Handbuch 2012-2012_CD_PL-EN
Transkrypt
Handbuch 2012-2012_CD_PL-EN
Elektrody do spawania Welding Electrodes Edition 2012 I 2013 Elektrody do spawania Welding Electrodes Edition: 2012 I 2013 Kjellberg Finsterwalde Elektroden und Zusatzwerkstoffe GmbH Ludwig-Erhard-Str. 12 | 03238 Massen | Germany Telephone: Fax: E-Mail: Web: +49 3531 50768-0 +49 3531 50768-99 [email protected] www.kjellberg.de 2 Your Contact Partners for Welding Consumables Osoby kontaktowe w zakresie materiałów dodatkowych do spawania Tel. I Phone Fax 50768-11 50768-10 50768-99 50768-99 50768-12 50768-13 50768-99 50768-99 Doradztwo I Consultation Marko Schröter Anett Wenzel Dział sprzedaży I Sales Dept. Rita Freiwald Birgit Zajic Numer kierunkowy +49 3531 3 Preselection Spis treści Informacje ogólne Strona Zestawienie elektrod prętowych – porównanie norm Procedury zapewnienia jakości naszych 6 10 elektrod prętowych Przechowywanie i suszenie wtórne 14 Elektrody LMA Normy dotyczące technik spawalniczych 18 Wyjaśnienia i objaśnienia rysunków 44 Grupy produktowe elektrod prętowych 46 20 Załącznik 219 Informacje istotne dla spawacza (Informator) 222 Dopuszczenia 242 Tabele kalkulacyjne Tabele porównawcze wytrzymałości na 251 rozciąganie, skala twardości Brinella, Rockwella i Vickersa 4 258 Content General Page Product Summary Stick Electrodes - Comparision Standards 6 Quality Assurance of Our Stick Electrodes 10 Storage and Re-drying 14 Electrodes with LMA properties 18 Explanation DIN standards 20 Notes and Legend 44 Product Groups Stick Electrodes 46 Enclosure 219 Useful Information for the Welder (Electrode Poster) 222 Approvals 242 Tables for Calculations 251 Tables for Comparision of Tensile Strength, Brinell, Rockwell and Vickers hardness 258 5 Zestawienie elektrod prętowych Porównanie norm Elektrody prętowe do spawania niestopowej i niskostopowej stali oraz stali konstrukcyjnej drobnoziarnistej I Stick Electrodes for Welding of Mild and Low-alloyed Steels and for High-Tensile Fine-Grained Steels Produkt Product DIN EN ISO 2560-A DIN 1913 AWS A5.1 Lloyd Lloyd Grün Prima Prima blue Titan Rot Titan S Titan Titan K Optimal Kontakt 160 Trumpf Progress Garant Garant S Garant K Garant BR Garant AC/DC Perfekt Korrex E 42 0 R 12 E 35 0 RC 11 E 38 0 RC 11 E 42 0 RC 11 E 35 0 RR 12 E 42 0 RR 12 E 38 2 RB 12 E 38 2 RB 12 E 42 0 RB 12 E 42 2 RR 53 E 35 0 A 13 E 42 2 B 42 H10 E 42 2 B 42 H10 E 46 4 B 42 H5 E 46 4 B 42 H5 E 42 2 B 12 H10 E 42 3 B 12 H10 E 38 3 B 41 H10 E 42 2 Z B 41 E 43 22 R3 E 43 22 R(C)3 E 51 32 R(C)3 E 51 32 RR(C)6 E 43 22 RR6 E 51 32 RR6 E 43 33 RR(B)7 E 51 43 RR(B)7 E 51 22 RR(B)7 E 51 33 RR11 160 E 43 32 A7 E 51 43 B10 E 51 53 B10 E 51 55 B10 E 51 55 B10 E 51 43 B(R)10 E 51 54 B(R)10 E 43 44 B9 E 51 42 B9 E 6012 E 6012 E 6013 E 6013 E 6013 E 6013 E 6013 E 6013 E 6013 E 7024 E 6027 E 7018 E 7018 E 7018-1 E 7018-1 E 7016 E 7016 E 7048 E 8018-W Strona Page 50 52 54 56 58 60 62 64 66 68 70 72 74 76 78 80 82 84 86 Elektrody prętowe do spawania żarowytrzymałych stali kotłowych i rurowych I Stick Electrodes for Welding of HighTemperature Boiler and Pipe Steels Produkt Product DIN EN ISO 3580-A DIN 8575 AWS A5.5 Strona Page Komplex W Impuls MoB Cromo 1R Cromo 1B Cromo 2B E Mo R 12 E Mo B 42 E Mo B 42 E CrMo 1 R 12 E CrMo 1 B 42 E CrMo 2 B 42 E Mo R22 E Mo B10+ E Mo B20+ E CrMo1 R22+ E CrMo1 B20+ E CrMo2 B20+ E 7013-G E 7018-A1 E 7018-A1 E 8013-G E 8018-B2 E 9018-B3 90 92 94 96 98 100 6 Product Summary of Stick Electrodes Comparision of Standards Elektrody prętowe do spawania stali żaroodpornych I Stick Electrodes for Welding of Temperature-Resistant and ScaleResistant Steels Produkt Product DIN EN 1600 DIN 8556 AWS A5.4 FINOX 4820 AC FINOX 4842 AC FINOX 4842 B FINOX 4829 AC E 25 4 R 52 E 25 20 R 12 E 25 20 B 22 E 22 12 R 32 E 25 4 MPR23160 E 25 20 R 23 E 25 20 B 20 E 22 12 R 23 E 310-16 E 310-15 E 309-17 Nr mat. Strona Mat. No. Page 1.4820 1.4842 1.4842 1.4829 104 106 108 110 Elektrody prętowe do spawania stali nierdzewnych i odpornych na korozję I Stick Electrodes for Welding of Stainless and Corrosion-Resistant Steels Produkt Product DIN EN 1600 DIN 8556 AWS A5.4 FINOX 4009 AC FINOX 4351 B FINOX 4015 AC FINOX 4316 AC FINOX 4551 AC FINOX 4551 B FINOX 4430 AC FINOX 4430 F FINOX 4576 AC FINOX 4462 AC FINOX 4519 AC E 13 R 52 E 13 4 B 53 E 17 R 53 E 19 9 L R 32 E 19 9 Nb R 32 E 19 9 Nb B 22 E 19 12 3 L R 32 E 19 12 3 L R 11 E 19 12 3 Nb R 32 E 22 9 3 N L R 32 E 20 25 5 Cu L R 32 E 13 R 23 E 13 4 B 20+ E 17 R 23 E 19 9 LR 23 E 19 9 Nb R 23 E 19 9 Nb B 20+ E 19 12 3 LR 23 E 19 12 3 LR 16 E 19 12 3 Nb R 23 E 22 9 3 N LR 23 E 20 25 5 Cu LR 23 E 410-26 E 410 NiMo-15 E 430-26 E 308 L-16 E 347-16 E 347-15 E 316 L-16 E 316 L-16 E 318-16 E 2209-17 E 385-16 7 Nr mat. Strona Mat. no. Page 1.4009 1.4351 1.4015 1.4316 1.4551 1.4551 1.4430 1.4430 1.4575 1.4462 1.4519 114 116 118 120 122 124 126 128 130 132 134 Zestawienie elektrod prętowych Porównanie norm Elektrody prętowe do spawania stali różnych i stali trudno spawalnych I Stick Electrodes for Welding of Dissimilar and Difficult to Weld Steels (Black-and-White Joints) Produkt Product DIN EN 1600 DIN 8556 AWS A5.4 Nr mat. Strona Mat. no. Page FINOX 4370 AC FINOX 4370 B FINOX 4370 S FINOX 4431 AC FINOX 4337 AC FINOX 29/9 Gold FINOX 4332 AC FINOX 4459 AC E 18 8 Mn R 12 E 18 8 Mn B 22 E 18 8 Mn R 12 E 20 10 3 R 32 E 29 9 R 12 E Z 29 9 R 12 E 23 12 L R 12 E 23 13 2 L R 12 E 18 8 Mn R 26 E 18 8 Mn B 20+ » E 307-16 » E 307-15 » E 307-16 E 308 Mo-16 E 312-16 » E 312-16 E 309 L-16 E 309 Mo L-16 1.4370 1.4370 1.4370 1.4431 1.4337 » 1.4337 1.4332 1.4459 E 20 10 3 R 23 E 29 9 R 23 E 23 12 LR 23 E 23 13 2 LR 23 138 140 142 144 146 148 150 152 Elektrody prętowe do spawania stali żarowytrzymałych, stopy niklowe i stopy na bazie niklu I Stick Electrodes for Welding of High-Temperature Steels, Nickel and Nickel-Base Alloys Produkt Product DIN EN ISO 14172 FINOX 82 FINOX 182 FINOX 625 E Ni 6082 (NiCr20Mn2Nb) » E NiCrFe 3 » E Ni 6182 (Ni Cr 15 Fe6Mn) » E NiCrFe 3 E Ni 6625 (NiCr22Mo9Nb) E NiCrMo 3 AWS A5.11 Nr mat. Mat. no. Strona Page 2.4648 2.4620 2.4621 156 158 160 Elektrody prętowe do spawania żeliwa I Stick Electrodes for Welding of Cast Iron Produkt Product DIN EN ISO 1071 AWS A5.15 FICAST NI FICAST NIFE FICAST NIFE K FICAST NIFE B FICAST FE E C Ni-CI3 E C NiFeCI3 E C NiFe-13 E C NiFe Cl3 E C Fe-1 E Ni-CI E NiFe-CI E NiFe-CI E NiFe-CI » E St 8 Strona Page 164 166 168 170 172 Product Summary of Stick Electrodes Comparision of Standards Elektrody prętowe do napawania I Stick Electrodes for Hard Surfacings Produkt Product FIDUR 1/300 FIDUR 350 FIDUR 2/55 FIDUR 3/50 FIDUR 4/60 FIDUR 6/55 FIDUR 6/60 FIDUR 6/60 R FIDUR 7/200 FIDUR 7200 Mn FIDUR 8/200 FIDUR 10/60 FIDUR 10/65 FIDUR 10/65 W FIDUR 10/70 FIDUR 23/250 FILIT 6 FILIT 21 DIN EN 14700 E Fe1 E Fe1 E Z Fe2 E Fe3 E Fe4 E Fe6 E Z Fe6 E Z Fe6 E Fe9 E Z Fe9 E Fe10 E Fe14 E Fe15 E Fe16 E Fe16 E Ni2 E Co2 E Co1 DIN 8555 Nr mat. Mat. no. Strona Page E 1-UM-300 E 1-UM-350 E 2-UM-55 E 3-UM-50 T E 4-UM-60 ST E 6-UM-55 E 6-UM-60 P E 6-UM-60 P E 7-UM-200-500 KP E 7-UM-250 KP E 8-UM-200 CKNZ E 10-UM-60 GR E 10-UM-65 GR E 10-UM-65 GRZ E 10-UM-70 GRZC E 23-UM-250 CNKPTZ E 20-UM-40 CTZ E 20-UM-35 CKTZ 1.4370 » 2.4887 - 176 178 180 182 184 186 188 190 192 194 196 198 200 202 204 206 208 210 Elektrody do cięcia i żłobienia I Cutting and Gouging Electrodes Produkt Product Strona Page MET-OX KJELGOUGE 214 216 9 Procedury zapewnienia jakości elektrod prętowych naszej firmy Dzięki istotnym innowacjom produktów i technologii firma Kjellberg Finsterwalde Elektroden und Zusatzwerkstoffe GmbH jest obecna na rynku od ponad 80 lat. Jakość oznacza dla nas więcej niż tylko elektrody do spawania wysokiej jakości. Zależy nam na całkowitym zapewnieniu jakości od momentu projektu, przez produkcję, aż do przekazania towaru klientowi. Jakość nie jest dla nas celem samym w sobie czy perfekcjonizmem, lecz oznacza skoncentrowanie na oczekiwaniach naszych klientów. Dział zarządzania jakością firmy Kjellberg oraz nasi zmotywowani pracownicy identyfikują się z wysokimi wymaganiami klientów. Aby utrzymać wysoki poziom jakości, stworzyliśmy system zarządzania jakością, który jest certyfikowany przez Det Norske Veritas – jedno z największych towarzystw klasyfikacyjnych na świecie. Procedura zapewnienia jakości zaczyna się u naszych dostawców surowca, obejmuje kontrolę podczas produkcji oraz dopuszczenie produktów końcowych. Dla stosowanych surowców zostały ustalone granice tolerancji zgodne z ich specyfikacją, których zgodnie z umową wymagamy od naszych dostawców. Każdy przyjęty towar podlega intensywnemu badaniu, którego wyniki są dokumentowane. Przebieg produkcji oraz związane z nią testy również podlegają surowym kontrolom. Prawie wszystkie nasze elektrody prętowe zostały dopuszczone przez krajowe lub międzynarodowe jednostki certyfikujące i w związku z tym podlegają regularnym kontrolom. Poniżej przedstawiamy listę organizacji certyfikujących i nadzorczych: ABS BV DB GL LR NV PRS RS TÜV American Bureau of Shipping Bureau Veritas Deutsche Bahn AG Germanischer Lloyd Lloyd’s Register of Shipping Det Norske Veritas Polski Rejestr Statkow Register of Shipping (Rosja) Technischer Überwachungsverein Materiały dodatkowe do spawania ze znakiem „Kjellberg Finsterwalde” są produktami wysokiej jakości. 10 Quality Assurance of Our Stick Electrodes Since more than 80 years Kjellberg Finsterwalde Elektroden und Zusatzwerkstoffe GmbH is present on the market with remarkable product and technology innovations. Quality means for us not only the quality of the product itself. Quality-thinking starts already with the selection of the material and controls all further processes to fulfil the highest quality demands of our customers. Our highly motivated staff is daily engaged in the Quality Management System of our company, which is certified by Det Norske Veritas, one of the most well-known certification organisations in the world. Our quality assurance program includes quality specifications for all raw materials, which are substantial part of contracts with our suppliers. Quality test are obligatory on each step of production, from the material entry to the stores, up to the supply to the customer. Test protocols are documenting all necessary quality parameters. This Quality Management System and its strict realization is the basis for the approval of our filler materials through various supervision organisations. Permanently these national and international institutions are carrying out their inspections and are stating with their acceptance the high quality level of our welding electrodes. Approval and Certifications Organisations: ABS BV DB GL LR NV PRS RRS TÜV American Bureau of Shipping Bureau Veritas Deutsche Bahn AG Germanischer Lloyd Lloyd’s Register of Shipping Det Norske Veritas Polski Rejestr Statkow Register of Shipping (Russia) Technischer Überwachungsverein Arc Welding Filler Materials Marked with “Kjellberg Finsterwalde” are High-Quality Products. 11 Procedury zapewnienia jakości elektrod prętowych naszej firmy Jakość możemy udokumentować także na podstawie dokumentów kontroli elektrod prętowych zgodnych z normą DIN EN 10204. Rodzaj dokumentu Kontroler i wydawca dokumentu Treść dokumentu i zakres badania Deklaracja zgodności z zamówieniem 2.1 Wytwórca Stwierdzenie o zgodności z zamówieniem Atest 2.2 Wytwórca Stwierdzenie o zgodności z zamówieniem, z podaniem wyników badań kontroli wewnętrznej Świadectwo odbioru 3.1 Upoważniony przedstawiciel kontroli wytwórcy, niezależny od wydziału produkcyjnego Stwierdzenie o zgodności z zamówieniem, z podaniem wyników badań kontroli odbiorczej Świadectwo odbioru 3.2 Upoważniony przedstawiciel kontroli wytwórcy, niezależny od wydziału produkcyjnego i upoważniony przedstawiciel kontroli zamawiającego lub inspektor kontroli określony w przepisach urzędowych Stwierdzenie o zgodności z zamówieniem, z podaniem wyników badań kontroli odbiorczej Zgodnie z normą DIN EN 10204 rodzaj i zakres dokumentów określa zamawiający podczas składania zamówienia. 12 Quality Assurance of Our Stick Electrodes This we demonstrate with the certificates for material tests of stick electrodes acc. to DIN EN 10204. Kind of Certificate Approval from Content of Certificate and Scope of Test Works Certificate 2.1 Producer general details for the type acc. to the demands of the buyer Works Test Certificate 2.2 Producer statement of standard values taken from the continuous factory test acc. to the demands of the buyer Acceptance Test Certificate 3.1 Expert of producer test results taken on the supplied material acc. to the demands of the buyer Acceptance Test Certificate 3.2 in official instructions mentioned supervisor and expert of producer test results taken on the supplied material acc. to the demands of the buyer Kind and scope of certificates acc. to DIN EN 10204 have to be stated in the order. 13 Przechowywanie i suszenie wtórne Elektrody prętowe KJELLBERG są suszone w sposób umożliwiający ich zastosowanie natychmiast po zakończeniu produkcji. Otulina elektrody prętowej z biegiem czasu wchłania wilgoć z otaczającego powietrza. Elektrody prętowe w opakowaniach kartonowych chronione są folią, która jednak nie jest odporna na działanie pary wodnej. Nie zapewnia to ochrony przed wchłanianiem wilgoci. Z tego powodu elektrody prętowe do momentu zastosowania należy przechowywać w oryginalnym opakowaniu na regałach lub paletach w suchych, wentylowanych pomieszczeniach (względna wilgotność powietrza < 60 %, temperatura od 5° do 30 °C). W takich warunkach elektrody prętowe można przechowywać maksymalnie 2 lata. Pobieranie do obróbki powinno odbywać się zgodnie z kolejnością przyjmowania do magazynu (FIFO). Tempo wchłaniania wilgoci przez elektrody prętowe jest różne w zależności od typu otuliny, opakowania oraz warunków przechowywania i transportu. Zbyt wysoką zawartość wilgoci w otulinie można stwierdzić na podstawie zwiększonego rozprysku oraz porowatości powstającej podczas procesu spawania. W celu przywrócenia jakości elektrody prętowej, konieczne jest wtórne suszenie. Należy na to zwrócić szczególną uwagę podczas spawania stali konstrukcyjnej drobnoziarnistej zasadowymi elektrodami prętowymi, w przypadku gdy wymagane jest stopiwo o niskiej zawartości wilgoci. Należy pamiętać także, że zasadowe elektrody prętowe z reguły należy dosuszać. Także w przypadku wszystkich innych typów otulin można stosować wyłącznie wysuszone elektrody prętowe. Wskaźniki dotyczące wtórnego suszenia elektrod prętowych otulonych można znaleźć w poniższej tabeli. Dopuszczalne jest powtarzanie procesu wtórnego suszenia do 10 godzin łącznie. Opakowania próżniowe wykonane z folii wielowarstwowej lub metalowe puszki skutecznie zapobiegają wchłanianiu wilgoci. Elektrody prętowe zapakowane w taki sposób można stosować bez wtórnego suszenia. Podstawowe i szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji 0957 Niemieckiego Stowarzyszenia Techniki Spawalniczej i Technik Pokrewnych (DVS) („Postępowanie z otulinowymi elektrodami prętowymi. Transport, przechowywanie i suszenie wtórne”, zamówienia można składać w: DVS-Verlag GmbH, skrytka pocztowa 101965, 40010 Düsseldorf, www.dvs-media.eu)) 14 Storage and Re-drying Stick welding electrodes are dryed so that immediately after the fabrication a troublefree use is possible. Therefore coated electrodes should be stored in their original packing in dry rooms (relative humidity <60 %, temperature 5 oC - 30 °C) up to the use. The removal of electrodes should be in the same sequence as the entry. Depending on the type of coating, kind of packing and the conditions during transportation and storage electrodes take up humidity differently. A high content of water in the coating influences welding properties and increases spatter formation and porosity. To have the same quality as registered just after the fabrication the electrodes have to be re-dryed before use. Especially when welding fine-grained steels with basic coated stick electrodes this has special importance, because here a weld metal with a very low content of carbon is required. That means that basic coated electrodes generally have to re-dryed before use. But all other types of electrodes should be treated in the same way. The following table shows the details for the different types of electrodes. It is allowed to repeat re-drying up to a total re-drying time of 10 hours. Vacuum packaging in composite film or packaging in metal tins effectively prevents the absorption of humidity. Electrodes which are packed in this way can be used without re-drying. For basic and additional information on this issue please see the DVS (German Welding Society) instruction sheet no. 0957 („Handling of coated stick electrodes. Transport, storage and re-drying“, available at the publishing house for welding and similar processes DVS-Verlag GmbH, P.O. box 10 19 65, D-40010 Düsseldorf, www.dvs-media.eu) 15 Przechowywanie i suszenie wtórne Norma DIN EN ISO 2560-A (do stali niestopowej i stali konstrukcyjnej drobnoziarnistej) Typ otuliny zasadowa (typ B BR) pozostałe, z wyłączeniem celulozy (typy A, R, RR, RC, RA, RB) Temperatura suszenia wtórnego 300-350 [°C] Czas trwania suszenia wtórnego 120 [min] 70-100)* 60 Norma DIN EN ISO 3580-A (do stali żarowytrzymałych) Typ otuliny zasadowe (typ B) Temperatura suszenia wtórnego 300-350 [°C] Czas trwania suszenia wtórnego 120 [min] rutylowe (typ R) 70-100)* 60 Norma EN 1600 (do stali nierdzewnych i żaroodpornych) Typ otuliny zasadowe (typ B) rutylowe (typ R) Temperatura suszenia wtórnego patrz karta charakterystyki 300-350 [°C] Czas trwania suszenia wtórnego 120 [min] Norma Zalecenia dotyczące suszenia wtórnego DIN EN ISO 1071 (do żeliwa) DIN EN 14172 (stopy na bazie niklu) DIN EN 14700 (napawanie) patrz karta charakterystyki )* Tylko w razie potrzeby, np. w przypadku niewłaściwego przechowywania 16 Storage and Re-drying Standard DIN EN ISO 2560-A (Mild Steels and Fine-Grained Steels) Type of Coating basic (B BR Type) other, except cellulosic (A, R, RR, RC, RA, RB Types) Re-drying Temperature [°C] 300-350 70-100)* Re-drying Time [min] 120 60 Standard DIN EN ISO 3580-A (Steel for pressure purposes) Type of Coating basic (B Type) rutile (R Type) Re-drying Temperature [°C] 300-350 70-100)* Re-drying Time [min] 120 60 Standard EN 1600 (Stainless and Heat-Resistant Steels) Type of Coating basic (B Type) Re-drying Time [°C] see datasheet Re-drying Temperature [min] rutile (R Type) 300-350 120 Standard DIN EN ISO 1071 (cast iron) DIN EN 14172 ( Nickel-Base Alloy) DIN EN 14700 (Surfacings) Rücktroknungsempfehlung see datasheet )* if required , for example. by incorrect storage 17 Elektrody LMA Low Moisture Absorption (LMA) to międzynarodowe pojęcie określające elektrody o niskiej absorpcji wilgoci. W przypadku tego typu elektrod kryterium absorpcji wilgoci jest przedział 8 godzin po zakończeniu suszenia wtórnego. Elektrody LMA w porównaniu ze standardowymi elektrodami mają istotne zalety: Całkowita zawartość wilgoci w otulinie po suszeniu końcowym podczas produkcji lub po zakończeniu suszenia wtórnego (300 °C/2 godz.) wynosi maksymalnie 0,3% w stosunku do maksymalnie 0,6 % dla tradycyjnych elektrod. Informacje dotyczące całkowitej zawartości wilgoci w otulinie po wyjęciu z komory klimatyzacyjnej przy temperaturze 32 °C i względnej wilgotności powietrza 70 % można znaleźć w prezentacji graficznej. Całkowita zawartość wilgoci w tradycyjnych elektrodach po upływie dwóch godzin od wyjęcia wynosi 0,6 %. Dzięki czterokrotnie niższemu poziomowi absorpcji wilgoci praca spawacza na budowie jest bardziej ekonomiczna i pozwala oszczędzić czas, ponieważ suszenie wtórne konieczne jest tylko co 8 godzin, a nie co 2 godziny, jak w przypadku tradycyjnych elektrod. Znacznie ulepszone właściwości spawalnicze, szczególnie w pozycjach przymusowych. Podwyższony poziom ochrony przeciw powstawaniu pęknięć powodowanych przez wodór podczas spawania ciągliwych stali konstrukcyjnych drobnoziarnistych wysoko wytrzymałych. 18 Electrodes with LMA properties Low Moisture Absorption (LMA) is the technical abbreviation for stick welding electrodes having a retarded absorption of moisture. The criteron for the moisture absorption of those electrodes is a period of 8 hours after the redrying. Electrodes with LMA-properties have following advantages, compared to standard stick welding electrodes: The total water content of the coating directly after the drying process or the redrying (300 oC/2 hours) is reduced to max. 0.3 %, as max. 0.6 % with standard electrodes. The total water content after removal from the drying stove at 32 oC and 70 % humidity is shown in the diagram below. Standard electrodes are showing already 2 hours after removal a total water content of 0.6 %. Due to the 4 times lower absorption time the electrodes can be used on construction sites more effective, because redrying is necessary only after 8 hours instead of 2 hours. Significant improvement of the welding properties, especially in fixed positions All electrodes with LMA properties are packed generally into moisture-protected packages. The mechanical properties and other technical data of electrodes with LMA characteristic are corresponding with those of the standard electrodes, certificates and approvals are valid for both types. Całkowita zawartość wilgoci w otulinie (%) Total Water Content of Coating Enhanced safety reserves during welding of high-tensile and cold-tough finegrained steels against hydrogen-induced cold-cracking. 2,2 2,0 1,8 1,6 1,4 1,2 Tradycyjna elektroda typu B Standard B-Electrode 1,0 0,8 0,6 0,4 Elektroda LMA LMA electrode 0,2 8 19 24 Czas (godz.) Time 48 Normen der Schweißtechnik Spis treści Strona Niestopowe elektrody prętowe zgodnie z normą DIN EN ISO 2560-A 22 Niestopowe elektrody prętowe zgodnie z normą DIN 1913 26 Spoiwo do stali nierdzewnych i żaroodpornych zgodnie z normą DIN EN 1600 30 Spoiwo do stali nierdzewnych i żaroodpornych zgodnie z normą DIN 8556 32 Spoiwo do napawania utwardzającego zgodnie z normą DIN EN 14700 36 Spoiwo do napawania zgodnie z normą DIN 8555 40 20 Standards for Welding Electrodes Content Page Unalloyed Stick Welding Electrodes acc. to DIN EN ISO 2560-A 22 Unalloyed Stick Welding Electrodes acc. to DIN 1913 26 Filler Materials for Stainless and Heat-Resistant Steels acc. to DIN EN 1600 30 Filler Materials for Stainless and Heat-Resistant Steels acc. to DIN 8556 32 Filler Materials for Hard Surfacing acc. to DIN EN 14700 36 Filler Materials for Hard Surfacing acc. to DIN 8555 40 21 Normy dotyczące technik spawalniczych Niestopowe elektrody prętowe zgodnie z normą DIN EN ISO 2560-A DIN EN ISO 2560-A Klasyfikacja otulonych elektrod prętowych do spawania łukiem świetlnym niestopowych stali i stali konstrukcyjnych drobnoziarnistych I Classification of Coated Stick Electrodes for Arc Welding of Unalloyed and Fine-Grained Steels Przykład I Example “GARANT” E 1 1 2 42 2 2 3 4 B 5 4 6 2 7 H10 8 Oznaczenie skrótowe spawania łukiem świetlnym Code Letter for Manual Arc Welding Minimalna granica Liczba Minimalne Wytrzymałość 1) plastyczności znamionowa wydłużenie A5 na rozciąganie Reference min. Yield Strength Tensile Strength min. Elongation (%) Re (N/mm2) Number Rm (N/mm2) 355 35 22 440 - 570 380 38 20 470 - 600 420 42 20 500 - 640 460 46 20 530 - 680 500 50 18 560 - 720 1) Granicą plastyczności jest dolna granica Rel. Jeżeli nie została ona zdefiniowana, należy wybrać 0,2 % granicy plastyczności – Rp 0,2 I Yield point is the lowest yield strength Rel. If not defined, the 0,2 %elongation point Rp0.2 has to be choosed. 3 Minimalna udarność 47 J w °C Impact Value, min, 47 J at °C Brak wymogów I no requirements +20 0 -20 -30 -40 -50 -60 Litera / liczba znamionowa Reference Letter / Number Z A 0 2 3 4 5 6 22 Standards for Welding Electrodes Unalloyed Stick Welding Electrodes acc. to DIN EN ISO 2560-A 4 1) Oznaczenie skrótowe stopu I Alloy Code Skład chemiczny Chemical Composition Brak oznaczenia skrótowego I no code Mo Mn Mo 1 Ni 2 Ni 3 Ni Mn 1 Ni 1 Ni Mo Mo Mn Ni 2,0 0,3 - 0,6 1,4 0,3 - 0,6 > 1,4 - 2,0 1,4 0,6 - 1,2 1,4 1,8 - 2,6 1,4 2,6 - 3,8 > 1,4 - 2,0 0,6 - 1,2 0,3 - 0,6 1,4 0,6 - 1,2 każdy dalszy uzgodnione sładowie I each other agreed composition Z 1) jeżeli nie został określony I if not determined: Mo < 0,2; Ni < 0,3; Cr < 0,2; V < 0,08; Nb < 0,05; Cu < 0,3 pojedyncze wartości są wartościami maksymalnymi I Particular values are max. values 5 Oznaczenie skrótowe Code Letter Typ otuliny Type of Coating A C R RR RC RA RB B kwaśna I acid celulozowa I cellulosic rutylowa I rutile rutylowa gruba I rutile (thick) 1) rutylowo-celulozowa I rutile-cellulosic rutylowo-kwaśna I rutile-acid rutylowo-zasadowa I rutile-basic zasadowa I basic 1) Stosunek średnicy otuliny do średnicy rdzenia elektrody ³ 1,6 I Relation coating to core wire diameter ³ 1,6 23 Normy dotyczące technik spawalniczych Niestopowe elektrody prętowe zgodnie z normą DIN EN ISO 2560 6 7 Liczba znamionowa Code Figure 1 2 3 4 5 6 7 8 Liczba znamionowa Code Figure 1 2 3 4 5 8 Wydajność Recovery (%) Rodzaj prądu elektrycznego Type of Current = = = = = = = = <105 <105 >105 £ 125 >105 £ 125 >125 £ 160 >125 £ 160 >160 >160 ~ ~ ~ ~ Pozycja spawania Welding Position wszystkie pozycje wszystkie pozycje, poza pionową spoina czołowa w pozycji podolnej spoina pachwinowa w pozycji podolnej i nabocznej spoina czołowa i pachwinowa w pozycji podolnej do spoiny pachwinowej oraz jak w liczbie znamionowej 3 all positions all positions, except vertical down flat butt weld flat and horizontal vertical fillet weld flat butt and fillet weld for fillet and as code 3 Znak Code Letter Najwyższy poziom zawartości wodoru dyfundującego I Max. Content of Diffusible Hydrogen (ml/100 g przetopionego stopiwa I Weld Metal) H5 H10 H15 5 10 15 24 25 Normy dotyczące technik spawalniczych Niestopowe elektrody prętowe zgodnie z normą DIN 1913 DIN 1913 Elektrody prętowe do spawania połączeniowego stali niestopowej i niskostopowej I Stick Electrodes for Joints of Steel ,Unalloyed and Low Alloyed Przykład I Example “KONTAKT 160” E 1 1 2 3 4 51 2 3 3 3 4 RR 5 11 6 160 7 Oznaczenie skrótowe spawania łukiem świetlnym Code Letter for Manual Arc Welding Minimalna granica Liczba plastyczności znamionowa Reference min. Yield Strength Re (N/mm2) Number ³ 355 43 ³ 380 51 Wytrzymałość Minimalne na rozciąganie wydłużenie A5 Tensile Strength min. Elongation (%) Rm (N/mm2) 430 - 550 22 510 - 650 22 0 1 2 3 4 5 Minimalna udarność 28 J bei °C Impact Value, min, 28 J at °C brak danych I no specification +20 0 -20 -30 -40 Liczba znamionowa Reference Number 0 1 2 3 4 5 Minimalna udarność 47 J bei °C Impact Value, min, 47 J at °C brak danych I no specification +20 0 -20 -30 -40 Liczba znamionowa Reference Number 26 Standards for Welding Electrodes Unalloyed Stick Welding Electrodes acc. to DIN 1913 5 6 Typ otuliny Oznaczenie skrótowe Type of Coating Code Letter kwaśna acid A rutylowa (cienka lub średnia) rutile (thin or medium thick) R rutylowa (gruba) rutile (thick) RR rutylowo-kwaśna (typ mieszany) rutile-acid (mixed type) AR celulozowa cellulosic C rutylowo-celulozowa (średnia) rutile-cellulosic (medium thick) R (C) rutylowo-celulozowa (gruba) rutile-cellulosic (thick) RR (C) zasadowa basic B zasadowa z dodatkiem basic with non-basic B (R) elementów niezasadowych components rutylowo-zasadowa (gruba) rutile-basic (thick) RR (B) Klasa Class 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Typ Type Pozycja 1) Prąd spawania Stosunek grubości otuliny do średnicy rdzenia elektrody I Coating Thickness spawania Welding Welding Position Current Code Related to Core Wire Diameter (%) A2 £ 120 1 5 R2 1 5 R3 >120 £ 155 2 (1) 2 R (C) 3 1 2 C4 >120 £ 150 1 0+ (6) RR 5 >155 £ 165 2 2 RR (C) 5 1 2 RR 6 >165 2 2 RR (C) 6 1 2 A7 >155 2 5 AR 7 2 5 RR (B) 7 2 5 RR 8 >155 2 2 RR (B) 8 2 5 B9 >155 1 0+ (6) B (R) 9 1 6 B 10 >155 2 0+ (6) B (R) 10 2 6 RR 11 >155 4 (3) 5 AR 11 4 (3) 5 B 12 >155 4 (3) 0+ (6) B (R) 12 4 (3) 0+ (6) 27 Normy dotyczące technik spawalniczych Niestopowe elektrody prętowe zgodnie z normą DIN 1913 także Liczba znamionowa pozycji spawania I Reference Number Welding Position do Pozycja spawania I Liczba Liczby znamionowe zgodnie I znamionowa I Welding Positions Reference Letter acc. to also to Reference Number DIN 1912 wszystkie pozycje I all positions 1 w, h, hü, s, f, q, ü 6 2 w, h, hü, s, q, ü wszystkie pozycje, poza pozycją opadową I all positions, except vertical down spoina czołowa, pozycja podolna I w butt weld, flat position spoina pachwinowa, pozycja podolna I 3 w fillet weld, flat position spoina pachwinowa, pozycja naboczna I h fillet weld, horizontal position 4 spoina czołowa, pozycja podolna I w butt weld, flat position spoina pachwinowa, pozycja podolna I w fillet weld, flat position Liczba znamionowa lub znak prądu spawania I Reference Number for Welding Current Code prąd stały lub przemienny I tylko prąd stały I only DC-Current DC- or AC-Current Liczba znamionowa lub znak I Biegunowość elektrody Napięcie jałowe przy I Reference Number Open Circuit Voltage at prętoweje I ~ (V) Electrode Polarity 0 dwubiegunowość I any polarity 50 1 2 3 ujemna I negative 070 4 5 6 dodatnia I positive 0+ 80 7 8 9 Wydajność I Recovery 7 ³ 115 < 125 % ³ 135 < 145 % ³ 155 < 165 % ³ 175 < 185 % ³ 195 < 205 % 120 % 140 % 160 % 180 % 200 % 28 29 Normy dotyczące technik spawalniczych Spoiwo do stali nierdzewnych i żaroodpornych zgodnie z normą DIN EN 1600 DIN EN 1600 Otulone elektrody prętowe do spawania łukiem świetlnym stali nierdzewnych i żaroodpornych I Coated Stick Electrodes for Manual Arc Welding of Stainless and Temperature-Resistant Steels Przykład I Example “FINOX 4430 AC” E 1 19 12 3 L 2 R 3 2 4 3 5 1 Oznaczenie skrótowe spawania łukiem świetlnym Code Letter for Manual Arc Welding 2 Oznaczenie skrótowe składu chemicznego stopiwa Składniki stopu (wartości przybliżone) w kolejności Cr, Ni, Mo podane są liczbowo bez chemicznych oznaczeń skrótowych. Pozostałe składniki stopu, jak niob, mangan, azot i miedź podawane są w formie symboli chemicznych bez danych liczbowych wskazujących wysokość udziału w stopie. Dodatkowe oznaczenie „L” wskazuje na bardzo niską zawartość węgla. Oprócz stopu o danym składzie należy uzyskać także właściwości mechaniczne określone w normie. Reference name for the chemical compositon of the weld metal. The alloy components (standard values) are given in range Cr, Ni, Mo as code numbers without mentioning the chemical symbol. Other alloy components, as niobium, manganese, nitrogen and copper, are mentioned with their chemical symbols without the details of content.The suffix L indicates a very low content of carbon. Properties must be reached. 3 Oznaczenie skrótowe typu otuliny Code Letter for Type of Coating Opis Name R B otulina rutylowa I rutile-coated otulina zasadowa I basic-coated 30 Standards for Welding Electrodes Filler Materials for Stainless and TemperatureResistant Steels acc. to DIN EN 1600 4 Liczba znamionowa Code Figure 1 2 3 4 5 6 7 8 Wydajność Recovery (%) < 105 < 105 >105 £ 125 >105 £ 125 >125 £ 160 >125 £ 160 > 160 > 160 Rodzaj prądu elektrycznego Type of Current = = = = = = = = ~ ~ ~ ~ Weryfikacja przydatności stosowania prądu zmiennego przy napięciu jałowym maks. 65 V. I Evidence for AC-suitability at max. 65 V open circuit voltage. 5 Liczba Pozycja spawania znamionowa Welding Position Code Figure wszystkie pozycje all positions 1 wszystkie pozycje, poza pionową all positions, except vertical down 2 spoina czołowa w pozycji podolnej flat butt weld 3 spoina pachwinowa w pozycji flat and horizontal vertical fillet podolnej i nabocznej weld poina czołowa w s pozycji podolnej flat butt weld 4 spoina pachwinowa w pozycji fillet in flat position podolnej pozycja opadowa oraz jak w vertical down and positions under 5 liczbie znamionowej 3 ref. number 3 31 Normy dotyczące technik spawalniczych Spoiwo do stali nierdzewnych i żaroodpornych zgodnie z normą DIN 8556 DIN 8556 Spoiwo do stali nierdzewnych i żaroodpornych zgodnie I Filler Material for Welding of Stainless and TemperatureResistant Steels Przykład I Example “FINOX 4519 AC” E 1 20 25 5 Cu L 2 R 3 2 4 3 5 6 1 Oznaczenie skrótowe składu chemicznego stopiwa Code Letter for Manual Arc Welding 2 Składniki stopu (wartości przybliżone) w kolejności Cr, Ni, Mo podane są liczbowo bez chemicznych oznaczeń skrótowych. Pozostałe składniki stopu, jak niob i miedź podawane są w formie symboli chemicznych bez danych liczbowych wskazujących udział w stopie. Mangan jako składnik stopu podawany jest w formie symbolu chemicznego w przypadku udziału w stopie powyżej 5 %. Dodatkowe oznaczenie „L” wskazuje na bardzo niską zawartość węgla. Reference name for the chemical compositon of the weld metal. The alloy components (standard values) are given in range Cr, Ni, Mo as code numbers without mentioning the chemical symbol. Other alloy components, as niobium and copper, are mentioned with their chemical symbols without the details of content. Manganese will be indicated only when exceeding 5 % through the chemical symbol. The suffix L indicates a very low content of carbon. 32 Standards for Welding Electrodes Filler Materials For Stainless and Temperatureresistant Steels acc. to DIN 8556 3 Oznaczenie skrótowe typu otuliny I Opis I Code Letter for Type of Name Coating Typ rutylowy Rutile Type R Otulina elektrod prętowych tego The coating of these typu składa się w znacznym stopniu electrodes contains mainly z tlenku tytanu, głównie w formie titanium oxide, normally as rutylu. rutile. B Typ zasadowy Otulina charakteryzuje się dużym udziałem węglanu wapnia lub innych berylowców i fluorytu. Typ otulin z domieszkami stopów Sheath-Alloyed Type W przypadku otulonych elektrod For sheath-alloyed highwysokowydajnych przed efficiency electrodes the oznaczeniem skrótowym typu code letter MP (metal otuliny należy umieścić oznaczenie powder) is placed before the skrótowe „MP” oznaczające dodatek type code. eg. MP R proszku żelaznego, np. MP R. Liczba znamionowa pozycji spawania I Reference Number Welding Position Liczba znamionowa I Liczby znamionowe zgodnie I Pozycja spawania I Reference Welding Positions Reference Letter acc. to Number DIN 1912 wszystkie pozycje I all positions w, h, hü, s, f, q, ü 1 w, h, hü, s, q, ü wszystkie pozycje, poza pozycją opadową I 2 all positions, except vertical down spoina czołowa, pozycja podolna I w butt weld, flat position spoina pachwinowa, pozycja podolna I w 3 fillet weld, flat position spoina pachwinowa, pozycja naboczna I h fillet weld, horizontal position spoina czołowa, pozycja podolna I w 4 butt weld, flat position spoina pachwinowa, pozycja podolna I w fillet weld, flat position MP 4 Basic Type The coating consists in a high degree of calcium carbonate or other alkaline earth carbonates and fluorite. 33 Normy dotyczące technik spawalniczych Spoiwo do stali nierdzewnych i żaroodpornych zgodnie z normą DIN 8556 5 Liczba znamionowa lub znak prądu spawania I Reference Number for Welding Current Code Prąd stały lub przemienny I Tylko prąd stały I only DC-Current DC- or AC-Current Liczba znamionowa I Napięcie jałow I Biegunowość elektrody Reference Number Open Circuit Voltage prętowej I at ~ (V) Electrode Polarity 0 50 1 2 3 dwubiegunowość I any polarity 070 4 5 6 ujemna I negative 0+ 80 7 8 9 dodatnia I positive 6 Wydajność I Recovery < 105 ³ 105 < 115 % ³ 115 < 125 % ³ 125 < 135 % ³ 135 < 145 % ³ 145 < 155 % ³ 155 < 165 % 110 % 120 % 130 % 140 % 150 % 160 % 34 35 Normy dotyczące technik spawalniczych Spoiwo do napawania utwardzającego zgodnie z normą DIN EN 14700 DIN EN 14700 Spoiwa do napawania utwardzającego Filler Materials for Surfacing Przykład I Example “Fidur 4/60” E 1 Fe 4 2 1 Oznaczenie skrótowe spawania łukiem świetlnym Code Letter for Manual Arc Welding 2 Oznaczenie skrótowe stopu i składu chemicznego Short Symbols for Alloys and Chemical Composition 36 Standards for Welding Electrodes Filler Materials for Surfacing acc. to DIN EN 14700 Oznaczenie skrótowe stopu i składu chemicznego Oznaczenie Przeznaskrótowe czenie a stopu Skład chemiczny w % (m/m) Inne Pozostałe do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do twarde materiały twarde materiały do do b do pozostałe do pozostałe do pozostałe do pozostałe do do b do do do do do do do pozostałe do do do do nierdzewne odporne na szmergiel możliwe do umocnienia zgniotem niemagnesowane odporne na uderzenia odporne na skrawanie to nie jest ewentualny trafny do wszyscych składników stopowich w tych klasyfikacjach żaroodporne żaroodporne możliwe do sztucznego starzenia Stopy niewymienione w tabeli należy oznaczyć w podobny sposób, stawiając przed oznaczeniem literę „Z”. Węglik wolframu i węglik wolframu spiekany, łamany lub sferyczny. 