstawienie dokumentów nieprawdziwych; - nie przestrzeganie wymogów prawa własności i trwałości projektu; - nie przestrzeganie wymogów i zasad prawa zamówień publicznych, albo zasad regulujących zakupy w przypadku, gdy nie ma zastosowania procedura przetargowa; - inne naruszenia umowy o dofinansowaniu, w wyniku których dokonano, albo mogły być dokonane wydatki niekwalifikowalne; - nie zrealizowanie wszystkich, albo też części produktów i rezultatów przewidzianych do osiągnięcia w projekcie. Po złożeniu końcowego wniosku o płatność i dokonaniu przeglądu końcowych płatności, Partner Wiodacy musi zwrócić wszystkie wydatki niekwalikowalne związane z nieprawidłowościami oraz kwotami wypłaconymi nienależnie wskutek poprawek finansowych, wraz z ewentualnymi odsetkami, na rachunek bankowy wskazany w umowie o dofinansowanie nie później niż w ciągu 20 dni roboczych od daty podjęcia przez Instytucję Zarządzającą decyzji o zwrocie nienależnie wypłaconych kwot. Jeśli Partner Wiodący nie usunie nieprawidłowości albo, jeśli to nie jest możliwe ze względu na charakter nieprawidłowości, WST dokonuje dodatkowego sprawdzenia oraz analizy, a także oblicza kwotę wydatków zrefundowanych, a uznanych za niekwalifikowalne. Swoje wnioski WST przedstawia Instytucji Zarządzającej i Instytucji Certyfikującej. Opierając się na zasadach zawartych w umowie o dofinansowanie, Instytucja Zarządzająca prosi najpierw Partnera Wiodącego, aby zwrócił nieprawidłowo wypłacone kwoty, bez względu na fakt, gdzie nieprawidłowości zostały poczynione. Partner Wiodący opierając się na Porozumieniu Partnerskim prosi o zwrot środków w odpowiedniej kwocie pozostałych partnerów projektu. Na Litwie 11 września 2009 Nieoficjalne tłumaczenie dokumentu z języka angielskiego na język polski 56 Wszelką informację o zauważonych uchybieniach należy przekazać Wspólnemu Sekretariatowi Technicznemu, Instytucji Zarządzającej i Instytucji Certyfikującej w ciągu 5 dni roboczych od zauważenia naruszenia, albo zaistnienia podejrzenia o naruszeniu. Po otrzymaniu informacji o możliwej nieprawidłości, WST powinien ocenić informację w przeciągu dwóch tygodni i powiadomić Instytucję Zarządzającą, iż: - przypadek nie powinien być rozważany, jako nieprawidłowość i nieprawidłowość uznaje się za zamknietą, powinno się podać uzasadnienie takiej decyzji; lub - przypadek powinien zastać rozważany, jako nieprawidłowość. Wtedy wypełniony przez WST raport o nieprawidłowości, uzasadnienie decyzji i dodatkowe dokumenty powinny być przedstawione Instytucji Zarządzającej. W wypadku, gdy nieprawidłowości zostały wykryte w projekcie, który jest w trakcie realizacji, WST wystąpi do Instytucji Zarządzającej o wstrzymanie refundacji środków. Jeśli naruszenie, ze względu na jego charakter, można usunąć, WST zwraca się do Partnera Wiodącego o uczynienie tego w określonym terminie. Instytucja Zarządzająca, zgodnie z zasadami wdrażania, mianuje jednego pracownika odpowiedzialnego za nieprawidłowości (Specjalistę od spraw nieprawidłości), który będzie odpowiedzialny za otrzymywanie i weryfikowanie informacji o nieprawidłowościach, rejestrowanie, organizację przeprowadzania kontroli, przeprowadzanie dochodzenia (jeżeli jest to konieczne), raportowanie. Specjalista od spraw nieprawidłości rejestruje informacje i po dodatkowej kontroli oraz zebraniu dodatkowych informacji (jeżeli jest to konieczne), ale nie później niż 10 dni roboczych od daty powiadomienia przez WST, składa propozycje możliwych rozwiązań WKMS, który podejmuje ostateczną decyzję w sprawie naruszenia. Można podjąć jedną, albo więcej decyzji w sprawie naruszeń, takich jak: - odwołanie finansowania projektu i żądanie zwrotu Programowi wszystkich sum już wypłaconych na rzecz projektu; - anulowanie części finansowania projektu i zażądanie