Installation Guide - Fedora Documentation

Transkrypt

Installation Guide - Fedora Documentation
Fedora 8
Installation Guide
Suart Ellis
Paul Frields
Installation Guide
Fedora 8 Installation Guide
Wydanie 2.0
Autor
Autor
Suart Ellis
Paul Frields
[email protected]
[email protected]
Copyright © 2006,2007 Red Hat, Inc. and Others.
The text of and illustrations in this document are licensed by Red Hat under a Creative Commons
Attribution–Share Alike 3.0 Unported license ("CC-BY-SA"). An explanation of CC-BY-SA is available
at http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/. The original authors of this document, and Red Hat,
designate the Fedora Project as the "Attribution Party" for purposes of CC-BY-SA. In accordance with
CC-BY-SA, if you distribute this document or an adaptation of it, you must provide the URL for the
original version.
Red Hat, as the licensor of this document, waives the right to enforce, and agrees not to assert,
Section 4d of CC-BY-SA to the fullest extent permitted by applicable law.
Red Hat, Red Hat Enterprise Linux, the Shadowman logo, JBoss, MetaMatrix, Fedora, the Infinity
Logo, and RHCE are trademarks of Red Hat, Inc., registered in the United States and other countries.
For guidelines on the permitted uses of the Fedora trademarks, refer to https://fedoraproject.org/wiki/
Legal:Trademark_guidelines.
Linux® is the registered trademark of Linus Torvalds in the United States and other countries.
Java® is a registered trademark of Oracle and/or its affiliates.
XFS® is a trademark of Silicon Graphics International Corp. or its subsidiaries in the United States
and/or other countries.
All other trademarks are the property of their respective owners.
Preface
vii
1. Konwencje dokumentu ................................................................................................... vii
1.1. Konwencje typograficzne ..................................................................................... vii
1.2. Konwencje dla cytatów ....................................................................................... viii
1.3. Uwagi i ostrzeżenia ............................................................................................. ix
2. Opinie są mile widziane .................................................................................................. x
1. Wstęp
1.1. Tło ...............................................................................................................................
1.1.1. Informacje o Fedorze .........................................................................................
1.1.2. Dodatkowa pomoc .............................................................................................
1.2. Informacje o tym dokumencie .......................................................................................
1.2.1. Cele ..................................................................................................................
1.2.2. Grupa docelowa ................................................................................................
1.3. Opinie ..........................................................................................................................
1
1
1
1
1
1
1
2
2. Szybkie uruchomienie dla ekspertów
2.1. Przegląd ......................................................................................................................
2.2. Pobieranie plików .........................................................................................................
2.3. Przygotowanie do instalacji ...........................................................................................
2.4. Instalacja Fedory ..........................................................................................................
2.5. Przeprowadzenie kroków poinstalacyjnych .....................................................................
3
3
3
4
4
4
3. Nowi użytkownicy
3.1. Jak pobrać pliki instalacyjne? ........................................................................................
3.1.1. Z serwera lustrzanego .......................................................................................
3.1.2. Z BitTorrenta .....................................................................................................
3.2. Jaką architekturę ma mój komputer? .............................................................................
3.3. Które pliki należy pobrać? ............................................................................................
3.4. Jak utworzyć nośnik Fedory? ........................................................................................
3.5. Co, jeśli nie mogę pobrać Fedory? ................................................................................
3.6. Jak uruchomić program instalacyjny? ............................................................................
5
5
5
6
6
7
8
9
9
4. Rozpoczynanie instalacji
4.1. Menu startowe ...........................................................................................................
4.2. Instalowanie z innego źródła .......................................................................................
4.3. Sprawdzanie nośników ...............................................................................................
4.3.1. Sprawdzanie Live CD ......................................................................................
4.3.2. Sprawdzanie DVD ...........................................................................................
4.4. Uruchamianie z sieci używając PXE ............................................................................
4.5. Graficzny i tekstowy interfejs .......................................................................................
11
11
12
12
12
13
13
13
5. Ustawienia regionalne
15
5.1. Wybór języka ............................................................................................................. 15
5.2. Konfiguracja klawiatury ............................................................................................... 15
6. Metody instalacji
6.1. Alternatywne metody instalacji ....................................................................................
6.2. Instalacja z dysku twardego ........................................................................................
6.3. Konfiguracja TCP/IP instalacji .....................................................................................
6.4. Ustawienia instalacji z NFS .........................................................................................
6.5. Ustawienia instalacji z FTP .........................................................................................
6.5.1. Ustawienia nieanonimowego FTP .....................................................................
6.6. Ustawienia instalacji przez HTTP ................................................................................
17
17
17
18
19
19
19
19
iii
Installation Guide
7. Okno dialogowe powitania
21
7.1. Inicjowanie dysku twardego ........................................................................................ 21
7.2. RAID lub inne niestandardowe konfiguracje ................................................................. 21
8. Aktualizowanie istniejącego systemu
8.1. Sprawdzanie możliwości aktualizacji ............................................................................
8.2. Aktualizowanie używając instalatora ............................................................................
8.3. Aktualizowanie konfiguracji programu startowego .........................................................
23
23
23
24
9. Partycjonowanie dysku
9.1. RAID i inne urządzenia dyskowe .................................................................................
9.1.1. RAID sprzętowy ...............................................................................................
9.1.2. Programowy RAID ...........................................................................................
9.1.3. Dyski FireWire i USB .......................................................................................
9.2. Ogólne informacje o partycjach ...................................................................................
9.2.1. Typy partycji ....................................................................................................
9.2.2. Minimalne rozmiary partycji ..............................................................................
9.3. Zrozumieć LVM ..........................................................................................................
9.4. Porada o partycjach ...................................................................................................
9.5. Disk Druid ..................................................................................................................
25
26
26
26
26
26
28
28
28
29
30
10. Program startowy
10.1. Zatrzymanie istniejących ustawień programu startowego .............................................
10.2. Uruchamiane dodatkowych systemów operacyjnych ...................................................
10.3. Ustawianie hasła programu startowego ......................................................................
10.3.1. Zapomniane hasła GRUB-a ............................................................................
10.4. Zaawansowane opcje programu startowego ...............................................................
35
35
35
36
36
36
11. Konfiguracja sieci
11.1. Urządzenia sieciowe .................................................................................................
11.1.1. Konfigurowanie obsługi IPv4 i IPv6 .................................................................
11.1.2. Konfigurowanie IPv4 ......................................................................................
11.1.3. Konfigurowanie IPv6 ......................................................................................
11.2. Nazwa komputera .....................................................................................................
11.3. Różne ustawienia .....................................................................................................
39
39
39
40
40
40
41
12. Wybór strefy czasowej
43
12.1. Wybieranie strefy czasowej ....................................................................................... 43
12.2. Uniwersalny czas koordynowany (UTC) ..................................................................... 43
13. Ustawianie hasła roota
45
14. Wybór oprogramowania
14.1. Instalowanie z dodatkowych repozytoriów ..................................................................
14.2. Dostosowywanie wyboru oprogramowania .................................................................
14.2.1. Zmienianie swoich decyzji ..............................................................................
14.2.2. Obsługa dodatkowych języków .......................................................................
14.2.3. Podstawowe usługi sieciowe ..........................................................................
47
47
48
49
50
50
15. Zaraz zacznie się instalacja
51
16. Instalowanie pakietów
53
17. Pierwsze uruchomienie
17.1. Umowa licencyjna .....................................................................................................