37 Oznaczenie skrótowe stopu i i i tarcie 38 i i i i uderzanie mechaniczne i i i i i i i wysoka wstrząs temperatura termiczny termiczne Wymagania i i i i i i i i i i obrabialne korozyjne odporność na pęknięcia Przydatność składniki stopowe do róznich wymaganii Suitability for the Use of the Alloys for Different Demands Twarde materiały w sieci macierzystej Fe martenzytowe/austenityczne ch + węglikowe martenzytowe/austenityczne ch + węglikowe martenzytowe/austenityczne ch + węglikowe martenzytowe/austenityczne ch + FeB martenzytowe i węglikowe austenityczne austenityczne austenityczne austenityczne ferrytyczne/martenzytowe martenzytowe martenzytowe i węglikowe martenzytowe i węglikowe martenzytowe martenzytowe i węglikowe ferrytyczne/martenzytowe Stop/struktura do do (sieć macier- do do do do do do do do do do do do (twarde materiały) zysta) do do do do do Stopień twardości Normy dotyczące technik spawalniczych Spoiwo do napawania zgodnie z normą DIN EN 14700 39 i i i i 1 2 3 4 możliwe do umocnienia zgniotem sztucznie postarzone 3 do 4 godzin w temperaturze 480 °C bardzo dobre dobre odpowiednie nieodpowiednie i i i i i i i uderzanie Wymagania termiczne wstrząs wysoka temperatura termiczny i i i i tarcie mechaniczne Kryteria przydatności Oznaczenie skrótowe stopu korozyjne i Austenityczne i wytrącane Kryształy mieszane alfa i fazy międzymetaliczne i i Stop kobaltowy Stop kobaltowy Stop kobaltowy twarde materiały w sieci macierzystej Fe Stop niklowy Stop niklowy Stop niklowy Stop niklowy Stop/struktura Stop miedziowo-aluminiowy i i obrabialne i i i i odporność na pęknięcia do (sieć macier- do do do do do do do do do twarde materiały zysta) do do Stopień twardości (Kontynuacja I Continuation) Standards for Welding Electrodes Filler Materials for Surfacing acc. to DIN EN 14700 Normy dotyczące technik spawalniczych Spoiwo do napawania zgodnie z normą DIN 8555 DIN 8555 Spoiwo do napawania zgodnie I Filler Materials for Hard Surfacing Przykład I Example “FIDUR 23/250” E 1 23 2 UM 250 CKNPTZ 3 4 5 1 Oznaczenie skrótowe spawania łukiem świetlnym Code Letter for Manual Arc Welding 2 Oznaczenie Grupa stopu i zastosowanie I Alloy Group and Application skrótowe I Type of Filler Material Rodzaj spoiwa Code Field of Application Zastosowanie Letter 1 niestopowe o poziomie zawartości do unalloyed up to 0.4 % C or low 0,4% C lub niskostopowe o poziomie alloyed 0.4 % C and up to max. 5 % zawartości do 0,4 % C i do maksymalnie alloy components Cr, Mn, Mo, Ni 5% zawartości składników stopu Cr, Mn, totally · soft surfacings, as inter Mo, Ni łącznie · miękkie napawanie, np. layers, buffer layers spawanie wypełniające, warstwy buforowe 2 niestopowe o poziomie zawartości unalloyed with more than 0.4 % C or większej niż 0,4% C lub niskostopowe o low alloyed with mor than 0.4 % C poziomie zawartości większej niż 0,4% and up to max. 5 % alloy C i do maksymalnie 5% zawartości components Cr, Mn, Mo, Ni totally · składników stopu Cr, Mn, Mo, Ni razem running wheels · wirniki 3 stopowe, o właściwościach stali na alloyed, with properties of warm working steels · warm working narzędzia do pracy na gorąco tools · narzędzia do pracy na gorąco 4 stopowe, o właściwościach stali alloyed, with properties of fast szybkotnącej · , narzędzia skrawające, working steels · cutting tools, trzpienie, nóż nożyc, skrawanie, arbors, shear blades, cutting edges, drill bits narzędzia wiertnicze 40 Standards for Welding Electrodes Filler Materials for Hard Surfacing acc. to DIN 8555 także do 5 also to 2 6 7 8 9 10 l stopowe o poziomie zawartości powyżej 5% Cr i o niskim poziomie zawartości C (do ok. 0,2% C) · do napawania żaroodpornego (także gazami zawierającymi siarkę) i od 12% Cr także do napawania nierdzewnego, np. elementy zaworów, trzpienie ruchome, elementy pieców stopowe o poziomie zawartości powyżej 5% Cr i większym poziomie zawartości C (ok. 0,2 – 2,0% C) · narzędzia skrawające, nóż nożyc, walce do walcowni zimnej austenit manganowy o poziomie zawartości od 11 do 18% Mn i poziomie zawartości większym niż 0,5% C i do 3% Ni · napawanie dużych powierzchni, np. płyt ścieralnych (także napawanie siatki), płyt kruszarek, zębów łyżek koparek, trzpieni austenity Cr-Ni-Mn · maszyny kruszące nie przeznaczone do dużych obciążeń, iglice zwrotnicy, szyny, części turbin wodnych stal Cr-Ni (nierdzewna i żaroodporna) ·napawanie nierdzewne i żaroodporne stopy o wysokim poziomie zawartości C i o wysokim poziomie zawartości Cr z lub bez dodatkowego składnika w ę g l i k o t w ó r c z e g o · naprawy urządzeń górniczych i hutniczych, napawanie części maszyn budowlanych i rolniczych, koparek nadkładowych, łamaczy spieku 41 alloyed, with more than 5 % Cr and C up to 0.2 % · hardfacings, scale-resistant (also at sulfurcontaining gases) and from 12 % Cr rust-resistant, for valve parts, plungers, furnace parts. alloyed with mor than 5 % Cr and ccontent of 0.2 - 2.0 % · cutting tools, knife blades, rolls for cold rolling-mills Mn-austenitic with 11 to 18 % Mn and more than 0.5 % C, up to 3 % Ni · surfacing on large areas, e.g. wearing plates, crusher plates, excavator teeth, bolts Cr-Ni-Mn-austenite · crusher parts for medium load, rail frogs, rails, water turbine parts Cr-Ni-steels (rust and heatresistant) · for corrosion and heat-resistant surfacings high C-content and high Cr-alloyed with or without additional carbide formers · repairs on mining and steel plant equipment, surfacings on machine parts in construction and agriculture, earth moving scrapers, sinter crushers Normy dotyczące technik spawalniczych Spoiwo do napawania zgodnie z normą DIN 8555 także do 20 also to 2 21 22 23 30 31 32 na bazie Co, stopy zawierające Cr-W, z lub bez dodatku Ni i Mo · armatura wszelkiego rodzaju, gniazda zaworów wydechowych w silnikach spalinowych, wały pomp i podobne części narażone na silne działanie korozji i erozji na bazie węglika (spiekany, odlany lub wypełniany) · narzędzia i części maszyn przeznaczonych do pracy w skalistym podłożu, wiertła i podobne narzędzia, prasy ślimakowe w przemyśle ceramicznym na bazie Ni, stopy zawierające Cr, stopy zawierające Cr-B · zawory, ślimaki, wały, np. w pompach do cementu na bazie Ni, stopy zawierające Mo z lub bez dodatku Cr · narzędzia do pracy na gorąco, powierzchnie kontaktowe zaworów w aparaturze chemicznej, platerowanie krawędzi roboczych cięcia ze stopów Ni-Cr-Mo wykorzystywanych w wysokich temperaturach na bazie Cu, stopy zawierające Sn · panewki łożyska, wały, zawory zasuwowe, zawory, obudowy, koła ślimakowe i koła o zębach śrubowych, koła napinające i naprężające, armatura na bazie Cu · stopy zawierające Al, części maszyn i armatura w przemyśle chemicznym, przemysł spożywczy, papierniczy i elektroniczny na bazie Cu, stopy zawierające Ni · aparaty destylacyjne, rurociągi do wody morskiej, kondensatory, chłodnice, aparatura chemiczna, wymienniki ciepła 42 Co-based, Cr-W-alloyed, with or without Ni and Mo · armatures, valve seats on outlet valves of combustion engines, valve seats of steam engines , pump shafts and other parts exposed to corrosion and erosion Carbide-based (sintered, moulded, filled) · tools and machine parts working in rocky formations, drills, press worms in ceramic industry Ni-based, Cr-alloyed, Cr-B-alloyed · valves, worms, shafts in concrete pumps for example Ni-based, Mo-alloyed with or without Cr hot-working tools, contact surfaces of valves in chemical implements, hardfacing on cutting edges of Ni-Cr-Moalloyed tools for hot-working conditions Cu-based, Sn-alloyed · Bearing boxes, shafts, sliding valves, housings, worm wheels, turbine blades and wheels, armatures Cu-based, Al-alloyed · machine parts and armatures in chemical plants, food-, paper- and electroindustry. Cu-based, Ni-alloyed · apparatus for distillation, sea-water pipelines, condensers, coolers, chemical machineries, heat conductor Standards for Welding Electrodes Filler Materials for Hard Surfacing acc. to DIN 8555 Wersja I Condition 3 walcowana odlana ciągniona spiekana wypełniana otulona GW GO GZ GS GF UM rolled moulded drawn sintered filled coated Podział poziomów twardości I Hardness Range 4 Poziomy twardości I Hardening Grades 150 200 250 300 350 400 Stopień twardości I Hardness Range Stopień Poziomy twardości I twardości I Hardening Grades Hardness Range 125 doIup to 175 HB 175 doIup to 225 HB powyżejIfrom 225 doIup to 275 HB powyżejIfrom 275 doIup to 325 HB powyżejIfrom 325 doIup to 375 HB powyżejIfrom 375 doIup to 450 HB powyżejIfrom 40 45 50 55 60 65 70 37 doIup to 42 HRC 42 doIup to 47 HRC powyżejIfrom 47 doIup to 52 HRC powyżejIfrom 52 doIup to 57 HRC powyżejIfrom 57 doIup to 62 HRC powyżejIfrom 62 doIup to 67 HRC powyżejIfrom 67 HRC powyżejIfrom Właściwości stopiwa I Properties of the All-Weld Metal 5 C G K N P R S T Z corrosion-resistant odporne na korozję abrasive-resistant odporne na szmergiel 1) strain-hardenable możliwe do umocnienia zgniotem not magnetizable niemagnesowane shock-resistant odporne na uderzenia rust-resistant nierdzewne cutting tight (high speed cutting tools) odporne na skrawanie (stale szybkotnące) żarowytrzymałe (stale na narzędzia do pracy na gorąco)hot-resistant (hot working steels) heat-resistant (temp. > 600 °C) żaroodporne (temp. > 600 °C) 1) Właściwości ścierne stopiwa uzależnione są od umacniającej zgniotem obróbki końcowej. Właściwości te można też uzyskać w późniejszym czasie przez młotkowanie lub tłoczenie, ale także bez obróbki końcowej, jeżeli stopiwo podczas eksploatacji poddane jest naprężeniu ściskającemu, udarowemu lub walcowaniu. I The wearing properties of the weld metal are depending on a cold working aftertreatment, as hammering or pressing. Also through the operation itself the properties will be influenced if the weld metal is under pressure load or rolling or shock stress. 43 Wyjaśnienia i objaśnienia rysunków Current Types Rodzaje prądu elektrycznego ~ =+ =-- Alternating Current (A) Prąd przemienny Prąd stały, biegunowość dodatnia Direct Current, Electrode Positive (DC +) Prąd stały, biegunowość ujemna Direct Current, Electrode Negative (DC -) Mechanical properties Właściwości mechaniczne 2 Re/Rp Granica plastyczności w N/mm Rm Wytrzymałość na rozciąganie w N/mm A5 Wydłużenie w % ISO-V Udarność w J 2 HB HRC Skala twardości Rockwella bez obróbki S wyżarzanie odprężające A odpuszczone Rm Elongation in % A5 Impact Strength in J ISO-V Brinell hardness HB Rockwell C-hardness HRC as welded AW swess relieved SR tempered A Temperature Temperatura RT Re/Rp Heat treatment Obróbka cieplna U Yield Strength in N/mm2 Tensile Yield Strength in N/mm2 Hardness Twardość Skala twardości Brinella Room Temperature Temperatura w pomieszczeniu RT General Informacje ogólne » ~ =+ =-- approx. ok. 44 » Notes and Legend Welding Positions Pozycje spawania (w) PA (h) PB (q) PC (ü) PE (s) PF (f) PG 45 Grupy produktów – elektrody prętowe 1 Elektrody prętowe do spawania niestopowej i niskostopowej stali oraz stali konstrukcyjnej drobnoziarnistej 2 Elektrody prętowe do spawania żarowytrzymałych zbiorników ciśnieniowych i stali rurowych 3 Elektrody prętowe do spawania stali żaroodpornych 4 Elektrody prętowe do spawania stali nierdzewnych i odpornych na korozję 5 Elektrody prętowe do spawania stali różnych i stali trudno spawalnych (połączenia czarno-białe) 6 Elektrody prętowe do spawania stali żarowytrzymałych, stopy niklowe i stopy na bazie niklu 7 Elektrody prętowe do spawania żeliwa 8 Elektrody prętowe do napawania 9 Elektrody do cięcia i żłobienia gazowego 46 Product Groups Stick Electrodes Stick Electrode for Welding of Mild and Low Alloyed Steels and for High Tensile Fine-Grained Steels 1 Electrodes for High-Temperature Boiler and Pipe Steels 2 Electrodes for Heat-Resistant and Scale-Resistant Steels 3 Electrodes for Stainless and Corrosion-Resistant Steels 4 Electrodes for Dissimilar and Difficult to Weld Steels (Black-And-White Joints) 5 Electrodes for High Heat-Resistant Steels, Nickel and Nickel-Base Alloys 6 Electrodes for Cast Iron 7 Electrodes for Surfacing 8 Cutting and Gouging Electrodes 9 47 48 Elektrody prętowe do spawania niestopowej i niskotopowej stali oraz stali konstrukcyjnej drobnoziarnistej I Stick Electrodes for Welding of Mild and Low Alloyed Steels and for High Tensile Fine-Grained Steels Strona I Page LLOYD LLOYD GRÜN PRIMA PRIMA blue TITAN ROT TITAN S TITAN TITAN K OPTIMAL KONTAKT 160 TRUMPF PROGRESS GARANT GARANT S GARANT K GARANT BR GARANT AC/DC PERFEKT KORREX 50 52 54 56 58 60 62 64 66 68 70 72 74 76 78 80 82 84 86 49 1 LLOYD 1 otulina rutylowa Oznaczenie normy I Standards DIN EN ISO 2560-A E 42 0 R 12 DIN 1913 E 43 22 R3 AWS A 5.1 E 6012 Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application Elektroda uniwersalna grubo- do średniokroplistej, odpowiednia do spawania połączeniowego i sczepiania, także w pozycji opadowej. General purpose electrode with coarse to medium-fine drop transfer for joint and tack welding. Also suitable for vertical down positions. Materiały I Material Stal konstrukcyjna ogólnego przeznaczenia Stal okrętowa Stal do zbiorników ciśnieniowych Stal rurowa Staliwo Stal zbrojeniowa Construction steels S 185 do S 355 Ship steels A, B, D, A32/36, D32/36 Boiler steels P 195 do P 355 Pipe steels L 210 do L 360 Cast steels Ge200, GE240, GP 240, G20Mo5, G21 Mn5 Reinforcing steels Bst 420, BSt 500 Dopuszczenia I Approvals GL, DB, TÜV, CE - patrz załącznik I see appendix 50 LLOYD rutile-coated Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Si Mn 0,08 % 0,2 % 0,5 % 1 Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Obróbka cieplna I Heat Treatment : U I AW Granica plastyczności Yield Strength 2 Re N/mm Wytrzymałość na rozciąganie Tensile Strength 2 Rm N/mm Wydłużenie Elongation A5 % Udarność Charpy Impact Value ISO -V J 0 °C > 420 500 - 550 > 22 > 60 Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =-- ~ Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. Średnica/długość Dia./Length [mm] 00.900.323 00.900.403 3,25/350 4,00/350 Natężenie prądu kg/paczka szt./paczka kg/1000 szt. kg/Pack Piece/Pack kg/1000 Pc. Amperage [kg] [kg] [A] ≈ 100 -130 140 -180 51 5,3 5,3 177 116 29,9 45,7 LLOYD GRÜN 1 otulina rutylowo-celulozowa Oznaczenie normy I Standards DIN EN ISO 2560-A E 35 0 RC 11 DIN 1913 E 43 22 R(C)3 AWS A 5.1 E 6012 Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application Elektrody do spawania połączeniowego i sczepiania we wszystkich gałęziach przemysłu metalurgicznego. Możliwość układania spoin o dużym odstępie, stabilny łuk świetlny, możliwość układania spoin pionowo, dobrze wykształcone lico spoiny i łatwy do usunięcia żużel. Elektroda jest bardzo dobrze dostosowana do spawania cienkich blach za pomocą małych transformatorów. Electrode for joint and tack welding in all branches of the sheet metal working industry. This rod electrode is characterised by good bridgeability and a stable arc. The user achieves a perfect seam surface and slag can be removed easily. The welding electrode Lloyd Grün is very suitable for thin sheet welding with small transformers. Materiały I Material Stal konstrukcyjna ogólnego przeznaczenia Stal okrętowa Stal do zbiorników ciśnieniowych Stal rurowa Staliwo Stal zbrojeniowa S 185 do S 275 A, B, D, A32/36, D32/36 P 195 do P 275 L 210 do L 245 GE200, GE240, GP 240, G20Mo5 Bst 420 Dopuszczenia I Approvals GL, DB, TÜV, CE - patrz załącznik I see appendix 52 Construction steels Ship steels Boiler steels Pipe steels Cast steels Reinforcing steels LLOYD GRÜN rutile-cellulosic-coated Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Si Mn 0,08 % 0,3 % 0,5 % 1 Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Obróbka cieplna I Heat Treatment : U I AW Granica plastyczności Yield Strength 2 Re N/mm Wytrzymałość na rozciąganie Tensile Strength 2 Rm N/mm Wydłużenie Elongation A5 % Udarność Charpy Impact Value ISO -V J 0 °C > 360 500 - 550 > 22 > 60 Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =-- ~ Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. 00.910.202 00.910.252 00.910.253 00.910.323 Średnica/długość Natężenie prądu kg/paczka kg/Pack Amperage Dia./Length [kg] [A] [mm] 2,00/250 2,50/250 2,50/350 3,25/350 45 - 60 60 - 115 60 - 105 85 - 140 53 1,7 1,7 4,8 5,0 szt./paczka Piece/Pack ≈ kg/1000 szt. kg/1000 Pc. [kg] 190 130 262 171 8,9 13,1 18,3 29,2 PRIMA 1 otulina rutylowo-celulozowa Oznaczenie normy I Standards DIN EN ISO 2560-A E 38 0 RC 11 DIN 1913 E 51 32 R(C)3 AWS A 5.1 E 6013 Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application Bardzo łatwa w obsłudze uniwersalna elektroda do zastosowania w budowie maszyn, konstrukcjach stalowych, budownictwie okrętów i budowie rurociągów. Doskonała spawalność we wszystkich pozycjach, także w pionowej. Dobrze wykształcone lico spoiny i łatwy do usunięcia żużel, małe straty spowodowane rozpryskiem, dobra zdolność ponownego zapłonu. General purpose electrode which is easy to handle and suitable for versatile applications in engineering, shipbuilding and pipeline construction. Excellent welding properties in all positions, especially in vertical down position. With this electrode the welding result shows perfect seam surfaces, self-lifting slag and low spraying loss. The rod electrode has a good re-ignitability. Materiały I Material Stal konstrukcyjna ogólnego przeznaczenia Stal okrętowa Stal do zbiorników ciśnieniowych Stal rurowa Staliwo Stal zbrojeniowa S 185 do S 355 A, B, D, A32/36, D32/36 P 195 do P 275 L 210 do L 245 GE200, GE240, GP 240, G20Mo5 BSt 420 Dopuszczenia I Approvals GL, DB, TÜV, CE - patrz załącznik I see appendix 54 Construction steels Ship steels Boiler steels Pipe steels Cast steels Reinforcing steels PRIMA rutile-cellulosic-coated Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Si Mn 0,08 % 0,3 % 0,6 % 1 Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Obróbka cieplna I Heat Treatment : U I AW Granica plastyczności Yield Strength Re N/mm2 Wytrzymałość na rozciąganie Tensile Strength 2 Rm N/mm Wydłużenie Elongation A5 % Udarność Charpy Impact Value ISO -V J 0 °C > 380 510 - 560 > 22 > 60 Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =-- ~ Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. 00.905.162 00.905.202 00.905.252 00.905.253 00.905.323 00.905.403 00.905.404 00.905.504 Średnica/długość Natężenie prądu kg/paczka szt./paczka kg/1000 szt. Dia./Length kg/Pack Piece/Pack kg/1000 Pc. Amperage [kg] ≈ [mm] [kg] [A] 1,60/250 2,00/250 2,50/250 2,50/350 3,25/350 4,00/350 4,00/450 5,00/450 25 - 50 45 - 60 60 - 110 60 - 100 85 - 140 130 - 180 130 - 180 180 - 230 55 1,5 1,6 1,7 4,8 5,0 5,0 6,5 6,5 250 170 127 247 162 106 107 70 6,0 9,4 13,4 19,4 30,9 47,2 60,8 92,9 PRIMA blue 1 otulina rutylowo-celulozowa Oznaczenie normy I Standards DIN EN ISO 2560-A E 42 0 RC 11 DIN 1913 E 51 32 RR(C)6 AWS A 5.1 E 6013 Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application Elektroda prętowa o doskonałych właściwościach spawalniczych we wszystkich pozycjach. Do spawania połączeniowego i napraw spawalniczych stali konstrukcyjnej w pełnym zakresie przemysłu metalurgicznego i rzemiosła. Elektroda jest bardzo łatwa w obróbce. Charakteryzuje się możliwością układania spoin o dużym odstępie, lekkim zapłonie i zapłonie ponownym i niskimi stratami spowodowanymi rozpryskiem. Dzięki niej można uzyskać gładkie, drobno łuskowate lico spoiny z łatwym do usunięcia żużlem, także na nadrdzewiałych lub zagruntowanych materiałach. Rod electrode with excellent welding properties in all positions. Suitable for joint welding and repair welding on unalloyed mild steel in all branches of the metal-working industry and in craft. The electrode is easy in application. It is characterized by good bridgeability, easy ignition and re-ignition and low spatter. The result is a smooth, finely rippled seam surface and easy slag removal even on slightly rusty and primed base materials. Materiały I Material Stal konstrukcyjna ogólnego przeznaczenia Stal okrętowa Stal do zbiorników ciśnieniowych Stal rurowa Staliwo Stal zbrojeniowa Construction steels S 185 do S 355 Ship steels A, B, D, A32/36, D32/36 Boiler steels P 195 do P 355 Pipe steels L 210 do L 360 Cast steels GE200, GE240, GP 240, G20Mo5, G21Mn5 Reinforcing steels BSt 420, BSt 500 Dopuszczenia I Approvals TÜV, DB, GL, CE - patrz załącznik I see appendix 56 PRIMA blue rutile-cellulosic-coated Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Si Mn 0,07 % 0,3 % 0,6 % 1 Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Obróbka cieplna I Heat Treatment : U I AW Granica plastyczności Yield Strength Re N/mm2 Wytrzymałość na rozciąganie Tensile Strength 2 Rm N/mm Wydłużenie Elongation A5 % Udarność Charpy Impact Value ISO -V J -10 °C > 430 520 - 600 > 24 > 70 Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =-- ~ Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. 00.915.162 00.915.202 00.915.253 00.915.323 00.915.403 Średnica/długość Natężenie prądu kg/paczka Dia./Length Amperage kg/Pack [mm] [A] [kg] 1,60/250 2,00/250 2,50/350 3,25/350 4,00/350 25-50 45-60 60-110 85-140 130-180 57 1,5 1,6 4,8 4,8 4,8 szt./paczka Piece/Pack ≈ kg/1000 szt. kg/1000 Pc. [kg] 250 175 252 147 103 6,0 9,1 19,0 32,7 46,6 TITAN ROT 1 otulina rutylowa gruba Oznaczenie normy I Standards DIN EN ISO 2560-A E 35 0 RR 12 DIN 1913 E 43 22 RR6 AWS A 5.1 E 6013 Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application Elektroda o szerokich możliwościach zastosowania w budowie maszyn, rurociągów, zbiorników i okrętów. Doskonałe właściwości zapłonowe, miękki łuk świetlny, mały rozprysk, lico spoiny drobno łuskowate i gładkie, płytkie spoiny pachwinowe wklęsłe, żużel łatwy do usunięcia. Electrode for a wide range of applications in engineering, pipeline and container construction and ship building. It is characterised by excellent ignition, a smooth arc and low spatter. The electrode provides a finely rippled seam surface, flat concave fillets and self-lifting slag. Materiały I Material Stal konstrukcyjna ogólnego przeznaczenia Stal okrętowa Stal do zbiorników ciśnieniowych Stal rurowa Staliwo Stal zbrojeniowa S 185 do S 355 A, B, D, A32/36, D32/36 P 195 do P 275 L 210 do L 245 GE200, GE240, GP 240, G20Mo5 BSt 420 Dopuszczenia I Approvals DB, TÜV, CE - patrz załącznik I see appendix 58 Construction steels Ship steels Boiler steels Pipe steels Cast steels Reinforcing steels TITAN ROT heavy rutile-coated Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Si Mn 0,08 % 0,25 % 0,4 % 1 Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Obróbka cieplna I Heat Treatment : U I AW Granica plastyczności Yield Strength 2 Re N/mm Wytrzymałość na rozciąganie Tensile Strength 2 Rm N/mm Wydłużenie Elongation A5 % Udarność Charpy Impact Value ISO -V J 0 °C > 360 450 - 550 > 22 > 55 Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =-- ~ Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. 00.240.162 00.240.202 00.240.252 00.240.253 00.240.323 00.240.403 00.240.404 00.240.504 Średnica/długość Natężenie prądu kg/paczka szt./paczka kg/1000 szt. kg/Pack Piece/Pack kg/1000 Pc. Amperage Dia./Length [kg] [kg] ≈ [A] [mm] 1,60/250 2,00/250 2,50/250 2,50/350 3,25/350 4,00/350 4,00/450 5,00/450 25 - 50 45 - 70 60 - 100 60 - 100 90 - 140 130 - 200 130 - 200 180 - 230 59 1,5 1,7 1,7 4,8 4,8 4,8 6,0 6,0 230 175 113 230 137 90 89 57 6,5 9,7 15,0 20,9 35,0 53,3 67,4 105,3 TITAN S 1 otulina rutylowa gruba Oznaczenie normy I Standards DIN EN ISO 2560-A E 42 0 RR 12 DIN 1913 E 51 32 RR6 AWS A 5.1 E 6013 Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application Elektroda o szerokich możliwościach zastosowania w przemyśle i rzemiośle. Do spawania połączeniowego stali niestopowej i niskostopowej do budowy pojazdów, zbiorników, kotłów, rurociągów, okrętów, maszyn i w konstrukcjach stalowych. Doskonałe właściwości zapłonowe, miękki łuk świetlny, mały rozprysk, lico spoiny drobno łuskowate i gładkie, płytkie spoiny pachwinowe wklęsłe, żużel łatwy do usunięcia. Electrode for a wide range of applications in industry and craft. It is especially suitable for joint welding of unalloyed and low-alloyed steel in vehicle, container, boiler and pipeline construction, ship building, steel construction and engineering. The electrode has excellent ignition properties and produces a smooth arc and low spatter. The seam surface is finely rippled and smooth, the slag is mostly self-lifting. The electrode allows a flat concave fillet. Materiały I Material Stal konstrukcyjna ogólnego przeznaczenia Stal konstrukcyjna drobnoziarnista Stal okrętowa Stal do zbiorników ciśnieniowych Stal rurowa Staliwo Stal zbrojeniowa Construction steels S 185 do S 355 Fine-Grained steels S 275 do S 355 Ship steels A32/36, D32/36, A40, D40 Boiler steels P 195 do P 355 Pipe steels L 210 do L 360 Cast steels GE200, GE240, GP 240, G20Mo5, G21Mn5 Reinforcing steels BSt 420, BSt 500 Dopuszczenia I Approvals DB, TÜV, CE - patrz załącznik I see appendix 60 TITAN S heavy rutile-coated Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Si Mn 0,08 % 0,4 % 0,6 % 1 Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Obróbka cieplna I Heat Treatment : U I AW Granica plastyczności Yield Strength 2 Re N/mm Wytrzymałość na rozciąganie Tensile Strength 2 Rm N/mm Wydłużenie Elongation A5 % Udarność Charpy Impact Value ISO -V J 0 °C > 450 510 - 610 > 22 > 60 Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =-- ~ Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. 00.231.202 00.231.253 00.231.323 00.231.324 00.231.403 00.231.404 00.231.504 Średnica/długość Natężenie prądu kg/paczka szt./paczka kg/Pack Piece/Pack Dia./Length Amperage ≈ [kg] [mm] [A] 2,00/250 2,50/350 3,25/350 3,25/450 4,00/350 4,00/450 5,00/450 45 - 70 60 - 100 90 - 140 90 - 140 130 - 200 130 - 200 180 - 230 61 1,7 4,6 4,6 6,0 4,6 6,0 6,0 192 206 123 125 85 83 52 kg/1000 szt. kg/1000 Pc. [kg] 8,6 22,3 37,4 48,0 54,1 72,3 115,4 TITAN 1 otulina rutylowo-zasadowa gruba Oznaczenie normy I Standards DIN EN ISO 2560-A E 38 2 RB 12 DIN 1913 E 43 33 RR(B) 7 AWS A 5.1 E 6013 Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application Elektroda uniwersalna, szczególnie odpowiednia do spawania warstwy graniowej spoiny i do spawania w pozycji przymusowej w budowie rurociągów, zbiorników, kotłów i okrętów. Spoina drobno łuskowata, dobrze wykształcona, odporna na promienie rentgenowskie z przejściem w materiał rodzimy wolnym od karbów. Żużel bardzo łatwy do usunięcia, także w warstwach graniowych spoiny. General purpose electrode for root and fixed position welding in pipeline, container and boiler construction and ship building. It produces a finely rippled, well-formed and x-ray safe welding seam with notch-free transition to the base material. Another advantage is the easy slag removal also in root positions. Materiały I Material Stal konstrukcyjna ogólnego przeznaczenia Stal konstrukcyjna drobnoziarnista Stal okrętowa Stal do zbiorników ciśnieniowych Stal rurowa Staliwo Stal zbrojeniowa S 185 do S 355 Construction steels Fine-Grained steels S 275 do S 355 Ship steels A, B, D, E, A32/36, D32/36, E32/36 Boiler steels P 195 do P 275 Pipe steels L 210 do L 245 Cast steels GE200, GE240, GP 240, G20Mo5, G21Mn5 Reinforcing steels BSt 420, BSt 500 Dopuszczenia I Approvals DB, TÜV, CE - patrz załącznik I see appendix 62 TITAN heavy rutile-basic-coated Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Si Mn 0,08 % 0,15 % 0,5 % 1 Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Obróbka cieplna I Heat Treatment : U I AW Granica plastyczności Yield Strength 2 Re N/mm Wytrzymałość na rozciąganie Tensile Strength 2 Rm N/mm Wydłużenie Elongation A5 % Udarność Charpy Impact Value ISO -V J -20 °C > 400 470 - 530 > 22 > 60 Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =-- ~ Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. Średnica/długość Dia./Length [mm] 00.200.202 00.200.253 00.200.323 00.200.403 00.200.404 00.200.504 00.200.604 2,00/250 2,50/350 3,25/350 4,00/350 4,00/450 5,00/450 6,00/450 Natężenie prądu kg/paczka szt./paczka kg/Pack Piece/Pack Amperage [kg] [A] ≈ 50 - 80 70 - 100 120 - 170 160 - 200 160 - 200 210 - 260 280 - 360 63 1,7 4,8 4,8 4,8 6,0 6,0 6,0 195 242 144 96 95 61 43 kg/1000 szt. kg/1000 Pc. [kg] 8,7 19,8 33,3 50,0 63,1 98,4 139,5 TITAN K 1 otulina rutylowo-zasadowa Oznaczenie normy I Standards DIN EN ISO 2560-A E 42 2 RB 12 DIN 1913 E 51 43 RR(B) 7 AWS A 5.1 E 6013 Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application Elektroda uniwersalna, odpowiednia szczególnie do spawania połączeniowego do budowy rurociągów, zbiorników, kotłów i okrętów. Odpowiednia szczególnie do spawania w pozycji przymusowej i spawania warstwy graniowej spoin oraz do spawania rur ze szwem. Spoina drobno łuskowata, dobrze wykształcona, odporna na promienie rentgenowskie z przejściem w materiał rodzimy wolnym od karbów. Przejście jest drobnokropliste o niewielkim rozprysku, żużel jest łatwy do usunięcia. Stopiwo charakteryzuje się wysokimi właściwościami mechanicznymi (dobra ciągliwość w niskich temperaturach). General purpose electrode especially suitable for joint welding in pipeline, container and boiler construction and ship building. Ideal for fixed position welding and root welding as well as for tube seams. The welding result: finely rippled, well-formed and x-ray safe seams without undercutting. Further advantages are fine drop transfer, low spatter and easy slag removal. The weld metal has high mechanical properties – good cold toughness. Materiały I Material Stal konstrukcyjna ogólnego przeznaczenia Stal konstrukcyjna drobnoziarnista Stal okrętowa Stal do zbiorników ciśnieniowych Stal rurowa Staliwo Stal zbrojeniowa Construction steels S 185 do S 355 Fine-Grained steels S 275 do S 355 Ship steels A32/36, D32/36, E32/36, A40, D40, E40 Boiler steels P 195 do P 355 Pipe steels L 210 do L 360 Cast steels GE200, GE240, GP 240, G20Mo5, G21Mn5 Reinforcing steels BSt 420, BSt 500 Dopuszczenia I Approvals DB, TÜV, CE - patrz załącznik I see appendix 64 TITAN K rutile-basic-coated Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition 1 C Si Mn Ni 0,08 % 0,25 % 0,6 % 0,8 % Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Obróbka cieplna I Heat Treatment : U IAW Granica plastyczności Yield Strength 2 Re N/mm Wytrzymałość na rozciąganie Tensile Strength 2 Rm N/mm Wydłużenie Elongation A5 % Udarność Charpy Impact Value ISO -V J -30 °C > 440 540 - 610 > 23 > 60 Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =-- =+ ~ Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Średnica/długość Natężenie prądu kg/paczka szt./paczka Amperage kg/Pack Piece/Pack Item no. Dia./Length [A] [kg] ≈ [mm] 00.210.253 00.210.323 00.210.404 2,50/350 3,25/350 4,00/450 70 - 100 120 - 170 160 - 200 65 5,0 5,0 6,0 244 148 90 kg/1000 szt. kg/1000 Pc [kg] 20,5 33,8 66,7 OPTIMAL 1 otulina rutylowo-zasadowa gruba Oznaczenie normy I Standards DIN EN ISO 2560-A E 42 0 RB 12 DIN 1913 E 51 22 RR(B) 7 AWS A 5.1 E 6013 Oznaczenie I Marking Zastosowanie I Application Elektroda do spawania stali niestopowych i niskostopowych. Odpowiednia szczególnie do spawania cienkich blach oraz do spawania rur i profili o cienkich ściankach. Przejście drobnokropliste o niewielkim rozprysku, spoiny o bardzo drobno łuskowate z przejściem wolnym od karbów i łatwym do usunięcia żużlem. Łuk świetlny jest miękki i stabilny. Zapłon, zapłon ponowny i spawanie jest możliwe także przy niskim natężeniu prądu. Electrode for welding unalloyed and low-alloyed steel. It is especially suitable for welding thin sheets and thin-walled pipes and profiles. The electrode is characterised by fine drop transfer, low spatter, very finely rippled seam surfaces without undercutting and easy slag removal. Ignition, reignition and welding is also possible with low current. The arc is smooth and stable. Materiały I Material Stal konstrukcyjna ogólnego przeznaczenia Stal konstrukcyjna drobnoziarnista Stal okrętowa Stal do zbiorników ciśnieniowych Stal rurowa Staliwo Stal zbrojeniowa Construction steels S 185 do S 355 Fine-Grained steels S 275 do S 355 Ship steels A, B, D, A32/36, D32/36 Boiler steels P 195 do P 355 Pipe steels L 210 do L 360 Cast steels GE200, GE240, GP 240, G20Mo5, G21Mn5 Reinforcing steels BSt 420, BSt 500 Dopuszczenia I Approvals BV, GL, LR, NV, RS, DB, TÜV, CE - patrz załącznik I see appendix 66 OPTIMAL rutile-basic-coated Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Si Mn 0,1 % 0,25 % 0,5 % 1 Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Granica plastyczności Yield Strength Re N/mm2 Wytrzymałość na rozciąganie Tensile Strength 2 Rm N/mm Wydłużenie Elongation A5 % Udarność Charpy Impact Value ISO -V J 0 °C > 440 510 - 560 > 22 > 60 Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =-- =+ ~ Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. 00.400.162 00.400.202 00.400.252 00.400.253 00.400.323 00.400.403 00.400.404 Średnica/długość Natężenie prądu kg/paczka szt./paczka kg/1000 szt. Dia./Length Amperage kg/Pack Piece/Pack kg/1000 Pc. [mm] [A] [kg] [kg] ≈ 1,60/250 2,00/250 2,50/250 2,50/350 3,25/350 4,00/350 4,00/450 25 - 50 45 - 70 50 - 90 50 - 90 70 - 120 110 - 160 110 - 160 67 1,7 1,7 1,7 4,6 4,8 4,8 6,0 300 192 121 218 146 94 90 5,7 8,9 14,0 21,1 32,9 51,5 66,7 KONTAKT 160 1 otulina rutylowa gruba, 160 % wydajności Oznaczenie normy I Standards DIN EN ISO 2560-A E 42 2 RR 53 DIN 1913 E 51 33 RR11 160 AWS A 5.1 E 7024 Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application Elektroda wysokowydajna, zalecana do spoin pachwinowych, warstw wypełniających i ścieralnych w pozycjach PA i PB w budowie maszyn, okrętów i mostów. Bardzo ekonomiczne spawanie dzięki dużej możliwości rozciągania. Miękki i spokojny łuk świetlny, czysta spoina, łatwy do usunięcia żużel. High efficiency electrode, especially designed for fillet welds, filler and cover passes in welding positions PA and PB in engineering, ship and bridge building. It allows very cost-efficient welding due to a high run-out length. It is characterised by a smooth arc, very clean seam surfaces and self-lifting slag. Materiały I Material Stal konstrukcyjna ogólnego przeznaczenia Stal okrętowa Stal do zbiorników ciśnieniowych Stal rurowa Staliwo Stal zbrojeniowa S 185 do S 355 A, B, D, A32/36, D32/36 P 195 do P 275 L 210 do L 245 GE200, GE240, GP 240, G20Mo5 BSt 420, BSt 500 Dopuszczenia I Approvals DB, TÜV, CE - patrz załącznik I see appendix 68 Construction steels Ship steels Boiler steels Pipe steels Cast steels Reinforcing steels KONTAKT 160 heavy rutile-coated, 160 % recovery Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition 1 C Si Mn Ni 0,09 % 0,4 % 0,9 % 0,7 % Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Obróbka cieplna I Heat Treatment : U IAW Granica plastyczności Yield Strength Re N/mm2 Wytrzymałość na rozciąganie Tensile Strength 2 Rm N/mm Wydłużenie Elongation A5 % Udarność Charpy Impact Value ISO -V J -20 °C > 440 510 - 560 > 22 > 47 Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =-- ~ Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. 