zwrotu Programowi części niekwalifikowalnej wypłaconych sum; - zmniejszenie dofinansowania o sumę poniesionych wydatków niekwalifikowalnych związanych z naruszeniem, z uwzględnieniem poziomu współfinansowania ustalonego dla Programu; - zażądanie od partnera, u którego stwierdzono naruszenie, zwrotu Programowi wszystkich poniesionych i zrefundowanych wydatków. WTS powinien rejestrować wszystkie przypadki naruszeń i zamieszczać je w sprawozdaniach kwartalnych. Sprawozdania kwartalne powinny zostać przedstawione IZ, IA, IC i IK w ciągu jednego miesiąca od daty zakończenia każdego kwartału roku bieżącego. W Polsce Instytucja Krajowa przygotowuje bieżące sprawozdania; sprawozdania kwartalne; kwartalne zestawienie nieprawidłowości, które nie są przedmiotem raportowania KE lub informacji o braku nie w zasięgu działań własnych; informacje otrzymane od organów zaangażowanych w realizację Programu, działających na terenie Polski (Kontrolerzy pierwszego stopnia) i informacje o wykrytych przez inne organy naruszeniach. 11 września 2009 Nieoficjalne tłumaczenie dokumentu z języka angielskiego na język polski 57 IK odpowiada za weryfikację informacji o niezgodnościach jak i za przygotowanie na jej podstawie notatki dla MF-R (Jednostka organizacyjna w polskim Ministerstwie Finansów, odpowiedzialne za informowanie KE o naruszeniach przy wykorzystaniu Funduszy Strukturalnych oraz Funduszu Spójności). IK przedstawia Raporty kwartalne lub informację o braku nieprawidłowości MF-R w przeciągu 40 dni od zakończenia każdego kwartału roku bieżącego. Kwartalne zestawienie niezprawidłowości, które nie są przedmiotem raportowania KE, powinny zostać przedstawione MR-F w przeciągu 65 dni od zakończenia każdego kwartału roku bieżącego. IK przekazuje informację o wykrytych nieprawidłowościach, o podejrzeniu nieprawidłowości lub informację o braku nnieprawidłowości MF-R. MF-R przekazuje otrzymaną informację KE i do wiadomości Instytucji Zarządzającej Programu, IC, IA w przeciągu 2 miesięcy od zakończenia każdego kwartału roku bieżącego. 5.5 5.5.1 Inne obowiązki i zobowiązania Zamówienia publiczne Zamówienia na towary, usługi i roboty powinny być dokonywane zgodnie z przepisami dotyczącymi zamówień publicznych obowiązujacych w regionach przypranicznych objętych programem, odpowiednio po stronie polskiej bądź litewskiej. Oznacza to, że każdy z partnerów ponoszących wydatki powinien przestrzegać krajowych przepisów dotyczacych zamówień publicznych. Jeśli partner nie podlega prawu zamówień publicznych, powinien on przestrzegać ustalonych na poziomie krajowym, albo na szczeblu Programu specjalnych reguł dokonywania zakupów. Informacja o tych zasadach zostanie umieszczona na stronie internetowej programu. Przestrzeganie zasad dokonywania zakupów kontroluje kontroler pierwszego stopnia określony w rozdz. 5.2. – 5.3. W przypadku, gdy nie są przestrzegane zasady dokonywania zakupów, wydatki poniesione na te zakupy będą uznane za niekwalifikowalne. 5.5.2 Wymogi dotyczące informacji i promocji Wymogi dotyczące promocji i informacji zostały określone w Rozporządzeniu Komisji (WE) numer 1828/2006 (rozdział II Wdrażanie Przepisów Rozporządzenia (WE) numer 1083/2006, Sekcja I Informacja i Promocja). Główne cele wymogów dotyczących informacji i promocji na poziomie projektu: a) zapewnienie społeczeństwu informacji o rezultatach i korzyściach z realizacji projektu; b) zaznaczyenie, że projekt jest współfinansowany przez Unię Europejską c) zapewnienie o przejrzystym wykorzystaniu funduszy Unii Europejskiej W tym przypadku każdy partner winien zaplanować odpowiednie środki związane z promocją i informacją, związane z jego wkładem w działania projektowe, które są przeprowadzone w czasie realizacji projektu. Mając na uwadze charakter działań