17.2. Zapora sieciowa .......................................................................................................
17.3. SELinux ...................................................................................................................
55
55
55
56
iv
17.4. Data i czas .............................................................................................................. 57
17.5. Użytkownik systemowy ............................................................................................. 57
17.6. Karta dźwiękowa ...................................................................................................... 58
18. Następne kroki
18.1. Aktualizowanie systemu ............................................................................................
18.2. Dokończenie aktualizacji ...........................................................................................
18.3. Subskrybowanie ogłoszeń i wiadomości Fedory .........................................................
18.4. Dokumentacja i wsparcie ..........................................................................................
18.5. Dołącz do społeczności Fedory .................................................................................
59
59
60
60
61
61
A. Opcje startowe
A.1. Konfigurowanie systemu instalacyjnego menu startowym ..............................................
A.1.1. Określanie języka ............................................................................................
A.1.2. Konfigurowanie interfejsu .................................................................................
A.1.3. Określanie metody instalacji .............................................................................
A.1.4. Ręczne konfigurowanie ustawień sieciowych .....................................................
A.2. Włączanie zdalnego dostępu do systemu instalacyjnego ..............................................
A.2.1. Włączanie zdalnego dostępu za pomocą VNC ..................................................
A.2.2. Łączenie systemu instalacyjnego z nasłuchującym VNC. ...................................
A.2.3. Włączanie zdalnego dostępu za pomocą Telnetu ...............................................
A.3. Zapisywanie dziennika na zdalnym systemie podczas instalacji .....................................
A.3.1. Konfigurowanie serwera dziennika ....................................................................
A.4. Automatyzowanie instalacji za pomocą kickstart ...........................................................
A.5. Ulepszanie obsługi sprzętu .........................................................................................
A.5.1. Dodawanie obsługi sprzętu za pomocą dysków ze sterownikami .........................
A.5.2. Zastępowanie automatycznego wykrywania sprzętu ...........................................
A.6. Używanie trybów startowych zarządzania ....................................................................
A.6.1. Wczytywanie trybu testowania pamięci (RAM) ...................................................
A.6.2. Uruchamianie komputera w trybie ratunkowym ..................................................
63
63
63
63
64
64
65
65
66
66
67
67
68
69
69
70
71
71
71
B. Instalowanie bez nośników
B.1. Pobieranie plików startowych ......................................................................................
B.2. Modyfikowanie konfiguracji GRUB-a ............................................................................
B.3. Uruchamianie instalacji ...............................................................................................
73
73
73
74
C. Ustawianie serwera instalacji
C.1. Ustawianie cobblera ...................................................................................................
C.2. Ustawianie dystrybucji ................................................................................................
C.3. Serwer lustrzany położenia sieciowego .......................................................................
C.4. Importowanie instalacji ...............................................................................................
75
75
75
76
76
D. Inna dokumentacja techniczna
79
Indeks
81
v
vi
Preface
1. Konwencje dokumentu
Ten podręcznik używa kilku konwencji, aby wyróżnić niektóre słowa i frazy, a także zwrócić uwagę na
określone części informacji.
1
W wydaniach PDF i papierowych ten podręcznik używa czcionek z zestawu Liberation . Czcionki
Liberation są używane także w wydaniach HTML, jeśli zestaw jest zainstalowany w systemie. Jeśli nie,
wyświetlone zostaną alternatywne, ale odpowiadające im czcionki. Uwaga: system Red Hat Enterprise
Linux 5 i późniejsze domyślnie zawierają zestaw czcionek Liberation.
1.1. Konwencje typograficzne
Aby zwracać uwagę na określone słowa i frazy używane są cztery następujące konwencje
typograficzne.
Pogrubiona czcionka o stałej szerokości
Używana do wyróżniania wejścia systemu, w tym poleceń powłoki, nazw plików i ścieżek. Używana
także do wyróżniania klawiszy i ich kombinacji. Na przykład:
Aby zobaczyć zawartość pliku mój_nowy_bestseller w bieżącym katalogu
roboczym, należy wpisać polecenie cat mój_nowy_bestseller po znaku zachęty
powłoki i nacisnąć klawisz Enter, aby wykonać polecenie.
Powyższy tekst zawiera nazwę pliku, polecenie powłoki i klawisz, wszystkie przedstawione za pomocą
pogrubionej czcionki o stałej szerokości, a rozróżnialne dzięki kontekstowi.
Kombinacje klawiszy mogą być rozróżniane od pojedynczych klawiszy przez myślnik łączący każdą
część kombinacji klawiszy. Na przykład:
Proszę nacisnąć klawisz Enter, aby wykonać polecenie.
Naciśnięcie Ctrl+Alt+F1 przełączy na pierwszy terminal wirtualny. Naciśnięcie
Ctrl+Alt+F7 powróci do sesji X Window.
W pierwszym paragrafie wyróżniono pojedynczy klawisz do naciśnięcia. W drugim wyróżniono dwa
zestawy trzech klawiszy, każde do wciśnięcia jednocześnie.
Jeśli omawiany jest kod źródłowy, to nazwy klas, metody, funkcje, nazwy zmiennych oraz wartości
zwrócone wspomniane w paragrafie zostaną przedstawione tak jak powyżej, pogrubioną
czcionką o stałej szerokości. Na przykład:
Klasy związane z plikami to filesystem dla systemów plików, file dla plików, a
dir dla katalogów. Każda klasa posiada swój własny zestaw uprawnień.
Pogrubiona czcionka o zmiennej szerokości
Ta czcionka oznacza słowa lub frazy spotykane w systemie, w tym nazwy aplikacji, teksty okien
dialogowych, przyciski z etykietami, etykiety pól wyboru, tytuły w menu i podmenu. Na przykład:
1
https://fedorahosted.org/liberation-fonts/
vii
Preface
Proszę wybrać System → Preferencje → Mysz z głównego menu panelu, aby
uruchomić Preferencje myszy. W karcie Przyciski należy nacisnąć pole wyboru Dla
leworęcznych i nacisnąć przycisk Zamknij, aby przełączyć główny przycisk myszy z
lewego na prawy (umożliwiając używanie myszy lewą ręką).
Aby umieścić specjalny znak w pliku programu gedit, należy wybrać Programy →
Akcesoria → Mapa znaków z głównego menu panelu. Następnie należy wybrać
Znajdź → Znajdź… z paska menu Mapy znaków, podać nazwę znaku w polu Znajdź
i nacisnąć przycisk Dalej. Wyszukiwany znak zostanie wyróżniony w Tablicy znaków.
Podwójne naciśnięcie wyróżnionego znaku umieści go w polu Tekst do skopiowania.
Następnie należy nacisnąć przycisk Skopiuj. Teraz należy przełączyć się z powrotem
na dokument i wybrać Edycja → Wklej z paska menu programu gedit.
Powyższy tekst zawiera nazwy aplikacji, nazwy menu systemowych i ich elementów, nazwy menu
aplikacji oraz przyciski i tekst z graficznego interfejsu użytkownika, wszystkie przedstawione za
pomocą pogrubionej czcionki o zmiennej szerokości, a rozróżnialne dzięki kontekstowi.