00.820.324 00.820.404 00.820.504 Średnica/długość Natężenie prądu kg/paczka szt./paczka kg/Pack Piece/Pack Amperage Dia./Length [kg] ≈ [A] [mm] 3,25/450 4,00/450 5,00/450 130 - 175 170 - 240 240 - 320 69 6,0 5,6 6,0 88 55 38 kg/1000 szt. kg/1000 Pc. [kg] 68,2 101,8 157,9 TRUMPF 1 otulina kwaśna gruba Oznaczenie normy I Standards DIN EN ISO 2560-A E 35 0 A 13 DIN 1913 E 43 32 A7 AWS A 5.1 E 6027 Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application Elektroda o bardzo wysokiej prędkości spawania odpowiednia do spawania połączeniowego w budowie maszyn, okrętów i konstrukcji stalowych, szczególnie do warstw ścieralnych. Drobnokropliste przejście, płytkie spoiny pachwinowe, żużel łatwy do usunięcia. Electrode for joint welding at very high welding speed in engineering, steel construction and ship building. It is especially suitable for cover passes. This rod electrode is characterised by fine drop transfer, flat concave fillets and easy slag removal. Materiały I Material Stal konstrukcyjna ogólnego przeznaczenia Stal okrętowa Stal do zbiorników ciśnieniowych Stal rurowa Staliwo Stal zbrojeniowa S 185 do S 275 A, B, D P 195 do P 275 L 210 do L 245 GE200, GE240, GP 240, G20Mo BSt 420 Dopuszczenia I Approvals DB, CE - patrz załącznik I see appendix 70 Construction steels Ship steels Boiler steels Pipe steels Cast steels Reinforcing steels TRUMPF heavy acidic-coated Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Si Mn 0,1 % 0,1 % 0,5 % 1 Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Obróbka cieplna I Heat Treatment : U I AW Granica plastyczności Yield Strength 2 Re N/mm Wytrzymałość na rozciąganie Tensile Strength 2 Rm N/mm Wydłużenie Elongation A5 % Udarność Charpy Impact Value ISO -V J 0 °C > 370 440 - 510 > 22 > 70 Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =-- ~ Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. 00.970.324 00.970.404 00.970.504 Średnica/długość Natężenie prądu kg/paczka szt./paczka Dia./Length kg/Pack Piece/Pack Amperage [mm] [kg] [A] ≈ 3,25/450 4,00/450 5,00/450 130 - 150 180 - 220 230 - 280 71 6,0 6,0 6,0 133 91 59 kg/1000 szt. kg/1000 Pc. [kg] 45,1 65,9 101,7 PROGRESS 1 otulina zasadowa gruba, 115 % wydajności Oznaczenie normy I Standards DIN EN ISO 2560-A E 42 2 B 42 H10 DIN 1913 E 51 43 B10 AWS A 5.1 E 7018 Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application Elektroda specjalna, odpowiednia szczególnie do spawania w pozycji pionowej z dołu do góry w budowie rurociągów i statków śródlądowych. Na blachach o grubości >10 mm, spoiny odporne na promienie rentgenowskie. Otulina specjalna o obniżonym poziomie absorpcji wilgoci (typ LMA). The Electrode is especially suitable for welding in vertical-up position in pipeline construction and shipyards. When welding sheets of more than 10 mm thickness it produces x-ray safe seams. The rod electrode is equipped with a special coating with low moisture absorption property. (LMAtype). Materiały I Material Stal konstrukcyjna ogólnego przeznaczenia Stal konstrukcyjna drobnoziarnista Stal okrętowa Stal do zbiorników ciśnieniowych Stal rurowa Staliwo Stal zbrojeniowa Construction steels S 185 do S 355 Fine-Grained steels S 275 do S 420 Ship steels A32/36, D32/36, E32/36, F32/36, A/D/E/F40 Boiler steels P 195 do P 355 Pipe steels L 210 do L 360 Cast steels GE200, GE240, GP 240, G20Mo5, G21Mn5 Reinforcing steels BSt 420, BSt 500 Dopuszczenia I Approvals DB, TÜV, CE - patrz załącznik I see appendix 72 PROGRESS heavy basic-coated, 115 % recovery Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Si Mn Ni 0,08 % 0,4 % 1,4 % 0,5 % 1 Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Obróbka cieplna I Heat Treatment : U IAW Granica plastyczności Yield Strength 2 Re N/mm Wytrzymałość na rozciąganie Tensile Strength 2 Rm N/mm Wydłużenie Elongation A5 % Udarność Charpy Impact Value ISO -V J -20 °C > 450 580 - 630 > 22 > 100 Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =+ Suszenie wtórne I Re-drying: 300 - 350 °C/2 h Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. Średnica/długość Dia./Length [mm] 00.450.253 00.450.323 00.450.404 2,50/350 3,25/350 4,00/450 Natężenie prądu kg/paczka kg/Pack Amperage [kg] [A] 50 - 90 120 - 150 160 - 200 73 4,6 4,8 6,0 szt./paczka kg/1000 szt. Piece/Pack kg/1000 Pc. [kg] ≈ 213 138 87 21,6 34,8 69,0 GARANT 1 otulina zasadowa gruba, 110 % wydajności Oznaczenie normy I Standards DIN EN ISO 2560-A E 42 2 B 42 H10 DIN 1913 E 51 53 B10 AWS A 5.1 E 7018 Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application Zasadowa elektroda uniwersalna średniokroplista o doskonałych właściwościach spawalniczych do spawania połączeniowego stali niestopowej i niskostopowej w budowie maszyn, konstrukcji stalowych, kotłów i okrętów. Odpowiednia szczególnie do spawania w pozycji przymusowej. Stopiwo o szczególnie niskim poziomie zawartości gazu oraz wysoka zdolność do odtleniania umożliwiają wykonanie niezawodnego spawania stali o wysokim poziomie zawartości P, S i C. Otulina specjalna o obniżonym poziomie absorpcji wilgoci (typ LMA). General purpose basic electrode with medium-fine drop transfer and excellent welding properties for joint welding of unalloyed and low-alloyed steel in engineering, steel and boiler construction and ship building. It is especially suitable for fixed position welding. It is also suitable for steels with higher phosphor, sulfur and carbon content because of high ability for desoxidation and the low gas content of the weld metal. The special coating provides for low moisture absorption (LMA type). Materiały I Material Stal konstrukcyjna ogólnego przeznaczenia Stal konstrukcyjna drobnoziarnista Stal okrętowa Stal do zbiorników ciśnieniowych Stal rurowa Staliwo Stal zbrojeniowa S 185 do S 355 Construction steels Fine-Grained steels S 275 do S 420 Ship steels A32/36, D32/36, E32/36, F32/36, A/D/E/F40 Boiler steels P 195 do P 355 Pipe steels L 210 do L 360 Cast steels GE200, GE240, GP 240, G20Mo5, G21Mn5 Reinforcing steels BSt 420, BSt 500 Dopuszczenia I Approvals ABS, BV, GL, LR, NV, PRS, RS, DB, TÜV, CE - patrz załącznik I see appendix 74 GARANT heavy basic-coated, 110 % recovery Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Si Mn 0,08 % 0,50 % 1,0 % 1 Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Obróbka cieplna I Heat Treatment : U I AW Granica plastyczności Yield Strength Re N/mm2 Wytrzymałość na rozciąganie Tensile Strength 2 Rm N/mm Wydłużenie Elongation A5 % Udarność Charpy Impact Value ISO -V J -20 °C > 450 540 - 590 > 24 > 90 Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =+ Suszenie wtórne I Re-drying: 300 - 350 °C/2 h Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. 00.100.202 00.100.253 00.100.323 00.100.324 00.100.403 00.100.404 00.100.454 00.100.504 00.100.604 Średnica/długość Natężenie prądu kg/paczka szt./paczka Amperage kg/Pack Piece/Pack Dia./Length ≈ [A] [kg] [mm] 2,00/250 2,50/350 3,25/350 3,25/450 4,00/350 4,00/450 4,50/450 5,00/450 6,00/450 45 - 60 60 - 90 120 - 160 120 - 150 160 - 200 160 - 200 180 - 230 220 - 270 290 - 360 75 1,6 4,6 4,5 6,0 5,0 6,0 6,0 6,0 6,0 153 200 115 118 93 88 70 57 40 kg/1000 szt. kg/1000 Pc. [kg] 10,5 23,0 39,1 50,8 53,8 68,2 85,7 105,3 150,0 GARANT S 1 otulina zasadowa gruba Oznaczenie normy I Standards DIN EN ISO 2560-A E 46 4 B 42 H5 DIN 1913 E 51 55 B10 AWS A 5.1 E 7018-1 Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application Elektroda do wysokogatunkowego i odpornego na pęknięcia spawania połączeniowego w budowie maszyn, konstrukcji stalowych, kotłów i okrętów, także do stali o wysokim poziomie zawartości C, P i S. Otulina specjalna o obniżonym poziomie absorpcji wilgoci (typ LMA). Electrode for high-quality and crack-resistant joint welding in machine construction, steel fabrication, boiler and ship construction. Also suitable for steels with higher carbon, phosphor and sulphur content. Special coating provides lower moisture absorption (LMAtype). Materiały I Material Stal konstrukcyjna ogólnego przeznaczenia Stal konstrukcyjna drobnoziarnista Stal okrętowa Stal do zbiorników ciśnieniowych Stal rurowa Staliwo Stal zbrojeniowa Construction steels S 275 do S 355 Fine-Grained steels S 275 do S 460 Ship steels A32/36, D32/36, E32/36, F32/36, A/D/E/F40 Boiler steels P 195 do P 460 Pipe steels L 210 do L 450 Cast steels GE200, GE240, GP 240, G20Mo5, G21Mn5 Reinforcing steels BSt 420, BSt 500 Dopuszczenia I Approvals DB, CE - patrz załącznik I see appendix 76 GARANT S heavy basic-coated Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Si Mn 0,07 % 0,5 % 1,3 % 1 Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Obróbka cieplna I Heat Treatment : U I AW Granica plastyczności Yield Strength Re N/mm2 Wytrzymałość na rozciąganie Tensile Strength 2 Rm N/mm Wydłużenie Elongation A5 % Udarność Charpy Impact Value ISO-V J -40 °C/-46 °C > 460 540 - 600 > 22 > 90/> 50 Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =+ Suszenie wtórne I Re-drying: 300 - 350 °C/2 h Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. 00.110.253 00.110.323 00.110.404 Średnica/długość Natężenie prądu kg/paczka szt./paczka kg/1000 szt. kg/Pack Piece/Pack kg/1000 Pc. Dia./Length Amperage [kg] ≈ [A] [kg] [mm] 2,50/350 3,25/350 4,00/450 60 - 90 120 - 160 160 - 200 77 4,6 4,8 6,0 209 133 88 22,0 36,1 68,2 GARANT K 1 otulina zasadowa gruba, 120 % wydajności Oznaczenie normy I Standards DIN EN ISO 2560-A E 46 4 B 42 H5 DIN 1913 E 51 55 B10 AWS A 5.1 E 7018-1 Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application Elektroda do spawania połączeniowego szczególnie odpornego na pęknięcia stali o wysokim poziomie zawartości C, do stali FK ciągliwych w niskich temperaturach do -60 °C. Odpowiednia do zastosowania na morzu. Otulina specjalna o obniżonym poziomie absorpcji wilgoci (typ LMA). Electrode for highly crack-resistant joint welding of steels with a higher carbon content. It is suitable for fine grained steel providing excellent toughness values at low temperatures up -60 °C, e. g. for offshore use. The special coating provides low moisture absorption (LMAtype). Materiały I Material Stal konstrukcyjna ogólnego przeznaczenia Stal konstrukcyjna drobnoziarnista Stal okrętowa Stal do zbiorników ciśnieniowych Stal rurowa Staliwo Stal zbrojeniowa Construction steels S 275 do S 355 Fine-Grained steels S 275 do S 460 Ship steels A32/36, D32/36, E32/36, F32/36, A/D/E/F40 Boiler steels P 195 do P 460 Pipe steels L 210 do L 450 Cast steels Ge200, GE240, GP 240, G20Mo5, G21Mn5 Reinforcing steels BSt 420, BSt 500 Dopuszczenia I Approvals ABS, BV, GL, LR, NV, PRS, RS, DB, TÜV, CE - patrz załącznik I see appendix 78 GARANT K heavy basic-coated, 120 % recovery Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition 1 C Si Mn Ni 0,07 % 0,45 % 1,35 % 0,5 % Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Obróbka cieplna I Heat Treatment : U I AW Granica plastyczności Yield Strength 2 Re N/mm Wytrzymałość na rozciąganie Tensile Strength 2 Rm N/mm Wydłużenie Elongation A5 % Udarność Charpy Impact Value ISO -V J -40 °C > 490 570 - 620 > 24 > 100 Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =+ ( ~) Suszenie wtórne I Re-drying: 300 - 350 °C/2 h Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. 00.140.253 00.140.323 00.140.324 00.140.404 00.140.504 00.140.604 Średnica/długość Natężenie prądu kg/paczka szt./paczka Dia./Length Amperage kg/Pack Piece/Pack [mm] [A] [kg] ≈ 2,50/350 3,25/350 3,25/450 4,00/450 5,00/450 6,00/450 60 - 90 120 - 160 120 - 160 160 - 200 220 - 270 290 - 360 79 4,6 4,5 6,0 6,0 6,0 6,0 196 110 115 82 54 39 kg/1000 szt. kg/1000 Pc. [kg] 23,5 40,9 52,2 73,2 111,1 153,8 GARANT BR 1 otulina zasadowa z elementami niezasadowymi Oznaczenie normy I Standards DIN EN ISO 2560-A E 42 2 B 12 H10 DIN 1913 E 51 43 B(R) 10 AWS A 5.1 E 7016 Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application Elektroda uniwersalna, do zastosowania w przemyśle i rzemiośle do spawania montażowego i napraw spawalniczych stali niestopowych i niskostopowych. Szczególnie należy podkreślić dobrą spawalność w pozycjach przymusowych oraz z wykorzystaniem prądu zmiennego. General purpose electrode applicable for assembly and repair welding of unalloyed and lowalloyed steels in industry and craft. In particular, it provides good welding properties in fixed positions and withAC current. Materiały I Material Stal konstrukcyjna ogólnego przeznaczenia Stal konstrukcyjna drobnoziarnista Stal okrętowa Stal do zbiorników ciśnieniowych Stal rurowa Staliwo Stal zbrojeniowa Construction steels S 185 do S 355 Fine-Grained steels S 275 do S 420 Ship steels A32/36, D32/36, E32/36, A40, D40, E40 Boiler steels P 195 do P 355 Pipe steels L 210 do L 360 Cast steels GE200, GE240, GP 240, G20Mo5, G21Mn5 Reinforcing steels BSt 420, BSt 500 Dopuszczenia I Approvals DB, TÜV, CE - patrz załącznik I see appendix 80 GARANT BR heavy basic-coated with non-basic components Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Si Mn 0,08 % 0,7 % 0,9 % 1 Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Obróbka cieplna I Heat Treatment : U I AW Granica plastyczności Yield Strength Re N/mm2 Wytrzymałość na rozciąganie Tensile Strength 2 Rm N/mm Wydłużenie Elongation A5 % Udarność Charpy Impact Value ISO -V J -20 °C > 420 510 - 610 > 22 > 47 Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =+ ~ Suszenie wtórne I Re-drying: 300 - 350 °C/2 h Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. 00.131.253 00.131.323 00.131.404 Średnica/długość Natężenie prądu kg/paczka Dia./Length Amperage kg/Pack [A] [kg] [mm] 2,50/350 3,25/350 4,00/450 60 - 90 120 - 160 160 - 200 81 4,3 4,3 5,6 szt./paczka kg/1000 szt. Piece/Pack kg/1000 Pc. [kg] ≈ 216 130 89 19,9 33,1 62,9 GARANT AC/DC 1 otulina zasadowa z elementami niezasadowymi Oznaczenie normy I Standards DIN EN ISO 2560-A E 42 3 B 12 H10 DIN 1913 E 51 54 B(R) 10 AWS A 5.1 E 7016 Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application Uniwersalna elektroda o wysokich właściwościach mechanicznych dla przemysłu i rzemiosła do spawania stali niestopowych i niskostopowych. Należy podkreślić dobrą spawalność w pozycjach przymusowych oraz z wykorzystaniem prądu zmiennego. General purpose electrode with good mechanical properties which is suitable for welding of unalloyed and low-alloyed steel in industry and craft. It is characterised by good welding properties in fixed positions and withAC current. Materiały I Material Stal konstrukcyjna ogólnego przeznaczenia Stal konstrukcyjna drobnoziarnista Stal okrętowa Stal do zbiorników ciśnieniowych Stal rurowa Staliwo Stal zbrojeniowa Construction steels S 185 do S 355 Fine-Grained steels S 275 do S 420 Ship steels A32/36, D32/36, E32/36, A40, D40, E40 Boiler steels P 195 do P 355 Pipe steels L 210 do L 360 Cast steels GE200, GE240, GP 240, G20Mo5, G21Mn5 Reinforcing steels BSt 420, BSt 500 Dopuszczenia I Approvals DB, TÜV, CE - patrz załącznik I see appendix 82 GARANT AC/DC heavy basic-coated with non-basic components Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Si Mn 0,08 % 0,4 % 1,0 % 1 Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Obróbka cieplna I Heat Treatment : U IAW Granica plastyczności Yield Strength 2 Re N/mm Wytrzymałość na rozciąganie Tensile Strength 2 Rm N/mm Wydłużenie Elongation A5 % Udarność Charpy Impact Value ISO -V J -30 °C > 450 510 - 610 > 24 > 100 Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =+ ~ Suszenie wtórne I Re-drying: 300 - 350 °C/2 h Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. 00.130.253 00.130.323 00.130.404 00.130.504 Średnica/długość Natężenie prądu kg/paczka szt./paczka Dia./Length Amperage kg/Pack Piece/Pack [mm] [A] [kg] ≈ 2,50/350 3,25/350 4,00/450 5,00/450 60 - 90 120 - 160 160 - 200 220 - 270 83 4,3 4,3 5,3 5,3 205 126 76 50 kg/1000 szt. kg/1000 Pc. [kg] 21,0 34,1 69,7 106,0 PERFEKT 1 otulina zasadowa gruba Oznaczenie normy IStandards DIN EN ISO 2560-A E 38 3 B 41 H10 DIN 1913 E 43 44 B9 AWS A 5.1 E 7048 Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application Elektroda specjalna, odpowiednia szczególnie do spawania w pozycji pionowej szwów obwodowych w budowie rurociągów. Zasadowe stopiwo gwarantuje wysokie wartości ciągliwości i dzięki temu umożliwia zastosowanie w niskich temperaturach (do -30 °C). This special electrode is particularly suitable for circular welding in vertical down position in pipeline construction. The purely basic weld metal guarantees high toughness values and is therefore applicable for low temperatures (up to -30 °C). Materiały I Material Stal konstrukcyjna ogólnego przeznaczenia Stal konstrukcyjna drobnoziarnista Stal okrętowa Stal do zbiorników ciśnieniowych Stal rurowa Staliwo Stal zbrojeniowa S 185 do S 355 Construction steels S 275 do S 355 Fine-Grained steels A32/36, D32/36, E32/36, F32/36, A/D/E/F40 Ship steels P 195 do P 355 Boiler steels L 210 do L 360 Pipe steels GE200, GE240, GP 240, G20Mo5, G21Mn5 Cast steels BSt 420, BSt 500 Reinforcing steels Dopuszczenia I Approvals DB, TÜV, CE - patrz załącznik I see appendix 84 PERFEKT heavy basic-coated Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Si Mn 0,08 % 0,55 % 1,0 % 1 Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Obróbka cieplna I Heat Treatment : U I AW Granica plastyczności Yield Strength 2 Re N/mm Wytrzymałość na rozciąganie Tensile Strength 2 Rm N/mm Wydłużenie Elongation A5 % Udarność Charpy Impact Value ISO -V J -30 °C > 410 550 - 540 > 24 > 90 Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =+ ( ~) Suszenie wtórne I Re-drying: 300 - 350 °C/2 h Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. 00.940.323 00.940.404 Średnica/długość Natężenie prądu kg/paczka szt./paczka kg/1000 szt. Amperage Dia./Length kg/Pack Piece/Pack kg/1000 Pc. [A] ≈ [mm] [kg] [kg] 3,25/350 4,00/450 120 - 150 160 - 210 85 5,0 6,0 150 94 33,3 63,8 KORREX otulina zasadowa Oznaczenie normy I Standards 1 DIN EN ISO 2560-A E 42 2 Z1NiCu B 42 DIN 1913 E 51 42 B 9 AWS A 5.5 E 8018-W Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application Elektroda specjalna do spawania połączeniowego stali odpornej na wpływy atmosferyczne, oraz do spawania stopowej drobnoziarnistej stali konstrukcyjnej Cu i Ni w konstrukcjach stalowych, budowie rurociągów, maszyn rolniczych, mostów i wagonów. Electrode for joint welding on structural steels resistant to weathering and Cu/Ni-alloyed fine grained steels in steel and pipe construction, machine building, bridge construction and wagon building . Materiały I Material Stal konstrukcyjna odporna S 235xW do S 355xW (WTSt 37, WTSt 52) na wpływy atmosferyczne 1.8946 S355J2WP (COR-TEN® A) 1.8963 S355J2G1W (COR-TEN® B) Stal zbrojeniowa Bst 420, BSt 500 Dopuszczenia I Approvals 86 Resistant to weathering steel Reinforcing steels KORREX basic-coated Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Si Mn Ni Cu 0,08 % 0,5 % 1,0 % 0,6 % 0,5 % Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Obróbka cieplna I Heat Treatment : U IAW Granica plastyczności Yield Strength 2 Re N/mm Wytrzymałość na rozciąganie Tensile Strength 2 Rm N/mm Wydłużenie Elongation A5 % Udarność Charpy Impact Value ISO -V J -20 °C > 450 550 - 640 > 24 > 80 Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =+ Suszenie wtórne I Re-drying: 300 - 350 °C/2 h Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. Średnica/długość Dia./Length [mm] 00.960.253 00.960.323 2,50/350 3,25/350 Natężenie prądu kg/paczka szt./paczka kg/1000 szt. kg/Pack Piece/Pack kg/1000 Pc. Amperage [kg] ≈ [A] [kg] 60 - 100 120 - 160 87 4,8 5,0 217 147 22,1 34,0 1 88 Elektrody prętowe do spawania żarowytrzymałych zbiorników ciśnieniowych i stali rurowych I Stick Electrodes for Welding of High-Temperature Boiler and Pipe Steels Strona I Page KOMPLEX W IMPULS MOB CROMO 1R CROMO 1B CROMO 2B 90 92 94 96 98 100 89 2 KOMPLEX W otulina rutylowa Oznaczenie normy I Standards DIN EN ISO 3580-A E Mo R 12 2 DIN 8575 E Mo R22 AWS A 5.5 E 7013-G Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application Elektroda o poziomie zawartości 0,4% Mo odpowiednia szczególnie do stali 16Mo3, do budowy kotłów, zbiorników oraz rurociągów. Gładkie, drobno łuskowate spoiny z przejściem w materiał rodzimy wolnym od karbów. Odpowiednia do spawania warstwy graniowej spoiny. With a molybdenum content of 0.4 % this electrode is especially suitable for steel 16Mo3 in boiler, container and pipeline construction. It provides a smooth, finely rippled and notch-free seam surface. This rod electrode is very well suited for root welding. Materiały I Material Stal konstrukcyjna ogólnego przeznaczenia Stal konstrukcyjna drobnoziarnista Stal okrętowa Stal do zbiorników ciśnieniowych Stal rurowa Staliwo S 235 do S 355 S 275 do S 355 A32/36, D32/36, A40, D40 P 195 do P 355, 16 Mo 3 L 210 do L 360 GE200, GE240, GP 240, G20Mo5 Dopuszczenia I Approvals TÜV, CE - patrz załącznik I see appendix 90 Construction steels Fine-Grained steels Ship steels Boiler steels Pipe steels Cast steels KOMPLEX W rutile-coated Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Si Mn Mo 0,1 % 0,2 % 0,5 % 0,4 % Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Obróbka cieplna I Heat Treatment : S ISR Granica plastyczności Yield Strength 2 Re N/mm Wytrzymałość na rozciąganie Tensile Strength 2 Rm N/mm Wydłużenie Elongation A5 % Udarność Charpy Impact Value ISO -V J +20 °C > 360 510 - 550 > 22 > 55 Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =-- ~ Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. Średnica/długość Dia./Length [mm] 00.550.253 00.550.323 00.550.403 00.550.404 2,50/350 3,25/350 4,00/350 4,00/450 Natężenie prądu kg/paczka szt./paczka kg/1000 szt. Amperage kg/Pack Piece/Pack kg/1000 Pc. [kg] ≈ [A] [kg] 70 - 100 120 - 160 160 - 200 160 - 200 91 4,8 5,0 5,0 6,0 240 152 96 96 20,0 32,9 52,1 62,5 2 IMPULS otulina zasadowa Oznaczenie normy I Standards DIN EN ISO 3580-A E Mo B 42 2 DIN 8575 E Mo B10+ DIN EN ISO 2560-A E 50 4 1 NiMo 42 AWS A 5.5 E 7018-A1 Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp marking Zastosowanie I Application Elektroda o poziomie zawartości 0,4% Mo w czystym stopiwie, odpowiednia do stali 16Mo3. Dzięki niskiemu poziomowi zawartości Ni jest ciągliwa w niskich temperaturach do -30 °C, także odpowiednia do stali rurociągowej. With a molybdenum content of 0.4 % in the weld metal, the electrode is suitable for steel 16Mo3. By adding a low nickel content this stainless steel electrode is tough at low temperatures up to -30 °C. It is especially suitable for pipe steel. Materiały I Material Stal konstrukcyjna ogólnego przeznaczenia Stal konstrukcyjna drobnoziarnista Stal okrętowa Stal do zbiorników ciśnieniowych Stal rurowa Staliwo Stal zbrojeniowa S 275 do S 355 Construction steels Fine-Grained steels S 275 do S 500 Ship steels A32/36, D32/36, E32/36, F32/36, A/D/E/F40 Boiler steels P 195 do P 500, 16 Mo 3 Pipe steels L 210 do L 450 Cast steels GE200, GE240, GP 240, G20Mo5, G21Mn5 Reinforcing steels BSt 420, BSt 500 Dopuszczenia I Approvals DB, TÜV, CE - patrz załącznik I see appendix 92 IMPULS basic-coated Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Si Mn Ni Mo 0,08 % 0,5 % 1,4 % 0,6 % 0,4 % Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Obróbka cieplna I Heat Treatment : S I SR Granica plastyczności Yield Strength 2 Re N/mm Wytrzymałość na rozciąganie Tensile Strength 2 Rm N/mm Wydłużenie Elongation A5 % Udarność Charpy Impact Value ISO -V J -20 °C > 550 580 - 620 > 24 > 100 Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =+ Suszenie wtórne I Re-drying: 300 - 350 °C/2 h Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. 00.500.253 00.500.323 00.500.404 00.500.504 Średnica/długość Natężenie prądu kg/paczka szt./paczka kg/1000 szt. Amperage kg/Pack Piece/Pack kg/1000 Pc. Dia./Length [kg] ≈ [A] [kg] [mm] 2,50/350 3,25/350 4,00/450 5,00/450 60 - 100 120 - 150 160 - 200 210 - 250 93 4,6 5,0 6,0 6,0 215 146 92 60 21,4 34,2 65,2 100,0 2 MOB otulina zasadowa Oznaczenie normy I Standards DIN EN ISO 3580-A E Mo B 42 2 DIN 8575 E Mo B20+ AWS A 5.5 E 7018-A1 Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application Elektroda o poziomie zawartości 0,4% Mo w czystym stopiwie szczególnie odpowiednia do stali 16Mo3, do budowy kotłów, zbiorników i rurociągów o temperaturze roboczej do 520 °C. With a molybdenum content of 0.4 % in the weld metal, this electrode is especially suitable for steel 16Mo3. Typical application areas are boiler, container and pipeline construction and at working temperatures of up to 520 °C. Materiały I Material Stal konstrukcyjna ogólnego przeznaczenia Stal konstrukcyjna drobnoziarnista Stal do zbiorników ciśnieniowych Stal rurowa Staliwo S 275 do S 355 S 275 do S 460 P 195 do P 460, 16 Mo 3 L 210 do L 450 Ge200, GE240, GP 240, G20Mo5 Dopuszczenia I Approvals TÜV, CE - patrz załącznik I see appendix 94 Construction steels Fine-Grained steels Boiler steels Pipe steels Cast steels MOB basic-coated Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Si Mn Mo 0,08 % 0,4 % 1,0 % 0,4 % Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Obróbka cieplna I Heat Treatment: S ISR Granica plastyczności Yield Strength Re N/mm2 Wytrzymałość na rozciąganie Tensile Strength 2 Rm N/mm Wydłużenie Elongation A5 % Udarność Charpy Impact Value ISO -V J -10 °C > 450 540 - 590 > 24 > 80 Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =+ Suszenie wtórne I Re-drying: 300 - 350 °C/2 h Konieczność podgrzewania i osiągnięcia temperatury warstwy pośredniej i cieplna obróbka końcowa zależą od rodzaju zastosowanych materiałów podstawowych do spawania, w przypadku P355GH oraz blach o grubości powyżej 25 mm wymagane jest podgrzewanie do temperatury co najmniej 200 °C. Pre-heating, interpass temperature and thermal after-treatment depending on base material, for P355GH and thickness above 25 mm pre-heating at min. 200 oC necessary. Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. 00.470.253 00.470.323 00.470.403 00.470.504 Średnica/długość Natężenie prądue kg/paczka szt./paczka kg/1000 szt. Amperage Dia./Length kg/Pack Piece/Pack kg/1000 Pc. [kg] [A] [kg] ≈ [mm] 2,50/350 3,25/350 4,00/350 5,00/450 70 - 100 110 - 140 140 - 180 190 - 230 95 4,3 4,8 4,7 6,0 192 139 90 58 22,4 34,5 52,2 103,4 2 CROMO 1R otulina rutylowa Oznaczenie normy I Standards DIN 8575 E CrMo1 R22 DIN EN ISO 3580-A E CrMo 1 R 12 2 AWS A 5.5 E 8013-G Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application Elektroda do spawania połączeniowego stali rurowej i stali do budowy kotłów oraz do podobnych stali stopowych Cr Mo odpornych na działanie sprężonego wodoru, zalecana do stali 13CrMo4-5 o temperaturze roboczej do 550 °C. Elektroda jest odpowiednia ponadto do spawania połączeniowego i napawania podobnych stopowych stali do nawęglania i do ulepszania cieplnego. Odpowiednia do spawania warstwy graniowej spoiny. Ideal electrode for joint welding on boiler and pipe steel as well as on similar chromiummolybdenum-alloyed, pressure-hydrogen-resistant steel, especially for the steel 13CrMo4-5 at working temperatures of up to 550 °C. It is in particular suitable for root welding. Further, this rod electrode is suitable for joint welding and surfacing on similar-alloyed case-hardened and heattreated steel. Materiały I Material Nr materiału Mat. no. 1.7218 1.7218 1.7254 1.7258 1.7262 Rodzaj stali Steel Nr materiału Mat. no. 25 CrMo 4 G 25 CrMo 4 20 CrMo 4 24 CrMo 5 15 CrMo 5 1.7335 1.7337 1.7350 1.7354 Dopuszczenia I Approvals 96 Rodzaj stali Steel 13 CrMo 4-5 16 CrMo 4-4 22 CrMo 4-4 G22 CrMo 5-4 CROMO 1R rutil-coated Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Si Mn Cr Mo 0,1 % 0,3 % 0,6 % 1,1 % 0,5 % Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Obróbka cieplna I Heat Treatment : S / SR Granica plastyczności Yield Strength 2 Re N/mm Wytrzymałość na rozciąganie Tensile Strength 2 Rm N/mm Wydłużenie Elongation A5 % Udarność Charpy Impact Value ISO -V J +20 °C > 360 510 - 540 > 20 > 47 Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =-- ~ W zależności od materiału podstawowego, kształtu obrabianego przedmiotu i grubości ściany temperatura podgrzewania i temperatura warstwy pośredniej wynosi od 250 do 350 °C. Odpuszczanie: min. 0,5 godz. w temperaturze 700 °C – ochładzanie w nieruchomym powietrzu Ulepszenie cieplne: 0,5h w temperaturze od 930 do 950 °C – chłodzenie w powietrzu, następnie 0,5 godz. w temperaturze 700 °C – chłodzenie w powietrzu Pre-heating and interpass temperature from 250 up to 350 oC depending on base material, shape of material and thickness. Tempering: min. 0.5 h at 700 oC - down-cooling at resting air Annealing: 0.5 h at 930 to 950 oC - down-cooling by air, afterwards 0.5 h at 700 oC - down-cooling by air Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. 00.489.253 00.489.323 Średnica/długość Natężenie prądue kg/paczka szt./paczka kg/1000 szt. Amperage kg/Pack Piece/Pack kg/1000 Pc. Dia./Length [kg] [A] [kg] [mm] ≈ 2,50/350 3,25/350 80 - 100 110 - 140 97 4,8 4,8 228 142 21,1 33,8 2 CROMO 1B otulina zasadowa Oznaczenie normy I Standards DIN 8575 E CrMo1 B20+ DIN EN ISO 3580-A E CrMo 1 B 42 2 AWS A 5.5 E 8018-B2 Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application Elektroda do spawania połączeniowego stali rurowej i stali do budowy kotłów oraz do podobnych stali stopowych Cr Mo odpornych na działanie sprężonego wodoru, zalecana do stali 13CrMo4-5 o temperaturze roboczej do 550 °C. Elektroda jest odpowiednia ponadto do spawania połączeniowego i napawania podobnych stopowych stali do nawęglania i do ulepszania cieplnego. Electrode for joint welding on boiler and pipe steel as well as similar chromium-molybdenumalloyed, pressure-hydrogen-resistant steel. Preferrably, this rod electrode is used for the steel 13CrMo4-5 at working temperatures of up to 550 °C. Further, it is well suited for joint welding and surfacing on similar-alloyed case-hardened and heat-treated steel. Materiały I Material Nr materiału Mat. no. 1.7218 1.7218 1.7254 1.7258 1.7262 Rodzaj stali Steel Nr materiału Mat. no. 25 CrMo 4 G 25 CrMo 4 20 CrMo 4 24 CrMo 5 15 CrMo 5 1.7335 1.7337 1.7350 1.7354 Dopuszczenia I Approvals TÜV, CE - patrz załącznik I see appendix 98 Rodzaj stali Steel 13 CrMo 4-5 16 CrMo 4-4 22 CrMo 4-4 G22 CrMo 5-4 CROMO 1B basic-coated Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Si Mn Cr Mo 0,08 % 0,4 % 1,0 % 1,0 % 0,5 % Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Obróbka cieplna I Heat Treatment :A I A Granica plastyczności Yield Strength Re N/mm2 Wytrzymałość na rozciąganie Tensile Strength 2 Rm N/mm Wydłużenie Elongation A5 % Udarność Charpy Impact Value ISO -V J +20 °C > 400 510 - 650 > 20 > 80 Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =+ Suszenie wtórne I Re-drying: 300 - 350 °C/2 h W zależności od materiału podstawowego, kształtu obrabianego przedmiotu i grubości ściany temperatura podgrzewania i temperatura warstwy pośredniej wynosi od 250 do 350 °C. Odpuszczanie: min. 0,5 godz. w temperaturze 700 °C – ochładzanie w nieruchomym powietrzu Ulepszenie cieplne: 0,5h w temperaturze 950 °C – chłodzenie w powietrzu, następnie 0,5 godz. w temperaturze 700 °C – chłodzenie w powietrzu Pre-heating and interpass temperature from 250 up to 350 oC depending on base material, shape of material and thickness. Tempering: min. 0.5 h at 700 oC - down-cooling at resting air Annealing: 0.5 h at 950 oC - down-cooling by air, afterwards 0.5 h at 700 oC - down-cooling by air Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. 00.490.253 00.490.323 00.490.403 00.490.504 Średnica/długość Natężenie prądue kg/paczka szt./paczka kg/1000 szt. Dia./Length kg/Pack Piece/Pack kg/1000 Pc. Amperage [kg] [A] [kg] [mm] ≈ 2,50/350 3,25/350 4,00/350 5,00/450 70 - 100 110 - 140 140 - 180 190 - 230 99 4,3 4,8 4,8 6,0 192 140 94 59 22,4 34,3 51,1 101,7 2 CROMO 2B basischumhüllt Oznaczenie normy I Standards DIN 8575 E CrMo2 B20+ DIN EN ISO 3580-A E CrMo 2 B 42 2 AWS A 5.5 E 9018-B3 Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application Elektroda do spawania połączeniowego stali rurowej i stali do budowy kotłów oraz do podobnych stali stopowych Cr Mo odpornych na działanie sprężonego wodoru, zalecana do żarowytrzymałej stali 10CrMo9-10 o temperaturze roboczej do 600 °C w długotrwałej eksploatacji. Elektroda odpowiednia ponadto do spawania połączeniowego oraz napawania podobnych stopowych stali do nawęglania i do ulepszania cieplnego. Electrode for joint welding on boiler and pipe steel as well as similar chromium-molybdenumalloyed, pressure-hydrogen-resistant steel. It is preferred for long-term use on the creep-resistant steel 10CrMo9-10 at working temperatures of up to 600 °C. Further, it is suitable for joint welding and surfacing on similar-alloyed case-hardened and heat-treated steel. Materiały I Material Nr materiału Mat. no. 1.7259 1.7273 1.7276 1.7281 1.7379 Rodzaj stali Steel 26 CrMo 7 24 CrMo 10 10 CrMo 11 16 CrMO 9-3 G17 CoMo 9-10 Dopuszczenia I Approvals TÜV, CE - patrz załącznik I see appendix 100 Nr materiału Mat. no. Rodzaj stali Steel 1.7380 1.7382 1.7383 1.7387 1.8075 10 CrMo 9-10 G19 CrMo 9-10 11 CrMo 9-10 G12 CrMo 9-10 10 CrSiMoV 7 CROMO 2B basic-coated Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Si Mn Cr Mo 0,08 % 0,4 % 0,9 % 2,2 % 1,1 % Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Obróbka cieplna I Heat Treatment :A I A Granica plastyczności Yield Strength Re N/mm2 Wytrzymałość na rozciąganie Tensile Strength 2 Rm N/mm Wydłużenie Elongation A5 % Udarność Charpy Impact Value ISO -V J +20 °C > 400 500 - 600 > 20 > 47 Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =+ Suszenie wtórne I Re-drying: 300 - 350 °C/2 h W zależności od materiału podstawowego, kształtu obrabianego przedmiotu i grubości ściany temperatura podgrzewania i temperatura warstwy pośredniej wynosi od 250 do 350 °C. Odpuszczanie: min. 0,5 godz. w temperaturze 700 °C – ochładzanie w nieruchomym powietrzu Ulepszenie cieplne: 0,5h w temperaturze 950 °C – chłodzenie w powietrzu, następnie 0,5 godz. w temperaturze 700 °C – chłodzenie w powietrzu Pre-heating and interpass temperature 250 up to 350 oC depending on base material, shape of material and thickness. Tempering: min. 0.5 h at 700 oC - down-cooling at resting air Annealing: 0.5 h at 950 oC - down-cooling by air, afterwards 0.5 h at 700 oC - down-cooling by air Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. 00.491.323 00.491.403 00.491.504 Średnica/długość Natężenie prądue kg/paczka szt./paczka kg/1000 szt. kg/Pack Piece/Pack kg/1000 Pc. Amperage Dia./Length [kg] ≈ [kg] [A] [mm] 3,25/350 4,00/350 5,00 / 450 110 - 140 140 - 180 190 - 230 101 4,8 4,8 6,0 143 95 58 33,6 50,5 103,4 2 2 102 Elektrody prętowe do spawania stali żaroodpornych I Stick Electrodes for Welding of TemperatureResistant and Scale-Resistant Steels Strona I Page FINOX 4820 AC FINOX 4842 AC FINOX 4842 B FINOX 4829 AC 104 106 108 110 103 3 FINOX 4820 AC Oznaczenie normy I Standards DIN EN 1600 E 25 4 R 52 otulina rutylowa, otulina z domieszkami stopów Nr materiału I Mat. no. 1.4820 DIN 8556 E 25 4 MPR 33 160 Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking 3 Zastosowanie I Application Elektroda do spawania połączeniowego i napawania stali tego samego gatunku lub stali żaroodpornych o podobnym stopie Cr- i CrNi i do gatunków staliwa przystosowanych do zastosowania w temperaturze roboczej do 1100 °C oraz do nierdzewnych i odpornych na korozję gatunków stali i staliwa Cr(Ni) bez dodatku molibdenu. Stopiwo ferrytyczno-austenityczne jest żaroodporne na działanie powietrza i utleniających gazów (spalinowych) do temperatury 1100 °C i charakteryzuje się także dobrą odpornością na działanie gazów (spalinowych) zawierających siarkę. Electrode for joint welding and surfacing on heat-resistant chromium and chromium-nickel steel and cast steel of the same or similar alloy at working temperatures of up to 1100 °C and rustless, corrosion-resistant molybdenum-free chromium(-nickel) steel and cast steel. The ferriticaustenitic weld metal is scale-resistant at air and oxidising (combustion) gases up to 1100 °C and shows good resistance against reducing, sulphur-containing (combustion) gases. Materiały I Material Nr materiału Mat. no. Rodzaj stali Steel Nr materiału Mat. no. 1.4710 1.4713 1.4724 1.4740 GX 30 CrSi 7 X 10 CrAl 7 X 10 CrAlSi 13 GX 40 CrSi 17 1.4742 1.4762 1.4821 1.4823 Dopuszczenia I Approvals 104 Rodzaj stali Steel X 10 CrAlSi 18 X 10 CrAl 25 X 15 CrNiSi 25-4 GX 40 CrNiSi 27-4 rutile-coated, alloyed through coating FINOX 4820 AC Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition Ni C Si Mn Cr 0,06 % 0,8 % 1,0 % 26,0 % Struktura I Structure 4,5 % ferryt z zawartością austenitu ok. 20% ferrite with approx. 