projektowych i wielkość 11 września 2009 Nieoficjalne tłumaczenie dokumentu z języka angielskiego na język polski 58 wydatków, każdy z partnerów projektu powinien spełnić następujące minimalme wymagania dotyczące informacji i promocji: - - - - Umieścić trwałą tabliczkę informującą, która jest widoczna i wystarczająco dużą, nie później niż sześć miesięcy po zakończeniu projektu, który spełnia następujące wymogi: (a) całkowity wkład środków publicznych w projekcie przekracza 500.000 EUR; (b) projekt obejmuje zakup obiektów fizycznych lub finansuje infrastrukturę lub prace kontstrukcyjne; Plakietka powinna wymieniać rodzaj oraz nazwę projektu, dodatkowo do informacji wymienionej w artykule 9 Rozporządzenia Komisji (KE) numer 1828/2006. Owa informacja powinna zawierać co najmniej 25% powierchni plakietki. Umieścić billboard na terenie realizacji każdego projektu, który spełnia poniższe wymogi: (a) całkowity wkład środków publicznych w projekcie przekracza 500.000 EUR; (b) operacja obejmuje finansowanie infrastruktury lub prace konstrukcyjne Informacja wymieniona w artykule 9 Rozporządzenia Komisji (KE) numer 1828/2006 powinna zajmować co najmniej 25% powierzchni billboardu. Po zakończeniu projektu, billboard powinien być zastąpiony przez plakietkę opisaną w powyższym punkcie; Opublikować co najmniej dwa artykułu w prasie lokalnej na temat rozpoczęcia projektu, planowanych działaniach i rezultatach oraz w szczególności na temat partnerów projektu, oraz na temat zakońćzenia projektu i jego osiągnięć. Wymóg opublikowania artykułu przy rozpoczęciu projektu, nie zobowiązuje do wydania go tego samego dnia, którego rozpoczyna się projekt, zaleca się powiązać go z kluczowym wydażeniem/rezultatem projektu. Proszę pamiętać, że spotkania grupy zarzadzającej projektem czy podobnych struktur, które są częścią zarządzania projektem, nie będą postrzegane, jako ważne wydarzenie w ramach projektu; Opublikować co najmniej 1 artykuł w prasie lokalnej na temat zrealizowanego projektu oraz płynących z niego korzyści dla społeczeństwa i regionu przygranicznego; Wydać co najmniej 2 zestawy materiałów promocyjnych – n.p. broszury, plakaty, kalendarze i inne materiały; Każdy zakupiony element wyposażenia, mebli itp. powinien być oznaczony specjalną etykietką/znaczkiem informującym o współfinansowaniu ze środków Unii Europejskiej, Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego. Poza wymienionymi obowiązkowymi publikacjami, zaleca się, aby każdy projekt zadbał o odpowiednie rozpowszechnianie i ciągłość informacji i promocji: a) Zamieścił informację o projekcie na stronach internetowych Partnerów Projektu; b) Z wyprzedzeniem poinformował WST o nadchodzących wydarzeniach w projekcie; c) Zbierał dowody działań promocyjnych (kopie publikacji, zdjęcia wydarzeń; narzędzia promocji; kopie publikacji prasowych z listą odbiorców itp.); d) Przedstawiał kopię każdej publikacji czy materiałów promocyjnych wraz ze sprawozdaniem z realizacji/sprawozdaniem końcowym projektu; e) Zatrzymał przynajmniej jeden komplet stworzonych materiałów informacyjnych, w instytucji Partnera Wiodącego/Partnerów projektu, dla celów kontroli. Wszelkie produkty promocji i informacji powinny zostać wymienione w tabeli wskaźników. 