Pogrubiona i pochylona czcionka o stałej szerokości lub Pogrubiona i
pochylona czcionka o zmiennej szerokości
Kiedy używana jest pogrubiona czcionka i stałej lub zmiennej szerokości, dodanie pochylenia
wskazuje tekst do zastąpienia lub zmienne. Pochylenie oznacza tekst, którego nie trzeba wpisywać
dosłownie lub który zmienia się w zależności od okoliczności. Na przykład:
Aby połączyć się ze zdalnym komputerem używając SSH, należy podać polecenie
ssh nazwa_uż[email protected] po znaku zachęty powłoki. Jeśli zdalny
komputer to przykład.pl, a nazwa użytkownika na tym komputerze to jan, należy
podać ssh jan@przykład.pl.
Polecenie mount -o remount system-plików ponownie montuje podany system
plików. Na przykład, aby ponownie zamontować system plików /home, polecenie to
mount -o remount /home.
Aby zobaczyć wersję obecnie zainstalowanego pakietu, należy użyć polecenia rpm q pakiet. Zwrócony zostanie następujący wynik: pakiet-wersja-wydanie.
Proszę zauważyć powyżej pogrubione i pochylone słowa — nazwa_użytkownika, nazwa.domeny,
system-plików, pakiet, wersja i wydanie. Każde słowo zostanie zastąpione przez tekst podany przez
użytkownika podczas wpisywania polecenia lub przez tekst wyświetlany przez system.
Poza standardowym użyciem do przestawienia tytułu pracy, pochylenie oznacza pierwsze użycie
nowego i ważnego terminu. Na przykład:
Publican jest systemem publikowania opartym na formacie DocBook.
1.2. Konwencje dla cytatów
Wyjście terminala i kod źródłowy są wizualnie oddzielone od otaczającego tekstu.
Wyjście wysłane do terminala jest wyświetlane za pomocą czcionki antykwowej o stałej
szerokości i przez to przedstawia się tak:
viii
Uwagi i ostrzeżenia
books
books_tests
Desktop
Desktop1
documentation
downloads
drafts
images
mss
notes
photos
scripts
stuff
svgs
svn
Kod źródłowy jest także wyświetlany za pomocą czcionki antykwowej o stałej szerokości,
ale wygląda i wyróżniony jest następująco:
package org.jboss.book.jca.ex1;
import javax.naming.InitialContext;
public class ExClient
{
public static void main(String args[])
throws Exception
{
InitialContext iniCtx = new InitialContext();
Object
ref
= iniCtx.lookup("EchoBean");
EchoHome
home
= (EchoHome) ref;
Echo
echo
= home.create();
System.out.println("Created Echo");
System.out.println("Echo.echo('Hello') = " + echo.echo("Hello"));
}
}
1.3. Uwagi i ostrzeżenia
Używane są trzy style wizualne, aby zwrócić uwagę na informacje, które inaczej mogłyby zostać
przeoczone.
Uwaga
Uwaga jest wskazówką, skrótem lub innym podejściem do omawianego zadania.
Zignorowanie uwagi nie powinno mieć żadnych negatywnych konsekwencji, ale można
pominąć ułatwiającą życie sztuczkę.
Ważne
Important boxes detail things that are easily missed: configuration changes that only
apply to the current session, or services that need restarting before an update will apply.
Ignoring a box labeled 'Important' won't cause data loss but may cause irritation and
frustration.
Ostrzeżenie
Ostrzeżenia nie powinny być ignorowane. Zignorowanie ostrzeżeń najprawdopodobniej
spowoduje utratę danych.
ix
Preface
2. Opinie są mile widziane
Jeśli użytkownik odnalazł błąd typograficzny w tym podręczniku lub ma pomysł, jak go ulepszyć,
powinien się z nami skontaktować. Prosimy wysłać raport w Bugzilli: http://bugzilla.redhat.com/
bugzilla/ w produkcie Fedora_Installation Guide.
Wysyłając raport błędu proszę upewnić się, że wspomniano identyfikator podręcznika: install-guide
Jeśli użytkownik ma sugestie, jak ulepszyć dokumentację, prosimy aby postarał się być jak najbardziej
szczegółowy opisując swój pomysł. Jeśli odnaleziono błąd, prosimy dołączyć numer sekcji i pobliską
cześć tekstu, aby można było go łatwo odnaleźć.
x
Wstęp
Ten podręcznik dotyczy instalacji Fedory, dystrybucji Linuksa zbudowanej na wolnym oprogramowaniu
i oprogramowaniu open source. Ten podręcznik pomoże ci zainstalować Fedorę na komputerach
biurkowych, laptopach lub serwerach. System instalacyjny jest wystarczająco elastyczny, aby móc
używać go nawet wtedy, gdy nie posiadasz żadnej wiedzy o Linuksie lub sieciach komputerowych.
Jeśli wybierzesz domyślne opcje, Fedora zainstaluje się jako kompletny system operacyjny,
zawierający aplikacje biurowe, narzędzia internetowe i inne.
Ten dokument nie opisuje wszystkich funkcji systemu instalacji.
1.1. Tło
1.1.1. Informacje o Fedorze
To find out more about Fedora, refer to http://fedoraproject.org/. To read other documentation on
Fedora related topics, refer to http://docs.fedoraproject.org/.
1.1.2. Dodatkowa pomoc
For information on additional help resources for Fedora, visit http://fedoraproject.org/wiki/
Communicate.
1.2. Informacje o tym dokumencie
1.2.1. Cele
Ten przewodnik pomoże czytelnikowi:
1. Zrozumieć, jak znaleźć w sieci dystrybucję Fedora
2. Utworzyć dane konfiguracyjne, które pozwolą komputerowi na uruchomienie Fedory
3. Zrozumieć program instalacyjny Fedory
4. Zakończyć podstawową konfigurację systemu Fedora po instalacji
Inna źródła dokumentacji
This guide does not cover use of Fedora. To learn how to use an installed Fedora system,
refer to http://docs.fedoraproject.org/ for other documentation.
1.2.2. Grupa docelowa
This guide is intended for new and intermediate Fedora users. Advanced Fedora users with questions
about detailed operation of expert installation features should consult the Anaconda development
mailing list at http://www.redhat.com/archives/anaconda-devel-list/.
1
Rozdział 1. Wstęp
1.3. Opinie
Projekt dokumentacji Fedory (FDP) jest grupą wolontariuszy: pisarzy, redaktorów, tłumaczy i innych,
którzy tworzą dokumentację dla wolnego oprogramowania i oprogramowania open source. FDP
opiekuje się tym dokumentem i jest zawsze zainteresowany opiniami czytelników.
1
To send feedback regarding this document, send email to [email protected] , or visit https://
bugzilla.redhat.com/ to file a bug in Bugzilla. To file a bug, fill in "install-guide" as the Product,
choose the name of this document from the Component list, and choose "devel" as the version. FDP
volunteers receive your feedback, and may contact you for additional information, if necessary.