20 % austenite Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Obróbka cieplna I Heat Treatment : U I AW Granica plastyczności Yield Strength Rp 0,2 % N/mm2 Wytrzymałość na rozciąganie Tensile Strength 2 Rm N/mm Wydłużenie Elongation A5 % > 500 > 700 > 15 Udarność Twardość Charpy Impact Value Hardness ISO -V J RT HB > 20 180 Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =+ ~ Suszenie wtórne I Re-drying: 300 - 350 °C/2 h Podczas spawania żaroodpornej stali Cr w zależności od materiału podstawowego temperatura podgrzewania i temperatura warstwy pośredniej wynosi od 200 do 300 °C, w innym przypadku należy spawać bez podgrzewania. (Należy zwrócić uwagę na tendencję materiałów podstawowych do utraty elastyczności!) Cieplna obróbka końcowa nie jest konieczna lub konieczność jej wykonania uzależniona jest od rodzaju materiału podstawowego. When welding heat-resistant Cr-steels pre-heating and interpass temperature of 200 to 300 oC is recommended, otherwise no pre-heating (attention: brittleness properties of base material).Post weld heat treatment only in dependence of base material necessary. Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. 00.711.253 00.711.323 00.711.403 Średnica/długość Natężenie prądue kg/paczka szt./paczka kg/1000 szt. Dia./Length kg/Pack Piece/Pack kg/1000 Pc. Amperage [kg] ≈ [mm] [kg] [A] 2,50/350 3,25/350 4,00/350 60 - 90 80 - 110 100 - 140 105 5,0 5,0 5,0 169 103 68 29,6 48,5 73,5 3 FINOX 4842 AC otulina rutylowa, rdzeń elektrody stopowy Oznaczenie normy I Standards DIN EN 1600 E 25 20 R 12 DIN 8556 E 25 20 R 23 AWS A 5.4 » E 310-16 Nr materiału I Mat. no. 1.4842 Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking 3 Zastosowanie I Application Elektroda do spawania połączeniowego i napawania stali tego samego gatunku lub stali żaroodpornych o podobnym stopie CrNi i do gatunków staliwa przystosowanych do zastosowania w temperaturze roboczej do 1200 °C, do połączeń ciągliwych, do warstw pośrednich i wypełniających podczas spawania gatunków stali i staliwa Cr. Elektroda jest odpowiednia ponadto do łączenia stali niestopowych i niskostopowych oraz gatunków staliwa lub nierdzewnych i żaroodpornych stali Cr oraz gatunków staliwa ze stalami austenitycznymi i gatunkami staliwa przeznaczonych do zastosowania w temperaturze roboczej do 300 °C. W stosunku do gazów odtleniających, zawierających siarkę oraz nawęglających, stopiwo nie ma wystarczającej odporności. W takich przypadkach warstwy ścieralne należy spawać za pomocą elektrody FINOX 4820AC. Electrode for joint welding and surfacing on heat-resistant chromium-nickel steel and cast steel of the same or similar grade at working temperatures of up to 1200 °C, for tough joints, intermediate and filler layers when welding chromium steel and cast steel. Further, it is suitable for joining unalloyed and low-alloyed steel and cast steel or rustless and heat-resistant chromium steel and cast steel with austenitic steel and cast steel at working temperatures of up to 300 °C. The weld metal does not have sufficient resistance against reducing, sulphur-containing and carburising gases.Acover layer with Finox 4820AC should be applied in these cases. Materiały I Material Nr materiału Mat. no. 1.4710 1.4713 1.4724 1.4742 1.4762 1.4828 1.4833 Rodzaj stali Steel GX 30 CrSi 7 X 10 CrAl 7 X 10 CrAlSi 13 X 10 CrAlSi 18 X 10 CrAlSi 25 X 15 CrNiSi 20-12 X 12 CrNi 23-13 Dopuszczenia I Approvals 106 Nr materiału Mat. no. Rodzaj stali Steel 1.4840 1.4841 1.4845 1.4846 - GX 15 CrNi 25-20 X 15 CrNiSi 25-21 X 8 CrNi 25-21 X 40 CrNi 25-21 AISI 310 AISI 310S AISI 314 FINOX 4842 AC rutile-coated, core wire-alloyed Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Si Mn Cr Ni Struktura I Structure 0,12 % 0,7 % 3,0 % 25,0 % 20,0 % stabilny austenit I fully austenitic Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Obróbka cieplna I Heat Treatment : U IAW Granica plastyczności Yield Strength Rp 0,2 % N/mm2 Wytrzymałość na rozciąganie Tensile Strength 2 Rm N/mm Wydłużenie Elongation A5 % Udarnośćt Charpy Impact Value ISO -V J RT > 350 > 550 > 30 > 70 Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =+ ~ Suszenie wtórne I Re-drying: 300 - 350 °C/2 h Podczas spawania żaroodpornej stali Cr w zależności od materiału podstawowego temperatura podgrzewania i temperatura warstwy pośredniej wynosi od 200 do 400 °C, w innym wypadku należy spawać bez podgrzewania. Cieplna obróbka końcowa nie jest konieczna lub konieczność jej wykonania uzależniona jest od rodzaju materiału podstawowego. When welding heat-resistant Cr-steels pre-heating and interpass temperature of 200 to 400 oC is recommended, otherwise no pre-heating. Post weld heat treatment only in dependence of base material necessary. Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. 00.712.250 00.712.323 00.712.403 Średnica/długość Natężenie prądue kg/paczka szt./paczka kg/1000 szt. kg/Pack Piece/Pack kg/1000 Pc. Amperage Dia./Length [kg] ≈ [kg] [A] [mm] 2,50/300 3,25/350 4,00/350 60 - 90 80 - 110 100 - 140 107 4,0 5,0 5,0 212 130 89 18,9 38,5 56,2 3 FINOX 4842 B otulina rutylowa, rdzeń elektrody stopowy Oznaczenie normy I Standards DIN EN 1600 E 25 20 B 22 DIN 8556 E 25 20 B20+ AWS A 5.4 E 310-15 Nr materiału I Mat. no. 1.4842 Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking 3 Zastosowanie I Application Elektroda do spawania połączeniowego i napawania stali tego samego gatunku lub stali żaroodpornych o podobnym stopie CrNi i do gatunków staliwa przystosowanych do zastosowania w temperaturze roboczej do 1200 °C, do połączeń ciągliwych, do warstw pośrednich i wypełniających podczas spawania gatunków stali i staliwa Cr. Elektroda jest odpowiednia ponadto do łączenia stali niestopowych i niskostopowych oraz gatunków staliwa lub nierdzewnych i żaroodpornych stali Cr oraz gatunków staliwa ze stalami austenitycznymi i gatunkami staliwa przeznaczonych do zastosowania w temperaturze roboczej do 300 °C. W stosunku do gazów odtleniających, zawierających siarkę oraz nawęglających, stopiwo nie ma wystarczającej odporności. W takich przypadkach warstwy ścieralne należy spawać za pomocą elektrody FINOX 4820AC. Electrode for joint welding and surfacing on heat-resistant chromium-nickel steel and cast steel of the same or similar alloy at working temperatures of up to 1200 °C, for tough joints, intermediate and filler layers when welding chromium steel and cast steel. Further, this electrode is suitable for joining unalloyed and low-alloyed steel and cast steel or rustless and heat-resistant chromium steel and cast steel with austenitic steel and cast steel at working temperatures of up to 300 °C. The weld metal does not have sufficient resistance against reducing, sulphur-containing and carburising gases.Acover layer with Finox 4820AC should be applied in these cases. Materiały I Material Nr materiału Mat. no. 1.4710 1.4713 1.4724 1.4742 1.4762 1.4828 1.4833 Rodzaj stali Steel GX 30 CrSi 7 X 10 CrAl 7 X 10 CrAlSi 13 X 10 CrAlSi 18 X 10 CrAlSi 25 X 15 CrNiSi 20-12 X 12 CrNi 23-13 Dopuszczenia I Approvals 108 Nr materiału Mat. no. Rodzaj stali Steel 1.4840 1.4841 1.4845 1.4846 - GX 15 CrNi 25-20 X 15 CrNiSi 25-21 X 8 CrNi 25-21 X 40 CrNi 25-21 AISI 310 AISI 310S AISI 314 FINOX 4842 B basic-coated, core wire-alloyed Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Si Mn Cr Ni Struktura I Structure <0,12 % 0,8 % 2,5 % 25,0 % 20,0 % stabilny austenit I fully austenitic Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Obróbka cieplna I Heat Treatment : U I AW Granica plastyczności Yield Strength 2 Rp 0,2 % N/mm Wytrzymałość na rozciąganie Tensile Strength 2 Rm N/mm Wydłużenie Elongation A5 % Udarnośćt Charpy Impact Value ISO -V J RT > 350 > 550 > 30 > 80 Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =+ Suszenie wtórne I Re-drying: 250 - 300 °C/2 h (w razie potrzeby I if required) Podczas spawania żaroodpornej stali Cr w zależności od materiału podstawowego temperatura podgrzewania i temperatura warstwy pośredniej wynosi od 200 do 400 °C, w innym wypadku należy spawać bez podgrzewania. Cieplna obróbka końcowa nie jest konieczna lub konieczność jej wykonania uzależniona jest od rodzaju materiału podstawowego. When welding heat-resistant Cr-steels pre-heating and interpass temperature of 200 to 400 oC is recommended, otherwise no pre-heating. Post weld heat treatment only in dependence of base material necessary. Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. 00.713.250 00.713.323 00.713.403 Średnica/długość Natężenie prądue kg/paczka szt./paczka kg/1000 szt. kg/Pack Piece/Pack kg/1000 Pc. Amperage Dia./Length [kg] ≈ [kg] [A] [mm] 2,50/300 3,25/350 4,00/350 50 - 80 80 - 110 100 - 140 109 4,0 5,0 5,0 266 170 113 15,0 29,4 44,2 3 FINOX 4829 AC otulina rutylowa, rdzeń elektrody stopowy Oznaczenie normy I Standards DIN EN 1600 E 22 12 R 32 DIN 8556 E 22 12 R 23 AWS A 5.4 E 309 - 17 Nr materiału I Mat. no. 1.4829 Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking 3 Zastosowanie I Application Elektroda do spawania połączeniowego i napawania żaroodpornej stali lub staliwa tego samego lub podobnego gatunku w temperaturze do 950 °C. Szczególnie odpowiednia do stali X15 CrNiSi 20 12 (nr artykułu 1.4828). Electrode for joint welding and surfacing on heat-resistant steel and cast steel of the same or similar alloy at working temperatures of up to 950 °C. This rod electrode is especially suitable for the stainless steel X 15 CrNiSi 20 12 (1.4828). Materiały I Material Nr materiału Mat. no. 1.4710 1.4713 1.4724 1.4740 1.4742 Rodzaj stali Steel Nr materiału Mat. no. GX 30 CrSi 7 X 10 CrAlSi 7 X 10 CrAlSi 13 GX 40 CrSi 17 X 10 CrAlSi 18 1.4826 1.4828 1.4833 1.4878 - Dopuszczenia I Approvals 110 Rodzaj stali Steel GX 40 CrNiSi 22-10 X 15 CrNiSi 20-12 X 12 CrNi 23-13 X 8 CrNiTi 18-10 AISI 309 FINOX 4829 AC rutile-coated, core wire-alloyed Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Si Mn Cr Ni Struktura I Structure 0,1 % <0,9 % 0,7 % 22,5 % 12,5 % austenit z zawartością ok. 7% ferrytu austenite with approx. 7 % ferrite Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Obróbka cieplna I Heat Treatment : U IAW Granica plastyczności Yield Strength Rp 0,2 % N/mm2 Wytrzymałość na rozciąganie Tensile Strength 2 Rm N/mm Wydłużenie Elongation A5 % Udarnośćt Charpy Impact Value ISO -V J RT > 350 > 550 > 30 > 55 Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =+ ~ Suszenie wtórne I Re-drying: 300 - 350 °C/2 h Konieczność podgrzewanie uzależniona jest od materiału podłoża. Temperatura warstwy pośredniej maks. 200 °C. Pre-heating depends on base material, otherwise not necessary. Interpass temperature max. 200 oC. Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. 00.717.250 00.717.323 00.717.403 Średnica/długość Natężenie prądue kg/paczka szt./paczka kg/1000 szt. kg/Pack Piece/Pack kg/1000 Pc. Amperage Dia./Length [kg] ≈ [kg] [A] [mm] 2,50/300 3,25/350 4,00/350 60 - 90 80 - 120 100 - 150 111 4,0 5,0 5,0 222 137 92 18,1 36,5 54,3 3 3 112 Elektrody prętowe do spawania stali nierdzewnych i odpornych na korozję I Stick Electrodes for Welding of Stainless and Corrosion-Resistant Steels Strona I Page FINOX 4009 AC FINOX 4351 B FINOX 4015 AC FINOX 4316 AC FINOX 4551 AC FINOX 4551 B FINOX 4430 AC FINOX 4430 F FINOX 4576 AC FINOX 4462 AC FINOX 4519 AC 114 116 118 120 122 124 126 128 130 132 134 113 4 FINOX 4009 AC otulina rutylowa, otulina z domieszkami stopów Oznaczenie normy I Standards DIN EN 1600 E 13 R 52 DIN 8556 E 13 R 23 AWS A 5.4 E 410 - 26 Nr materiału I Mat. no. 1.4009 Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application 4 Elektroda prętowa o otulinie rutylowej do spawania tych samych gatunków stali martenzytowej lub ferrytycznej, w przypadku gdy nie można zastosować stali austenitycznej CrNi, np. z powodu gazów zawierających siarkę. Jest odpowiednia do napawania powierzchni uszczelniających armatury wykonanych ze stali niestopowej i niskostopowej (do 450 °C) – żaroodpornej do temperatury 850 °C. Rutile-coated stick electrode for welding of identical martensitic, ferrite steels in cases when austenitic CrNi types cannot be used; e.g. in case of sulphurous gases; suited for surfacing on sealing surfaces of fittings made from unalloyed and low-alloyed steels (up to 450 °C) – scaleresistant up to 850 °C. Materiały I Material Nr materiału Mat. no. 1.4000 1.4002 1.4006 1.4021 Rodzaj stali Steel Nr materiału Mat. no. X 6 Cr 13 X 6 CrAl 13 X 12 Cr 13 X 20 Cr 13 1.4024 1.4027 - Dopuszczenia I Approvals 114 Rodzaj stali Steel X 15 Cr 13 GX 20 Cr 14 AISI 410 AISI 420 rutile-coated, alloyed through coating FINOX 4009 AC Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Si Mn Cr Struktura I Structure 0,06 % 0,5 % 0,6 % 13,0 % ferryt / martenzyt ferrite / martensite Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Obróbka cieplna I Heat Treatment : 750 °C/2h Granica plastyczności Yield Strength Rp 0,2 % N/mm2 Wytrzymałość na rozciąganie Tensile Strength 2 Rm N/mm Wydłużenie Elongation A5 % > 420 > 500 > 17 4 Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =+ ~ Suszenie wtórne I Re-drying: 300 - 350 °C/2 h Konieczność podgrzewania uzależniona jest od zastosowania ferrytycznych materiałów podstawowych, aby jednak uniknąć twardych i kruchych stref przejścia martenzytu, należy wprowadzać możliwie najmniej ciepłą, w innych wypadkach należy spawać bez podgrzewania. Pre-heating depending of the ferritic base material necessary, low heat input required, otherwise welding without pre-heating possible. Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Średnica/długość Dia./Length Item no. [mm] 00.709.253 00.709.323 00.709.403 2,50/350 3,25/350 4,00/350 Natężenie prądue kg/paczka szt./paczka kg/1000 szt. kg/Pack Piece/Pack kg/1000 Pc. Amperage [kg] [A] [kg] ≈ 70 - 115 90 - 160 120 - 220 115 5,0 5,0 5,0 167 99 65 29,9 50,5 76,9 FINOX 4351 B otulina zasadowa, otulina z domieszkami stopów Oznaczenie normy I Standards DIN EN 1600 E 13 4 B 52 DIN 8556 E 13 4 B 20+ AWS A 5.4 E 410 NiMo-15 Nr materiału I Mat. no. 1.4351 Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application 4 Wysokowydajna elektroda o otulinie zasadowej do spawania tego samego gatunku miękkiej martenzytowej stali chromowej lub staliwa. Jest ona odpowiednia do platerowania zużywalnych części do budowy instalacji w elektrowniach oraz instalacji wodnych, odporna na ścieranie i na kawitację. Basic-coated high-performance electrode for welding of identical soft-martensitic chromium steels or cast steel types; excellently suited for plating of highly stressed parts in power plant and water utilities construction; wear and cavitation-resistant. Materiały I Material Nr materiału Mat. no. Rodzaj stali Steel Nr materiału Mat. no. 1.4313 1.4317 X 3 CrNiMo 13-4 GX 4 CrNi 13-4 1.4413 1.4414 Dopuszczenia I Approvals 116 Rodzaj stali Steel X 3 CrNiMo 13-4 GX 4 CrNiMo 13-4 FINOX 4351 B basic-coated, alloyed through coating Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Si Mn Cr Ni Mo Struktura I Structure 0,06 % 0,5 % 0,8 % 13,0 % 4,5 % 0,35 % martenzyt I martensite Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Obróbka cieplna I Heat Treatment : 600 °C/2h Granica plastyczności Yield Strength Rp 0,2 % N/mm2 Wytrzymałość na rozciąganie Tensile Strength 2 Rm N/mm Wydłużenie Elongation A5 % > 600 > 800 > 15 4 Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =+ Suszenie wtórne I Re-drying: 300 - 350 °C/2 h Konieczność podgrzewania uzależniona jest od ferrytycznych materiałów podstawowych do spawania. Grubość ściany > 10 mm: Temperatura podgrzewania 100–150 °C, w innym przypadku należy spawać bez podgrzewania. Cieplna obróbka końcowa odpowiednio do zastosowanego materiału podstawowego. Pre-heating depending of the ferritic base material necessary. Thickness of the material greater than 10mm: pre-heating 100-150 °C, otherwise welding without pre-heating possible Postheat treatment: according to parent metal. Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. 00.747.253 00.747.324 00.747.404 00.747.504 Średnica/długość Natężenie prądue kg/paczka szt./paczka kg/1000 szt. Dia./Length [mm] kg/Pack Piece/Pack kg/1000 Pc. Amperage [kg] [A] [kg] ≈ 2,50/350 3,25/450 4,00/450 5,00/450 60 - 90 80 - 120 120 - 160 160 - 220 117 4,3 5,3 5,3 5,3 162 93 61 40 26,5 57,0 86,9 132,5 FINOX 4015 AC Oznaczenie normy I Standards DIN EN 1600 E 17 R 52 DIN EN 14700 E Fe 8 otulina rutylowa, otulina z domieszkami stopów AWS A 5.4 E 430 -26 Nr materiału I Mat. no. 1.4015 Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application 4 Elektroda wysokowydajna o otulinie rutylowej do spawania nierdzewnych, żaroodpornych i ciągliwych w niskich temperaturach stali i gatunków staliwa, do spawania tych samych gatunków ferrytycznych stali i staliwa i podobnych gatunkowo stali i staliwa dostosowanych do ulepszania cieplnego. Elektroda jest odpowiednia do napawania i platerowania powierzchni uszczelniających armatur wodociągowych, parowych i gazowych wykonanych ze stali/staliwa niestopowego lub niskostopowego. Elektroda ta jest optymalna do napawania elementów szyn narażonych na ścieranie i może być zastosowana do renowacji i napraw linii tramwajowych, bocznic kolejowych, kolei na terenie kopalni – do zastosowania w temperaturze roboczej do 475 °C, twardość stopiwa podczas napawania: w pierwszej warstwie ok. 300HB (niewyżarzone). Rutile-coated high-performance electrode for welding of stainless, heat-resistant and cold-tough steels and cast steel types, on identical ferrite and similar heat-treatable steels/cast steel types; suited for surfacing and plating on sealing surfaces of water, steam and gas fittings made from unalloyed and low-alloyed steels/cast steel. This electrode is ideally suited for surfacing on rails subject to wear and can be used for the refurbishment and repair of tramways, industrial and coal railways - for working temperatures of up to 475 °C, weld metal hardness in case of surfacing: first layer approx. 300HB (un-annealed) Materiały I Material Nr materiału Mat. no. 1.4057 1.4059 1.4510 Rodzaj stali Steel Nr materiału Mat. no. X 17 CrNi 16-2 GX 22 CrNi 17 X 3 CrTi 17 - Dopuszczenia I Approvals 118 Rodzaj stali Steel AISI 430Ti AISI 431 rutile-coated, alloyed through coating FINOX 4015 AC Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Si Mn Cr Struktura I Structure 0,08 % 0,6 % 0,5 % 17 % ferryt / martenzyt ferrite / martensite Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Obróbka cieplna I Heat Treatment : 750 °C/2h Granica plastyczności Yield Strength Rp 0,2 % N/mm2 Wytrzymałość na rozciąganie Tensile Strength 2 Rm N/mm Wydłużenie Elongation A5 % > 350 > 550 > 20 4 Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =+ ~ Suszenie wtórne I Re-drying: 300 - 350 °C/2 h Konieczność podgrzewania zależy od zastosowania ferrytycznych materiałów podstawowych, aby jednak uniknąć twardych i kruchych stref przejście martenzytu, należy wprowadzać możliwie najmniej ciepła, w innych wypadkach należy spawać bez podgrzewania. Pre-heating depending of the ferritic base material necessary, low heat input required, otherwise welding without pre-heating possible. Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. 00.770.323 00.770.403 00.770.504 00.770.604 Średnica/długość Natężenie prądue kg/paczka szt./paczka kg/1000 szt. Amperage Dia./Length kg/Pack Piece/Pack kg/1000 Pc. [kg] [A] [kg] ≈ [mm] 3,25/350 4,00/350 5,00/450 6,00/450 80 - 120 100 - 150 140 - 210 180 - 240 119 5,0 5,0 6,0 6,0 99 66 39 28 50,5 75,7 153,8 214,3 FINOX 4316 AC otulina rutylowa, rdzeń elektrody stopowy Oznaczenie normy I Standards DIN EN 1600 E 19 9 L R 32 DIN 8556 E 19 9 LR 23 AWS A 5.4 E 308 L-16 Nr materiału I Mat. no. 1.4316 Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application 4 Elektroda do spawania połączeniowego uspokojonych i nieuspokojonych stali austenitycznych CrNi odpornych na substancje chemiczne przeznaczonych do zastosowania w temperaturze roboczej do 350 °C, do stali Cr ciągliwych w niskich temperaturach, odpornych na korozję oraz do platerowania stopopodobnego. Electrode for joint welding on low-carbon, unstabilised and stabilised austenitic, chemically stable chromium-nickel steel at working temperatures of up to 350 °C, for corrosion-resistant chromium steel, for cold-tough austenitic steel as well as claddings of similar alloy. Materiały I Material Nr materiału Mat. no. Rodzaj stali Steel Nr materiału Mat. no. 1.4301 1.4306 1.4311 1.4541 X 5 CrNi 18-10 X 2 CrNi 19-11 X 2 CrNiN 18-10 X 6 CrNiTi 18-10 - Dopuszczenia I Approvals DB, TÜV, CE - patrz załącznik I see appendix 120 Rodzaj stali Steel AISI 304 AISI 304L AISI 304LN AISI 321 FINOX 4316 AC rutile-coated, core wire-alloyed Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition Ni C Si Mn Cr <0,04 % 0,9 % 0,8 % 19,5 % Struktura I Structure 9,5 % austenit z zawartością ok. 8% ferrytu austenite with approx. 8 % ferrite Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Obróbka cieplna I Heat Treatment : U I AW Granica plastyczności Yield Strength Rp 0,2 % N/mm2 Wytrzymałość na rozciąganie Tensile Strength 2 Rm N/mm Wydłużenie Elongation A5 % Udarnośćt Charpy Impact Value ISO -V J RT > 350 > 550 > 35 > 70 4 Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =+ ~ Suszenie wtórne I Re-drying: 300 - 350 °C/2 h Konieczność podgrzewania podczas spawania stali Cr odpornej na korozję uzależnione jest od zastosowanego materiału podstawowego, w innym przypadku bez podgrzewania. Temperatura warstwy pośredniej maks. 150 °C. Pre-heating depends on base material, otherwise not necessary. Interpass temperature max. 150 oC. Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. 00.701.200 00.701.250 00.701.323 00.701.403 00.701.504 Średnica/długość Natężenie prądue kg/paczka szt./paczka kg/1000 szt. kg/Pack Piece/Pack kg/1000 Pc. Amperage Dia./Length [kg] ≈ [kg] [A] [mm] 2,00/300 2,50/300 3,25/350 4,00/350 5,00/450 40 - 60 50 - 80 80 - 110 110 - 150 150 - 180 121 4,0 4,0 5,0 5,0 6,0 348 221 139 91 55 11,5 18,1 36,0 54,9 109,1 FINOX 4551 AC otulina rutylowa, rdzeń elektrody stopowy Oznaczenie normy I Standards DIN EN 1600 E 19 9 Nb R 32 DIN 8556 E 19 9 Nb R 23 AWS A 5.4 E 347-16 Nr materiału I Mat. No. 1.4551 Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application 4 Elektroda do spawania połączeniowego uspokojonych i nieuspokojonych stali austenitycznych CrNi odpornych na substancje chemiczne przeznaczonych do zastosowania w temperaturze roboczej do 400 °C, do stali Cr odpornych na korozję oraz do platerowania stopopodobnego. Electrode for joint welding on unstabilised and stabilised austenitic, chemically stable chromiumnickel steel at working temperatures of up to 400 °C, for corrosion-resistant chromium steel as well as claddings of similar alloy. Materiały I Material Nr materiału Mat. no. 1.4301 1.4306 1.4311 1.4541 1.4550 Rodzaj stali Steel Nr materiału Mat. no. X 5 CrNi 18-10 X 2 CrNi 19-11 X 2 CrNiN 18-10 X 6 CrNiTi 18-10 X 6 CrNiNb 18-10 1.4552 - Dopuszczenia I Approvals DB, TÜV, CE - patrz załącznik I see appendix 122 Rodzaj stali Steel GX 5 CrNiNb 19-11 AISI 304 AISI 304L AISI 304 LN AISI 321 FINOX 4551 AC rutile-coated, core wire-alloyed Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Si Mn Cr Ni <0,07 % 0,9 % 0,8 % 19,0 % 9,5 % Nb Struktura I Structure >8xC austenit z zawartością ok. 8% ferrytu austenite with approx. 8 % ferrite Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Obróbka cieplna I Heat Treatment : U I AW Granica plastyczności Yield Strength Rp 0,2 % N/mm2 Wytrzymałość na rozciąganie Tensile Strength 2 Rm N/mm Wydłużenie Elongation A5 % Udarnośćt Charpy Impact Value ISO -V J RT > 350 > 550 > 25 > 55 4 Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =+ ~ Suszenie wtórne I Re-drying: 300 - 350 °C/2 h Konieczność podgrzewania podczas spawania stali Cr odpornej na korozję uzależnione jest od zastosowanego materiału podstawowego, w innym przypadku bez podgrzewania. Temperatura warstwy pośredniej maks. 150 °C. Pre-heating depending on base material, otherwise not necessary. Interpass temperature max. 150 oC. Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. 00.702.200 00.702.250 00.702.323 00.702.403 00.702.504 Średnica/długość Natężenie prądue kg/paczka szt./paczka kg/1000 szt. kg/Pack Piece/Pack kg/1000 Pc. Dia./Length Amperage [kg] ≈ [kg] [mm] [A] 2,00/300 2,50/300 3,25/350 4,00/350 5,00/450 40 - 60 50 - 80 80 - 110 110 - 150 150 - 180 123 4,0 4,0 5,0 5,0 6,0 348 224 139 92 54 11,5 17,9 36,0 54,3 111,0 FINOX 4551 B otulina zasadowa, rdzeń elektrody stopowy Oznaczenie normy I Standards DIN EN 1600 E 19 9 Nb B 22 DIN 8556 E 19 9 Nb B20+ AWS A 5.4 E 347-15 Nr materiału I Mat. no. 1.4551 Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application 4 Elektroda do spawania połączeniowego uspokojonych i nieuspokojonych stali austenitycznych CrNi odpornych na substancje chemiczne przeznaczonych do zastosowania w temperaturze roboczej do 400°C, do stali Cr odpornych na korozję oraz do platerowania stopopodobnego. Electrode for joint welding on unstabilised and stabilised austenitic, chemically stable chromiumnickel steel at working temperatures of up to 400 °C as well as for corrosion-resistant chromium steel and claddings of similar alloy. Materiały I Material Nr materiału Mat. no. 1.4301 1.4306 1.4311 1.4541 1.4550 Rodzaj stali Steel Nr materiału Mat. no. X 5 CrNi 18-10 X 2 CrNi 19-11 X 2 CrNiN 18-10 X 6 CrNiTi 18-10 X 6 CrNiNb 18-10 1.4552 - Dopuszczenia I Approvals 124 Rodzaj stali Steel GX 5 CrNiNb 19-11 AISI 304 AISI 304L AISI 304 LN AISI 321 FINOX 4551 B basic-coated, core wire-alloyed Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Si Mn Cr Ni <0,07 % 0,5 % 1,2 % 19,5 % 10,0 % Nb Struktura I Structure >8xC austenit z zawartością ok. 8% ferrytu austenite with approx. 8 % ferrite Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Obróbka cieplna I Heat Treatment : U IAW Granica plastyczności Yield Strength Rp 0,2 % N/mm2 Wytrzymałość na rozciąganie Tensile Strength 2 Rm N/mm Wydłużenie Elongation A5 % Udarnośćt Charpy Impact Value ISO -V J RT > 350 > 550 > 25 > 75 4 Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =+ Suszenie wtórne I Re-drying: 250 - 300 °C/2 h (w razie potrzeby I if required) Konieczność podgrzewania podczas spawania stali Cr odpornej na korozję uzależnione jest od zastosowanego materiału podstawowego, w innym przypadku bez podgrzewania. Temperatura warstwy pośredniej maks. 150 °C. Pre-heating depending on base material, otherwise not necessary. Interpass temperature max. 150 oC. Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. 00.705.250 00.705.323 00.705.403 00.705.504 Średnica/długość Natężenie prądue kg/paczka szt./paczka kg/1000 szt. Amperage kg/Pack Piece/Pack kg/1000 Pc. Dia./Length [kg] [A] ≈ [kg] [mm] 2,50 / 300 3,25 / 350 4,00 / 350 5,00 / 450 60 - 90 80 - 100 100 - 130 130 - 170 4,0 5,0 5,0 6,0 125 266 170 111 66 15,0 29,5 45,0 91,0 FINOX 4430 AC otulina rutylowa, rdzeń elektrody stopowy Oznaczenie normy I Standards DIN EN 1600 E 19 12 3 L R 32 DIN 8556 E 19 12 3 LR 23 AWS A 5.4 E 316 L-16 Nr materiału I Mat. no. 1.4430 Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application 4 Elektroda do spawania połączeniowego uspokojonych i nieuspokojonych niskowęglowych stali austenitycznych CrNiMo odpornych na substancje chemiczne przeznaczonych do zastosowania w temperaturze roboczej do 400 °C oraz do platerowania stopopodobnego. Electrode for joint welding on low-carbon, unstabilised and stabilised austenitic, chemically stable chromium-nickel-molybdenum steel at working temperatures of up to 400 °C. This stainless steel elctrode is also suitable for claddings of similar alloy. Materiały I Material Nr materiału Mat. no. 1.4401 1.4404 1.4406 1.4408 1.4409 1.4429 Nr materiału Mat. no. Rodzaj stali Steel 1.4435 1.4436 1.4571 1.4580 - X 5 CrNiMo 17-12-2 X 2 CrNiMo 17-12-2 X 2 CrNiMoN 17-11-2 GX 5 CrNiMo 19-11-2 GX 2 CrNiMo 19-11-2 X 2 CrNiMoH 17-13-3 Dopuszczenia I Approvals DB, TÜV, CE - patrz załącznik I see appendix 126 Rodzaj stali Steel X 2 CrNiMo 18-14-3 X 3 CrNiMo 17-13-3 X 6 CrNiMoTi 17-12-2 X 6 CrNiMoNb 17-12-2 AISI 316, AISI 316 L AISI 316Cb, AISI 316Ti FINOX 4430 AC rutile-coated, core wire-alloyed Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Si Mn Cr Ni <0,03 % 0,9 % 0,8 % 19,0 % 12,5 % Mo Struktura I Structure 2,7 % austenit z zawartością ok. 8% ferrytu austenite with approx. 8 % ferrite Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Obróbka cieplna I Heat Treatment : U /AW Granica plastyczności Yield Strength 2 Rp 0,2 % N/mm Wytrzymałość na rozciąganie Tensile Strength 2 Rm N/mm Wydłużenie Elongation A5 % Udarnośćt Charpy Impact Value ISO -V J RT > 350 > 550 > 30 > 60 4 Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =+ ~ Suszenie wtórne I Re-drying: 300 - 350 °C/2 h Konieczność podgrzewania podczas spawania stali Cr odpornej na korozję uzależnione jest od zastosowanego materiału podstawowego, w innym przypadku bez podgrzewania. Temperatura warstwy pośredniej maks. 150 °C. Pre-heating depends on base material, otherwise not necessary. Interpass temperature max. 150 oC. Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. 00.703.200 00.703.250 00.703.323 00.703.403 00.703.504 Średnica/długość Natężenie prądue Amperage Dia./Length [A] [mm] 2,00/300 2,50/300 3,25/350 4,00/350 5,00/450 40 - 60 50 - 80 80 - 110 110 - 150 150 - 180 127 kg/paczka szt./paczka kg/1000 szt. kg/Pack Piece/Pack kg/1000 Pc. [kg] ≈ [kg] 4,0 4,0 5,0 5,0 6,0 348 220 139 93 55 11,5 18,2 36,0 53,8 109,1 FINOX 4430 F otulina rutylowa, rdzeń elektrody stopowy Oznaczenie normy I Standards DIN EN 1600 E 19 12 3 L R 11 DIN 8556 E 19 12 3 LR 16 AWS A 5.4 E 316 L-16 Nr materiału I Mat. no. 1.4430 Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application 4 Elektroda do spawania połączeniowego uspokojonych i nieuspokojonych stali austenitycznych CrNiMo odpornych na substancje chemiczne przeznaczonych do zastosowania w temperaturze roboczej do 400 °C, do stali Cr odpornych na korozję oraz do platerowania stopopodobnego. Ta elektroda została stworzona specjalnie do spawania w pozycji pionowej. Electrode for joint welding on low-carbon, unstabilised and stabilised, austenitic, chemically stable chromium-nickel-molybdenum steel at working temperatures of up to 400 °C. It is also suitable for corrosion-resistant chromium steel and claddings of similar alloy. This stainless steel electrode was especially developed for welding in vertical down position. Materiały I Material Nr materiału Mat. no. 1.4401 1.4404 1.4406 1.4408 1.4409 1.4429 Nr materiału Mat. no. Rodzaj stali Steel 1.4435 1.4436 1.4571 1.4580 - X 5 CrNiMo 17-12-2 X 2 CrNiMo 17-12-2 X 2 CrNiMoN 17-11-2 GX 5 CrNiMo 19-11-2 GX 2 CrNiMo 19-11-2 X 2 CrNiMoH 17-13-3 Dopuszczenia I Approvals 128 Rodzaj stali Steel X 2 CrNiMo 18-14-3 X 3 CrNiMo 17-13-3 X 6 CrNiMoTi 17-12-2 X 6 CrNiMoNb 17-12-2 AISI 316, AISI 316 L AISI 316Cb, AISI 316Ti FINOX 4430 F rutile-coated, core wire-alloyed Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Si Mn Cr Ni <0,04 % 0,9 % 0,8 % 19,0 % 12,5 % Mo Struktura I Structure 2,7 % austenit z zawartością ok. 8% ferrytu austenite with approx. 8 % ferrite Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Obróbka cieplna I Heat Treatment : U IAW Granica plastyczności Yield Strength 2 Rp 0,2 % N/mm Wytrzymałość na rozciąganie Tensile Strength 2 Rm N/mm Wydłużenie Elongation A5 % Udarnośćt Charpy Impact Value ISO -V J RT > 350 > 550 > 30 > 60 4 Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =+ ~ Suszenie wtórne I Re-drying: 300 - 350 °C/2 h Konieczność podgrzewania podczas spawania stali Cr odpornej na korozję uzależnione jest od zastosowanego materiału podstawowego, w innym przypadku bez podgrzewania. Temperatura warstwy pośredniej maks. 150 °C. Pre-heating depends on base material, otherwise not necessary. Interpass temperature max. 150 oC. Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. 00.706.250 00.706.323 Średnica/długość Natężenie prądue kg/paczka szt./paczka kg/1000 szt. Amperage kg/Pack Piece/Pack kg/1000 Pc. Dia./Length [A] [kg] ≈ [mm] [kg] 2,50/300 3,25/350 50 - 80 80 - 110 129 4,0 5,0 236 152 16,9 32,9 FINOX 4576 AC otulina rutylowa, rdzeń elektrody stopowy Oznaczenie normy I Standards DIN EN 1600 E 19 12 3 Nb R 32 DIN 8556 E 19 12 3 Nb R 23 AWS A 5.4 E 318-16 Nr materiału I Mat. no. 1.4576 Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application 4 Elektroda do spawania połączeniowego uspokojonych i nieuspokojonych stali austenitycznych CrNiMo odpornych na substancje chemiczne przeznaczonych do zastosowania w temperaturze roboczej do 400 °C,do stali Cr odpornych na korozję oraz do platerowania stopopodobnego. Electrode for joint welding on unstabilised and stabilised austenitic, chemically stable chromiumnickel-molybdenum steel at working temperatures of up to 400 °C an. This stainless steel electrode is also suitable for corrosion-resistant chromium steel and claddings of similar alloy. Materiały I Material Nr materiału Mat. no. 1.4401 1.4404 1.4406 1.4408 1.4409 1.4429 1.4435 Rodzaj stali Steel Nr materiału Mat. no. 1.4436 1.4571 1.4580 1.4581 1.4583 - X 5 CrNiMo 17-12-2 X 2 CrNiMo 17-12-2 X 2 CrNiMoN 17-11-2 GX 5 CrNiMo 19-11-2 GX 2 CrNiMo 19-11-2 X 2 CrNiMoN 17-13-3 X 2 CrNiMo 18-14-3 Dopuszczenia I Approvals GL, DB, TÜV, CE - patrz załącznik I see appendix 130 Rodzaj stali Steel X 3 CrNiMo 17-13-3 X 6 CrNiMoTi 17-12-2 X 6 CrNiMoNb 17-12-2 GX 5 CrNiMoNb 19-11-2 X 10 CrNiMoNb 18-12 AISI 316, AISI 316 L AISI 316Cb, AISI 316Ti FINOX 4576 AC rutile-coated, core wire-alloyed Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition Si C Mn <0,07 % 0,9 % Cr Ni Mo 0,8 % 18,5 % 11,5 % 2,7 % Nb Struktura I Structure >8xC austenit z zawartością ok. 8% ferrytu austenite with approx. 8 % ferrite Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Obróbka cieplna I Heat Treatment : U /AW Granica plastyczności Yield Strength Rp 0,2 % N/mm2 Wytrzymałość na rozciąganie Tensile Strength 2 Rm N/mm Wydłużenie Elongation A5 % Udarnośćt Charpy Impact Value ISO -V J RT > 380 > 550 > 30 > 55 4 Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =+ ~ Suszenie wtórne I Re-drying: 300 - 350 °C/2 h Konieczność podgrzewania podczas spawania stali Cr odpornej na korozję uzależnione jest od zastosowanego materiału podstawowego, w innym przypadku bez podgrzewania. Temperatura warstwy pośredniej maks. 150 °C. Pre-heating depends on base material, otherwise not necessary. Interpass temperature max. 150 oC. Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. 