11 września 2009 Nieoficjalne tłumaczenie dokumentu z języka angielskiego na język polski 59 Ponadto wszystkie materiały informacyjne i służące komunikacji, a także dokumenty wydane w ramach projektem (dokumenty projektowe, ogłoszenia w prasie o przetargu, publikacje, strony internetowe itp.) powinny być opatrzone logo programu i logo Unii Europejskiej, o ile artykuł 9 Rozporządzenia Komisji (KE) numer 1828/2006 nie stanowi inaczej. Oprócz tego, we wszystkich komunikatach dla prasy należy wskazać na udział środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w finansowaniu projektu. Logo Unii Europejskiej powinno być przynajmniej tak duże, jak inne używane loga (logo programu, instytucji partnerskiej itp). Logo programu i logo Unii Europejskiej można znaleźć i pobrać ze strony internetowej programu (sekcja „Pomoc Techniczna”). Podstawową zasadą przy informowaniu o współfinansowaniu projektu jest umieszczanie następujących elementów na wszystkich produktów informacyjnych projektu: 1. Loga Unii Europejskiej i Programu; 2. Zwrot: „UNIA EUROPEJSKA” 3. Zwrot: „EUROPEJSKI FUNDUSZ ROZWOJU REGIONALNEGO”; 4. Hasło Programu: „Sąsiedzi w działaniu”. Wyczerpujące wskazówki na temat strony graficznej, rozmiarów oraz zawartości materiałów związanych z informacją i promocją zostały ustalone przez WST. Można je odszukać na stronie internetowej programu. Należy zaznaczyć, że jeżeli spełnienie wymogów dotyczących promocji i informacji nie da się zweryfikować (lub jest możliwe tylko częściowo), powiązane rezultaty, np. publikacje, imprezy/wydarzenia itp., mogą zostać uznane za niekwalifikowalne i nie będą podlegać dofinansowaniu z EFRR. Realizacja przedsięwzięć dotyczących informacji i promocji, jest warunkiem koniecznym do finansowania projektu. Związane z tym wydatki mogą być finansowane z przyznanego wsparcia. Wydatki te sprawdzane są przez kontrolę pierwszego stopnia, patrz rozdz. 5.2. – 5.3. 5.5.3 Wymogi dotyczące dokumentacji Każdy partner powinien prowadzić dokumentację związaną z realizowanymi przez niego działaniami w projekcie. Dokumenty dotyczące projektu powinny być przechowywane oddzielnie od innych dokumentów instytucji – partnera. Powinny one być udostępnione kontroli pierwszego stopnia oraz innym instytucjom posiadającym prawo dokonywania kontroli realizacji projektu. Partnerzy powinni zapewnić przechowywanie dokumentacji projektowej przez cały okres realizacji projektu i nie krócej niż do czerwca 2021 roku. 5.5.4 Trwałość i własność produktów projektu W ciągu pięciu lat po zakończeniu projektu powinno się unikać jakichkolwiek istotnych zmian. Oprócz tego nie wolno dokonywać istotnych zmian (dotyczy to projektów infrastrukturalnych),: 11 września 2009 Nieoficjalne tłumaczenie dokumentu z języka angielskiego na język polski 60 - zmieniających charakter projektu, albo warunki realizacji, albo dających firmie albo instytucji publicznej znaczącą przewagę; związanych ze zmianą charakteru własności elementu infrastruktury, albo też z zaprzestaniem działalności produkcyjnej. W umowie partnerskiej powinna zostać jasno określona własność produktów projektu. Warunków określonych w tych dokumentach należy przestrzegać przez okres pięciu lat po zakończeniu projektu. Jeśli którykolwiek z partnerów tych warunków nie spełnia, należy o tym niezwłocznie powiadomić WST. Z tego powodu może wystąpić konieczność zwrotu nienależnie otrzymanych środków. 5.6 Zakończenie projektu Istnieje kilka czynników warunkujacych pomyślne zakończenie projektu po okresie jego realizacji. Zgodnie z wymogami określonymi w umowie o dofinansowanie konieczne jest złożenie końcowego sprawozdania z realizacji projektu. W sprawozdaniu końcowym powinno zostać wykazane, że produkty i rezultaty projektu zostały uzyskane w 100 procentach. W przypadku nie uzyskania przewidzianych produktów i rezultatów, oraz wobec braku zapewnienia trwałości rezultatów projektu, część, albo też wszystkie wydatki mogą być uznane jako niekwalifikowalne. 6 Załączniki - Załącznik 1 – formularz wniosku; - Załącznik 2 – instrukcja wypełniania i składania formularza wniosku o dofinansowanie ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego. - Załącznik 3: Instrukca, jak używać elektronicznej wersji wniosku 11 września 2009 Nieoficjalne tłumaczenie dokumentu z języka angielskiego na język polski