1
mailto:[email protected]
2
Szybkie uruchomienie dla ekspertów
Ta sekcja oferuje bardzo pobieżny przegląd zadań instalacyjnych dla doświadczonych czytelników,
którzy chcą zacząć. Zauważ, że w tym rozdziale przewodnika występuje wiele uwag wyjaśniających
i pomocnych wskazówek. Jeśli podczas procesu instalacji wystąpi problem, przeczytaj odpowiedni
rozdział w pełnym przewodniku, aby uzyskać pomoc.
Tylko dla ekspertów
This section is intended only for experts. Other readers may not be familiar with some of
the terms in this section, and should move on to Rozdział 3, Nowi użytkownicy instead.
2.1. Przegląd
Procedura instalacji jest dość prosta, składa się tylko z kilku kroków:
1. Pobrania plików do utworzenia nośnika lub innej konfiguracji startowej.
2. Przygotowania systemu do instalacji.
3. Włączenia komputera i uruchomienia procesu instalacji.
4. Ponownego uruchomienia komputera i przeprowadzenia konfiguracji po instalacji.
2.2. Pobieranie plików
Wykonaj jedno z poniższych:
1. Pobierz obraz ISO Live. Utwórz nośnik CD z pliku ISO używając preferowanej aplikacji. Możesz
także użyć pakietu livecd-tools, aby zapisać obraz na inny nośnik startowy, taki jak nośnik USB.
Aby zainstalować dystrybucję na dysku twardym, użyj skrótu na pulpicie po zalogowaniu.
2. Pobierz obrazy ISO pełnej dystrybucji na CD lub DVD. Utwórz nośniki CD lub DVD z plików ISO
używając preferowanej aplikacji, lub umieść obrazy na partycji FAT32 Windows lub linuksowej
ext2/ext3.
3. Pobierz obraz boot.iso minimalnej startowej CD lub plik bootdisk.img minimalnego
startowego dysku USB. Zapisz obraz na odpowiednim fizycznym nośniku, aby utworzyć minimalny
nośnik.
4. Pobierz obraz rescuecd.iso startowej CD o zmniejszonym rozmiarze. Zapisz obraz na
odpowiednim fizycznym nośniku, aby utworzyć nośnik startowy.
5. Download the vmlinuz kernel file and the initrd.img ramdisk image from the distribution's
isolinux/ directory. Configure your operating system to boot the kernel and load the ramdisk
image. For further information on installation without media, refer to Dodatek B, Instalowanie bez
nośników.
For information on setting up a network boot server from which you can install Fedora, refer to
Dodatek C, Ustawianie serwera instalacji.
3
Rozdział 2. Szybkie uruchomienie dla ekspertów
2.3. Przygotowanie do instalacji
Wykonaj kopię zapasową danych użytkowników, które chcesz zachować, i jeśli to potrzebne, zmień
rozmiar istniejących partycji, aby zrobić miejsce dla Fedory. Aby zmienić rozmiar partycji NTFS za
pomocą instalatora Fedory, użyj poleceń ntfsresize i fdisk.
Use Ctrl+Alt+F2 to switch to a virtual terminal from the installation program if you are not using a
Live CD. Perform any resize operations before proceeding to the installer's partitioning options.
2.4. Instalacja Fedory
Boot from the desired media, with any options appropriate for your hardware and installation mode.
Refer to Dodatek A, Opcje startowe for more information about boot options. If you boot from the Live
CD, select the "Install to Hard Disk" option from the menu to run the installation program. If you boot
from minimal media or a downloaded kernel, select a network or hard disk resource from which to
install.
Przejdź przez wszystkie kroki programu instalacyjnego. Program instalacyjny nie zmieni systemu,
dopóki finalnie nie potwierdzisz, że chcesz kontynuować. Kiedy instalacja zostanie zakończona,
uruchom ponownie system.
2.5. Przeprowadzenie kroków poinstalacyjnych
Po ponownym uruchomieniu systemu wyświetlą się dodatkowe opcje konfiguracji. Wykonaj
odpowiednie zmiany w systemie i przejdź do ekranu logowania.
4
Nowi użytkownicy
Ten rozdział wyjaśnia, jak zdobyć pliki potrzebne do zainstalowania i uruchomienia Fedory na
komputerze. Niektóre pojęcia w tym rozdziale mogą być dla ciebie nowe, jeśli nigdy nie pobierałeś
kompletnego, wolnego systemu operacyjnego.
Dodatkowa pomoc
If you have trouble with this chapter, you may be able to find help by visiting the Fedora
Forums at http://www.fedoraforum.org/
3.1. Jak pobrać pliki instalacyjne?
Projekt Fedora rozprowadza Fedorę na wiele sposobów, z których większość jest darmowa i do
pobrania przez Internet. Najpowszechniejszą metodą są nośniki CD i DVD. Dostępnych jest kilka
typów nośników CD i DVD, w tym:
• Pełny zestaw oprogramowania na nośniku DVD do zainstalowania
• Obraz Live, którego można użyć, aby wypróbować Fedorę i zainstalować ją, jeśli chcesz
• Minimalne obrazy startowe CD i USB, które umożliwiają zainstalowanie przez Internet
• Zredukowany obraz ratunkowy CD, który umożliwia zainstalowanie przez Internet i naprawienie
problemów z nieprawidłowo działającymi systemami Fedora
• Kod źródłowy na nośnikach DVD
Większość użytkowników potrzebuje obrazu Live lub pełnego zestawu oprogramowania na DVD do
zainstalowania. Minimalny obraz startowy CD przeznaczony jest dla użytkowników, który posiadają
szybkie połączenie z Internetem i chcą zainstalować Fedorę tylko na jednym komputerze. Płyty z
kodem źródłowym nie są używane do instalowania Fedory, ale są przydatne dla zaawansowanych
użytkowników i programistów.
Pobieranie nośników
Użytkownicy z szerokopasmowym dostępem do Internetu mogą pobrać obrazy ISO
nośników CD i DVD lub obrazy dla dysków USB. Obraz ISO jest kopią całego dysku w
formacie odpowiednim do nagrania bezpośrednio na CD lub DVD. Obraz dysku USB jest
kopią całego dysku w formacie odpowiednim do nagrania bezpośrednio na dysk USB.
For more information on burning CDs and DVDs, refer to Sekcja 3.4, „Jak utworzyć nośnik
Fedory?”.
Oprogramowanie Fedory jest dostępne do pobrania za darmo na różne sposoby.
3.1.1. Z serwera lustrzanego
To find the freely downloadable distributions of Fedora, look for a mirror. A mirror is a computer server
that is open to the public for free downloads of software, including Fedora and often other free and
open source software. To locate a mirror, visit http://mirrors.fedoraproject.org/publiclist using a Web
5
Rozdział 3. Nowi użytkownicy
browser, and choose a server from the list. The web page lists mirrors by geographic location. You
may want to choose a mirror that is geographically close to you for faster speed.
Serwery lustrzane publikują oprogramowanie Fedory w dobrze zorganizowanej hierarchii folderów. Na
przykład dystrybucja Fedora 8 normalnie znajduje się w folderze fedora/linux/releases/8/. Ten
folder zawiera foldery dla każdej architektury obsługiwanej przez to wydanie Fedory. Pliki nośników
CD i DVD znadują się w podfolderze o nazwie iso/. Na przykład plik dystrybucji DVD Fedory 8 dla
x86_64 można znaleźć w fedora/linux/releases/8/x86_64/iso/F-7-x86_64-DVD.iso.