00.704.200 00.704.250 00.704.323 00.704.403 00.704.504 Średnica/długość Natężenie prądue kg/paczka szt./paczka kg/1000 szt. kg/Pack Piece/Pack kg/1000 Pc. Amperage Dia./Length [kg] ≈ [kg] [A] [mm] 2,00/300 2,50/300 3,25/350 4,00/350 5,00/450 40 - 60 50 - 80 80 - 110 110 - 150 150 - 180 131 4,0 4,0 5,0 5,0 6,0 350 220 138 93 55 11,4 18,2 36,2 53,8 109,1 FINOX 4462 AC otulina rutylowa, rdzeń elektrody stopowy Oznaczenie normy I Standards DIN EN 1600 E 22 9 3 N L R 32 DIN 8556 E 22 9 3 N LR 23 AWS A 5.4 E 2209-17 Nr materiału I Mat. no. 1.4462 Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application 4 Elektroda do spawania połączeniowego stali duplex odpornych na korozję. Stopiwo austenityczne o poziomie zawartości ferrytu od ok. 40 do 50 % jest szczególnie odporne na wżery korozyjne i korozję naprężeniową. Electrode for joint welding on corrosion-resistant duplex steel. The austenitic weld metal has a ferrite content of approx. 40 to 50 % and is especially resistant against pitting corrosion and stress corrosion cracking. Materiały I Material Nr materiału Mat. no. 1.4460 1.4462 Rodzaj stali Steel Nr materiału Mat. no. X 3 CrNiMoN 27-5-2 X 2 CrNiMoN 22-5-3 1.4463 1.4582 Dopuszczenia I Approvals 132 Rodzaj stali Steel GX 6 CrNiMo 24-8-2 X 4 CrNiMoNb 25-7 FINOX 4462 AC rutile-coated, core wire-alloyed Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Si Mn Cr Ni Mo N Struktura I Structure <0,04 % 0,9 % 1,0 % 22,0 % 9,0 % 3,0 % 0,12 % austenit z zawartością ok. 45% ferrytu austenite with approx. 45% ferrite Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Obróbka cieplna I Heat Treatment : U IAW Granica plastyczności Yield Strength Rp 0,2 % N/mm2 Wytrzymałość na rozciąganie Tensile Strength 2 Rm N/mm Wydłużenie Elongation A5 % Udarnośćt Charpy Impact Value ISO -V J RT > 500 > 700 > 25 > 50 4 Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =+ ~ Suszenie wtórne I Re-drying: 300 - 350 °C/2 h Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. 00.708.250 00.708.323 00.708.403 Średnica/długość Natężenie prądue kg/paczka szt./paczka Dia./Length kg/Pack Piece/Pack Amperage [kg] [A] [mm] ≈ 2,50/300 3,25/350 4,00/350 45 - 70 70 - 110 90 - 140 133 4,0 5,0 5,0 215 137 90 kg/1000 szt. kg/1000 Pc. [kg] 18,6 36,5 55,6 FINOX 4519 AC otulina rutylowa, rdzeń elektrody stopowy Oznaczenie normy I Standards DIN EN 1600 E 20 25 5 Cu N L R 32 DIN 8556 E 20 25 5 Cu LR 23 AWS A 5.4 E 385-16 Nr materiału I Mat. no. 1.4519 Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application 4 Elektroda do spawania połączeniowego i napawania tego samego gatunku stali i staliwa CrNiMoCu. Stopiwo charakteryzuje się wysoką odpornością na korozję w środowisku utleniającym. Electrode for joint welding and surfacing on austenitic chromium-nickel-molybdenum-copper steel and cast steel of the same grade. The weld metal has a higher corrosion-resistance against reducing media. Materiały I Material Nr materiału Mat. no. 1.4500 1.4505 1.4506 1.4531 1.4536 Rodzaj stali Steel Nr materiału Mat. no. 1.4538 1.4539 1.4585 1.4586 GX 7 NiCrMoCuNb 25-20 X 4 NiCrMoCuNb 20-18-2 X 5 NiCrMoCuTi 20-18 GX 2 NiCrMoCuN 20-18 GX 2 NiCrMoCuN 25-20 Dopuszczenia I Approvals 134 Rodzaj stali Steel GX 1 NiCrMoCuN 25-20-5 X 1 NiCrMoCu 25-20-5 GX 7 CrNiMoCuNb 18-18 X 5 NiCrMoCuNb 22-18 FINOX 4519 AC rutile-coated, core wire-alloyed Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Si Mn <0,03 % 0,9 % 1,5 % Cr Ni Mo 20,0 % 25,0 % 4,5 % Cu Struktura I Structure 1,5 % austenit I austenite Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Obróbka cieplna I Heat Treatment : U I AW Granica plastyczności Yield Strength Rp 0,2 % N/mm2 Wytrzymałość na rozciąganie Tensile Strength 2 Rm N/mm Wydłużenie Elongation A5 % Udarnośćt Charpy Impact Value ISO -V J RT > 400 > 550 > 35 > 55 4 Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =+ ~ Suszenie wtórne I Re-drying: 300 - 350 °C/2 h Konieczność podgrzewania uzależniona jest od zastosowanego materiału podstawowego, w większości przypadków nie jest konieczne. Pre-heating depends on base material, mainly not necessary. Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. 00.726.250 00.726.323 00.726.403 Średnica/długość Natężenie prądue kg/paczka szt./paczka kg/1000 szt. Amperage Dia./Length kg/Pack Piece/Pack kg/1000 Pc. [kg] [A] ≈ [mm] [kg] 2,50/300 3,25/350 4,00/350 50 - 80 80 - 110 100 - 150 135 4,0 5,0 5,0 147 92 61 27,2 54,3 82,0 4 136 Elektrody prętowe do spawania stali różnych i stali trudno spawalnych (połączenia czarno-białe) I Stick Electrodes for Welding of Dissimilar and Difficult to Weld Steels (Black-and-White Joints) Strona I Page FINOX 4370 AC FINOX 4370 B FINOX 4370 S FINOX 4431 AC FINOX 4337 AC FINOX 29/9 Gold FINOX 4332 AC FINOX 4459 AC 138 140 142 144 146 148 150 152 5 137 FINOX 4370 AC otulina rutylowa, rdzeń elektrody stopowy Oznaczenie normy I Standards DIN EN 1600 E 18 8 Mn R 12 DIN 8556 E 18 8 Mn R 26 AWS A 5.4 » E 307-16 Nr materiału I Mat. no. 1.4370 Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application Elektroda do spawania połączeniowego niestopowej i niskostopowej stali z wysokostopowymi stalami, gatunkami staliwa, do połączeń austenityczno-ferrytycznych w temperaturze do 300 °C, do spawania stali o wysokim poziomie zawartości C i stali trudno spawalnych oraz austenitycznej stali Hadfielda, do spawania warstw buforowych i do napawania odpornego na ścieranie w przypadku gdy materiał poddany jest naprężeniu ściskającemu, udarowemu lub walcowaniu. Stopiwo wykonane ze stabilnego austenitu, odporne na korozję, żaroodporne do temperatury 850 °C oraz przystosowane do umacniania zgniotem do poziomu twardości 350 HB. 5 Electrode for joint welding of unalloyed and low-alloyed steel with high-alloyed steel, cast steel and for austenite-ferrite-joints at working temperatures of up to 300 °C. This rod electrode is suitable for welding of difficult-to-weld steel with high carbon content as well as austenitic manganese steel, for buffering layers and for wear-resistant surfacing when exposed to workhardening shock, pressure and rolling load. The weld metal is austenitic, corrosion-resistant, scale-resistant up to 850 °C as well as work-hardenable up to 350 HB. Dopuszczenia I Approvals DB, TÜV, CE - patrz załącznik I see appendix 138 FINOX 4370 AC rutile-coated, core wire-alloyed Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Si Mn Cr Ni Struktura I Structure 0,1 % 0,9 % 6,0 % 19,0 % 9,0 % stabilny austenit I fully austenitic Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Obróbka cieplna I Heat Treatment : U IAW Granica plastyczności Yield Strength Rp 0,2 % N/mm2 Wytrzymałość na rozciąganie Tensile Strength 2 Rm N/mm Wydłużenie Elongation A5 % Udarnośćt Charpy Impact Value ISO -V J RT > 350 > 550 > 35 > 75 Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =+ ~ 5 Suszenie wtórne I Re-drying: 300 - 350 °C/2 h Konieczność podgrzewania zależy od zastosowania ferrytycznych materiałów podstawowych, aby jednak uniknąć twardych i kruchych stref przejścia martenzytu, należy wprowadzać możliwie najmniej ciepła, w innych wypadkach należy spawać bez podgrzewania. Pre-heating depending of the ferritic base material necessary, low heat input required, otherwise welding without pre-heating possible. Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. 00.721.250 00.721.323 00.721.403 00.721.504 Średnica/długość Natężenie prądue kg/paczka szt./paczka kg/1000 szt. kg/Pack Piece/Pack kg/1000 Pc. Amperage Dia./Length [kg] ≈ [kg] [A] [mm] 2,50/300 3,25/350 4,00/350 5,00/450 60 - 90 80 - 120 100 - 150 150 - 190 139 4,0 5,0 5,0 6,0 217 135 92 54 18,4 37,0 54,3 111,1 FINOX 4370 B otulina zasadowa, rdzeń elektrody stopowy Oznaczenie normy I Standards DIN EN 1600 E 18 8 Mn B 22 DIN 8556 E 18 8 Mn B 20+ AWS A 5.4 » E 307-15 Nr materiału I Mat. no. 1.4370 Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application Elektroda prętowa o otulinie zasadowej do spawania połączeniowego i napawania między sobą i ze sobą różnych gatunków stali, stali do ulepszania cieplnego, stali pancernej, stali Hadfielda, do połączeń austenityczno-ferrytycznych w temperaturze roboczej do 300 °C, do spawania stali o wysokim poziomie zawartości C oraz stali trudno spawalnych. Stopiwo wykonane ze stabilnego austenitu, odporne na korozję, żaroodporne do temperatury 850 °C oraz przystosowane do umacniania zgniotem do poziomu twardości ok. 350 HB. 5 Basic-coated stick electrode for joint and surface welding of dissimilar steels, heat-treatable, armour and high-manganese steels among each other and with one another, for austenitic-ferrite joints at working temperatures of up to 300 °C, for welding of steels with high carbon content and hard-to-weld steels. The weld metal is fully austenitic, corrosion-resistant, scale-resistant up to 850 °C and coldhardenable up to a hardness of approx. 350 HB. Dopuszczenia I Approvals 140 FINOX 4370 B basic-coated, core wire-alloyed Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Si Mn Cr Ni Struktura I Structure 0,1 % 0,5 % 6,3 % 18,8 % 8,8 % stabilny austenit I fully austenitic Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Obróbka cieplna I Heat Treatment : U I AW Granica plastyczności Yield Strength 2 Rp 0,2 % N/mm Wytrzymałość na rozciąganie Tensile Strength 2 Rm N/mm Wydłużenie Elongation A5 % Udarnośćt Charpy Impact Value ISO -V J RT > 350 > 600 > 35 > 100 Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =+ 5 Suszenie wtórne I Re-drying: 250 - 300 °C/2 h (w razie potrzeby I if required) Konieczność podgrzewania zależy od zastosowania ferrytycznych materiałów podstawowych, aby jednak uniknąć twardych i kruchych stref przejścia martenzytu, należy wprowadzać możliwie najmniej ciepła, w innych wypadkach należy spawać bez podgrzewania. Pre-heating depending of the ferritic base material necessary, low heat input required, otherwise welding without pre-heating possible. Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. 00.744.250 00.744.323 00.744.403 00.744.504 Średnica/długość Natężenie prądue kg/paczka szt./paczka kg/1000 szt. kg/Pack Piece/Pack kg/1000 Pc. Dia./Length Amperage [kg] ≈ [kg] [mm] [A] 2,50/300 3,25/350 4,00/350 5,00/450 60 - 90 80 - 120 100 - 150 150 - 190 141 4,0 5,0 5,0 6,0 267 167 111 66 15,0 29,9 45,0 90,9 FINOX 4370 S otulina rutylowa Oznaczenie normy I Standards DIN EN 1600 E 18 8 Mn R 12 DIN EN 14700 E Fe 10 AWS A 5.4 » E 307-16 Nr materiału I Mat. no. 1.4370 Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application 5 Ta elektroda została stworzona specjalnie do napawania szyn (np. linie tramwajowe, bocznice kolejowe, kolej na terenie kopalni). Jest ona ponadto odpowiednia do spawania połączeniowego niestopowej i niskostopowej stali z wysokostopowymi stalami, gatunkami staliwa, do połączeń austenityczno-ferrytycznych, do spawania stali o wysokim poziomie zawartości C i stali trudno spawalnych oraz austenitycznej stali Hadfielda, do spawania warstw buforowych i do napawania odpornego na ścieranie w przypadku gdy materiał poddany jest naprężeniu ściskającemu, udarowemu lub walcowaniu. Stopiwo wykonane ze stabilnego austenitu, odporne na korozję, żaroodporne oraz przystosowane do umacniania zgniotem do poziomu twardości 350 HB. This electrode was especially designed for surface welding on rails (e.g. tramways, industrial and coal railways). Further, it is suited for joint welding of unalloyed and low-alloyed steels with highalloyed steels, cast steel types, for austenite-ferrite joints, for welding of steels with high carbon content and hard-to-weld steels as well as austenitic hard-manganese steels, for welding of buffering layers and for wear-resistant surfacing in case of cold-hardening impact, pressure and rolling load. The weld metal is fully austenitic, corrosion-resistant, scale-resistant and coldhardenable up to a hardness of 350 HB. Dopuszczenia I Approvals DB, napawanie szyn I rail-surfacings - patrz załącznik I see appendix 142 FINOX 4370 S rutile-basic-coated Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Si Mn Cr Ni Struktura I Structure 0,08 % 0,5 % 5,5 % 19,5 % 9,0 % stabilny austenit I fully austenitic Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Obróbka cieplna I Heat Treatment : U IAW Twardość Hardness HB Twardość Hardness HB po zespawaniu: ok. 200 (bez obróbki) welding condition: approx. 200 (without treatment) umocniony zgniotem: ok. 350 (bez obróbki) workhardened: approx. 350 (without treatment) Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =+ ~ 5 Suszenie wtórne I Re-drying: 300 - 350 °C/2 h Konieczność podgrzewania zależy od zastosowania ferrytycznych materiałów podstawowych, aby jednak uniknąć twardych i kruchych stref przejścia martenzytu, należy wprowadzać możliwie najmniej ciepła, w innych wypadkach należy spawać bez podgrzewania. Pre-heating depending of the ferritic base material necessary, low heat input required, otherwise welding without pre-heating possible. Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. 00.730.503 00.730.604 Średnica/długość Natężenie prądue kg/paczka szt./paczka kg/1000 szt. kg/Pack Piece/Pack kg/1000 Pc. Amperage Dia./Length [kg] ≈ [kg] [A] [mm] 5,00/450 6,00/450 180 - 210 210 - 240 143 6,0 6,0 65 45 92,3 133,3 FINOX 4431 AC otulina rutylowa, rdzeń elektrody stopowy Oznaczenie normy I Standards DIN EN 1600 E 20 10 3 R 32 DIN 8556 E 20 10 3 R 23 AWS A 5.4 E 308 Mo-16 Nr materiału I Mat. no. 1.4431 Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application Elektroda specjalna do spawania połączeniowego stali austenityczno-ferrytycznych, a także do połączeń między nierdzewnymi stalami Cr, stalą Hadfielda, stalą CrNiMn i stalą pancerną. Special electrode for joint welding of austenitic-ferritic joints as well as for joining stainless chromium steel, high-manganese steel, chromium-nickel-manganese steel and armoured steel. 5 Dopuszczenia I Approvals 144 FINOX 4431 AC rutile-coated, core wire-alloyed Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Si Mn Cr Ni Mo Struktura I Structure <0,06 % 0,5 % 0,8 % 20,0 % 10,0 % 3,0 % austenit z zawartością ok. 20% ferrytu austenite with approx. 20 % ferrite Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Obróbka cieplna I Heat Treatment : U I AW Granica plastyczności Yield Strength Rp 0,2 % N/mm2 Wytrzymałość na rozciąganie Tensile Strength 2 Rm N/mm Wydłużenie Elongation A5 % Udarnośćt Charpy Impact Value ISO -V J RT > 400 > 600 > 25 > 60 Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =+ ~ 5 Suszenie wtórne I Re-drying: 300 - 350 °C/2 h Podgrzewanie odpowiednie do zastosowanego materiału podstawowego. Pre-heating depends on base material. Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. 00.707.250 00.707.323 00.707.403 Średnica/długość Natężenie prądue kg/paczka szt./paczka kg/1000 szt. kg/Pack Piece/Pack kg/1000 Pc. Dia./Length Amperage [kg] ≈ [kg] [mm] [A] 2,50/300 3,25/350 4,00/350 55 - 80 80 - 110 100 - 130 145 4,0 5,0 5,0 219 136 91 18,3 36,8 54,9 FINOX 4337 AC otulina rutylowa, rdzeń elektrody stopowy Oznaczenie normy I Standards DIN EN 1600 E 29 9 R 12 DIN 8556 E 29 9 R 23 AWS A 5.4 E 312-16 Nr materiału I Mat. no. 1.4337 Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application 5 Elektroda do spawania połączeniowego i napawania tych samych lub podobnych gatunków stali i staliwa, do spawania połączeniowego niestopowych i niskostopowych stali konstrukcyjnych wysoko wytrzymałych, stali do ulepszania cieplnego, stali narzędziowych, stali Hadfielda, a także do spawania połączeniowego między różnymi gatunkami stali oraz z wysokostopowymi nierdzewnymi stalami. Elektroda dostosowana jest także odpornych na pęknięcia, ciągliwotwardych warstw pośrednich podczas wykonywania napawania utwardzającego oraz do napawania odpornego na ścieranie, umacnianego zgniotem i umacnianego cieplnie. Stopiwo austenityczno-ferrytyczne jest nierdzewne, odporne na korozję i przystosowane do zastosowania w temperaturze roboczej do 300 °C. Dzięki podwyższonemu poziomowi zawartości ferrytu pierwotnego stopiwo stosowane w czarno-białych połączeniach charakteryzuje się wysokim poziomem bezpieczeństwa w zakresie pękania na gorąco. Electrode for joint welding and surfacing on steel and cast steel of the same or similar alloy, for joint welding on high-tensile unalloyed and low-alloyed construction steel, heat-treated steel, tool steel and high-manganese steel as well as for joint welding of dissimilar steel with high-alloyed, stainless steel. Furthermore, this rod electrode is ideal for crack-resistant and tough-hard intermediate layers when hard-surfacing as well as for wear-resistant, work-hardened and warmhardened surfacing. The austenitic-ferritic weld metal is rustless, corrosion-resistant and suitable for working temperatures of up to 300 °C. Due to the enhanced delta-ferrite content of the weld metal black-and-white joints are very resistant against hot-cracking. Dopuszczenia I Approvals 146 FINOX 4337 AC rutile-coated, core wire-alloyed Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Si Mn Cr Ni Struktura I Structure 0,1 % <0,9 % 1,0 % 29,0 % 9,0 % austenit I ferryt austenite I ferrite Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Obróbka cieplna I Heat Treatment : U IAW Granica plastyczności Yield Strength Rp 0,2 % N/mm2 Wytrzymałość na rozciąganie Tensile Strength 2 Rm N/mm Wydłużenie Elongation A5 % > 500 > 700 > 20 Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =+ ~ 5 Suszenie wtórne I Re-drying: 300 - 350 °C/2 h Konieczność podgrzewania uzależniona jest od materiałów podstawowych do spawania, należy jednak wprowadzać możliwie najmniej ciepła. W innych wypadkach należy spawać bez podgrzewania. Temperatura warstwy pośredniej maks. 200 °C. Pre-heating depends on base material, low heat input required. Otherwise pre-heating not necessary. Interpass temperature max. 200 oC. Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. 00.723.200 00.723.250 00.723.323 00.723.403 00.723.504 Średnica/długość Natężenie prądue kg/paczka szt./paczka kg/1000 szt. kg/Pack Piece/Pack kg/1000 Pc. Amperage Dia./Length ≈ [kg] [A] [mm] [kg] 2,00/300 2,50/300 3,25/350 4,00/350 5,00/450 40 - 60 50 - 80 80 - 110 100 - 140 130 - 180 147 4,0 4,0 5,0 5,0 6,0 343 226 142 94 54 11,7 17,7 35,2 53,2 111,1 FINOX 29/9 Gold otulina rutylowa, rdzeń elektrody stopowy Oznaczenie normy I Standards DIN EN 1600 E Z 29 9 R 12 DIN EN 14700 E Fe 11 AWS A 5.4 » E 312-16 Nr materiału I Mat. no. » 1.4337 Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application 5 Elektroda specjalna INOX 29/9 do spawania i napawania odpornego na pęknięcia stali trudno spawalnych, jak np. stal Hadfielda, stal narzędziowa, stal sprężynowa oraz do połączeń mieszanych, jak np. połączenia czarno-białe. Dzięki dobrym właściwościom mechanicznym i odporności na korozję elektroda ta ma także dalszy zakres zastosowania w naprawach i konserwacji elementów maszyn i urządzeń, jak np. wałów, kół zębatych oraz narzędzi. Elektroda jest także odpowiednia do warstw buforowych między twardymi stopami. Dzięki łagodnemu łukowi świetlnemu elektroda ma doskonałe właściwości spawalnicze, tworzy drobno łuskowatą, plastyczną spoinę oraz łatwy do usunięcia żużel. Osadzające się stopiwo jest nierdzewne, umocnione zgniotem i cieplnie. FINOX 29/9 Gold is a special electrode for extremely crack-resistant joint and surface welding on difficult-to-weld steels, e.g. hard-manganese steel, tool steel and spring steel as well as mixed joints, e.g. black-and-white joints. Due to its good mechanical properties and corrosion-resistance the electrode can be used for a wide range of applications, i.e. repair and maintenance of machine parts and plant components like shafts and cog wheels as well as for tools. The electrode is just as well suited for buffering layers under hard alloys. Due to a stable arc the electrode has excellent welding properties, creates a fine-rippled, easy-toshape seam with easy-to-remove slag. The weld metal is stainless, warm-hardenable and workhardenable. Dopuszczenia I Approvals 148 FINOX 29/9 Gold rutile-coated, core wire-alloyed Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Si Mn Cr Ni Struktura I Structure 0,1 % 0,7 % 1,0 % 30,0 % 9,5 % austenit I ferryt austenite I ferrite Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Obróbka cieplna I Heat Treatment : U IAW Granica plastyczności Yield Strength Rp 0,2 % N/mm2 Wytrzymałość na rozciąganie Tensile Strength 2 Rm N/mm Wydłużenie Elongation A5 % > 640 > 800 > 20 Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =+ ~ 5 Suszenie wtórne I Re-drying: 300 - 350 °C/2 h Konieczność podgrzewania uzależniona jest od materiałów podstawowych do spawania, należy jednak wprowadzać możliwie najmniej ciepła. W innych wypadkach należy spawać bez podgrzewania. Temperatura warstwy pośredniej maks. 200 °C. Pre-heating depends on base material, low heat input required. Otherwise pre-heating not necessary. Interpass temperature max. 200 oC. Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. 00.732.250 00.732.323 00.732.403 Średnica/długość Natężenie prądue kg/paczka szt./paczka kg/1000 szt. kg/Pack Piece/Pack kg/1000 Pc. Amperage Dia./Length ≈ [kg] [A] [mm] [kg] 2,50/300 3,25/350 4,00/350 50 - 80 80 - 110 100 - 140 149 4,0 5,0 5,0 238 154 99 16,8 32,5 50,5 FINOX 4332 AC otulina rutylowa, rdzeń elektrody stopowy Oznaczenie normy I Standards DIN EN 1600 E 23 12 L R 12 DIN 8556 E 23 12 LR 23 AWS A 5.4 E 309 L-16 Nr materiału I Mat. no. 1.4332 Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application Elektroda do spawania połączeniowego niestopowej i niskostopowej stali z wysokostopowymi stalami, gatunkami staliwa, do połączeń austenityczno-ferrytycznych w temperaturze roboczej do 300 °C, do spawania warstw buforowych i platerowania, które w pierwszej warstwie jest odporne na korozję, a także do spawania stref przejścia w platerowanych blachach CrNi. 5 Electrode for joint welding of unalloyed and low-alloyed steel with high-alloyed steel, cast steel and for austenite-ferrite joints at working temperatures of up to 300 °C. It is suitable for welding of buffering layers and claddings, where the first layer should be corrosion-resistant as well as for welding of transition zones on chromium-nickel-cladded plates. Dopuszczenia I Approvals 150 FINOX 4332 AC rutile-coated, core wire-alloyed Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Si Mn Cr Ni Struktura I Structure <0,04 % <0,9 % 0,7 % 23,0 % 13,0 % austenit z zawartością ok. 15 % ferrytu austenite with approx. 15 % ferrite Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Obróbka cieplna I Heat Treatment : U IAW Granica plastyczności Yield Strength Rp 0,2 % N/mm2 Wytrzymałość na rozciąganie Tensile Strength 2 Rm N/mm Wydłużenie Elongation A5 % Udarnośćt Charpy Impact Value ISO -V J RT > 380 > 550 > 30 > 55 Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =+ ~ Suszenie wtórne I Re-drying: 300 - 350 °C/2 h Konieczność podgrzewania zależy od materiału podłoża, w innych wypadkach należy spawać bez podgrzewania. Temperatura warstwy pośredniej maks. 200 °C. Pre-heating depends on base material, otherwise not necessary. Interpas temperature max. 200 o C. Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. 00.722.250 00.722.323 00.722.403 00.722.504 Średnica/długość Natężenie prądue kg/paczka szt./paczka kg/1000 szt. kg/Pack Piece/Pack kg/1000 Pc. Amperage Dia./Length [kg] ≈ [kg] [A] [mm] 2,50/300 3,25/350 4,00/350 5,00/450 60 - 90 80 - 120 100 - 150 150 - 190 151 4,0 5,0 5,0 6,0 221 139 92 55 18,1 36,0 54,3 109,1 5 FINOX 4459 AC otulina rutylowa, rdzeń elektrody stopowy Oznaczenie normy I Standards DIN EN 1600 E 23 12 2 L R 12 DIN 8556 E 23 13 2 LR 23 AWS A 5.4 E 309 MoL-16 Nr materiału I Mat. no. 1.4459 Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application Elektroda do spawania połączeniowego niestopowej i niskostopowej stali z i między wysokostopowymi stalami Cr, CrNi i CrNiMo i gatunkami staliwa, do połączeń austenitycznoferrytycznych w temperaturze roboczej do 300 °C, do spawania warstw buforowych i jednowarstwowych warstw pośrednich podczas platerowania odpornego na działanie substancji chemicznych. Stopiwo jest w pierwszej warstwie odporne na korozję oraz szczególnie odporne na pęknięcia, także w przypadku stali trudno spawalnych. Powyżej temperatury 500 °C powstaje ryzyko utraty elastyczności. 5 Electrode for joint welding of unalloyed and low-alloyed steel with each other and among each other and with high-alloyed chromium, chromium-nickel, and chromium-nickel-molybdenum steel and cast steel, for austenite-ferrite joints at working temperatures of up to 300 °C. This stainless steel electrode is also suitable for welding of buffering layers and intermediate layers for chemically stable claddings. The weld metal is already corrosion-resistant on the first layer and furthermore, it is especially crack-resistant, also regarding steel which is difficult to weld. At working temperatures of more than 500 °C there is the danger of embrittlement. Dopuszczenia I Approvals GL, TÜV, CE - patrz załącznik I see apprendix 152 FINOX 4459 AC rutile-coated, core wire-alloyed Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition Si C <0,03 % <0,9 % Mn Cr Ni 0,7 % 23,0 % 13,0 % Struktura I Structure Mo 2,6 % austenit z zawartością ok. 15 % ferrytu austenite with approx. 15 % ferrite Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Obróbka cieplna I Heat Treatment : U I AW Granica plastyczności Yield Strength 2 Rp 0,2 % N/mm Wytrzymałość na rozciąganie Tensile Strength 2 Rm N/mm Wydłużenie Elongation A5 % Udarnośćt Charpy Impact Value ISO -V J RT > 450 > 600 > 30 > 50 Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =+ ~ 5 Suszenie wtórne I Re-drying: 300 - 350 °C/2 h Konieczność podgrzewania uzależniona jest od materiałów podstawowych do spawania, należy jednak wprowadzać możliwie najmniej ciepła. W innych wypadkach należy spawać bez podgrzewania. Temperatura warstwy pośredniej maks. 200 °C. Pre-heating depends on base material. For low dilution low heat input necessary. Interpass temperature max. 200 oC. Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Średnica/długość Natężenie prądue kg/paczka kg/Pack Amperage Item no. Dia./Length [kg] [A] [mm] 00.724.250 00.724.323 00.724.403 00.724.504 2,50/300 3,25/350 4,00/350 5,00/450 50 - 80 80 - 110 100 - 140 130 - 180 153 4,0 5,0 5,0 6,0 szt./paczka kg/1000 szt. Piece/Pack kg/1000 Pc. [kg] ≈ 216 136 90 54 18,5 36,8 55,6 111,1 5 154 Elektrody prętowe do spawania stali żarowytrzymałych, stopy niklowe i stopy na bazie niklu I Stick Electrodes for Welding of High-Temperature Steels, Nickel and Nickel-Base Alloys Strona I Page FINOX 82 FINOX 182 FINOX 625 156 158 160 6 155 FINOX 82 otulina zasadowa Oznaczenie normy I Standards DIN EN ISO 14172 E Ni 6082 (NiCr 20 Mn 3 Nb) AWS A 5.11 » E NiCrFe-3 Nr materiału I Mat. no. 2.4648 Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application Elektroda na bazie niklu do wysokogatunkowego i odpornego na pęknięcia spawania połączeniowego i platerowania tych samych gatunków stopów niklowo-chromowych oraz niklowo-chromowo-żelazowych, (żaroodpornych) stali Cr, stali CrNi (Mo, N) oraz do ciągliwych w niskich temperaturach stopowych stali niklowych do zbiorników ciśnieniowych. Dla połączeń austenityczno-ferrytycznych (np. 1.4583 ze stalą 16Mo3) – zastosowanie w temperaturze roboczej od -196 °C do 800 °C (w atmosferze zawierającej S tylko do temperatury 500 °C). Elektroda jest przystosowana do spawania w pozycjach przymusowych. Stopiwo wykonane ze stabilnego austenitu jest odporne na działanie substancji chemicznych, ciągliwe w niskich temperaturach, żarowytrzymałe, przystosowane do umacniania zgniotem do temperatury 1000 °C i obojętne na utratę elastyczności. 6 Nickel-base electrode for high-quality crack-resistant joint welding and plating on identical nickelchromium and nickel-chromium-ferrous alloys, (heat-resistant) Cr and CrNi (Mo, N) steels and nickel-alloyed cold-tough pressure tank steel. For austenite-ferrite joints (e.g. 1.4583 with 16Mo3) Usable at working temperatures between -196 °C and 800 °C (In case of sulphurous atmosphere only up to 500°C). This electrode is very well suited for fixed position welding. The fully austenitic weld metal is chemically stable, cold-tough, heat-resistant, scale-resistant up to 1000 °C and resistant against embrittlement. Materiały I Material Nr materiału Mat. no. 1.4876 2.4631 2.4669 2.4816 Rodzaj stali Steel Nr materiału Mat. no. - X 10 NiCrAlTi 32-21 NiCr 20 TiAl NiCr 15 Fe 7 TiAl NiCr 15 Fe Dopuszczenia I Approvals 156 Rodzaj stali Steel Alloy 600 Alloy 800 Alloy 80A Alloy X750 FINOX 82 basic-coated Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Si Mn Cr Ni Mo Nb Fe Struktura I Structure 0,03 % 0,4 % 5,0 % 19,0 % pIb 1,5 % 2,2 % 3,0% austenit I austenite Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Obróbka cieplna I Heat Treatment : U IAW Granica plastyczności Yield Strength Rp 0,2 % N/mm2 Wytrzymałość na rozciąganie Tensile Strength 2 Rm N/mm Wydłużenie Elongation A5 % Udarnośćt Charpy Impact Value ISO -V J RT > 400 > 620 > 35 > 90 Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =+ Suszenie wtórne I Re-drying: 250 - 300 °C/2 h Podgrzewanie odpowiednio do zastosowanego materiału podstawowego. Pre-heating depends on base material. 6 Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. 00.765.250 00.765.323 00.765.403 Średnica/długość Natężenie prądue kg/paczka szt./paczka kg/1000 szt. Dia./Length kg/Pack Piece/Pack kg/1000 Pc. Amperage [mm] [kg] ≈ [kg] [A] 2,50/300 3,25/350 4,00/350 50 - 80 80 - 110 90 - 120 157 4,0 5,0 5,0 235 154 95 17,0 32,5 52,6 FINOX 182 otulina zasadowa Oznaczenie normy I Standards DIN EN ISO 14172 » E Ni 6182 (Ni Cr 15 Fe6Mn) Nr materiału I Mat. no. 2.4620 AWS A 5.11 E NiCrFe-3 Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application 6 Elektroda na bazie niklu do wysokogatunkowego i odpornego na pęknięcia spawania połączeniowego i platerowania tych samych gatunków stopów niklowo-chromowo-żelazowych, (żaroodpornych) stali Cr, stali CrNi (Mo, N) oraz do ciągliwych w niskich temperaturach stopowych stali niklowych do zbiorników ciśnieniowych. Do połączeń austenityczno-ferrytycznych (np. 1.4583 ze stalą 16Mo3). Zastosowanie w temperaturze roboczej od -196 °C do 800 °C. (W atmosferze zawierającej S tylko do temperatury 500 °C). Stopiwo wykonane ze stabilnego austenitu jest odporne na działanie substancji chemicznych, ciągliwe w niskich temperaturach, żarowytrzymałe, przystosowane do umacniania zgniotem do temperatury 1000 °C i obojętne na utratę elastyczności. Nickel-base electrode for high-quality crack-resistant joint welding and plating on the same nickelchromium-ferrous alloys, (heat-resistant) Cr and CrNi(Mo, N) steels and nickel-alloyed cold-tough pressure tank steels. For austenite-ferrite joints (e.g. 1.4583 with 16Mo3) Usable at working temperatures between -196 °C and 800 °C (In case of sulphurous atmosphere only up to 500 °C). The fully austenitic weld metal is chemically stable, cold-tough, heat-resistant, scale-resistant up to 1000 °C and resistant against embrittlement. Materiały I Material Nr materiału Mat. no. 1.4876 2.4816 Rodzaj stali Steel Nr materiału Mat. no. - X 10 NiCrAlTi 32-21 NiCr 15 Fe Dopuszczenia I Approvals 158 Rodzaj stali Steel Alloy 600 Alloy 800 FINOX 182 basic-coated Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Si Mn Cr Ni Mo Nb Fe Struktura I Structure 0,05 % 0,5 % 6,0 % 16,0 % pIb 1,0 % 2,0 % 8,0% austenit I austenite Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Obróbka cieplna I Heat Treatment : U IAW Granica plastyczności Yield Strength 2 Rp 0,2 % N/mm Wytrzymałość na rozciąganie Tensile Strength 2 Rm N/mm Wydłużenie Elongation A5 % Udarnośćt Charpy Impact Value ISO -V J RT > 350 > 620 > 35 > 90 Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =+ ~ Suszenie wtórne I Re-drying: 150 - 200 °C/2 h Podgrzewanie odpowiednio do zastosowanego materiału podstawowego. Pre-heating depends on base material. 6 Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. 00.760.253 00.760.323 00.760.403 Średnica/długość Natężenie prądue kg/paczka szt./paczka kg/1000 szt. Dia./Length kg/Pack Piece/Pack kg/1000 Pc. Amperage [mm] [kg] ≈ [kg] [A] 2,50/350 3,25/350 4,00/350 55 - 80 80 - 110 90 - 120 159 5,0 5,0 5,0 177 105 70 28,2 47,6 71,4 FINOX 625 otulina rutylowa Oznaczenie normy I Standards DIN EN ISO 14172 E Ni 6625 (NiCr 22 Mo 9 Nb) AWS A 5.11 E NiCrMo-3 Nr materiału I Mat. no. 2.4621 Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application 6 Elektroda na bazie niklu do spawania połączeniowego i platerowania tych samych gatunków stopów niklowo-chromowo-molibdenowych i podobnych gatunków stali niklowo-chromowych, (żaroodpornych) stali Cr, stali CrNi (Mo, N) oraz do ciągliwych w niskich temperaturach stopowych stali niklowych do zbiorników ciśnieniowych. Zastosowanie w temperaturze roboczej od -196 °C do 1000 °C. (W atmosferze zawierającej S tylko do temperatury 500 °C). Stopiwo wykonane ze stabilnego austenitu jest odporne na działanie substancji chemicznych, ciągliwe w niskich temperaturach, żarowytrzymałe, przystosowane do umacniania zgniotem do temperatury 1100 °C i obojętne na utratę elastyczności. Wysoka odporność na działanie środowiska korozyjnego. Nickel-base electrode for joint welding and plating on the same nickel-chromium-molybdenum and similar nickel-chromium steels, (heat-resistant) Cr and CrNi (Mo, N) steels and nickel-alloyed cold-tough pressure tank steels. Usable at working temperatures between -196 °C and 1000 °C (In case of sulphurous atmosphere only up to 500 °C). The fully austenitic weld metal is chemically stable, cold-tough, heat-resistant, scale-resistant up to 1000 °C and resistant against embrittlement. High resistance against corrosive media. Materiały I Material Nr materiału Mat. no. 1.4529 1.4876 2.4816 2.4856 2.4858 Rodzaj stali Steel Nr materiału Mat. no. - X 1 NiCrMoCuN 25-20-7 X 10 NiCrAlTi 32-21 NiCr 15 Fe NiCr 22 Mo 9 Nb NiCr 21 Mo Dopuszczenia I Approvals 160 Rodzaj stali Steel Alloy 600 Alloy 625 Alloy 800 Alloy 825 FINOX 625 rutile-coated Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Si Mn Ni Mo Nb Struktura I Structure pozostałe I balance 9,0 % 3,5 % austenit I austenite Cr 0,04 % 0,25 % 0,2 % 22,0 % Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Obróbka cieplna I Heat Treatment : U IAW Granica plastyczności Yield Strength Rp 0,2 % N/mm2 Wytrzymałość na rozciąganie Tensile Strength 2 Rm N/mm Wydłużenie Elongation A5 % > 420 > 760 > 30 Udarnośćt Charpy Impact Value ISO -V J RT -196 °C > 90 40 Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =+ ~ Suszenie wtórne I Re-drying: 250 - 300 °C/2 h Podgrzewanie odpowiednio do zastosowanego materiału podstawowego. Pre-heating depends on base material. 6 Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. 00.761.253 00.761.323 00.761.403 Średnica/długość Natężenie prądue kg/paczka szt./paczka kg/1000 szt. Dia./Length t kg/Pack Piece/Pack kg/1000 Pc. Amperage [mm] [kg] ≈ [kg] [A] 2,50/350 3,25/350 4,00/350 80 - 110 100 - 130 150 - 180 161 5,0 5,0 5,0 148 85 56 33,8 58,8 89,3 6 162 Elektrody prętowe do spawania żeliwa I Stick Electrodes for Welding of Cast Iron Strona I Page FICAST NI FICAST NIFE FICAST NIFE K FICAST NIFE B FICAST FE 164 166 168 170 172 7 163 FICAST NI otulina zasadowo-grafitowa, rdzeń elektrody z czystego niklu Oznaczenie normy I Standards DIN EN ISO 1071 E C Ni-Cl3 DIN 8573 E Ni BG 11 AWS A 5.15 E Ni-CI Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application Elektroda na bazie niklu przystosowana do spawania na zimno żeliwa, żeliwa ciągliwego i staliwa oraz do spawania zmęczonych odlewów żeliwnych. Do usuwania jam usadowych oraz błędów w obróbce. Elektroda FICAST NI ma doskonałe właściwości spawalnicze także przy niskim natężeniu prądu. Charakteryzuje się ona spokojnym, intensywnym strumieniem i niewielkimi stratami spowodowanymi rozpryskiem oraz łatwością usuwania żużlu. Spoina jest miękka i ze strefami przejścia w materiał rodzimy łatwa do mechanicznej obróbki. Nickel electrode for cold-welding of grey cast iron, malleable iron and cast steel as well as for welding on fatigued casted parts. It is also suitable for the removal of blowholes and the repair of processing defects. The electrode has excellent welding properties even with low amperages. It produces a smooth, intensive flow and low spatter. The slag can be easily removed. The seam surface is soft and also at the transition zone machinable. 7 Dopuszczenia I Approvals 164 FICAST NI basic-graphitic-coated, pure-nickel core wire Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Ni 0,8 % » 98 % Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Wytrzymałość na rozciąganie Tensile Strength 2 Rm N/mm Twardość Hardness HB > 400 150 Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations Suszenie wtórne I Re-drying: 100 - 150 °C/1 h (w razie potrzeby I if required) Strefę spawania należy dokładnie oczyścić i krawędzie spoiny oczyścić z naskórka odlewu materiału macierzystego. Podczas spawania żeliwa należy wprowadzać możliwie najmniej ciepła i dobrać możliwie niskie natężenie prądu. Szerokość ściegu powinna wynosić maksymalnie dwukrotność średnicy rdzenia elektrody, długość szwu maksymalnie dziesięciokrotność. Po zakończeniu spawania ściegi należy dokładnie młotkować w celu zredukowania naprężeń. Podczas spawania prądem stałym z biegunowością ujemną stopiwo płynie czysto, co umożliwia powstanie gładkiego ściegu. Podczas spawania prądem stałym z biegunowością dodatnią, ze względu na wprowadzanie niewielkiej ilości ciepła, na materiale macierzystym powstaje warstwa, która powoduje, że ścieg spoiny jest wypukły. Podczas spawania prądem zmiennym wygląd spoiny i przebieg spawania mieszczą się pomiędzy dwoma powyższymi rodzajami prądu. =+ =-- ~ Clean welding area carefully and remove cast skin from base material. Low heat input during, welding is required. Therefore weld bead width should not be more than twice of electrode diameter, length max. 10 times. For reducing the tension the weld should be hammered just after welding. When welding with DC,negative-polarity, the seam is clean and flat. With +polarity the heat input is lower and the welding seam is more convex. When welding withAC the appearance is in between. Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. 00.002.253 00.002.323 00.002.403 Średnica/długość Natężenie prądue kg/paczka szt./paczka kg/1000 szt. Dia./Length kg/Pack Piece/Pack kg/1000 Pc. Amperage [mm] [kg] ≈ [kg] [A] 2,50/350 3,25/350 4,00/350 50 - 70 70 - 90 110 - 130 165 1,5 1,5 1,6 74 43 30 20,3 34,9 53,3 7 FICAST NIFE otulina zasadowo-grafitowa, rdzeń elektrody Ni-Fe Oznaczenie normy I Standards DIN EN ISO 1071 E C Ni Fe-Cl3 DIN 8573 E NiFe-1 BG 11 AWS A 5.15 E NiFe-CI Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application Elektroda niklowo-żelazowa do spawania na zimno żeliwa o płatkowej lub sferoidalnej strukturze grafitu oraz do spawania żeliwa ciągliwego, odpowiednia także do łączenia żeliwa (GGL i GGG) z niestopowymi materiałami stalowymi. Elektroda ta umożliwia uzyskanie większej wytrzymałości niż przy spawaniu elektrodą FICAST NI. Skład stopiwa wynika w znaczącym stopniu ze składu rdzenia elektrody – 60 % Ni und 40 % Fe. Stopiwo można poddawać obróbce mechanicznej, charakteryzuje się wysoką odpornością na pęknięcia. Stopiwo jest w kolorze podobnym do materiału podstawowego i ulega korozji później niż materiał podstawowy. Elektroda do spawania miękkiego charakteryzuje się dobrymi właściwościami nawilżającymi. Nickel-iron electrode for cold-welding of grey cast iron with lamellar and globular graphite structure and malleable iron. It can also be used for joints of cast iron (GGL and GGG types) with unalloyed steel. The welding with this electrode produces a higher strength compared to Ficast Ni. The alloyed weld metal is mainly produced by the core wire which contains 60 % nickel and 40 % iron. The weld metal is easily machinable and highly crack-resistant. It is very similar to the base metal in colour and corrodes later than the base metal. This soft-welding electrode has good wetting abilities. 7 Dopuszczenia I Approvals 166 FICAST NIFE basic-graphitic-coated, NiFe-core wire Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Ni Fe 1,3 % pozostałe I balance » 40 % Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Wytrzymałość na rozciąganie Tensile Strength 2 Rm N/mm Twardość Hardness HB > 450 160 Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =+ =-- ~ Suszenie wtórne I Re-drying: 100 - 150 °C/1 h (w razie potrzeby I if required) Strefę spawania należy dokładnie oczyścić i krawędzie spoiny oczyścić z naskórka odlewu materiału macierzystego. Podczas spawania żeliwa należy wprowadzać możliwie najmniej ciepła. Dlatego należy dobrać możliwie niskie natężenie prądu. Szerokość ściegu powinna wynosić maksymalnie dwukrotność średnicy rdzenia elektrody, długość szwu maksymalnie dziesięciokrotność. Po zakończeniu spawania ściegi należy dokładnie młotkować w celu zredukowania naprężeń. Elektrodę FICAST NIFE zasadniczo należy stosować do spawania z biegunowością dodatnią, szczególnie w przypadku odlewów wrażliwych, aby zapewnić możliwie niskie wprowadzanie ciepła. Clean welding area carefully and remove cast skin from base material. Low heat input during, welding is required. Therfore weld bead width should not be more than twice of electrode diameter, length max. 10 times. For reducing the tension the weld should be hammered just after welding. The FICAST NIFE needs DC +polarity to have a low heat input especially with sensitive castings. 7 Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. 00.003.250 00.003.323 00.003.403 Średnica/długość Natężenie prądue kg/paczka szt./paczka kg/1000 szt. kg/Pack Piece/Pack kg/1000 Pc. Amperage Dia./Length [kg] ≈ [kg] [A] [mm] 2,50/300 3,25/350 4,00/350 50 - 70 70 - 90 110 - 130 167 1,3 1,5 1,5 82 47 32 15,9 31,9 46,9 FICAST NIFE K otulina zasadowo-grafitowa, rdzeń elektrody Ni-Fe miedziowany Oznaczenie normy I Standards DIN EN ISO 1071 E C Ni Fe-13 DIN 8573 E NiFe-1 BG 11 AWS A 5.15 E NiFe-CI Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application Elektroda niklowo-żelazowa do spawania na zimno żeliwa o płatkowej lub sferoidalnej strukturze grafitu oraz do spawania żeliwa ciągliwego, odpowiednia także do łączenia żeliwa (GGL i GGG) z niestopowymi materiałami stalowymi. Elektroda ta umożliwia uzyskanie większej wytrzymałości niż przy spawaniu elektrodą FICAST NI. Rdzeń elektrody, w przeciwieństwie do elektrody FICAST NIFE, jest mocno miedziowany, co umożliwia optymalny przepływ prądu spawania. Skład stopiwa wynika w znaczącym stopniu ze składu rdzenia elektrody – 60 % Ni und 40 % Fe. Stopiwo można poddawać obróbce mechanicznej, charakteryzuje się wysoką odpornością na pęknięcia. Stopiwo jest w kolorze podobnym do materiału podstawowego i ulega korozji później niż materiał podstawowy. Elektroda do spawania miękkiego charakteryzuje się dobrymi właściwościami nawilżającymi. 7 Nickel-iron electrode for cold-welding of grey cast iron with lamellar and globular graphite structure and malleable iron. It is also suitable for joints of cast iron (GGL and GGG types) with unalloyed steel. The welding with this electrode produces higher strength compared with Ficast Ni. The core wire is heavily copper-coated in contrast to Ficast NiFe, which guarantees a good current passage. The alloyed weld metal is mainly produced by the core wire which contains 60 % nickel and 40 % iron. The weld metal is easily machinable and highly crack-resistant. It is very similar to the base metal in colour and corrodes later than the base metal. This soft-welding electrode has good wetting abilities. Dopuszczenia I Approvals 168 FICAST NIFE K basic-graphitic-coated, copper-coated nickel-ferrum core wire Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Ni Fe Cu 1,3 % pozostałe I balance » 40 % 0,5 % Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Wytrzymałość na rozciąganie Tensile Strength 2 Rm N/mm Twardość Hardness HB > 450 170 Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =+ =-- Suszenie wtórne I Re-drying: 100 - 150 °C/1 h (w razie potrzeby I if required) ~ Strefę spawania należy dokładnie oczyścić i krawędzie spoiny oczyścić z naskórka odlewu materiału macierzystego. Podczas spawania żeliwa należy wprowadzać możliwie najmniej ciepła i dobrać możliwie niskie natężenie prądu. Szerokość ściegu powinna wynosić maksymalnie dwukrotność średnicy rdzenia elektrody, długość szwu maksymalnie dziesięciokrotność. Po zakończeniu spawania ściegi należy dokładnie młotkować w celu zredukowania naprężeń. Elektrodę FICAST NIFE K zasadniczo należy stosować do spawania z biegunowością dodatnią, szczególnie w przypadku odlewów wrażliwych, aby zapewnić możliwie niskie wprowadzanie ciepła. Clean welding area carefully and remove cast skin from base material. Low heat input during, welding is required. Therefore weld bead width should not be more than twice of electrode diameter, length max. 10 times. For reducing the tension the weld should be hammered just after welding. The FICAST NIFE K needs DC +polarity to have a low heat input especially with sensitive castings. Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. 00.005.250 00.005.323 00.005.403 Średnica/długoś Natężenie prądue kg/paczka szt./paczka kg/1000 szt. Dia./Length kg/Pack Piece/Pack kg/1000 Pc. Amperage [mm] [kg] ≈ [kg] [A] 2,50/300 3,25/350 4,00/350 1,3 1,5 1,5 50 - 70 70 - 90 110 - 130 169 82 47 32 15,9 31,9 46,9 7 FICAST NIFE B otulina zasadowo-grafitowa, rdzeń elektrody Ni-Fe Oznaczenie normy I Standards DIN EN ISO 1071 E C Ni Fe-CI3 DIN 8573 E NiFe-1 BG 11 AWS A 5.15 E NiFe-CI Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application Elektroda niklowo-żelazowa do spawania na zimno żeliwa o płatkowej lub sferoidalnej strukturze grafitu oraz do spawania żeliwa ciągliwego, odpowiednia także do łączenia żeliwa (GGL i GGG) z niestopowymi materiałami stalowymi. Wysoka obciążalność prądowa, łagodny łuk świetlny oraz dobre właściwości nawilżające dzięki bimetalowemu rdzeniowi elektrody. Elektroda ta umożliwia uzyskanie większej wytrzymałości niż przy spawaniu elektrodą FICAST NI. Stopiwo można poddawać obróbce mechanicznej, charakteryzuje się wysoką odpornością na zarysowania. Nickel-ferrous electrode for cold welding of grey cast iron with lamellar and globular graphite structure and malleable iron; also suited for joints of cast iron (GGL and GGG types) with unalloyed steel materials; high ampacity, stable arc and good wetting abilities due to bi-metallic core wire.Ahigher strength can be achieved compared to welding with FICAST NI. The weld metal is machinable and highly crack-resistant. 7 Dopuszczenia I Approvals 170 FICAST NIFE B basic-graphitic-coated, nickel-ferrum bimetal core wire Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Ni Fe 1,3 % pozostałe I balance » 40 % Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Wytrzymałość na rozciąganie Tensile Strength 2 Rm N/mm Twardość Hardness HB > 450 165 Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =+ =-- Suszenie wtórne I Re-drying: 100 - 150 °C/1 h (w razie potrzeby I if required) ~ Strefę spawania należy dokładnie oczyścić i krawędzie spoiny oczyścić z naskórka odlewu materiału macierzystego. Podczas spawania żeliwa należy wprowadzać możliwie najmniej ciepła i dobrać możliwie niskie natężenie prądu. Szerokość ściegu powinna wynosić maksymalnie dwukrotność średnicy rdzenia elektrody, długość szwu maksymalnie dziesięciokrotność. Po zakończeniu spawania ściegi należy dokładnie młotkować w celu zredukowania naprężeń. Elektrodę FICAST NIFE B zasadniczo należy stosować do spawania z biegunowością dodatnią, szczególnie w przypadku odlewów wrażliwych, aby zapewnić możliwie niskie wprowadzanie ciepła. Clean welding area carefully and remove cast skin from base material. Low heat input during, welding is required. Therefore weld bead width should not be more than twice of electrode diameter, length max. 10 times. For reducing the tension the weld should be hammered just after welding. The FICAST NIFE B needs DC +polarity to have a low heat input especially with sensitive castings. Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. 00.004.250 00.004.323 00.004.403 Średnica/długoś Natężenie prądue kg/paczka szt./paczka kg/1000 szt. Dia./Length kg/Pack Piece/Pack kg/1000 Pc. Amperage [mm] [kg] ≈ [kg] [A] 2,50/300 3,25/350 4,00/350 1,3 1,5 1,5 50 - 70 70 - 90 110 - 130 171 82 47 32 15,9 31,9 46,9 7 FICAST FE Elektroda na bazie żelaza ze specjalną otuliną Oznaczenie normy I Standards DIN EN ISO 1071 E C Fe-1 DIN 8573 E Fe-1 AWS A 5.15 » E St Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application Elektroda prętowa specjalnie do warstw buforowych i jednowarstwowego napawania odlewów pokrytych zgorzeliną i/lub skorodowanych. Nieodpowiednia do warstw wypełniających i do połączeń. Warstwy wypełniające należy wykonywać przy użyciu elektrod FICAST NI / FICAST NIFE. Stick electrode which is especially used for buffering layers and single-layer surfacing on scaled and/or corroded cast parts. Not suitable for filler layers and joint welding. Filler layers are produced with FICAST NI / FICAST NIFE. 7 Dopuszczenia I Approvals 172 FICAST FE Iron-base electrode with special cover Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Si Mn Fe 1,1 % 0,6 % 0,7 % pozostałe I balance Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Twardość Hardness HB » 350 Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =+ =-- ~ Suszenie wtórne I Re-drying: 100 - 150 °C/1 h (w razie potrzeby I if required) Strefę spawania należy dokładnie oczyścić i krawędzie spoiny oczyścić z naskórka odlewu materiału macierzystego. Podczas spawania żeliwa należy wprowadzać możliwie najmniej ciepła i dobrać możliwie niskie natężenie prądu. Szerokość ściegu powinna wynosić maksymalnie dwukrotność średnicy rdzenia elektrody, długość szwu maksymalnie dziesięciokrotność. Po zakończeniu spawania ściegi należy dokładnie młotkować w celu zredukowania naprężeń. Elektroda prętowa specjalnie do warstw buforowych i jednowarstwowego napawania odlewów pokrytych zgorzeliną i/lub skorodowanych. Nieodpowiednia do warstw wypełniających. Warstwy wypełniające należy wykonywać przy użyciu elektrod FICAST NI / FICAST NIFE. The weld zone has to be cleaned thoroughly; the cast skin has to be removed from weld edge of the base material. When welding cast iron it is important that the heat input is as low as possible, therefore, select low current. Further, the weld bead width should not be more than twice of electrode diameter; the length max. ten times. For reducing the tension the weld should be hammered just after welding. Stick electrode which is especially used for buffering layers and single-layer surface welding on scaled and/or corroded cast parts. Not suited for filler layers. Filler layers are produced with FICAST NI / FICAST NIFE. Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. 00.006.253 00.006.323 00.006.403 Średnica/długoś Natężenie prądue kg/paczka szt./paczka kg/1000 szt. Dia./Length kg/Pack Piece/Pack kg/1000 Pc. Amperage [mm] [kg] ≈ [kg] [A] 2,50/350 3,25/350 4,00/350 50 - 70 70 - 90 110 - 130 173 5,0 5,0 5,0 148 85 56 33,8 58,8 89,3 7 7 174 Elektrody prętowe do napawania I Stick Electrodes for Surfacing Strona I Page FIDUR 1/300 FIDUR 350 FIDUR 2/55 FIDUR 3/50 FIDUR 4/60 FIDUR 6/55 FIDUR 6/60 FIDUR 6/60 R FIDUR 7/200 FIDUR 7200 Mn FIDUR 8/200 FIDUR 10/60 FIDUR 10/65 FIDUR 10/65 W FIDUR 10/70 FIDUR 23/250 FILIT 6 FILIT 21 176 178 180 182 184 186 188 190 192 194 196 198 200 202 204 206 208 210 8 175 FIDUR 1/300 otulina zasadowa Oznaczenie normy I Standards DIN EN 14700 E Fe1 DIN 8555 E 1-UM-300 Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application Elektroda do napawania ciągliwego, twardego i odpornego na uderzenia, zalecana do zastosowania w zakresie budowy torów kolejowych, bocznic kolejowych i torów kolejowej komunikacji lokalnej. Odpowiednia szczególnie do natapiania stopem twardym powierzchni tocznej krzyżownicy w rozjazdach, a także do usuwania startych miejsc i usterek na powierzchni jezdnej oraz na bokach szyn. Elektroda jest odpowiednia także do napawania wykonanych z niestopowych i niskostopowych materiałów elementów maszyn, które poddawane są naprężeniom ścierającym lub zgniatającym, jak ślimaki, koła zębate, wały, części przekładni itd. Stopiwo można poddać także obróbce skrawaniem. Electrode for tough, hard and impact-resistant surfacings, especially for various railway constructions. This rod electrode is in particular suitable for armouring of the running surface of rail frogs and for repairs on worn-out parts of rail surfaces and flanks. It is also used for surfacings on wear-loaded machine parts from unalloyed and low-alloyed metals which are subject to dragging or crushing load, for example worms, cogwheels, shafts, gear parts etc. The weld metal is still machinable. 8 Dopuszczenia I Approvals DB, CE - patrz załącznik I see appendix 176 FIDUR 1/300 basic-coated Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Si Mn Mo V 0,2 % 0,4 % 1,5 % 0,6 % 0,2 % Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Twardość Hardness HB 275 - 325 (bez obróbki) (without treatment) Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =+ Suszenie wtórne I Re-drying: 300 - 350 °C/2 h Konieczność podgrzewania zależy od materiałów podstawowych do spawania, w przypadku napawania materiałów wrażliwych na pęknięcia należy podgrzewać do temperatury co najmniej 300 °C. Pre-heating depends on base material, crack-sensitive materials up to min. 300 oC. Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. 00.610.323 00.610.404 00.610.504 8 Średnica/długoś Natężenie prądue kg/paczka szt./paczka kg/1000 szt. kg/Pack Piece/Pack kg/1000 Pc. Amperage Dia./Length [kg] ≈ [kg] [A] [mm] 3,25/350 4,00/450 5,00/450 120 - 150 160 - 190 210 - 240 177 5,0 6,0 6,0 150 92 59 32,0 65,2 101,7 FIDUR 350 otulina zasadowa Oznaczenie normy I Standards DIN EN 14700 E Fe1 DIN 8555 E 1-UM-350 Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application Elektroda do napawania wykonanych z niestopowych i niskostopowych materiałów elementów maszyn, które ulegają zużyciu przez tarcie toczne i poddawane są obciążeniom ścierającym lub zgniatającym, takich jak szyny, części rozjazdów, koła jezdne, powierzchnie toczne szyn, wały, części przekładni itd. Stopiwo można poddać także obróbce skrawaniem. Electrode for surfacing on machine parts made from unalloyed and low-alloyed metals and which are subject to roll and rolling contact wear with dragged or crushing load, e.g. railways, switch parts, running wheels and runways, worms, shafts, gear parts etc. The weld metal is still machinable. 8 Dopuszczenia I Approvals 178 FIDUR 350 basic-coated Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Si Mn Cr 0,2 % 1,2 % 1,4 % 1,8 % Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Twardość Hardness HB 350 - 380 (bez obróbki) (without treatment) Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =+ ~ Suszenie wtórne I Re-drying: 300 - 350 °C/2 h Masywne elementy konstrukcji wykonane z niestopowej, wysokowęglowej, wrażliwej na zarysowania stali należy podgrzać do temperatury 250-350 °C. Massive components from unalloyed, crack-sensitive steels with higher carbon content need to be pre-heated to 250-350 °C. Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. 00.649.323 00.649.404 00.649.504 8 Średnica/długoś Natężenie prądue kg/paczka szt./paczka kg/1000 szt. Dia./Length kg/Pack Piece/Pack kg/1000 Pc. Amperage [mm] [kg] ≈ [kg] [A] 3,25/350 4,00/450 5,00/450 120 - 150 160 - 190 210 - 240 179 5,0 6,0 6,0 130 80 51 36,2 70,6 117,6 FIDUR 2/55 otulina zasadowa Oznaczenie normy I Standards DIN EN 14700 E Z Fe2 DIN 8555 E 2-UM-55 Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application Elektroda przeznaczona do szczególnie twardego i ciągliwego napawania silnie startych elementów maszyn wykonanych z materiałów niestopowych i niskostopowych. Odpowiednia szczególnie do konserwacji i wytwarzania narzędzi do cięcia na zimno o wysokich właściwościach tnących, jak płyty i listwy tnące. Napawanie można poddawać wyłącznie obróbce szlifowaniem. Electrode for very hard and tough surfacings on heavily wear-loaded machine parts from unalloyed and low-alloyed metals. It is especially suitable for repairs and manufacture of cold cutting tools with high edge-holding properties, for example die plates and cutting bars. The surfacing is only machinable by grinding. 8 Dopuszczenia I Approvals 180 FIDUR 2/55 basic-coated Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Si Mn Cr Ni Mo 0,25 % 0,65 % 1,0 % 2,5 % 1,0 % 0,4 % Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Twardość Hardness HRC 52-57 (bez obróbki) (without treatment) Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =+ Suszenie wtórne I Re-drying: 300 - 350 °C/2 h Konieczność podgrzewania zależy od materiałów podstawowych do spawania, w przypadku napawania materiałów wrażliwych na pęknięcia należy podgrzewać do temperatury co najmniej 350 °C. Pre-heating depends on base material, crack-sensitive materials up to min. 350 oC. Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. Średnica/długoś Dia./Length [mm] 00.641.324 00.641.404 00.641.504 3,25/450 4,00/450 5,00/450 8 Natężenie prądue kg/paczka szt./paczka kg/1000 szt. kg/Pack Piece/Pack kg/1000 Pc. Amperage [kg] [kg] [A] ~~ 120 - 150 160 - 190 210 - 240 181 6,0 6,0 6,0 130 85 56 46,2 70,6 107,1 FIDUR 3/50 otulina rutylowa Oznaczenie normy I Standards DIN EN 14700 E Fe3 DIN 8555 E 3-UM-50 T Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application Elektroda przeznaczona do wykonywania napraw narzędzi do pracy na gorąco ze stali tych samych gatunków, jak foremniki, matryce na prasę, patryce, trzpienie walcarki dziurującej, pierścienie do ciągnienia na gorąco, narzędzia do cięcia i spęczania na gorąco wykonanych z niestopowej i niskostopowej stali o wysokiej wytrzymałości. Electrode for repairs of hot-working tools from similar steel, for example forging dies, press jacks, hotdraw rings, hot-cutting and hot-upsetting tools from unalloyed and low-alloyed steel of higher strength. 8 Dopuszczenia I Approvals 182 FIDUR 3/50 rutile-coated Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Si Mn Cr W V 0,25 % 0,3 % 0,5 % 2,5 % 4,5 % 0,6 % Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Twardość Hardness HRC Twardość Hardness HRC ok. 47 (po zespawaniu) approx. 47 (after welding) ok. 50 (po ulepszeniu cieplnym) approx. 50 (after tempering) Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =+ ~ Suszenie wtórne I Re-drying: 300 - 350 °C/2 h (w razie potrzeby I if required) Zmiękczanie I Soft Annealing Hartowanie I Hardening Odpuszczanie I Tempering 800 - 840 °C, 2-4h chłodzenie w piecu I furnace cooling 1060 - 1120 °C, hartowanie w oleju, kąpiel solna lub powietrze sprężone I quenching in oil, salt-bath or compressed air » 3 godz., temperatura zgodna z żądana twardością roboczą I temperature acc. to hardness 350 °C, poziom twardości 48 HRC, chłodzenie w powietrzu I air cooling 450 °C, poziom twardości 49 HRC, chłodzenie w powietrzu I air cooling 560 °C, poziom twardości 52 HRC, chłodzenie w powietrzu I air cooling Aby uniknąć pęknięć, konieczne jest podgrzanie do temperatury co najmniej 400 °C i powolne wystudzanie po zakończeniu spawania. Szczególnie w przypadku ścian o różnej grubości w celu uniknięcia naprężeń i pęknięć należy spawać z możliwie najniższym wprowadzaniem ciepła. To avoid hot cracking pre-heating up to 400 oC and slow cooling necessary. Welding with lowest heat input recommended when material thicknesses are different, otherwise stresses and cracks possible. Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. 00.611.323 00.611.403 00.611.504 8 Średnica/długoś Natężenie prądue kg/paczka szt./paczka kg/1000 szt. kg/Pack Piece/Pack kg/1000 Pc. Dia./Length Amperage [kg] ≈ [A] [mm] [kg] 3,25/350 4,00/350 5,00/450 90 - 130 130 - 160 170 - 200 183 5,0 5,0 6,0 124 79 44 40,3 63,3 136,4 FIDUR 4/60 otulina rutylowa Oznaczenie normy I Standards DIN EN 14700 E Fe4 DIN 8555 E 4-UM-60 ST Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application Elektroda do twardego i odpornego na ścieranie napawania o wysokiej ciągliwości. Stosowana jest do wykonywania natapiania stopem twardym krawędzi tnących narzędzi wykonanych ze stali niskostopowej, a także do wykonywania napraw narzędzi szybkotnących. Stopiwo jest szczególnie odporne na silna abrazję, obojętne na uderzenia i charakteryzuje się dobrymi właściwościami tnącymi. Electrode for hard, wear-resistant surfacings with high toughness. It is used for armouring of cutting edges on tools from low-alloyed steel and for repairs on high-speed tools. The weld metal is very resistant against abrasion, impact and shock-resistant and has good edge-holding properties. 8 Dopuszczenia I Approvals 184 FIDUR 4/60 rutile-coated Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Si Mn Cr Mo W V 0,9 % 0,3 % 0,5 % 4,5 % 8,0 % 2,0 % 1,5 % Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Twardość Hardness HRC Twardość Hardness HRC Twardość Hardness HRC 59 - 62 (po zespawaniu) (after welding) 63 - 65 (po wyżarzeniu) (after tempering) 60 - 63 (po hartowaniu olejem) (after oil hardening) Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =+ ~ Suszenie wtórne I Re-drying: 300 - 350 °C/2 h, (w razie potrzeby I if required) Zmiękczanie I Soft Annealing Hartowanie I Hardening Odpuszczanie I Tempering 850 oC, 2 - 5 godz., chłodzenie w piecu I furnace cooling 1220 oC, hartowanie w oleju lub sprężonym powietrzem I quenching in oil or compressed air 530 C, 2 godz., chłodzenie w powietrzu I air cooling o Konieczność podgrzewania zależy od materiałów podstawowych do spawania, w przypadku napawania materiałów wrażliwych na pęknięcia należy podgrzewać do temperatury co najmniej 350 °C. Pre-heating depends on base material, crack-sensitive materials up to min. 350 oC. Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. Średnica/długoś Dia./Length [mm] 00.612.253 00.612.323 00.612.403 00.612.504 2,50/350 3,25/350 4,00/350 5,00/450 Natężenie prądue kg/paczka szt./paczka kg/1000 szt. Amperage kg/Pack Piece/Pack kg/1000 Pc. [kg] ≈ [A] [kg] 90 - 120 120 - 150 150 - 180 200 - 230 185 5,0 5,0 5,0 6,0 170 101 66 40 29,4 49,5 75,8 150,0 8 FIDUR 6/55 otulina zasadowa Oznaczenie normy I Standards DIN EN 14700 E Fe6 DIN 8555 E 6-UM-55 Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application Elektroda do ciągliwo-twardego, odpornego na uderzenia i ścieranie napawania niestopowych i niskostopowych materiałów o wysokiej wytrzymałości. Dostosowana do napawania zębów łyżek koparek, listew przymykowych, spychaczy, przenośników ślimakowych, młotów młyna, łopatek mieszarki, szczęk łamacza, stożków łamacza itd. Napawanie można poddawać wyłącznie obróbce szlifowaniem. Electrode for tough-hard, impact-resistant and abrasion-resistant surfacings on unalloyed and low-alloyed metals of higher strength. It is suitable for surfacings on digging teeth, blow bars, scrapers, screw conveyors, mill hammers, mixer arms, crusher jaws, cone crushers etc. The surfacings are machinable by grinding only. 8 Dopuszczenia I Approvals 186 FIDUR 6/55 basic-coated Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Si Mn Cr 0,6 % 0,3 % 1,0 % 5,0 % Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Twardość Hardness HRC 52-55 (bez obróbki) (without treatment) Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =+ Suszenie wtórne I Re-drying: 300 - 350 °C/2 h W przypadku napawania materiałów wrażliwych na pęknięcia konieczne jest podgrzewanie do temperatury co najmniej 350 °C, w razie potrzeby należy wykonać jednowarstwowe platerowanie za pomocą elektrody FINOX 4370AC. When surfacing crack-sensitive materials pre-heating at min. 350 oC necessary, eventually buffering (single layer) with FINOX 4370AC. Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. 00.651.324 00.651.404 00.651.504 8 Średnica/długoś Natężenie prądue kg/paczka szt./paczka kg/1000 szt. kg/Pack Piece/Pack kg/1000 Pc. Amperage Dia./Length ≈ [kg] [A] [mm] [kg] 3,25/450 4,00/450 5,00/450 90 - 130 140 - 180 180 - 220 187 6,0 6,0 6,0 134 88 57 44,8 68,2 105,3 FIDUR 6/60 otulina zasadowa Oznaczenie normy I Standards DIN EN 14700 E Z Fe6 DIN 8555 E 6-UM-60 P Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application Elektroda do ciągliwo-twardego, odpornego na uderzenia i ścieranie napawania niestopowych i niskostopowych materiałów o wysokiej wytrzymałości. Szczególnie dostosowana do napawania części maszyn, zębów łyżek koparek, listew przymykowych, przenośników ślimakowych, młotów młyna, łopatek mieszarki, szczęk łamacza, stożków łamacza itd. Stopiwo można poddawać obróbce szlifowaniem, można także poddać wyżarzaniu zmiękczającemu oraz hartowaniu. Electrode for tough-hard, impact-resistant and abrasion-resistant surfacings on unalloyed and low-alloyed metals of higher toughness. It is especially suitable for surfacings on machine parts, digging teeth, blow bars, scrapers, conveyor screws, mill hammers, mixer arms, crushing jaws and cones. The weld metal is workable by grinding only and can be soft-annealed and hardened. 8 Dopuszczenia I Approvals 188 FIDUR 6/60 basic-coated Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Si Mn Cr Mo V 0,5 % 1,0 % 0,5 % 9,0 % 1,0 % 1,5 % Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Twardość Hardness HRC 58 - 62 (bez obróbki) (without treatment) Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =+ Suszenie wtórne I Re-drying: 300 - 350 °C/2 h Zmiękczanie I Soft Annealing Hartowanie I Hardening o 1000 - 1050 oC, hartowanie w oleju I quenching in oil 780 - 820 C, 3 - 5 godz. I hours, chłodzenie w piecu I furnace cooling W przypadku napawania materiałów wrażliwych na pęknięcia konieczne jest podgrzewanie do temperatury co najmniej 350°C, w razie potrzeby należy wykonać jednowarstwowe platerowanie za pomocą elektrody FINOX 4370AC. When surfacing crack-sensitive materials pre-heating at min. 350 oC necessary, eventually buffering (single layer) with FINOX 4370AC. Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. 00.613.253 00.613.324 00.613.404 00.613.504 Średnica/długoś Natężenie prądue Amperage Dia./Length [A] [mm] 2,50/350 3,25/450 4,00/450 5,00/450 60 - 90 90 - 130 140 - 180 180 - 220 189 kg/paczka szt./paczka kg/1000 szt. kg/Pack Piece/Pack kg/1000 Pc. [kg] [kg] ≈ 5,0 6,0 6,0 6,0 229 127 84 54 21,8 47,2 71,4 111,1 8 FIDUR 6/60 R otulina rutylowa Oznaczenie normy I Standards DIN EN 14700 E Z Fe6 DIN 8555 E 6-UM-60 P Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application Elektroda do ciągliwo-twardego, odpornego na uderzenia i ścieranie napawania niestopowych i niskostopowych materiałów o wysokiej wytrzymałości. Szczególnie dostosowana do napawania części maszyn, zębów łyżek koparek, listew przymykowych, przenośników ślimakowych, młotów młyna, łopatek mieszarki, szczęk łamacza, stożków łamacza itd. Stopiwo można poddawać obróbce szlifowaniem, można także poddać wyżarzaniu zmiękczającemu oraz hartowaniu. Electrode for tough-hard, impact-resistant and abrasion-resistant surfacings on unalloyed and low-alloyed metals of higher strength. This rod electrode is especially suitable for surfacings on machine parts, digging teeth, blow bars, scrapers, conveyor screws, mill hammers, mixer arms, crushing jaws, cones etc. The weld metal is workable by grinding only and can be soft-annealed and hardened. 8 Dopuszczenia I Approvals 190 FIDUR 6/60 R rutile-coated Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Si Mn Cr Mo V 0,5 % 1,0 % 0,5 % 7,5 % 0,5 % 0,5 % Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Twardość Hardness HRC 57 - 60 (bez obróbki) (without treatment) Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =+ ~ Suszenie wtórne I Re-drying: 300 - 350 °C/2 h, (w razie potrzeby I if required) Zmiękczanie I Soft Annealing Hartowanie I Hardening o 1000 - 1050 oC, hartowanie w oleju I quenching in oil 780 - 820 C, 3 - 5 godz. I hours, chłodzenie w piecu I furnace cooling W przypadku napawania materiałów wrażliwych na pęknięcia konieczne jest podgrzewanie do temperatury co najmniej 350 °C, w razie potrzeby należy wykonać jednowarstwowe platerowanie za pomocą elektrody FINOX 4370AC. When surfacing crack-sensitive materials pre-heating at min. 350 oC necessary, eventually buffering (single layer) with FINOX 4370AC. Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. 00.623.253 00.623.324 00.623.404 00.623.504 Średnica/długoś Natężenie prądue Amperage Dia./Length [A] [mm] 2,50/350 3,25/450 4,00/450 5,00/450 60 - 90 90 - 130 140 - 180 180 - 220 191 kg/paczka szt./paczka kg/1000 szt. kg/Pack Piece/Pack kg/1000 Pc. [kg] [kg] ≈ 5,0 6,0 6,0 6,0 239 128 86 56 20,9 46,9 69,8 107,1 8 FIDUR 7/200 otulina rutylowa Oznaczenie normy I Standards DIN 8555 E 7-UM-200-500 KP DIN EN 14700 E Fe9 Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application Austenityczna elektroda do stali Hadfielda do wykonywania odpornego na ścieranie napawania obrabianych przedmiotów i części maszyn wykonanych ze stali Hadfielda, które poddawane są naprężeniom uderzeniowym i spiętrzeniom obciążenia, jak zęby łyżek koparek, listwy przymykowe, szczęki łamacza i krzyżownice. Uzyskany podczas spawania poziom twardości 200 HB można podwyższyć do 500 HB przez umacnianie zgniotem. The austenitic hard-manganese steel electrode is suitable for wear-resistant surfacings on materials and machine parts from hard-manganese steel, for example digging teeth, blow bars, crushing jaws, rail frogs and crossing pieces which are mainly impact and shock-loaded. The weld metal has in welding condition a hardness of 200 HB which can be increased up to 500 HB by work-hardening under mechanical strain. 8 Dopuszczenia I Approvals 192 FIDUR 7/200 rutile-coated Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Si Mn Cr 0,8 % 0,5 % 16,0 % 14,0 % Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Twardość Hardness HB (bez obróbki) po zespawaniu: ok. 180 (without treatment) welding condition: approx. 180 umocniony zgniotem: ok. 500 workhardened: approx. 500 Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =+ ~ Suszenie wtórne I Re-drying: 300 - 350 °C/2 h, (w razie potrzeby I if required) Stal Hadfielda należy spawać przy zastosowaniu możliwie niskich temperatur. Większe elementy konstrukcji należy schłodzić. Temperatura warstwy pośredniej maks. 250 °C. Masywne elementy konstrukcji wykonane z niestopowej, wysokowęglowej, wrażliwej na zarysowania stali należy podgrzać do temperatury 250-350 °C. High-manganese steels should be cold-welded, if possible. Larger components need to be cooled. Intermediate layer temperature is max. 250 °C. Massive components from unalloyed, crack-sensitive steels with higher carbon content need to be pre-heated to 250-350 °C. Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. 00.626.323 00.626.404 00.626.504 8 Średnica/długoś Natężenie prądue kg/paczka szt./paczka kg/1000 szt. kg/Pack Piece/Pack kg/1000 Pc. Amperage Dia./Length [kg] ≈ [kg] [A] [mm] 3,25/350 4,00/450 5,00/450 120 - 150 150 - 180 200 - 230 193 5,0 6,0 6,0 94 57 40 53,2 105,3 150,0 FIDUR 7200 Mn otulina zasadowa Oznaczenie normy I Standards DIN 8555 E 7-UM-250 KP DIN EN 14700 E Z Fe9 Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application Elektroda do napawania elementów konstrukcji ulegających dużemu zużyciu udarowemu i ślizgowemu. Na przykład: Elementy ulegające ścieraniu podczas obróbki skał, zęby łyżek koparek, listwy przymykowe, szczęki łamacza, ale także szyny, zwrotnice, krzyżownice. Elektroda jest dostosowana szczególnie do materiałów podstawowych wykonanych ze stali Hadfielda oraz do stali niestopowych i niskostopowych. Stopiwo jest przystosowane do umacniania zgniotem. Po zakończeniu spawania można poddać je także obróbce skrawaniem. Electrode for surfacing on parts which are subject to heavy impact wear and sliding wear. For example: consumables in minerals processing, digging teeth, blow bars, crusher jaws but also railways, switches, centrepieces. Particularly suited for base materials from high-manganese steels, but also for unalloyed and low-alloyed steels. The weld metal is work-hardenable. It is still machinable after welding. 