3.1.2. Z BitTorrenta
BitTorrent jest sposobem na pobieranie informacji we współpracy z innymi komputerami. Każdy
komputer współpracujący z grupą pobiera fragmenty informacji danego torrenta od innych
użytkowników w grupie. Komputery, które ukończyły pobieranie wszystkich danych dalej udostępniają,
czyli wysyłają dane innym użytkownikom. Jeśli pobierasz używając BitTorrenta, powinieneś z
uprzejmości udostępniać torrent przynajmniej dopóki nie wyślesz tyle samo danych, ile pobrałeś.
If your computer does not have software installed for BitTorrent, visit the BitTorrent home page at
http://www.bittorrent.com/download/ to download it. BitTorrent client software is available for Windows,
Mac OS, Linux, and many other operating systems.
You do not need to find a special mirror for BitTorrent files. The BitTorrent protocol ensures that your
computer participates in a nearby group. To download and use the Fedora BitTorrent files, visit http://
torrent.fedoraproject.org/.
Minimalne obrazy startowe
Minimalne obrazy startowe CD i USB nie są dostępne przez BitTorrent.
3.2. Jaką architekturę ma mój komputer?
Releases are separated by architecture, or type of computer processor. Use the following table
to determine the architecture of your computer according to the type of processor. Consult your
manufacturer's documentation for details on the processor if necessary.
Typy procesorów i architektur
Producent i model procesora
Typ architektury dla Fedory
Intel (poza Core 2 Duo, Centrino i386
Core 2 Duo i Xeon), AMD (poza
64 i dwurdzeniowymi X2), VIA
C4, Apple MacBook Pro
Intel Core 2 Duo, Centrino Core x86_64
2 Duo i Xeon; AMD Athlon64/X2,
Sempron64/X2, Duron64
Apple Macintosh G3, G4, G5,
PowerBook i inne modele nie
używające procesorów Intela
6
ppc
Które pliki należy pobrać?
i386 działa dla większości komputerów zgodnych z Windows
Jeśli nie jesteś pewny typu procesora swojego komputera i nie używasz Apple
Macintosha, wybierz i386.
3.3. Które pliki należy pobrać?
Jest kilka sposobów na pobranie Fedory. Przeczytaj o nich poniżej, aby zdecydować, który będzie dla
ciebie najlepszy.
The architecture type appears in the name of the downloadable files for each Fedora distribution. For
example, the file for the DVD distribution of Fedora 8 for x86_64 is named F-8-x86_64-DVD.iso.
Refer to Sekcja 3.2, „Jaką architekturę ma mój komputer?” if you are unsure of your computer's
architecture.
1.
Pełna dystrybucja na DVD
Jeśli masz dużo czasu i szybkie połączenie z Internetem, a chcesz mieć możliwość
zainstalowania więcej oprogramowania, pobierz pełną wersję DVD. Oba typy nośników są
startowe i zawierają zarówno program instalacyjny, jak i tryb do przeprowadzania operacji
ratunkowych systemów Fedora w razie awarii. Możesz pobrać wersję DVD bezpośrednio z
serwera lustrzanego lub przez BitTorrenta.
2.
Obraz Live
If you want to try Fedora before you install it on your computer, download the Live image version.
If your computer supports booting from CD, you can boot the operating system without making
any changes to your hard disk. The Live image also provides an "Install to Hard Disk" menu
option. If you decide you like what you see, and want to install it, simply activate the selection to
copy Fedora to your hard disk. You can download the Live image directly from a mirror, or using
BitTorrent.
3.
Minimalny nośnik startowy
Jeśli masz szybkie połączenie z Internetem, a nie chcesz pobierać całej dystrybucji, możesz
pobrać mały obraz startowy. Fedora udostępnia obrazy minimalnego środowiska startowego na
CD lub dysk USB oraz obraz ratunkowy CD o zmniejszonym rozmiarze. Kiedy uruchomisz system
za pomocą minimalnego nośnika, możesz zainstalować Fedorę bezpośrednio przez Internet.
Mimo, ze ta metoda wciąż wymusza pobieranie dużej ilości danych przez Internet, ma prawie
zawsze mniejszy rozmiar od nośników pełnej dystrybucji. Kiedy zakończysz instalację, możesz
dodawać lub usuwać oprogramowanie w systemie według uznania.
Rozmiar pobieranych plików
Instalowanie domyślnego oprogramowania Fedory przez Internet wymaga więcej
czasu niż z obrazu Live, ale mniej niż całej dystrybucji DVD. Właściwy wynik zależy
od wyboru oprogramowania i warunków ruchu sieciowego.
Poniższa tabela wyjaśnia, gdzie znaleźć wymagane pliki na stronie serwerów lustrzanych.
7
Rozdział 3. Nowi użytkownicy
Ustalanie położenia plików
Typ nośnika
Położenie plików
Pełna dystrybucja na DVD
fedora/linux/releases/8/Live/arch/iso/F-8-archDVD.iso
Obraz Live
fedora/linux/releases/8/Live/arch/iso/F-8-archLive.iso, fedora/linux/releases/8/Live/arch/iso/
F-8-KDE-arch-Live.iso
Minimalny startowy nośnik CD
fedora/linux/releases/8/Fedora/arch/os/images/
boot.iso
Minimalny uruchomieniowy
nośnik USB
fedora/linux/releases/8/Fedora/arch/os/images/
diskboot.img
Ratunkowy startowy nośnik CD
fedora/linux/releases/8/Fedora/arch/iso/
F-8-arch-rescuecd.iso
3.4. Jak utworzyć nośnik Fedory?
Aby utworzyć nośnik, wybierz jedną z poniższych opcji:
• Tworzenie nośników CD i DVD
To learn how to turn ISO images into CD or DVD media, refer to http://docs.fedoraproject.org/
readme-burning-isos/.
• Tworzenie minimalnego nośnika startowego USB
Minimalny obraz dysku USB diskboot.img wymaga pustego dysku USB. Zapisywanie
minimalnego obrazu startowego USB na dysk USB usunie wszystkie dane na urządzeniu.
W systemie Linux jako root użyj następujących poleceń, aby zapisać obraz na dysk:
dd if=diskboot.img of=/dev/sdX
Zapisz do właściwego urządzenia
Upewnij się, że zapisujesz na właściwy dysk. Zobacz dziennik /var/log/messages
lub użyj polecenia dmesg. Jeśli system obsługuje dynamiczne tworzenie urządzeń,
uruchom polecenie ls -l /dev/disk/by-id/, aby ustalić położenie urządzenia.
A comparable dd program for Windows systems is available at http://users.erols.com/gmgarner/
forensics/. The website gives examples of how to use this Windows program to copy an image to a
physical disk device.
Zrzeczenie się odpowiedzialności
Ta strona WWW nie jest częścią Projektu Fedora, który nie jest odpowiedzialny za jej
zawartość.
8
Co, jeśli nie mogę pobrać Fedory?
3.5. Co, jeśli nie mogę pobrać Fedory?
If you do not have a fast Internet connection, or if you have a problem creating boot media,
downloading may not be an option. Fedora DVD and CD distribution media is available from a number
of online sources around the world at a minimal cost. Use your favorite Web search engine to locate a
vendor, or refer to http://fedoraproject.org/wiki/Distribution.