8 Dopuszczenia I Approvals 194 FIDUR 7200 Mn basic-coated Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Mn Cr Ni 0,7 % 13,0 % 4,5 % 4,0 % Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Twardość Hardness HB (bez obróbki) po zespawaniu: ok. 200-250 (without treatment) welding condition: approx. 200-250 umocniony zgniotem: ok. 400-450 workhardened: approx. 400-450 Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =+ ~ Suszenie wtórne I Re-drying: 300 - 350 °C/2 h Stal Hadfielda należy spawać przy zastosowaniu możliwie niskich temperatur. Większe elementy konstrukcji należy schłodzić. Temperatura warstwy pośredniej maks. 250 °C. Masywne elementy konstrukcji wykonane z niestopowej, wysokowęglowej, wrażliwej na zarysowania stali należy podgrzać do temperatury 250-350 °C. High-manganese steels should be cold-welded, if possible. Larger components need to be cooled. Intermediate layer temperature is max. 250 °C. Massive components from unalloyed, crack-sensitive steels with higher carbon content need to be pre-heated to 250-350 °C. Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. 00.647.323 00.647.404 00.647.504 8 Średnica/długoś Natężenie prądue kg/paczka szt./paczka kg/1000 szt. kg/Pack Piece/Pack kg/1000 Pc. Amperage Dia./Length [kg] ≈ [kg] [A] [mm] 3,25/350 4,00/450 5,00/450 120 - 150 150 - 180 200 - 230 195 5,0 6,0 6,0 134 83 53 37,3 72,3 113,2 FIDUR 8/200 otulina rutylowa Oznaczenie normy I Standards DIN EN 14700 E Fe10 DIN 8555 E 8-UM-200 CKNZ Nr materiału I Mat. no. 1.4370 Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application Elektroda do odpornego na ścieranie napawania części maszyn, które ulegają silnemu zużyciu przez tarcie toczne lub zgniatanie, jak zwrotnice i krzyżownice. Ponadto odpowiednia do platerowania pośredniego w celu wyrównania naprężenia podczas napawania utwardzającego oraz do odpornego na pęknięcia napawania trudno spawalnych wysokowęglowych materiałów i stali Hadfielda oraz do żaroodpornych i nierdzewnych stali i gatunków staliwa przeznaczonych do zastosowań w temperaturze roboczej do 300 °C. Austenityczne stopiwo jest nierdzewne, żaroodporne do temperatury 850 °C oraz odporne na działanie spalin zawierających siarkę do maks. 500 °C, odporne na wstrząs termiczny, antymagnetyczne oraz możliwe do umocnienia zgniotem. This electrode is used for wear-resistant surfacings on machine parts which are exposed to heavy rolling and squeezing load (rolling friction), for example track switches, rail frogs and cross pieces. Furthermore, it is suitable for intermediate claddings for stress equalisation on hard-surfacings and for crack-resistant surfacings on difficult-to-weld materials with a higher carbon content and hard-manganese steel as well as heat-resistant and stainless steel and cast steel at working temperatures of up to 300 °C. The austenitic weld metal is stainless, heat and scale-resistant up to 850 °C and resistant against sulphur-containing combustion gases up to max. 500 °C, thermal shock-resistant, non-magnetic and work-hardenable. 8 Dopuszczenia I Approvals 196 FIDUR 8/200 rutile-coated Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Si Mn Cr Ni 0,1 % 0,9 % 6,0 % 19,0 % 9,0 % Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Twardość Hardness HB (bez obróbki) po zespawaniu: ok. 180 (without treatment) welding condition: approx. 180 umocniony zgniotem: ok. 350 workhardened: approx. 350 Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =+ ~ Suszenie wtórne I Re-drying: 300 - 350 °C/2 h, (w razie potrzeby I if required) Konieczność podgrzewania zależy od zastosowania materiałów podstawowych, aby jednak uniknąć twardych i kruchych stref przejścia martenzytu, należy wprowadzać możliwie najmniej ciepła, w innych wypadkach należy spawać bez podgrzewania. Pre-heating is only depending on base material. Welding with low heat input required to avoid hard and brittle martensitic dilution zones. Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. Średnica/długoś Dia./Length [mm] 00.614.253 00.614.324 00.614.404 00.614.504 2,50/350 3,25/450 4,00/450 5,00/450 Natężenie prądue kg/paczka szt./paczka kg/1000 szt. kg/Pack Piece/Pack kg/1000 Pc. Amperage [kg] [A] [kg] ≈ 90 - 120 120 - 150 150 - 180 200 - 230 197 5,0 6,0 6,0 6,0 157 87 57 36 31,8 69,0 105,3 166,7 8 FIDUR 10/60 otulina rutylowa, 160 % wydajności Oznaczenie normy I Standards DIN EN 14700 E Fe14 DIN 8555 E 10-UM-60 GR Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application Elektroda do napawania na materiały niestopowe i niskostopowe wysoce odpornej na ścieranie warstwy o wysokiej wytrzymałości, szczególnie na zużycie abrazyjne oraz na wilgoć. Szczególnie dostosowana do napawania łopatek mieszarki, ramion mieszających, urządzeń mielących, przenośników ślimakowych, prowadnic i suwaków. Napawanie wykonywać w maksymalnie 2 warstwach, w przypadku konieczności napawania większej ilości warstw wcześniej należy wykonać uzupełnienie elektrodą FIDUR 6/60. Ledeburytyczne nierdzewne stopiwo można poddać tylko obróbce szlifowaniem. Electrode for highly wear-resistant surfacings on unalloyed and low-alloyed metals of higher strength, especially when heavily abrasion-loaded and exposed to moisture. This rod electrode is especially suitable for surfacings on mixer and agitator arms, crushing mills, conveyor screws, guideways, slides and skids. Surfacings should be applied in two layers only. For higher surfacings it is recommended to fill them up with Fidur 6/60 beforehand. The rustless ledeburitic weld metal is workable by grinding only. 8 Dopuszczenia I Approvals 198 FIDUR 10/60 rutile-coated, 160 % recovery Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Si Mn Cr pozostałe I others 3,8 % 0,9 % 0,4 % 33,0 % » 2,0 % Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Twardość Hardness HRC 57 - 60 (bez obróbki) 57 - 60 (without treatment) Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =+ ~ Suszenie wtórne I Re-drying: 250 - 300 °C/2 h, (w razie potrzeby I if required) Aby uniknąć pęknięć konieczne jest podgrzanie do temperatury co najmniej 500 °C i powolne wystudzanie po zakończeniu spawania. To avoid cracks pre-heating up to min. 500 oC, slow down cooling necessary. Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. 00.615.253 00.615.323 00.615.404 00.615.504 Średnica/długoś Natężenie prądue kg/paczka szt./paczka kg/1000 szt. kg/Pack Piece/Pack kg/1000 Pc. Amperage Dia./Length [kg] ≈ [kg] [A] [mm] 2,50/350 3,25/350 4,00/450 5,00/450 90 - 120 120 - 150 150 - 180 200 - 230 199 5,0 5,0 6,0 6,0 154 94 57 37 32,5 53,2 105,3 162,2 8 FIDUR 10/65 otulina rutylowa gruba, 190 % wydajności Oznaczenie normy I Standards DIN EN 14700 E Fe15 DIN 8555 E 10-UM-65 GR Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application Elektroda wysokowydajna do napawania części maszyn, które poddawane są silnemu zużyciu przez ścieranie. Podwyższony poziom zawartości C i Cr umożliwia uzyskanie wysokiej twardości i odporności na ścieranie. High-performance electrode for highly wear-resistant surfacings on machine parts which are exposed to strong grinding load. Through higher carbon and chromium content a high hardness and good wear-resistance can be achieved. 8 Dopuszczenia I Approvals 200 FIDUR 10/65 heavy rutile-coated, 190 % recovery Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Si Mn Cr 4,5 % 0,7 % 0,5 % 34,0 % Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Twardość Hardness HRC 62 - 64 (bez obróbki) 62 - 64 (without treatment) Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =+ =-- ~ Suszenie wtórne I Re-drying: 100 - 150 °C/2 h, (w razie potrzeby I if required) Aby uniknąć pęknięć konieczne jest podgrzanie do temperatury co najmniej 500 °C i powolne wystudzanie po zakończeniu spawania. To avoid cracks pre-heating up to min. 500 oC, slow down cooling necessary. Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. 00.618.253 00.618.323 00.618.404 00.618.504 Średnica/długoś Natężenie prądue kg/paczka szt./paczka Dia./Length kg/Pack Piece/Pack Amperage [mm] ≈ [kg] [A] 2,50/350 3,25/350 4,00/450 5,00/450 90 - 120 130 - 160 170 - 200 210 - 240 201 5,0 5,0 6,0 6,0 152 90 55 35 kg/1000 szt. kg/1000 Pc. [kg] 32,9 55,6 109,1 171,4 8 FIDUR 10/65 W otulina rutylowa, 240 % wydajności Oznaczenie normy I Standards DIN EN 14700 E Fe16 DIN 8555 E 10-UM-65 GRZ Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application Elektroda wysokowydajna o wydajności 240 % do napawania narzędzi i części maszyn, które ulegają silnemu zużyciu przez ścieranie i zużyciu udarowemu. Do wykonywania napawania i napraw, np. koparek, łamaczy w górnictwie i kamieniołomach, w przemyśle cementowym. Węgliki stopowe (Cr-Nb-Mo-W-V) zapewniają wysoką odporność na ścieranie się w podwyższonych temperaturach do 500 °C. High-performance electrode with 240 % recovery for highly wear-resistant surfacing on tools and machine parts which are subject to heavy abrasive and impact wear, for surface and repair welding, e.g. on excavators and crushers in mines and stone quarries; in the cement industry. Special carbides (Cr-Nb-Mo-W-V) ensure an excellent wear-resistance at increased temperatures of up to 500 ° C. 8 Dopuszczenia I Approvals 202 FIDUR 10/65 W rutile-coated, 240 % recovery Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Cr Mo Nb W V 5,0 % 22,0 % 7,0 % 7,0 % 2,0 % 1,0 % Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Twardość Hardness HRC 63 - 65 (bez obróbki) 63 - 65 (without treatment) Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =+ ~ Suszenie wtórne I Re-drying: 150 - 200 °C/2 h, (w razie potrzeby I if required) Konieczność podgrzewania zależy od materiałów podstawowych do spawania. Powolne wystudzanie po zakończeniu spawania. Pre-heating is only depending on base material. Slow down cooling Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. Średnica/długoś Dia./Length [mm] 00.635.323 00.635.404 00.635.504 3,25/350 4,00/450 5,00/450 Natężenie prądue kg/paczka szt./paczka kg/1000 szt. kg/Pack Piece/Pack kg/1000 Pc. Amperage ≈ [kg] [A] [kg] 130 - 160 170 - 200 210 - 240 203 5,0 6,0 6,0 81 50 32 61,7 120,0 187,5 8 FIDUR 10/70 otulina rutylowa, 240 % wydajności Oznaczenie normy I Standards DIN EN 14700 E Fe16 DIN 8555 E 10-UM-70 GRZC Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application Elektroda wysokowydajna do napawania narzędzi i części maszyn, które ulegają skrajnej abrazji oraz wysokim temperaturom. Do wykonywania napawania i napraw w kopalniach węgla, w obróbce minerałów i cementu oraz w stalowniach. High-performance electrode for surfacings on tools and machine parts which are exposed to extreme abrasion under high temperatures. This rod electrode is suitable for surfacings and repairs in the coal mining industry, in mineral and cement processing and in the steel industry. 8 Dopuszczenia I Approvals 204 FIDUR 10/70 rutile-coated, 240 % recovery Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Si Mn Cr B 4,8 % 0,7 % 0,5 % 38,0 % 3,0 % Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Twardość Hardness HRC 68 - 70 (bez obróbki) 68 - 70 (without treatment) Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =+ =-- ~ Suszenie wtórne I Re-drying: 200 - 250 °C/2 h, (w razie potrzeby I if required) Aby uniknąć pęknięć konieczne jest podgrzanie do temperatury co najmniej 500 °C i powolne wystudzanie po zakończeniu spawania. To avoid cracks pre-heating up to min. 500 oC, slow down cooling necessary. Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. 00.627.323 00.627.404 00.627.504 8 Średnica/długoś Natężenie prądue kg/paczka szt./paczka kg/1000 szt. Amperage Dia./Length kg/Pack Piece/Pack kg/1000 Pc. [A] [mm] ≈ [kg] [kg] 3,25/350 4,00/450 5,00/450 120 - 160 165 - 220 210 - 250 205 5,0 6,0 6,0 86 54 34 58,1 111,1 176,5 FIDUR 23/250 otulina rutylowa, 240 % wydajności Oznaczenie normy I Standards DIN EN 14700 E Ni 2 AWS A 5.11 E Ni Cr Mo-5 DIN 8555 E 23-UM-250 CNKPTZ Nr materiału I Mat. No. »2.4887 Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application Elektroda do żaroodpornego i odpornego na korozję napawania o dużej odporności na wstrząs termiczny. Szczególnie dostosowana do napraw i wytwarzania narzędzi do pracy na gorąco, jak foremniki, matryce, kowadła, patryce, sworznie dziurkujące itd. Także dostosowana do napawania stali niestopowej i niskostopowej o wysokiej wytrzymałości. Stopiwo jest odporne na korozję w warunkach utleniających i redukujących, szczególnie ciągliwe i odporne na pęknięcia, żarowytrzymałe i przy temperaturze ok. 780 °C można poddać je utwardzaniu dyspersyjnemu. Można umocnić je zgniotem przez naprężenia udarowe oraz poddać je obróbce mechanicznej. Electrode for highly heat-resistant, corrosion-resistant surfacings with good thermal shock resistance abilities. It is especially suitable for repairs and fabrication of hot working tools, for example forging dies, die blocks, press jacks, piercers, trimming cutters etc. This rod electrode is also ideal for surfacings on unalloyed and low-alloyed high-tensile steel. The weld metal is corrosion-resistant under oxydising and reducing conditions, especially tough and crackresistant, creep-resistant and hardenable at approx. 780 °C. It is work-hardenable under shock load and mechanically workable. 8 Dopuszczenia I Approvals 206 FIDUR 23/250 rutile-coated, 180 % recovery Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Cr Mo W Fe Co 0,06 % 16,0 % 17,0 % 4,5 % <7,0 % 2,5 % Ni pozostałe I remaining Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Granica Wytrzymałość plastyczności na rozciąganie Wydłużenie Yield Strength Tensile Strength Elongation 2 Rp 0,2 % N/mm2 Rm N/mm A5 % > 390 > 680 40 Twardość Hardness HB Twardość Hardness HB ok. 47 (po zespawaniu) I ok. 400 (umocniony zgniotem) I approx. 220 (after welding) approx. 400 (workhardened) Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =+ ~ Suszenie wtórne I Re-drying: 250 - 300 °C/2 h Konieczność podgrzewania zależy od materiałów podstawowych do spawania, w przypadku napawania materiałów wrażliwych na pęknięcia należy podgrzewać maksymalnie do temperatury 400 °C. Pre-heating is only depending on base material, for surfacing at crack-sensitive materials up to 400 oC. Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. 00.617.253 00.617.323 00.617.403 00.617.504 Średnica/długoś Natężenie prądue kg/paczka szt./paczka kg/1000 szt. Dia./Length kg/Pack Piece/Pack kg/1000 Pc. Amperage [kg] ≈ [A] [kg] [mm] 2,50/350 3,25/350 4,00/350 5,00/450 70 - 100 120 - 140 160 - 190 210 - 250 207 5,0 5,0 5,0 6,0 145 88 57 34 34,5 56,8 87,7 176,5 8 FILIT 6 otulina rutylowa Oznaczenie normy I Standards DIN EN 14700 E Co2 DIN 8555 E 20-UM-40 CTZ Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp marking Zastosowanie I Application Elektroda na bazie kobaltu do napawania chroniącego przed silną korozją, erozja i kawitacją przy naprężeniach uderzeniowych i spiętrzeniach obciążenia i wysokich temperaturach (800-1000 °C w zależności od zastosowania). Duża odporność na wstrząs termiczny. Zakres zastosowania: Powierzchnie uszczelniające armatur gazowych, parowych, wodociągowych i kwasoodpornych, gniazda zaworów w silnikach spalinowych, dysze wytłaczarki, nożyce do cięcia na gorąco. Cobalt-base electrode for surfacings against corrosion, erosion and cavitation under heavy impact and shock load and high temperatures (800 - 1000 °C depending on the application). It is characterised by good thermal shock resistance abilities. It is ideal for sealing surfaces at gas, damp, water and acid armatures, valve seats on combustion engines, hot extruder nozzles and hot log shears. 8 Dopuszczenia I Approvals 208 FILIT 6 rutile-coated Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Si Mn Cr W Fe Ni 1,0 % 0,9 % 1,0 % 27,0 % 4,5 % <3,0 % pozostałe I balance Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Twardość Hardness HRC Twardość Hardness HRC Twardość Hardness HRC » 40 (przy I at RT) » 35 (przy I at 300 °C) » 30 (przy I at 600 °C) Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =+ ~ Suszenie wtórne I Re-drying: 300 - 350 °C/2 h Konieczność podgrzewania i temperatura warstwy pośredniej od 150 do 400 °C uzależniona jest od zastosowanego materiału podstawowego, kształtu i wielkości obrabianego przedmiotu. Pre-heating depending on base material, shape and size of work piece up to 150 to 400 oC. Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. 00.616.323 00.616.403 00.616.503 Średnica/długoś Natężenie prądue kg/paczka szt./paczka kg/1000 szt. Dia./Length kg/Pack Piece/Pack kg/1000 Pc. Amperage [kg] ≈ [kg] [A] [mm] 3,25/350 4,00/350 5,00/350 80 - 120 110 - 140 130 - 180 209 5,0 5,0 5,0 141 96 61 35,5 52,1 82,0 8 FILIT 21 otulina rutylowa Oznaczenie normy I Standards DIN EN 14700 E Co1 DIN 8555 E 20-UM-35 CKTZ Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp marking Zastosowanie I Application Elektroda na bazie kobaltu do napawania chroniącego przed korozja, utlenianiem, umiarkowaną abrazją, silną kawitacją i erozją przy wysokich temperaturach. Stopiwo charakteryzuje się doskonałą odpornością na szok termiczny. Bardzo dobra odporność na zużycie ślizgowe metalu. Zastosowanie w matrycach kuźniczych, mieszadła wysokotemperaturowe, turbiny gazowe i zawory wylotowe silników spalinowych. Stopiwo jest przystosowane do umacniania zgniotem. Cobalt-based electrode for surfacing against corrosion, oxidation, moderate abrasion, heavy cavitation and erosion at high temperatures. The weld metal has very high thermal shock resistance. Excellent resistance against metal sliding abrasion. Usable for forging dies, hightemperature mixers, gas turbines and starting valves of combustion engines. The weld metal is work-hardenable. 8 Dopuszczenia I Approvals 210 FILIT 21 rutile-coated Analiza składu stopiwa I Weld Metal Composition C Mn Cr Mo Ni Co 0,3 % 1,0 % 30,0 % 5,5 % 3,5 % pozostałe I balance Właściwości czystego stopiwa I All Weld Metal Mechanical Properties Twardość Hardness HRC Twardość Hardness HRC Twardość Hardness HRC » 35 (przy I at RT) » 30 (przy I at 300 °C) » 25 (przy I at 600 °C) Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =+ ~ Suszenie wtórne I Re-drying: 300 - 350 °C/2 h Konieczność podgrzewania i osiągnięcia temperatury warstwy pośredniej od 450 do 600 °C zależy od zastosowanego materiału podstawowego, kształtu i wielkości obrabianego przedmiotu. Pre-heating depending on base material, shape and size of work piece up to 450 to 600 oC. Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. 00.619.323 00.619.403 00.619.503 Średnica/długoś Natężenie prądue kg/paczka szt./paczka kg/1000 szt. Dia./Length kg/Pack Piece/Pack kg/1000 Pc. Amperage [kg] ≈ [mm] [kg] [A] 3,25/350 4,00/350 5,00/350 80 - 120 110 - 140 130 - 180 211 5,0 5,0 5,0 140 94 60 35,7 53,2 83,3 8 8 212 Elektrody do cięcia i żłobienia gazowego I Cutting and Gouging Electrodes Strona I Page MET-OX KJELGOUGE 214 216 9 213 MET-OX Elektroda do cięcia I Electrode for cutting Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application Elektroda do cięcia wszystkich gatunków stali niestopowej i niskostopowej, a także metali kolorowych, staliwa oraz żeliwa. Electrode for cutting of all unalloyed and alloyed steel grades as well as non-ferrous metal, cast steel and cast iron. Materiały I Material Materiały metalowe metallic material 9 214 MET-OX Wskazówka dotycząca obróbki I Handling =-Delikatny ruch wahadłowy elektrody ułatwia usuwanie stopionego metalu ze szczeliny cięcia. W przypadku cięcia poziomych półwyrobów zaleca się kąt nachylenia 45 ° w kierunku cięcia, a w przypadku pionowych przedmiotów obrabianych ok. 60 ° nachylenia. W przypadku zawilgocenia elektrody należy suszyć ok. 30 minut w temperaturze 70 °C. A light reciprocating movement will help to drive the molten metal out of the kerf. The easiest way by horizontal pieces is to held on an angle of 45 o in cutting direction. At vertical pieces an angle of 60 o downwards is recommend. Moistured electrodes should be re-dryed up to 70 oC for about 30 minutes. Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. 00.990.324 00.990.404 00.990.504 Średnica/długoś Natężenie prądue kg/paczka szt./paczka kg/1000 szt. kg/Pack Piece/Pack kg/1000 Pc. Amperage Dia./Length [kg] [kg] [A] ~~ [mm] 3,25/450 4,00/450 5,00/450 200 - 300 300 - 400 350 - 450 215 6,0 6,0 6,0 143 93 58 42,0 64,5 103,4 9 KJELGOUGE Elektroda do żłobienia I Electrode for gouging Oznaczenie I Marking Odcisk stempla I Stamp Marking Zastosowanie I Application Elektroda ze specjalną otuliną do spoinowania metalowych materiałów, jak nierdzewna i niestopowa stal, miedź, brąz i aluminium. Elektrodę charakteryzuje łatwy zapłon i stabilny łuk świetlny o dużej sile wydmuchującej. Żłobienie jest czyste i gładkie. Electrode with a special coating for gouging of metallic materials like stainless and unalloyed steel, copper, bronze und aluminium. This rod electrode ignites easily and produces a stable arc with strong blowing action. The slots are clean and smooth. Materiały I Material Materiały metalowe metallic material 9 216 KJELGOUGE Wskazówki dotyczące spawania I Welding Recommendations =-- ~ Suszenie wtórne: W przypadku zawilgocenia elektrody należy suszyć ok. 30 minut w temperaturze 70 °C. Elektrodę należy równomiernie popychać do przodu. W miarę możliwości przedmiot obrabiany nachylić. Re-drying: Moistured electrodes should be re-dryed up to 70 °C for about 30 minutes. The electrode should be set to base material as horizontal as possible. The working speed is increased by slight pushing movements in the direction of working. Natężenie prądu, wskazówki dotyczące opakowania I Welding Current, Packing Data Nr artykułu Item no. 00.992.323 00.992.403 Średnica/długoś Natężenie prądue kg/paczka szt./paczka kg/1000 szt. kg/Pack Piece/Pack kg/1000 Pc. Amperage Dia./Length [kg] [A] [kg] ~~ [mm] 3,25/350 4,00/350 150 - 200 200 - 300 217 4,0 3,3 112 62 35,7 53,2 9 218 Załącznik Enclosure Spis treści Strona Załącznik Informacje istotne dla spawacza 1. Przegląd zastosowania spawania niestopowej i nisko- 222 stopowej stali oraz stali konstrukcyjnej drobnoziarnistej 2. Przegląd zastosowania spawania stali żarowytrzy- 224 małych i odpornych na działanie sprężonego wodoru 3. Przegląd zastosowania spawania stali odpornych na 226 korozję, odpornych na substancje chemiczne, żaroodpornych 4. Przegląd zastosowania spawania stali różnych i stali 230 trudno spawalnych 232 5. Spawanie żeliwa szarego Dopuszczenia Klasy dopuszczenia towarzystw klasyfikacyjnych 242 jednostek pływających Dopuszczenia i poświadczone materiały 243 Deutsche Bahn AG Załączone materiały zgodne z wytycznymi DB 244 Egzaminy kwalifikacyjne TÜV 246 Grupy produktów według normy ISO 15608 248 Tabele kalkulacyjne 251 Tabele porównawcze wytrzymałości na rozciąganie 257 wg skali Brinella, Rockwella i Vickersa 220 Content Page Enclosure Useful Information for the Welder 1. Application Summary Welding of Mild and Low- 222 Alloyed Steels and Fine-Grained Steels 2. Application Summary Welding of High-Temperature Steels and Steels Resistant to Pressurized Hydrogen 224 3. Application Summary Welding of Corrosion, Chemically and Heat-Resistant Steels 226 4. Application Summary Welding of Dissimilar and Difficult to Weld Steels 230 5. Welding of Grey Cast Iron 232 Approvals Approval Classes of Ship Classification Organisations 242 Approvals and Certified Materials of the Deutsche Bahn AG (German Railways) 243 Included Materials acc. DB instructions 244 TÜV qualification Tests 246 Materials which are Included in the TÜV 248 Calculation Tables 251 Comparisation Charts for Tensile Strength, Brinell, Rockwell and Vickers hardness 257 221 Informacje istotne dla spawacza 1.Przegląd zastosowania spawania niestopowej i niskostopowej stali oraz stali konstrukcyjnej drobnoziarnistej Elektrody do spawania I Welding Electrodes Llo yd Llo yd Gr Pr im ün a Pr im ab l Tit an ue Ro Tit t an S Tit an Tit an K Op tim al Ko nta Tru kt 16 0 mp Pr f og res s Ga ran Ga t ran Ga t S ran Ga t K ran Ga t BR ran tA Pe C/ DC rfe kt Ko rre x Podstawowe materiały I Base Material Stal konstrukcyjna ogólnego przeznaczenia I Construction Steels (DIN EN 10025) S185 X X X X X X X X X X X X X X X S235 X X X X X X X X X X X X X X X S275 X X X X X X X X X X X X X X X X X X S355 X X X X X X X X X X X X X X Stal konstrukcyjna drobnoziarnista I Fine-Grained Steels (DIN EN 10113) X X X X X X X X S275 S355 X X X X X X X X S420 X X X X S460 X X Stal do zbiorników ciśnieniowych I Boiler Steels (DIN EN 10028) P195 X X X X X X X X X X X X X P235 X X X X X X X X X X X X X P275 X X X X X X X X X X X X X P355 X X X X X X X P460 Stal rurowa I Steel for tubes (DIN EN 10208) L210 X X X X X X X X L245 X X X X X X X X L360 X X X X L450 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X x Należy zwrócić uwagę na zakres przydatności względem specjalnych właściwości oraz zakresu dopuszczenia. Please observe the extent of suitability with regard to special properties and extent of approvals. 222 Useful Information for the Welder 1. Application Summary Welding of Mild and LowAlloyed Steels and Fine-Grained Steels Elektrody do spawania I Welding Electrodes Llo yd Llo yd Gr Pr im ün a Pr im ab l Tit an ue Ro Tit t an S Tit an Tit an K Op tim al Ko nta Tru kt 16 0 mp Pr f og res s Ga ran Ga t ran Ga t S ran Ga t K ran Ga t BR ran tA Pe C/ DC rfe kt Ko rre x Podstawowe materiały I Base Material Stal konstrukcyjna odporna na wpływy atmosferyczne I Steel resistant to weathering (DIN EN 10155) S235xW X P355xW X (COR-TEN® A, COR-TEN® B) Stal okrętowa I Ship Steels A, B, D X X X X E A 32, A36 X X X X D 32, D36 X X X X E 32, E36 F 36, F 36 A 40, D40 E 40 F40 Staliwo I Steel casting GE200 X X X X X X GE240 X X X GP240 X X X G20Mo5 X G21Mn5 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Stal zbrojeniowa I Reinforcing steel X X X X X BSt 420 S X X X BSt 500 S X X X BSt 500 M X P460 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X x Należy zwrócić uwagę na zakres przydatności względem specjalnych właściwości oraz zakresu dopuszczenia. Please observe the extent of suitability with regard to special properties and extent of approvals. 223 Informacje istotne dla spawacza 2.Przegląd zastosowania spawania stali żarowytrzymałych i odpornych na działanie sprężonego wodoru Stal konstrukcyjna ogólnego przeznaczenia (DIN EN 10025) I Construction Steels S235 X S275 X X X S355 X X X Stal okrętowa I Ship Steels X X X A32/36/40 X X X D32/36/40 X X E32/36/40 X X F36/40 Elektrody do spawania Welding Electrodes pl Im ex W pu ls Mo B Cr om o1 Cr om R o1 Cr om B o2 B Podstawowe materiały I Base Material Ko m mp l Im ex W pu ls Mo B Cr om o1 Cr om R o1 Cr om B o2 B Elektrody do spawania Welding Electrodes Ko Podstawowe materiały I Base Material Stal rurowa (DIN EN 10208/10217) I Pipe Steels L210/245 X X X L290/360 X X X X X L415/450 Staliwo (DIN EN 10213) I Cast Steels GP240 X X X G20Mo5 X X X G17CrMo5-5 X X G17CrMo9-10 Stal konstrukcyjna drobnoziarnista (DIN EN 10113) I Fine-Grained Steels X X X S275/355 X X S420/460 X S500 X Stal i staliwo odporne na działanie sprężonego wodoru I Steel and Cast Steel Resistant to Pressurized Hydrogen X X 25CrMo4 GS-25CrMo4 X X X 26CrMo7 Blachy kotłowe (DIN EN 10028-2) I X 24CrMo10 Boiler Steels P195/235 X X X X 10CrMo11 P265/295 X X X X 16CrMo9-3 P355 X X X P460 X X P500 X 16Mo3 X X X 13CrMo4-5 X X 10CrMo9-10 X x Należy zwrócić uwagę na zakres przydatności względem specjalnych właściwości oraz zakresu dopuszczenia. Please observe the extent of suitability with regard to special properties and extent of approvals. 224 Useful Information for the Welder 2. Application Summary Welding of High-Temperature Steels and Steels Resistant to Pressurized Hydrogen mp l Im ex W pu ls Mo B Cr om o1 Cr om R o1 Cr om B o2 B Elektrody do spawania Welding Electrodes Ko Podstawowe materiały I Base Material Stale specjalne niesklasyfikowane w normach DIN I Special Steels without DIN classification 15CrMo5 X X 20CrMo4 X X 24CrMo5 X X 16CrMo4-4 X X 22CrMo4-4 X X G22CrMo5-4 X X G17CrMo9-10 X 10CrMo9-10 X 11CrMo9-10 X G19CrMo9-10 X G12CrMo9-10 X 10CrSiMoV7 X 225 Informacje istotne dla spawacza 3.Przegląd zastosowania spawania stali odpornych na korozję, odpornych na substancje chemiczne, żaroodpornych Elektrody do spawania Welding Electrodes Nr materiału Gatunki stala Steel Mat. no. zalecane recommended 1.4000 X 6 Cr 13 FINOX 4009 AC 1.4002 X 6 CrAl 13 FINOX 4009 AC 1.4006 X 12 Cr 13 FINOX 4009 AC 1.4021 X 20 Cr 13 FINOX 4009 AC 1.4024 X 15 Cr 13 FINOX 4009 AC 1.4027 GX 20 Cr 14 FINOX 4009 AC 1.4057 X 17 CrNi 16-2 FINOX 4015 AC 1.4059 GX 22 CrNi 17 FINOX 4015 AC 1.4301 X 5 CrNi 18-10 FINOX 4316 AC FINOX 4551 AC/B 1.4306 X 2 CrNi 19-11 FINOX 4316 AC FINOX 4551 AC/B 1.4311 X 2 CrNi 18-10 FINOX 4316 AC FINOX 4551 AC/B 1.4313 X 3 CrNiMo 13-4 FINOX 4351 B 1.4317 GX 4 CrNi 13-4 FINOX 4351 B 1.4401 X 5 CrNiMo 17-12-2 FINOX 4430 AC/F FINOX 4576 AC 1.4404 X 2 CrNiMo 17-12-2 FINOX 4430 AC/F FINOX 4576 AC 1.4406 X 2 CrNiMoN 17-11-2 FINOX 4430 AC/F FINOX 4576 AC 1.4408 GX 5 CrNiMo 19-11-2 FINOX 4430 AC/F FINOX 4576 AC 1.4409 GX 2 CrNiMo 19-11-2 FINOX 4430 AC/F FINOX 4576 AC 1.4413 X 3 CrNiMo 13-4 FINOX 4351 B 1.4414 GX 4 CrNiMo 13-4 FINOX 4351 B 1.4429 X 2 CrNiMoN 17-13-3 FINOX 4430 AC/F FINOX 4576 AC 1.4435 X 2 CrNiMo 18-14-3 FINOX 4430 AC/F FINOX 4576 AC 1.4436 X 3 CrNiMo 17-13-3 FINOX 4430 AC/F FINOX 4576 AC 226 odpowiednie suitable Useful Information for the Welder 3. Application Summary Welding of Corrosion, Chemically and Heat-Resistant Steels Elektrody do spawania Welding Electrodes Nr materiału Stahlsorte Mat. no. Steel zalecane recommended odpowiednie suitable 1.4460 X 3 CrNiMoN 27-5-2 FINOX 4462 AC 1.4462 X 2 CrNiMoN 22-5-3 FINOX 4462 AC 1.4463 GX 6 CrNiMo 24-8-2 FINOX 4462 AC 1.4500 GX 7 NiCrMoCuNb 25-20 FINOX 4519 AC 1.4505 X 4 NiCrMoCuNb 20-18-2 FINOX 4519 AC 1.4506 X 5 NiCrMoCuTi 20-18 FINOX 4519 AC 1.4510 X 3 CrTi 17 FINOX 4015 AC 1.4529 X 1 NiCrMoCuN 25-20-7 FINOX 625 1.4531 GX 2 NiCrMoCuN 20-18 FINOX 4519 AC 1.4536 GX 2 NiCrMoCuN 25-20 FINOX 4519 AC 1.4538 GX 1 NiCrMoCuN 25-20-5 FINOX 4519 AC 1.4539 X 1 NiCrMoCu 25-20-5 FINOX 4519 AC 1.4541 X 6 CrNiTi 18-10 FINOX 4316 AC 1.4550 X 6 CrNiNb 18-10 FINOX 4551 AC/B 1.4552 GX 5 CrNiNb 19-11 FINOX 4551 AC/B 1.4571 X 6 CrNiMoTi 17-12-2 FINOX 4430 AC/F FINOX 4576 AC 1.4580 X 6 CrNiMoNb 17-12-2 FINOX 4576 AC FINOX 4430 AC/F 1.4581 GX 5 CrNiMoNb 19-11-2 FINOX 4576 AC FINOX 4430 AC/F 1.4582 X 4 CrNiMoNb 25-7 FINOX 4462 AC 1.4583 X 10 CrNiMoNb 18-12 FINOX 4576 AC 1.4585 GX 7 CrNiMoCuNb 18-18 FINOX 4519 AC 1.4586 X 5 NiCrMoCuNb 22-18 FINOX 4519 AC 227 FINOX 4551 AC/B Informacje istotne dla spawacza 3.Przegląd zastosowania spawania stali odpornych na korozję, odpornych na substancje chemiczne, żaroodpornych Elektrody do spawania Welding Electrodes Nr materiału Stahlsorte Mat. no. Steel odpowiednie suitable zalecane recommended 1.4710 GX 30 CrSi 7 FINOX 4820 AC FINOX 4829 AC 1.4713 X 10 CrAlSi 7 FINOX 4820 AC FINOX 4829 AC FINOX 4842 AC/B 1.4724 X 10 CrAlSi 13 FINOX 4820 AC FINOX 4829 AC FINOX 4842 AC/B 1.4740 GX 40 CrSi 17 FINOX 4820 AC FINOX 4829 AC 1.4742 X 10 CrAlSi 18 FINOX 4820 AC FINOX 4829 AC 1.4762 X 10 CrAlSi 25 FINOX 4820 AC FINOX 4842 AC/B 1.4821 X 15 CrNiSi 25-4 FINOX 4820 AC 1.4823 GX 40 CrNiSi 27-4 FINOX 4820 AC 1.4826 GX 40 CrNiSi 22-10 FINOX 4829 AC 1.4828 X 15 CrNiSi 20-12 FINOX 4829 AC FINOX 4842 AC/B 1.4833 X 12 CrNi 23-13 FINOX 4829 AC FINOX 4842 AC/B 1.4840 GX 15 CrNi 25-20 FINOX 4842 AC/B 1.4841 X 15 CrNiSi 25-21 FINOX 4842 AC/B 1.4845 X 8 CrNi 25-21 FINOX 4842 AC/B 1.4846 X 40 CrNi 25-21 FINOX 4842 AC/B 1.4876 X 10 NiCrAlTi 32-21 FINOX 82 1.4878 X 8 CrNiTi 18-10 FINOX 4829 AC 2.4631 NiCr 20 TiAl FINOX 82 2.4816 NiCr 15 Fe FINOX 182 2.4856 NiCr 22 Mo 9 Nb FINOX 625 2.4858 NiCr 21 Mo FINOX 625 228 FINOX 4842 AC/B FINOX 4842 AC/B FINOX 182 FINOX 625 FINOX 82 FINOX 625 Useful Information for the Welder 3. Application Summary Welding of Corrosion, Chemically and Heat-Resistant Steels Elektrody do spawania Welding Electrodes Zgodne ze stopem American Iron and Steel Institute (AISI) Alloy acc. AISI zalecane recommended odpowiednie suitable 304 (~1.4301) FINOX 4316 AC FINOX 4551 AC/B 304L (~1.4306) FINOX 4316 AC FINOX 4551 AC/B 304LN (~1.4311) FINOX 4316 AC FINOX 4551 AC/B 309 (~1.4829) FINOX 4829 AC 310 (~1.4841) FINOX 4842 AC/B 310S (~1.4845) FINOX 4842 AC/B 314 (~1.4841) FINOX 4842 AC/B 316 (~1.4401; ~1.4436) FINOX 4430 AC/F FINOX 4576 AC 316Cb (~1.4580) FINOX 4430 AC/F FINOX 4576 AC 316L (~1.4404, ~1.4435) FINOX 4430 AC/F FINOX 4576 AC 316Ti (~1.4571) FINOX 4430 AC/F FINOX 4576 AC 321 (~1.4541) FINOX 4316 AC FINOX 4551 AC/B 410 (~1.4006) FINOX 4009 AC 420 (~1.4021) FINOX 4009 AC 430Ti (~1.4510) FINOX 4015 AC 431 (~1.4057) FINOX 4015 AC 600 (~2.4816) FINOX 182 625 (~2.4856) FINOX 625 800 (~1.4876) FINOX 82 80A (~2.4631) FINOX 82 825 (~2.4858) FINOX 625 X750 (~2.4669) FINOX 82 229 FINOX 82 FINOX 625 FINOX 182 FINOX 625 Informacje istotne dla spawacza 4.Przegląd zastosowania spawania stali różnych i stali trudno spawalnych 44 70 AC /B 31 AC 43 37 AC 29 /9 Go l 44 59 d AC 18 2 62 5 43 Cel stosowania Application FIN OX Elektrody do spawania Welding Electrodes Stal węglowa o wysokiej wytrzymałości High-Tensile Carbon Steels x x x x x x x Stal do ulepszania cieplnego Quenched and Subsequently Tempered Steels x x x x x x x Połączenia austenityczno-ferrytyczne Austenite-Ferrite Joints x x x x x x x Stal narzędziowa Tool Steels x x x x x x x Stal Hadfielda Manganese Hard Steel x x x x x x x x x x Warstwy pośrednie podczas platerowania austenitycznego Buffer Layers for Austenitic Claddings x Warstwy buforowe podczas napawania utwardzającego Buffer Layers for Hard Facings x Napawanie odporne na ścieranie Wear Resisting Surfacings x x x x x x x Platerowanie jednowarstwowe Claddings, Single Layer x Połączenia różnych stali Joints on Dissimilar Steels Stale niskostopowe wrażliwe na spawanie Low-Alloyed Steels, Sensitive to Welding x 230 x x x x x x x x x x Useful Information for the Welder 4. Application Summary Welding of Dissimlar and Difficult to Weld Steels 231 Informacje istotne dla spawacza 5. Spawanie żeliwa szarego Materiały Żeliwem szarym nazywane są stopy odlewnicze żelaza z węglem o pasemkowej strukturze grafitu, które jako surówka wytapiane są w wielkim piecu, a następnie w żeliwniaku są przetapiane i rozlewane do form. Węgiel ułożony jest pasemkowo, krzem powoduje wytrącanie się z węgla grafitu o strukturze pasemkowej. Mangan powoduje wzrost poziomu wytrzymałości, fosfor powoduje, że wytop jest rzadkopłynny i dzięki temu łatwy do rozlania, jednak z drugiej strony podwyższa poziom kruchości. Wytrzymałość i skład chemiczny żeliwa szarego ulegają zmianie w zależności od szybkości wystudzania w trakcie krzepnięcia i po jego zakończeniu. Przybliżony skład powszechnie stosowanych gatunków żeliwa szarego jest następujący: C Si Mn P S 3,1 - 3,4 % 1,8 - 2,3 % 0,5 - 0,9 % 0,5 % 0,1 % Żeliwo z grafitem kulkowym żeliwo sferoidalne GGG jest żelazowo-węglowym materiałem lanym, w którym grafit występuje w formie kulistej, a nie pasemkowej. Tworzenie się kulistej lub globularnej formy grafitu spowodowane jest specjalnymi dodatkami do wytopu, jak np. magnez, oraz wyżarzaniem. W ten sposób powstaje osnowa o strukturze od perlitycznej do ferrytycznej. której właściwości wytrzymałościowe i parametry wiązkości są zbliżone do normalnego materiału stali. Żeliwo ciągliwe białe GTW lub żeliwo ciągliwe czarne GTS także stanowią żelazowowęglowy materiał lany, których stop jest tworzony tak, że po zalewaniu powstaje cementytowe struktura bez grafitu. Przez końcowe wyżarzanie z materiału powstanie żeliwo ciągliwe. … (ciąg dalszy na stronie 234) 232 Useful Information for the Welder 5. Welding of Grey Cast Iron Materials Grey cast iron is an iron-carbon alloy with lamellar graphite, molten in a blast furnace and than re-molten in a Kupol furnace and after than casted into a mould. The carbon is of lamellar structure, whereby silicon supports the carbon separation in form of lamellar graphite. Manganese is increasing the strength; phoshorus makes the melting fluid and therefore better to cast, but it increases the brittleness. The strength of grey cast iron depends on the chemical composition and the cooling rate during and after the solidification. The usual grey cast iron qualities are having the following compositions: C Si Mn P S 3.1 - 3.4 % 1.8 - 2.3 % 0.5 - 0.9 % 0.5 % 0.1 % Grey cast iron with nodular-graphite or spheroidal cast iron GGG is also an ironcarbon cast material where the graphite is spherical instead of lamellar. The spheroidal or nodular formation of graphite depends on special additives in the melting; as manganese for instance, or postheat treatment. By this means a perlitic to ferritic basic structure will be formed, having strength and toughness properties like steel materials. Malleable cast iron White GTW or Black GTS are iron-carbon cast materials as, with alloys giving after the casting a hard cementite structure, which is free of graphite. By annealing the material after than malleable cast iron will be obtained. … (see page 235) 233 Informacje istotne dla spawacza 5. Spawanie żeliwa szarego W zależności od metody wyżarzania rozróżnia się: Żeliwo ciągliwe białe: wyżarzane w atmosferze odwęglającej, głębokość odwęglania ok. 4 mm. W odwęglonym obszarze o jasnej białej strukturze pęknięć spawalność materiału jest normalna. Dzięki temu przedmioty obrabiane o grubości ścian do 8 mm można spawać za pomocą niestopowej elektrody prętowej. Natomiast w przypadku grubszych ścian ze względu na wykonaną wcześniej obróbkę możliwość spawania przez nacinanie obszarów zawierających cementyt może być w pewnym stopniu ograniczona Żeliwo ciągliwe czarne:podczas wyżarzania węgiel przechodzi w grafit wtórny. Jest on równomiernie rozłożony w całym przekroju materiału. Struktura pęknięć jest czarna. Jako żeliwo austenityczne określane są wysokostopowe tworzywa lane żelazowowęglowe, których struktura ze względu na duży udział stopu jest austenityczna. W tej strukturze węgiel występuje w postaci grafitu. Rozróżnia się: żeliwo austenityczne z grafitem pasemkowym i żeliwo austenityczne z grafitem kulkowym. W przypadku ostatniego gatunku grafit kulkowy powstaje przez stosowanie technik stopowych i odlewania. Ponadto występuje duża ilość specjalnych gatunków żeliwa, które niemal bez wyjątku stanowią stopy wysokiej jakości do specjalnych zastosowań. … (ciąg dalszy na stronie 236) 234 Useful Information for the Welder 5. Welding of Grey Cast Iron Depending on the annealing process it is to distinguish between: White Malleable Cast Iron: annealed in a decarburizing atmosphere, the depth of the decarburizing is about 4 mm. In the decarburised zone, having a bright white fracture area, a good weldability is given. Materials with a wall thickness up to 8 mm can be welded with unalloyed stick electrodes. If the arc penetrates on thicker materials the cementite structure weldability will be more or less decreased; Black Malleable Cast Iron: Through the heat treatment carbon is transferred into malleable coal, which is fine dispersed over the full cross section. The fracture section is black. Austenitic cast irons are iron-carbon cast materials, having due to the high content of alloys an austenitic structure. Here the carbon is embedded in the structure in form of graphite. It is to differ between: austenitic cast iron with lamellar graphite and austenitic cast iron with spheroidal graphite. With the last-mentioned the formation of spheroidal graphite is obtained through alloying and casting measures. Furthermore numerous special cast iron qualities are known, mainly alloyed types for special applications. … (see page 237) 235 Informacje istotne dla spawacza 5. Spawanie żeliwa szarego Spawanie Spawanie żeliwa można wykonać następującymi metodami: spawanie na gorąco, spawanie na półgorąco, spawanie na zimno Podczas spawania żeliwa na gorąco stosuje się materiały dodatkowe tego samego gatunku, w praktyce powszechne są następujące procesy: spawanie gazowe, ręczne spawanie łukiem świetlnym. Obrabiane przedmioty przeznaczone do spawania są powoli i równomiernie podgrzewane w piecu do wyżarzania do temperatury od 600 do 700 °C. W trakcie spawania należy utrzymywać temperaturę uzyskaną podczas podgrzewania materiału. Ze względu na rzadkopłynne i duże jeziorko spawalnicze spawane miejsce można łatwo formować za pomocą płyt grafitowych, ogniotrwałych płyt kamiennych lub form odlewniczych. W celu wyeliminowania naprężeń połączeń w metalu spoiny oraz w bryle odlewu po zakończeniu spawania materiał należy powoli i całkowicie wystudzić. Przez spawanie żeliwa na gorąco uzyskuje się zwarte połączenia spawane tego samego gatunku, które można w łatwy sposób obrabiać mechanicznie. Odmianą spawania na gorąco spawanie żeliwa na półgorąco. Metoda ta stosowana jest do spawania pojedynczych i dużych brył odlewu. W tym przypadku należy ostrożnie i równomiernie podgrzać tylko miejsce spawania do temperatury 350-500 °C. Spawanie przebiega w taki sam sposób jak w metodzie spawania żeliwa na gorąco. … (ciąg dalszy na stronie 238) 236 Useful Information for the Welder 5. Welding of Grey Cast Iron Welding Welding of grey cast iron is possible by: Hot Welding Semi-Hot Welding Cold Welding. For the hot welding similar filler materials are used. Manual electrode welding as well as the oxyacetylene welding in practice can be applied. The workpieces to be welded are placed in a furnace or into a pit for slow and uniform heating up to 600 - 700 oC. During the welding process this temperature must be kept on this level. The large and liquid weld puddle must be embedded through graphite plates, heat-restistant stone plates or coal mouldings. In order to minimize postweld stresses in the weld metal and in the base material slow and complete cooling is required. With the hot welding of grey cast iron tight joints can be produced, having similar properties as the base material. The weld metal is easy to machine. The Semi-hot welding, as a variant of the hot welding will be used for large sized and simple workpieces. Only the welding area will be preheated in a carefully way and o uniform up to 350 - 500 C. Otherwise the welding technique is the same as with the hot welding of grey cast iron. … (see page 239) 237 Informacje istotne dla spawacza 5. Spawanie żeliwa szarego Podczas spawania żeliwa na zimno stosuje się materiały dodatkowe różnych gatunków, spawanie odbywa się metodą ręcznego spawania łukiem świetlnym. W tej metodzie najskuteczniejszymi materiałami dodatkowymi są materiały stopowe na bazie niklu, jak stop niklowo-żelazowy lub czysty nikiel. Połączenia spawalnicze oraz strefy przejścia wykonane za pomocą tych materiałów dodatkowych są miękkie i łatwe do obróbki mechanicznej. Jeśli nie jest konieczna obróbka skrawaniem, można zastosować także niestopowe elektrody prętowe z otuliną zasadową. Podczas spawania na zimno należy wprowadzać możliwie najmniej ciepła, aby występujące naprężenia utrzymać na możliwie niskim poziomie i wyeliminować ryzyko powstawania pęknięć. Spawanie odbywa się bez podgrzewania materiału, temperatura warstw pośrednich nie powinna przekraczać 100 °C. Obrabiane przedmioty należy dokładnie przygotować. Przed pracami spawalniczymi, które należy wykonać podczas wytwarzania bryły odlewu (usuwanie jam usadowych, pęcherzy itd), a także przed wykonaniem prac konserwacyjnych startych lub pękniętych odlewów żeliwnych, z miejsca spawania i miejsc okolicznych należy usunąć wszelkie zabrudzenia jak tłuszcze, oleje, resztki farby, zapiaszczenie, resztki naskórka odlewu itd. Miejsce spawania musi być metalicznie czyste. Pęknięcia należy precyzyjnie nawiercić na końcach. Otwory spoin ze względu na naprężenia powinny być możliwie małe. W przypadku grubych ścian najskuteczniejsze są spoiny kielichowe oraz obustronne spoiny kielichowe. Krawędzie oraz narożniki należy zaokrąglić, aby zminimalizować topnienie. Nie każdy gatunek żeliwa szarego można spawać. Odlewy żeliwne, które przez długi czas poddawane były działaniu pary, gorąca lub substancji chemicznych, jak np. elementy urządzeń grzewczych, złom żeliwny przepalony lub elementy, które wchłonęły do pełna oleje, tłuszcze, smary i produktami spalania, są szczególnie trudne do spawania, ponieważ dodatkowy materiał spawalniczy nie wiąże się z żeliwem. Stopiwo perli się i tworzy małe kulki, które nie łączą się z materiałem podstawowym. Takie zjawiska występują przede wszystkim w przypadku spawania żeliwa na zimno. Doświadczenie pokazuje jednak, że w takich wypadkach można uzyskać połączenie stopiwa z materiałem podstawowym po kilkukrotnym spawaniu i przeszlifowaniu nałożonego stopiwa. … (ciąg dalszy na stronie 240) 238 Useful Information for the Welder 5. Welding of Grey Cast Iron For the cold welding of grey cast iron by manual electrode welding dissimilar filler materials are used. Best results will be achieved with nickel-base welding consumables, such as nicel-iron or pure nickel. The weld metal as well as the transition zone is soft and easy to machine. If machining after welding is not required unalloyed basic coated electrodes can be taken for welding. During welding the heat input must be kept as low as possible, otherwise stresses will elevate the tendency for cracking. Welding is performed without preheating. The temperature of the o interpasses should not exceed 100 C. The preparation of the workpieces has to be done very carefully. Especially when welding takes place during the casting operation (removal of cavities, air pockets, etc.), or if repairs on defective casted parts have to be done it is very important that the weld area is clean of sand inclusions, grease, oil, paint etc. The weld area has to be metallic clean. Cracks have to be drilled out. To avoid stresses the weld gap should be kept small. For thick walls U- or double Upreparation is recommended. Corners and edges should be rounded. Not all qualities of grey cast iron are weldable. Especially if parts were exposed over long times to damp, heat or chemicals, parts of heaters, or parts having adsorbed oil, grease, combustion residues, etc., welding will be very difficult. The filler material will not bond to the base material and forms small spherical balls. This specially happens during the cold welding of grey cast iron. Here “clean”-grinding and re-welding is required to get a good fusion with to weld metal. … (see page 241) 239 Informacje istotne dla spawacza 5. Spawanie żeliwa szarego Spawanie żeliwa na zimno nie może być wykorzystane jako spawanie uszczelniające. Podczas spawania żeliwa należy stosować poniższe podstawowe wskazówki: Spawanie żeliwa na gorąco: elektrody prętowe zespawać prądem o maksymalnym natężeniu odlew żeliwny podgrzewać i wystudzać powoli i równomiernie podczas spawania odsłaniać tylko miejsce spawania w miarę możliwości nie przerywać procesu spawania. podczas procesu spawania utrzymywać możliwie duże jeziorko spawalnicze dobrze uformować miejsce spawania, aby zapobiec wypływowi jeziorka spawalniczego spawać wyłącznie w pozycji PA. Podczas gazowego spawania żeliwa spawać płomieniem redukującym. W niektórych przypadkach, np. gdy pojawiają się pęcherze gazowe, najskuteczniejsze jest zastosowanie nadmiaru tlenu. Do odtlenienia jeziorka spawalniczego stosowany jest specjalny proszek do spawania, który powoduje usuwanie tlenków i zapewnia czysty strumień jeziorka spawalniczego. W ten sposób nadtopiony materiał podstawowy można odgazować i dzięki temu uzyskać stopiwo zwarte i wolne od porów. Spawanie żeliwa na zimno: Podczas spawania wprowadzać możliwie najmniej ciepła, temperatura warstw pośrednich może wynosić maks. 100 °C. Temperatura miejsca spawanego nie powinna przekraczać temperatury ciała, w przeciwnym razie konieczne są przerwy na wystudzenie. Do spawania stosować możliwie cienkie elektrody, które można zespawać minimalnym natężeniem prądu. Podczas spawania unikać ruchów wahadłowych, ścieg spoiny tworzyć w krótkich odcinkach o długości od 30 do 50 mm. Unikać długiego spawania jednego miejsca. Nadtapianie się materiału podstawowego utrzymywać na możliwie najniższym poziomie przez stosowanie prądu o niskim natężeniu oraz wykonywaniu spoiny zakładkowej. Przed rozpoczęciem spawania zaleca się zastosowanie warstw buforowych na bokach spoiny. W celu redukcji naprężenia hartowniczego ciepłe stopiwo lub ściegi należy bezzwłocznie młotkować, także w przypadku zastosowania niestopowych elektrod o otulinie zasadowej. Spawanie możliwe również w pozycjach przymusowych, zaleca się jednak pozycje podolną lub pionową. 240 Useful Information for the Welder 5. Welding of Grey Cast Iron The cold welding of grey cast iron is not suitable for seal weldings. Following instructions should be followed strictly when welding grey cast iron: Hot Welding of Grey Cast Iron Stick electrodes to be welded with high current Slow and uniform preheating and cooling of the cast material Only the weld area should be kept uncovered Welding should take place without interruption Weld pool should be kept as large as possible The weld area should be surrounded carefully to avoid that the liquid weld metals flows away. Welding takes place only in flat position, PA (w) When welding with oxyacetylene the flame should have some excess of acetylene (reducing flame). If gas bubbles appear excessive oxygen can overcome the problem. For deoxidizing the weld pool special welding fluxes are used, which are diluting the oxydes and keeping the weld pool fluid. The weld metal can degas more and is free from porosity and more tight. Cold Welding of Grey Cast Iron Heat input during welding must be as low as possible, without preheating, o interpass temperature max. 100 C. The welding area should not exceed hand temperature, otherwise breaks are required. Use small diameter electrodes at low amperages Avoid electrode weaving; keep weld bead small, with interruptions after 30 to 50 mm. Keep the arc not too long in the same place. Keep penetration of base material as small as possible by using low amperages and overlapping the weld bead. Buffer layers on the seam flanks are recommended. For the reduction of stresses the hot weld metal should be hammered, also when using basic coated electrodes. All position welding is possible, but flat or vertical up should be prefered. 241 Dopuszczenia Klasy dopuszczenia towarzystw klasyfikacyjnych jednostek pływających Approval Classes of Ship Classification Organisations Elektrod prętowych ABS Stick Electrodes BV GL LR NV PRS RRS Lloyd - - 2 - - - - Lloyd Grün - - 2 - - - - Prima - - 2 - - - - Prima blue - - 2Y - - - - Optimal - 2Y 2Y 2Y 2Y - 2Y 3YH10 3YH10 3YH10 3YH10 3YH10 3YH10 3YH10 Garant Garant K 4Y40H10 4Y40H5 4Y40H10 4Y40H10 4YH10 4Y40H10 4YH5 FINOX 4576 AC - - 4571 - - - - FINOX 4459 AC - - 4459 - - - - 242 Approvals Dopuszczenia i poświadczone materiały Deutsche Bahn AG Elektrod prętowych Stick Electrodes Nr karty charakterys tyki Data Sheet no. Dopuszczone materiały 1) Approved Materials Uwagi Remark Lloyd 10.147.15 S355J2, S355N Lloyd Grün 10.147.10 S355J2, S355N Prima 10.147.18 S355J2, S355N Do spawania warstwy graniowej spoiny oraz do cienkich blach I For root and thin sheet welding Prima blue 10.147.26 1.2 (patrz strona 248) Titan Rot 10.147.22 S355J2 Titan S 10.147.23 S355J2G3 Titan 10.147.02 S355J2, S355N Titan K 10.147.17 S355J2, S355N Optimal 10.147.11 S355J2, S355N Kontakt 160 10.147.09 S355J2, S355N Trumpf 10.147.14 S355J2, S355N Progress 10.147.03 S355J2, S460N Garant 10.147.01 S355J2, S355N Garant S 10.147.19 S355J2, S460N Garant K 10.147.04 S355J2, S460N Garant BR 10.147.20 S355J2, S355N Garant AC/DC 10.147.21 S355J2, E295, S355N Perfekt 10.147.06 S355J2, S355N Impuls 10.147.05 S355J2, 16Mo3 FINOX 4316 AC 30.147.02 X6CrNiNb18-10 FINOX 4551 AC 30.147.03 X6CrNiNb18-10 FINOX 4430 AC 30.147.04 X6CrNiMoTi17-12-2 FINOX 4576 AC 30.147.05 X6CrNiMoTi17-12-2 FINOX 4370 AC 30.147.01 X6CrNiMoTi17-12-2 z S355J2, S355N FIDUR 1/300 20.147.01 zgodnie z klasyfikacją norm FINOX 4370 S 82.147.01 Napawanie szyn £ R200 DIN EN 13674-1 243 S235: t £ 16 mm i a £ 10 mm S275: t £ 12 mm i a £ 8 mm S355: t £ 8 mm i a £ 6 mm Spoina pachwinowa I Fillet a £ 10 mm Dopuszczenia Załączone materiały zgodnie z wytycznymi DB VA 918 490 1. Stal niestopowa i niskostopowa, staliwo, stal konstrukcyjna drobnoziarnista Poświadczone materiały Załączone materiały Included Materials Certified Materials Grupa materiałów zgodna z CEN ISO / TR 15608 Material Group acc. to CEN ISO/TR 15608 S355J2 DIN EN 10025-2 1.1, 1.2 S235JR do S355J2 DIN EN 10025-2 S275N do S355N EN 10025-3 S275M do S355M EN 10025-4 GS 45, GS 52 DIN 1681 BSt 420S, BSt 500S, BSt, 500M DIN 488 E335 DIN EN 10025-2 E 295, E 335 DIN EN 10 025-2 11.1, 11.2 E360 DIN EN 10025-2 E 295, E355, E 360 DIN EN 100025-2 GS 60, GS 52, GS 52.3, GS 60.3 GS 62.3 DIN 1681 11.1, 11.2, 11.3 S420N DIN EN 10025-3 jak S355J2, dodatkowo: S275N do S420N DIN EN 10025-3 S275M do S420M DIN EN 10025-4 2.1, 2.2 S460N DIN EN 10025-3 jak S355J2, dodatkowo: S275N do S460N DIN EN 10025-3 S275M do S460M DIN EN 10025-4 S460Q DIN EN 10025-6 2.1, 2.2 3.1 S460Q DIN EN 10025-6 jak S355J2, dodatkowo: S420N, S460N DIN EN 10025-3 S420M, S460M DIN EN 10025-4 2.1, 2.2 3.1 S500Q DIN EN 10025-6 S420N, S460N DIN EN 10025-3 S420M, S460M DIN EN 10025-4 S460Q DIN EN 10025-6 2.2, 2.2 3.1 S550Q DIN EN 10025-6 S460Q DIN EN 10025-6 S500Q DIN EN 10025-6 2.2 3.1 S620Q DIN EN 10025-6 S500Q DIN EN 10025-6 S550Q DIN EN 10025-6 3.1 S690Q DIN EN 10025-6 S550Q DIN EN 10025-6 S620Q DIN EN 10025-6 3.1 244 Approvals Included Materials acc. to DB instructions Adnotacja: Jeżeli spoiwo jest sklasyfikowane i zbadane dla udarności poniżej -20 °C, ze względu na temperaturę badania stale przeznaczone są dla następujących grup: – stale zgodne z normą DIN EN 10025-3: Grupa NL, temperatura -50 °C – stale zgodne z normą DIN EN 10025-4: Grupa ML, temperatura -50 °C – stale zgodne z normą DIN EN 10025-6: Grupa QL, temperatura -40 °C; Grupa QL 1, temperatura -60 °C 2. Stale nierdzewne Poświadczone materiały Załączone materiały zgodne z normą DIN EN 10088 z normą DIN EN 10 088 Certified Materials acc. to Included Mmaterials acc. to DIN EN 10 088 DIN EN 10 088 Grupa materiałów zgodna z CEN ISO / TR 15608 Material Group acc. to CEN ISO/TR 15608 X2CrTi12 (1.4512) X2CrTi12 (1.4512); X2CrNi12 (1.4003); X5CrNiMoTi 15 2 (1.4589) 7 X5CrNi18-10 (1.4301) X5CrNi18-10 (1.4301) 8 X6CrNiTi18-10 (1.4541) X5CrNi18-10 (1.4301) X6CrNiTi18-10 (1.4541 X6CrNiNb18-10 (1.4550) 8 X6CrNiMoTi17-12-2 (1.4571) X5CrNi18-10 (1.4301) X5CrNiMo17-12-2 (1.4401) X6CrNiTi18-10 (1.4541) X6CrNiMoTi17-12-2 (1.4571) 8 245 Dopuszczenia Egzamin kwalifikacyjny TÜV Elektrod prętowych Stick Electrodes Nr karty charaktery styki Data Sheet no. Obróbka cieplna 1) i dopuszczone materiały Heat Treatment and Materials Grubość ściany Wall Thickness Temperatura robocza 2) Operating Temperature Lloyd 6397 U grupa 1.1, 1.2 (ReH max 290N/mm²) doIto 18 mm 0 doIup to 350 °C Lloyd Grün 5859 U grupa 1.1 doIto 20 mm 0 doIup to 350 °C Prima 6390 U grupa1.1 doIto 20 mm -10 Prima blue 11932 U grupa 1.1, 1.2 doIto 30 mm 0 doIup to 450 oC Titan Rot 3999 U, S grupa1.1 doIto 25 mm 0 doIup to 350 oC Titan S 7763 U grupa 1.1, 1.2 doIto 30 mm 0 doIup to 350 oC Titan 3347 U, S grupa 1.1 doIto 30 mm -10 doIup to 350 °C Titan K 6357 U grupa 1.1, 1.2 doIto 50 mm -30 doIup to 350 °C Optimal 6069 U grupa 1.1, 1.2 doIto 20 mm 0 doIup to 350 °C Kontakt 160 3998 U, S grupa 1.1 doIto 25 mm 0 doIup to 350 °C Progress 5925 U grupa1.1, 1.2 doIto 50 mm -20 doIup to 350 °C Garant 3137 U, S, N grupa 1.1, 1.2 bez ograniczeń unlimited -20 doIup to 450 °C Garant K 6398 U, S grupa 1.1, 1.2 -40 doIup to 350 °C Garant BR 10823 doIto 80 mm bez ograniczeń unlimited U grupa 1.1, 1.2 246 doIup to 350 °C (do -60 °C Ø 2,5-4,0) -20 doIup to 450 °C Approvals TÜV qualification Test Elektrod prętowych Stick Electrodes Garant AC/DC Nr karty charaktery styki Data Sheet no. 7492 Obróbka cieplna 1) i dopuszczone materiały Heat Treatment and Materials U grupa 1.1, 1.2 Grubość ściany Wall Thickness doIto 50 mm doIto 20 mm doIto 25 mm Perfekt 5787 U grupa 1.1, 1.2 Komplex W 5760 U, S grupa 1.1(0.5Mo) Impuls 5863 U, S grupa 1.1(0.5Mo) Mo B 6399 U, S grupa 1.1, 1.1(0.5Mo), 1.2 Cromo 1B 7301 S, A grupa 5.1 Cromo 2B 7302 S, A grupa 5.2 doIto 30 mm FINOX 4316 AC 5996 U, L grupa 8.1 doIto 30 mm FINOX 4551 AC 5995 U, L grupa 8.1 doIto 30 mm FINOX 4430 AC 5994 U, L grupa 8.1 doIto 30 mm FINOX 4576 AC 5997 U, L grupa 8.1 doIto 30 FINOX 4370 AC 6908 U grupa 8.1 zespawana z 1.1, 1.2 doIto 30 FINOX 4459 AC 10171.01 U grupa 8.1 zespawana z 1.1, 1.2 bez ograniczeń unlimited bez ograniczeń unlimited bez ograniczeń unlimited bez ograniczeń unlimited Temperatura 2) robocza Operating Temperature -30 doIup to 350 °C -20 doIup to 350 °C 0 doIup to 500 °C 4) -10 doIup to 500 °C 3) -10 doIup to 500 °C 4) 20 doIup to 500 °C 4) 20 doIup to 500 °C 5) -120 doIup to 350 °C -60 doIup to 400 °C -60 doIup to 350 °C mm -60 doIup to 400 °C mm -60 doIup to 300 °C -60 doIup to 300 °C 1) porównaj z kartą charakterystyki 1000 wydaną przez VdTÜV U - bez obróbki S - wyżarzanie odprężające A - odpuszczanie N - normalizowanie see: VdTÜV Data sheet 1000 U - without treatment S - stress-relief annealed A - annealed N - normalized 2) jak materiał podstawowy, podane wartości są wartościami maksymalnymi I as base material, values are max. values 3) w długim okresie maks. 500 °C I at long-term range max. 500 °C 4) w długim okresie maks. 550 °C I at long-term range max. 550 °C 5) w długim okresie maks. 600 °C I at long-term range max. 600 °C 247 Dopuszczenia Grupy produktów według normy ISO 15608 Grupy produktów Material Group 1 1.1 1.2 1.3 1.4 2 2.1 2.2 3 3.1 3.2 3.3 4 4.1 4.2 Materiały Material Stale o granicy plastyczności ReH ≤ 460N/mm² i analizie [%]: C £ 0,25/Si £ 0,6/Mn £ 1,7/Mo £ 0,7/S £ 0,045/P £ 0,045/ Cu £ 0,4/Ni £ 0,5/Cr £ 0,3/Nb £ 0,05/V £ 0,12/Ti £ 0,05 Stale o granicy plastyczności ReH ≤ 275N/mm² Stale o granicy plastyczności 275N/mm² < ReH ≤ 360N/mm² Znormalizowane stale konstrukcyjne drobnoziarniste o granicy plastyczności ReH > 360N/mm² Stale o podwyższonej odporności na korozję atmosferyczną Poddane obróbce mechanicznej i termicznej stale konstrukcyjne drobnoziarniste i staliwo o granicy plastyczności ReH > 360N/mm² Poddane obróbce mechanicznej i termicznej stale konstrukcyjne drobnoziarniste i staliwo o granicy plastyczności 360N/mm² < ReH ≤ 460N/mm² Poddane obróbce mechanicznej i termicznej stale konstrukcyjne drobnoziarniste i staliwo o granicy plastyczności ReH > 460N/mm² Ulepszone cieplnie i utwardzone dyspersyjnie stale konstrukcyjne drobnoziarniste (nie gatunki nierdzewne) o granicy plastyczności ReH > 360N/mm² Ulepszone cieplnie stale o granicy plastyczności 360N/mm² < ReH ≤ 690N/mm² Ulepszone cieplnie stale o granicy plastyczności ReH > 690N/mm² Utwardzone dyspersyjnie stale (nie gatunki nierdzewne) Niskostopowe stale wanadowe Cr-Mo-(Ni)-o poziomie zawartości Mo ≤ 0,7% i V ≤ 0,1% Stale o poziomie zawartości Cr ≤0,3% i poziomie zawartości Ni ≤ 0,7% Stale o poziomie zawartości Cr ≤0,7 % i poziomie zawartości Ni ≤ 1,5 % 248 Approvals Materialgroup acc. ISO 15608 Grupy produktów Material Group Materiały Material 5 5.1 Stale bezwanadowe Cr-Mo o poziomie zawartości C ≤ 0,35 Stale o poziomie zawartości 0,75% ≤ Cr ≤ 1,5% i poziomie zawartości Mo ≤ 0,7% 5.2 Stale o poziomie zawartości 1,5% ≤ Cr ≤ 3,5% i poziomie zawartości 0,7% ≤ Mo ≤ 1,2% 5.3 Stale o poziomie zawartości 3,5 % ≤ Cr ≤ 7,0 % i poziomie zawartości 0,4 % ≤ Mo ≤ 0,7 % 5.4 Stale o poziomie zawartości 7,0 % ≤ Cr ≤ 10,0 % i poziomie zawartości 0,7% ≤ Mo ≤ 1,2% 6 Stale wanadowe wysokostopowe Cr-Mo-(Ni) 6.1 Stale o poziomie zawartości 0,3% ≤ Cr ≤ 0,75%, Mo ≤ 0,7% i poziomie zawartości V ≤ 0,35% 6.2 Stale o poziomie zawartości 0,75% ≤ Cr ≤ 3,5%, 0,7% ≤ Mo ≤ 1,2% i poziomie zawartości V ≤ 0,35% Stale o poziomie zawartości 3,5% ≤ Cr ≤ 7,0%, Mo ≤ 0,7% i poziomie zawartości 0,45% ≤ V ≤ 0,55% 6.3 6.4 Stale o poziomie zawartości 7,0 % ≤ Cr ≤ 12,5 %, 0,7% ≤ Mo ≤ 1,2% i poziomie zawartości V ≤ 0,35% 7 7.1 7.2 7.3 Stale nierdzewne ferrytyczne, martenzytowe lub utwardzane dyspersyjnie o zawartości C ≤ 0,35% i 10,5% ≤ Cr ≤ 30% Ferrytyczne stale nierdzewne Martenzytowe stale nierdzewne Utwardzane dyspersyjnie stale nierdzewne 8 8.1 8.2 8.3 Stale austenityczne Austenityczne stale nierdzewne o zawartości Cr ≤ 19% Austenityczne stale nierdzewne o zawartości Cr > 19% Austenityczne stale manganowe o poziomie zawartości 4% ≤ Mn ≤ 12% 249 Zulassungen Werkstoffgruppen nach ISO 15608 Materialgroup acc. ISO 15608 Grupy produktów Material Group Materiały Material 9 9.1 9.2 9.3 Stale stopowe niklowe o poziomie zawartości Ni ≤ 10,0% Stale stopowe niklowe o poziomie zawartości Ni ≤ 3,0 % Stale o poziomie zawartości 3,0 < Ni ≤ 8,0% Stale o poziomie zawartości 8,0 < Ni ≤ 10,0% 10 10.1 10.2 Stale nierdzewne austenityczno-ferrytyczne (Duplex) Stale nierdzewne austenityczno-ferrytyczne o zawartości Cr ≤ 24% Stale nierdzewne austenityczno-ferrytyczne o zawartości Cr > 24% 11 11.1 11.2 Stale grupy 1 z wyjątkiem 0,25 < C ≤ 0,5% Stale jak 11 z 0,25 < C ≤ 0,35% Stale jak 11 z 0,35 < C ≤ 0,5 % 41 Czysty nikiel 42 Stop niklowo-miedziowy (Ni/Cu) o poziomie zawartości Ni ³ 45%, Cu ³ 10% 43 Stop niklowo-chromowy (Ni/Cr/Fe/Mo) o poziomie zawartości Ni ³ 40% 44 Stop niklowo-molibdenowy (Ni/Mo) o poziomie zawartości Ni ³ 45%, Mo ≤ 32% 45 Stop żelaza z niklem i chromem (Ni/Fe/Cr) o poziomie zawartości Ni ³ 30% 46 Stop chromowo-kobaltowy (Ni/Cr/Co) o poziomie zawartości Ni ³ 45%, Co ³ 10% 47 Stop żelaza, niklu, chromu i miedzi (Ni/Fe/Cr/Cu) o poziomie zawartości Ni ³ 45% 48 Stop żelaza, niklu i kobaltu (Ni/Fe/Co/Cr/Mo/Cu) o poziomie zawartości 25 ≤ Ni ≤ 45% i Fe ³ 20% Nikiel i stop niklu 250 Tabele kalkulacyjne Dane dotyczące wydajności elektrod z niestopowym, wysoko wytrzymałym i żarowytrzymałym stopiwem W celu ustalenia powyższych danych dotyczących wydajności przyjęto następujące wartości dla czasu stapiania i masy stopiwa: Elektrody o średnicy 3,25, 4,0 i 5,0 mm każdego typu roztopiono prądem o średnim natężeniu w pozycji PA. Długość ogarka elektrody wynosiła stale 50 mm. Podczas ustalania wydajności stapiania elektrody uwzględniono wyłącznie czas topienia bez uwzględniania czasu przeznaczonego na inne czynności (usuwanie żużlu, wymiana elektrody, sczepianie). W ten sposób ustalone wartości stapiania odnoszą się do masy rzeczywiście stopionego stopiwa. Straty spowodowane zgorzeliną, rozpryskiem itd. zostały uwzględnione. For the determination of the following efficiency data the melting down times and the weld metal weights were taken under following conditions: Electrodes with diameter 3.25, 4.0 and 5.0 mm of each type were molten down at medium welding current in flat position. The stub end always was 50 mm long. For the deposite rate only the effective melting down time was taken without regard to additional operating (slag removal, electrode changing, tack welding). The deposite rates refer to the actual molten down weld metal, loses through burnout, spatter, etc. are taken into account. Elektrody z niestopowym stopiwem Stick Electrodes with Unalloyed Weld Metal Wydaj- Zużycie elektrod I Electrode Consumption Typ elektrod ność I Type of Electrode Ilość elektrod / kg Stopiwo / Æ I Długość ILength Recovery stopiwo elektrod Number of Electrodes Weld Metal / kg/Weld Metal Electrodes » % mm » kawałek I Pieces kg I kg Wydajność stapiania Czas palenia się / elektrod stopiwo I Deposite Rate Weld Melting Down Time / Metal Electrode s kg I hA LLOYD 3,25/350 4,00/450 95 95 0,73 0,72 47 24 0,00882 0,00882 77 176 LLOYD GRÜN 3,25/350 4,00/450 95 95 0,63 0,70 56 26 0,00936 0,00936 50 106 251 Calculation Tables Efficiency Data of Electrodes with Unalloyed, Hightensile and Temperature-resistant Weld Metal Elektrody z niestopowym stopiwem Stick Electrodes with Unalloyed Weld Metal Typ elektrod Type of Electrode Æ I Długość I Length Wydajność I Recovery Zużycie elektrod I Electrode Consumption Ilość elektrod / kg Stopiwo / stopiwo elektrod Number of Electrodes Weld Metal / kg/Weld Metal Electrodes » kawałek I Pieces kg I kg Wydajność stapiania Czas palenia się / elektrod stopiwo I Melting Deposite Rate Weld Down Time / Metal Electrode s kg I hA mm »% PRIMA 3,25/350 4,00/450 5,00/450 98 96 96 0,61 0,68 0,64 54 27 17 0,00931 0,00931 0,00931 66 99 124 TITAN ROT 3,25/350 4,00/450 5,00/450 90 90 90 0,59 0,58 0,62 50 26 16 0,00855 0,00855 0,00855 72 99 150 TITAN S 3,25/350 4,00/450 5,00/450 98 96 96 0,52 0,55 0,57 54 27 17 0,00875 0,00875 0,00875 63 97 116 3,25/350 4,00/450 5,00/450 94 90 90 0,55 0,61 0,62 56 26 16 0,00852 0,00852 0,00852 52 93 119 TITAN K 3,25/350 4,00/450 5,00/450 98 96 96 0,59 0,55 0,57 54 27 17 0,00861 0,00861 0,00861 59 86 105 OPTIMAL 3,25/350 4,00/450 92 90 0,50 0,58 58 26 0,00856 0,00856 58 126 TITAN 252 Tabele kalkulacyjne Dane dotyczące wydajności elektrod z niestopowym, wysoko wytrzymałym i żarowytrzymałym stopiwem Elektrody z niestopowym stopiwem Stick Electrodes with Unalloyed Weld Metal Zużycie elektrod I Electrode Consumption Ilość elektrod / kg Stopiwo / stopiwo elektrod Number of Electrodes Weld Metal / kg/Weld Metal Electrodes » kawałek I Pieces kg I kg Typ elektrod Type of Electrode Æ I Długość I Length Wydajność I Recovery mm KONTAKT 160 3,25/350 4,00/450 5,00/450 »% 160 160 160 0,63 0,70 0,69 23 14 9 0,01283 0,01283 0,01283 74 103 106 PROGRESS 3,25 / 350 4,00 / 450 5,00 / 450 115 115 115 0,63 0,75 0,75 48 20 13 0,00987 0,00987 0,00987 65 100 111 Wydajność stapiania Czas palenia stopiwo I się / elektrod Deposite Rate Weld Melting Metal Down Time / Electrode kg I hA s Elektrody prętowe ze stopiwem niestopowym i niskostopowym Stick Electrodes with Unalloyed and Low-Alloyed Weld Metal GARANT 3,25/350 4,00/450 5,00/450 110 110 110 0,66 0,67 0,70 45 22 14 0,00965 0,00965 0,00965 60 93 107 GARANT S 3,25/350 4,00/450 5,00/450 115 115 115 0,67 0,66 0,70 45 22 7 0,00985 0,00985 0,00985 63 95 104 GARANT K 3,25/350 4,00/450 5,00/450 120 120 120 0,65 0,75 0,78 41 19 12 0,01033 0,01033 0,01033 66 105 115 253 Calculation Tables Efficiency Data of Electrodes with Unalloyed, HighTensile and Temperature-Resistant Weld Metal Elektrody prętowe ze stopiwem niestopowym i niskostopowym Stick Electrodes with Unalloyed and Low-Alloyed Weld Metal Typ elektrod Type of Electrode Æ I Długość I Length mm Wydaj- Zużycie elektrod I Electrode Consumption Ilość elektrod / kg Stopiwo / ność I stopiwo elektrod Recovery Number of Electrodes Weld Metal / kg/Weld Metal Electrodes » kawałek I Pieces kg I kg »% Wydajność stapiania Czas palenia stopiwo I się / elektrod Deposite Rate Weld Melting Metal Down Time / Electrode kg I hA s GARANT BR 3,25/350 4,00/450 5,00/450 98 96 96 0,61 0,68 0,64 54 27 17 0,00931 0,00931 0,00931 66 99 124 GARANT AC/DC 3,25/350 4,00/350 5,00/450 90 90 90 0,59 0,58 0,62 50 26 16 0,00855 0,00855 0,00855 72 99 150 PERFEKT 3,25/350 4,00/450 5,00/450 98 96 96 0,52 0,55 0,57 54 27 17 0,00875 0,00875 0,00875 63 97 116 254 Tabele kalkulacyjne Dane dotyczące wydajności elektrod z niestopowym, wysoko wytrzymałym i żarowytrzymałym stopiwem Elektrody ze stopiwem żarowytrzymałym Stick Electrodes with High-Temperature Weld Metal Typ elektrod Type of Electrode Æ I Długość I Length Wydajność I Recovery mm »% KOMPLEX W 3,25/350 4,00/450 90 90 IMPULS 3,25/350 4,00/450 5,00/450 110 110 110 MOB 111 111 111 3,25/350 4,00/450 5,00/450 CROMO 1R 3,25/350 4,00/450 100 100 CROMO 1B 3,25/350 4,00/450 5,00/450 110 110 110 CROMO 2B 3,25/350 4,00/450 5,00/450 110 110 110 Zużycie elektrod I Electrode Consumption Ilość elektrod / kg Stopiwo / stopiwo elektrod Number of Electrodes Weld Metal / kg/Weld Metal Electrodes » kawałek I Pieces kg I kg Wydajność stapiania Czas palenia się / elektrod stopiwo I Deposite Rate Weld Melting Down Time / Metal Electrode s kg I hA 0,54 0,62 57 26 0,00857 0,00857 54 115 0,65 0,63 0,64 48 24 15 0,00924 0,00924 0,00924 61 94 102 0,63 0,64 0,66 48 24 15 0,00906 0,00906 0,00906 70 95 117 0,57 0,58 52 34 0,00880 0,00880 56 81 0,60 0,63 0,66 48 24 15 0,00933 0,00933 0,00933 67 99 116 0,63 0,64 0,66 48 23 15 0,00935 0,00935 0,00935 68 99 115 255 Calculation Tables Efficiency Data of Electrodes with Unalloyed, HighTensile and Temperature-Resistant Weld Metal 256 Tabela porównawcza wytrzymałości na rozciąganie wg skali twardości Brinella, Rockwella i Vickersa Wytrzymałość na rozciąganie Tensile Strength 2 Rm in N/mm Skala twardość Brinella HB Skala twardości Rockwella HRC Skala twardości Vickersa HV 10 510 530 545 560 575 595 152 156 162 166 171 176 - 160 165 170 175 180 185 610 625 640 660 675 690 181 185 190 195 199 204 - 190 195 200 205 210 215 705 720 740 755 770 785 209 214 219 223 228 233 20,3 21,3 220 225 230 235 240 245 800 820 835 850 865 880 238 242 247 252 257 261 22,2 23,1 24,0 24,8 25,6 26,4 250 255 260 265 270 275 900 915 930 950 965 995 266 271 276 280 285 295 27,1 27,8 28,5 29,2 29,8 31,0 280 285 290 295 300 310 257 Comparisation Charts for Tensile Strength, Brinell, Rockwell and Vickers hardness Wytrzymałość na rozciąganie Tensile Strength Rm in N/mm 2 Skala twardość Brinella HB Skala twardości Rockwella HRC Skala twardości Vickersa HV 10 1030 1060 1095 1125 1155 1190 304 314 323 333 342 352 32,2 33,3 34,4 35,5 36,6 37,7 320 330 340 350 360 370 1220 1255 1290 1320 1350 1385 361 371 380 390 399 409 38,8 39,8 40,8 41,8 42,7 43,6 380 390 400 410 420 430 258 Wyłączenie odpowiedzialności I Disclaimer Treść instrukcji została przygotowana z największą starannością. Nie możemy jednak wziąć odpowiedzialności za jej dokładność, kompletność i aktualność. Zgodnie z § 7 ust.1 niemieckiej ustawy o mediach elektronicznych jako oferent odpowiadamy za własne treści zamieszczone na tych stronach zgodnie z obowiązującymi przepisami Zgodnie z §§ 8 do 10 niemieckiej ustawy o mediach elektronicznych nie jesteśmy zobowiązani jako oferent do nadzorowania przekazanych nam informacji obcych, ani do badania czy informacje te mają charakter czynności niezgodnych z prawem. Nie dotyczy to zobowiązania do usunięcia tego typu informacji zgodnie z obowiązującymi przepisami. Odpowiedzialność tego rodzaju powstaje jednak dopiero w momencie uzyskania wiedzy na temat konkretnego naruszenia przepisów. Po uzyskaniu wiedzy na temat naruszenia przepisów, treści te zostaną usunięte w następnym wydaniu. Whilst we have taken every reasonable precaution and care in compiling this manual, we do not accept any liability for its contents being correct, complete and up-to-date. According to Sec 7 Para 1 of the German Telemedia Act (TMG), we are as service provider responsible for our own contents on these pages being subject to the general German laws. However, according to Sects 8 to 10 TMG it is not our responsibility as service provider to control third-party information which we have transmitted or to search for circumstances which indicate any illegal action. Our responsibility to delete certain information according to the general German laws remains unaffected. A liability in this context can only be accepted from the time when we obtain knowledge of any concrete violation. After discovery of any such violation we will delete the respective contents immediately. 259
Podobne dokumenty
URZAD DOZORU TECHNICZNEGO UDT-CERT
Rodzaj zlacza i spoiny: Type ot joint and weld:
Bardziej szczegółowo