3.6. Jak uruchomić program instalacyjny?
Aby uruchomić program instalacyjny z minimalnego nośnika startowego, ratunkowej CD lub
dystrybucji DVD postępuj zgodnie z tą procedurą:
1.
Wyłącz komputer.
2.
Disconnect any external FireWire or USB disks that you do not need for installation. Refer to
Sekcja 9.1.3, „Dyski FireWire i USB” for more information.
3.
Umieść nośnik w komputerze i włącz go.
You may need to hit a specific key or combination of keys to boot from the media, or configure your
system's Basic Input/Output System, or BIOS, to boot from the media. On most computers you must
select the boot or BIOS option promptly after turning on the computer. Most Windows-compatible
computer systems use a special key such as F1, F2, F12, or Del to start the BIOS configuration
menu. On Apple computers, the C key boots the system from the DVD drive.
Konfigurowanie BIOS-u
Jeśli nie jesteś pewny, jakie z tych możliwości posiada komputer lub nie wiesz jak
skonfigurować BIOS, zapoznaj się z dokumentacją dostarczoną przez producenta.
Szczegółowe informacje o konfiguracji wykraczają poza ramy tego dokumentu.
9
10
Rozpoczynanie instalacji
Przerywanie instalacji
Aby przerwać proces instalacji w dowolnym momencie przed ekranem Instalowanie
pakietów, naciśnij Ctrl+Alt+Del lub wyłącz komputer wyłącznikiem zasilania. Fedora
nie wprowadzi żadnych zmian do komputera przed rozpoczęciem instalacji pakietów.
4.1. Menu startowe
Nośnik startowy wyświetli graficzne menu startowe z kilkoma opcjami. Jeśli żaden klawisz nie zostanie
naciśnięty w ciągu 60 sekund, uruchomią się domyślne opcje startowe. Aby wybrać domyślne
poczekaj lub naciśnij Enter na klawiaturze. Aby wybrać inne opcje niż domyślne, użyj klawiszy
strzałek na klawiaturze i naciśnij Enter, kiedy podświetlona zostanie odpowiednia opcja. Jeśli chcesz
dostosować opcje startowe, naciśnij klawisz Tab.
Używanie opcji startowych
For a listing and explanation of common boot options, refer to Dodatek A, Opcje startowe.
Jeśli uruchamiasz Live CD, te opcje to:
• Uruchom z obrazu
Ta opcja jest domyślna. Jeśli wybierzesz tę opcję, tylko jądro i programy startowe zostaną wczytane
do pamięci. Ta opcja zajmuje mniej czasu na uruchomienie. Programy są wczytywane z płyty
w razie używania ich, co zajmuje więcej czasu. Ten tryb może być używany na komputerach z
mniejszą ilością pamięci.
• Uruchom z RAM-u
Jeśli wybierzesz tę opcję, środowisko Live CD zostanie wczytane do pamięci w całości. Ta opcja
zajmuje więcej czasu na uruchomienie, ponieważ cała CD jest wczytywana za jednym razem.
Programy są wczytywane bezpośrednio z pamięci w razie używania ich, co powoduje bardziej
wydajne środowisko. Ten tryb może być używany tylko na komputerach z przynajmniej 1 GB RAMu.
• Sprawdź i uruchom z obrazu
This option lets you verify the disc before you run the Live CD environment. Refer to Sekcja 4.3,
„Sprawdzanie nośników” for more information on the verification process.
Jeśli uruchomiłeś DVD, ratunkową CD lub minimalny nośnik startowy, opcje menu startowego to:
• Zainstaluj lub zaktualizuj istniejący system
Ta opcja jest domyślna. Wybierz tę opcję, aby zainstalować Fedorę na komputerze używając
graficznego programu instalacyjnego.
• Zainstaluj lub zaktualizuj istniejący system (tryb tekstowy)
Wybierz tę opcję, aby zainstalować Fedorę na komputerze używając tekstowego programu
instalacyjnego. Jeśli komputer ma problemy z używaniem graficznego programu instalacyjnego,
11
Rozdział 4. Rozpoczynanie instalacji
możesz zainstalować system za pomocą tej opcji. Instalowanie za pomocą tej opcji nie przeszkadza
w używaniu graficznego interfejsu w systemie po zainstalowaniu go.
• Uratuj zainstalowany system
Wybierz tę opcję, aby naprawić problem z zainstalowanym systemem Fedora, który uniemożliwia
normalne uruchomienie. Mimo, że Fedora jest zazwyczaj stabilną platformą komputerową, nadal
jest możliwe, że czasem wystąpią problemy, które uniemożliwiają uruchamianie. Środowisko
ratunkowe zawiera programy narzędziowe, które pozwalają naprawić wiele z tych problemów.
• Uruchom z lokalnego dysku
Jeśli po uruchomieniu z nośnika Fedory zdecydowałeś, że musisz uruchomić swój system z
istniejącego dysku twardego, wybierz tę opcję.
4.2. Instalowanie z innego źródła
Wszystkie nośniki uruchamialne poza dystrybucją DVD zawierają menu, które umożliwia wybranie
źródła instalacji, takie jak sieć lub dysk twardy. Jeśli uruchamiasz dystrybucję DVD i nie chcesz
zainstalować z DVD, naciśnij Tab w menu startowym. Dodaj spację i opcję askmethod na końcu
wiersza, który pojawi się pod menu.
Możesz zainstalować Fedorę z obrazów ISO przechowywanych na dysku twardym lub z sieci
używając metody NFS, FTP lub HTTP. Doświadczeni użytkownicy często używają jednej z tych
metod, ponieważ często szybciej odczytuje się dane z dysku twardego lub serwera sieciowego niż z
CD czy DVD.
Poniższa tabela podsumowuje różne metody uruchamiania i zalecane metody instalacji do każdej z
nich:
Metoda uruchamiania
DVD
Metoda instalacji
DVD, sieć lub dysk twardy
Minimalna, startowa CD lub
USB, ratunkowa CD
Sieć lub dysk twardy
Live CD lub USB
Install to Hard Disk application
Rozdział 6, Metody instalacji contains detailed information about installing from alternate locations.
4.3. Sprawdzanie nośników
Nośnik dystrybucji DVD i nośnik Live CD oferują opcję sprawdzenia integralności nośnika. Czasami
podczas nagrywania nośników CD lub DVD na domowym komputerze występują błędy. Błąd
danych pakietu wybranego w programie instalacyjnym może spowodować przerwanie instalacji. Aby
zminimalizować szansę na wystąpienie błędów danych wpływających na instalację, sprawdź nośnik
przed zainstalowaniem.
4.3.1. Sprawdzanie Live CD
Jeśli uruchomisz z Live CD, wybierz Sprawdź i uruchom z obrazu z menu startowego. Proces
sprawdzania zostanie automatycznie włączony podczas procesu uruchamiania i jeśli się powiedzie,
Live CD kontynuuje wczytywanie. Jeśli sprawdzanie nie powiedzie się, utwórz nowe Live CD używając
obrazu ISO, który wcześniej pobrałeś.
12
Sprawdzanie DVD
4.3.2. Sprawdzanie DVD
Jeśli uruchomisz z dystrybucji DVD Fedory, opcja sprawdzenia nośnika pojawi się po wybraniu
instalacji Fedory. Jeśli sprawdzanie się powiedzie, proces instalacji będzie normalnie kontynuował.
Jeśli proces się nie powiedzie, utwórz nowe DVD używając obrazu ISO, który wcześniej pobrałeś.
4.4. Uruchamianie z sieci używając PXE
To boot with
PXE, you need a properly configured server, and a network interface in your computer that supports
PXE. For information on how to configure a PXE server, refer to Dodatek C, Ustawianie serwera
instalacji.
Skonfiguruj komputer do uruchamiania z interfejsu sieciowego. Ta opcja znajduje się w BIOS-ie i
może być oznaczona etykietą Network Boot lub Boot Services. Kiedy poprawnie skonfigurujesz
uruchamianie PXE, komputer może uruchomić program instalacyjny Fedory bez pomocy innych
nośników.
Aby uruchomić komputer z serwera PXE:
1.
Upewnij się, że kabel sieciowy jest podłączony. Dioda wskazująca łączność na gnieździe
sieciowym powinna się świecić, nawet jeśli komputer jest wyłączony.
2.
Włącz go.
3.
Pojawi się ekran z menu. Naciśnij klawisz numeryczny odpowiadający wybranej opcji.
Rozwiązywanie problemów z PXE
Jeśli PC nie uruchamia się z serwera uruchamiania sieciowego, upewnij się, że BIOS
został skonfigurowany do uruchamiania pierwszego poprawnego interfejsu sieciowego.
Niektóre systemy BIOS-u określają interfejs sieciowy jako możliwe urządzenie startowe,
ale nie obsługują standardu PXE. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz dokumentację
sprzętu.
4.5. Graficzny i tekstowy interfejs
Jeśli wydarzy się jedna z poniższych sytuacji, program instalacyjny użyje trybu tekstowego:
• Programowi instalacyjnemu nie udało się zidentyfikować karty graficznej w komputerze.
• Komputer ma 192 MB RAM-u lub mniej
• Wybrano tryb instalacji tekstowej z menu startowego
Ekrany tekstowe mają te same funkcje, co standardowe ekrany. Możesz skonfigurować system, aby
używał interfejsu graficznego po instalacji.
Użycie interfejsu graficznego
Installing in text mode does not prevent you from using a graphical interface on your
system once it is installed. If you have trouble configuring your system for graphical
13
Rozdział 4. Rozpoczynanie instalacji
interface use, consult other sources for troubleshooting help as shown in Sekcja 1.1.2,
„Dodatkowa pomoc”.
14
Ustawienia regionalne
5.1. Wybór języka
Program instalacyjny wyświetli listę języków obsługiwanych przez Fedorę. Podświetl właściwy język
na liście i wybierz Dalej.
To select support for additional languages, customize the installation at the package selection stage.
For more information, refer to Sekcja 14.2.2, „Obsługa dodatkowych języków”.
Instalowanie z obrazu Live Fedory
Jeśli instalujesz z obrazu Live Fedory, być może nie zobaczysz ekranu wyboru
lokalizacji. Aby uzyskać obsługę dodatkowych lokalizacji, użyj aplikacji Dodaj/usuń
oprogramowanie po uruchomieniu nowo zainstalowanego systemu Fedora.
5.2. Konfiguracja klawiatury
Program instalacyjny wyświetli listę układów klawiatury obsługiwanych przez Fedorę. Podświetl
właściwy układ na liście i wybierz Dalej.
15
16
Metody instalacji
• If you booted the distribution DVD and did not use the alternate installation source option
askmethod, the next stage loads automatically from the DVD. Proceed to Rozdział 7, Okno
dialogowe powitania.
• If you used the askmethod option or booted from minimal boot media or a PXE server, proceed to
Sekcja 6.1, „Alternatywne metody instalacji”.
6.1. Alternatywne metody instalacji
Działalność CD/DVD
Jeśli uruchomiłeś z DVD dystrybucji Fedory, program instalacyjny wczyta następny etap z
tej płyty. Jest to niezależne od wybranej metody instalacji, chyba że wysuniesz płytę przed
kontynuowaniem. Dane pakietów nadal zostaną pobrane z wybranego źródła.
Even if you booted from alternative media, you can still install Fedora from CD or DVD media.
Alternately, you can install from ISO images stored on your computer's hard disk, or from a network
server.
• To install from CD or DVD media, insert a Fedora DVD or the first installation CD, select Local
CDROM, and proceed to Rozdział 7, Okno dialogowe powitania.
• To install from ISO images on a hard disk, select Hard drive and proceed to Sekcja 6.2, „Instalacja
z dysku twardego”.
• To install from a network, using NFS, FTP, or HTTP, proceed to Sekcja 6.3, „Konfiguracja TCP/IP
instalacji”.
6.2. Instalacja z dysku twardego
Po uruchomieniu komputera, można użyć plików obrazu ISO płyt Fedory, aby kontynuować
proces instalacji. Pliki ISO muszą być położone albo na wewnętrznym dysku twardym, albo na
dysku podłączonym do komputera przez USB. Można użyć tej opcji, aby zainstalować Fedorę na
komputerach nieposiadających połączenia sieciowego, ani napędów CD lub DVD.
The partition on the hard drive holding the ISO files must be formatted with the
ext2,
ext3 or
vfat file system. In Fedora, vfat includes a range of file systems, such as FAT-16 and FAT-32, found
on most removable media. External hard drives usually contain vfat (FAT-32) file systems. Some
Microsoft Windows systems also use vfat file systems on internal hard disk partitions.
Before you begin installation from a hard drive, check the partition type to ensure that Fedora can
read it. To check a partition's file system under Windows, use the Disk Management tool. To check a
partition's file system under Linux, use the fdisk utility.
17
Rozdział 6. Metody instalacji
Nie można zainstalować z partycji LVM
Nie można użyć plików ISO znajdujących się na partycjach sterowanych przez LVM
(Zarządzanie woluminami logicznymi).
Wybierz partycję zawierającą pliki ISO z listy dostępnych partycji. Nazwy wewnętrznych napędów IDE,
SATA, SCSI lub USB zaczynają się od /dev/sd. Każdy osobny napęd ma swoją literę, na przykład /
dev/sda. Każda partycja na napędzie jest numerowana, na przykład /dev/sda1.
Określ również Folder zawierający obrazy. Podaj pełną ścieżkę do folderu na dysku, który zawiera
pliki obrazów ISO. Poniższa tabela pokazuje, jak przykładowo podać tę informację:
Typ partycji
Wolumin
Oryginalna ścieżka
do plików
Użyty folder
VFAT,NTFS
D:\
D:\Pobrane\F8
/Downloads/F8
ext2, ext3, ext4
/home
/home/użytkownik1/F8
/user1/F8
Tabela 6.1. Location of ISO images for different partition types
Select OK to continue. Proceed with Rozdział 7, Okno dialogowe powitania.
6.3. Konfiguracja TCP/IP instalacji
The installation program is network-aware and can use network settings for a number of functions. For
instance, you can install Fedora from a network server using FTP, HTTP, or
NFS protocols. You can also instruct the installation program to consult additional software repositories
later in the process.
Domyślnie program instalacyjny używa DHCP, aby automatycznie dostarczyć ustawienia sieciowe.
Jeśli używasz modemu kablowego lub DSL, routera, zapory sieciowej albo innego sprzętu sieciowego
do komunikacji z Internetem, DHCP jest odpowiednią opcją. W środowisku biznesowym skonsultuj
się z administratorami sieci po właściwe ustawienia. Jeśli w sieci nie ma serwera DHCP, wyczyść pole
wyboru z etykietą Użyj dynamicznej konfiguracji IP (DHCP).
The installation program supports both IPv4 and IPv6 protocols. If you are not sure which addressing
scheme your network uses, it is safe to leave both options selected. Refer also to Rozdział 11,
Konfiguracja sieci for more information on configuring your network.
Odpowiedzi DHCP zajmują trochę czasu
Jeśli zaznaczysz opcję protokołu nieużywanego w twojej sieci, pobranie ustawień sieci z
serwera DHCP może zająć więcej czasu.
Te ustawienia używane są tyko podczas procesu instalacji. Program instalacyjny pozwala na
późniejsze skonfigurowanie sieci.
Można zainstalować z serwera WWW, FTP lub NFS w lokalnej sieci lub, jeśli jesteś podłączony,
z Internetu. Można zainstalować Fedorę ze swojego prywatnego serwera lustrzanego lub użyć
jednego z publicznych, zarządzanych przez członków społeczności. Aby upewnić się, że połączenie
jest tak szybkie i pewne, jak to jest tylko możliwe, użyj serwera, który jest blisko twojego położenia
geograficznego.
18
Ustawienia instalacji z NFS
The Fedora Project maintains a list of HTTP and FTP public mirrors, sorted by region, at http://
fedoraproject.org/wiki/Mirrors. To determine the complete directory path for the installation files, add
/8/Fedora/architecture/os/ to the path shown on the web page. A correct mirror location
for an i386 system resembles the URL http://mirror.example.com/pub/fedora/linux/
releases/8/Fedora/i386/os.
• If you are installing via NFS, proceed to Sekcja 6.4, „Ustawienia instalacji z NFS”.
• If you are installing via FTP, proceed to Sekcja 6.5, „Ustawienia instalacji z FTP”.
• If you are installing via HTTP, proceed to Sekcja 6.6, „Ustawienia instalacji przez HTTP”.
6.4. Ustawienia instalacji z NFS
Aby zainstalować z serwera NFS, wybierz NFS z menu Metoda instalacji i wybierz OK. Podaj nazwę
lub adres IP serwera NFS i folder, w którym znajdują się pliki instalacyjne.
Dostępność serwerów lustrzanych NFS
Publiczne serwery lustrzane NFS są rzadkie z powodu problemów z bezpieczeństwem
NFS, które niekoniecznie dotyczą serwerów FTP czy HTTP. Projekt Fedora nie zarządza
listą publicznych serwerów lustrzanych NFS Fedory.
Select OK to continue. Proceed with Rozdział 7, Okno dialogowe powitania.
6.5. Ustawienia instalacji z FTP
Aby zainstalować z serwera FTP, wybierz FTP z menu Metoda instalacji i wybierz OK. Podaj nazwę
lub adres IP serwera FTP i folder, w którym znajdują się pliki instalacyjne.
Select OK to continue. If you are using the default, anonymous FTP service, continue with Rozdział 7,
Okno dialogowe powitania.
6.5.1. Ustawienia nieanonimowego FTP
Okno dialogowe ustawień usługi FTP posiada opcję Użyj nieanonimowego FTP. Jeśli serwer FTP
nie dostarcza dostępu anonimowego, zaznacz to pole wyboru. Musisz posiadać konto na serwerze
FTP, aby użyć tej opcji.
Enter your username and password in the spaces provided. Then select OK to continue. Proceed with
Rozdział 7, Okno dialogowe powitania.
6.6. Ustawienia instalacji przez HTTP
Aby zainstalować z serwera WWW (HTTP), wybierz HTTP z menu Metoda instalacji i wybierz OK.
Enter the name or IP address of the Web server and the directory where the installation files reside.
Select OK to continue. Proceed with Rozdział 7, Okno dialogowe powitania.
19
20
Okno dialogowe powitania
Okno dialogowe powitania pojawi się, kiedy program instalacyjny wczyta swój następny etap. Naciśnij
Dalej, aby kontynuować.
7.1. Inicjowanie dysku twardego
Jeśli na istniejących dyskach twardych nie ma odczytywalnych tablic partycji, program instalacyjny
zapyta, czy zainicjować dysk twardy. Ta operacja uczyni wszystkie istniejące na dysku dane
nieczytelnymi. Jeśli system ma nowy dysk twardy bez zainstalowanego systemu operacyjnego lub jeśli
usunąłeś wszystkie partycje na dysku, odpowiedz Tak.
7.2. RAID lub inne niestandardowe konfiguracje
Niektóre systemy RAID lub inne niestandardowe konfiguracje mogą być nieczytelne dla programu
instalacyjnego i może pojawić się wyżej wymienione ostrzeżenie. Program instalacyjny odnosi się do
fizycznych struktur dysku, które może wykryć.
Odłącz niepotrzebne dyski
Jeśli posiadasz niestandardową konfigurację dysków, która może zostać odłączona
podczas instalacji i wykryta oraz skonfigurowana po niej, wyłącz system, odłącz je i
ponownie uruchom instalację.
21
22
Aktualizowanie istniejącego systemu
The installation system automatically detects any existing installation of Fedora. The upgrade process
updates the existing system software with new versions, but does not remove any data from users'
home directories. The existing partition structure on your hard drives does not change. Your system
configuration changes only if a package upgrade demands it. Most package upgrades do not change
system configuration, but rather install an additional configuration file for you to examine later.
8.1. Sprawdzanie możliwości aktualizacji
Jeśli system zawiera instalację Fedory lub Red Hat Linuksa, pojawi się okno dialogowe z pytaniem,
czy zaktualizować tę instalację. Aby przeprowadzić aktualizację istniejącego systemu, wybierz go z
listy i naciśnij Dalej.
Ręcznie zainstalowane oprogramowanie
Ręcznie zainstalowane oprogramowanie w istniejącym systemie Fedora lub Red Hat
Linux może działać inaczej po aktualizacji systemu. Możesz być zmuszony do ręcznego
przekompilowania tego oprogramowania po aktualizacji, aby upewnić się, że działa
poprawnie.
8.2. Aktualizowanie używając instalatora
Instalacja jest zalecana
In general, the Fedora Project recommends that you keep user data on a separate /home
partition and perform a fresh installation. For more information on partitions and how to set
them up, refer to Rozdział 9, Partycjonowanie dysku.
If you choose to upgrade your system using the installation program, any software not provided by
Fedora that conflicts with Fedora software is overwritten. Before you begin an upgrade this way, make
a list of your system's current packages for later reference:
rpm -qa --qf '%{NAME} %{VERSION}-%{RELEASE} %{ARCH}\n' > ~/old-pkglist.txt
Po instalacji, przejrzyj tę listę, aby odkryć pakiety, które być może będzie trzeba ponownie zbudować
lub pobrać z repozytoriów oprogramowania nie należących do Fedory.
Następnie utwórz kopię zapasową danych konfiguracyjnych systemu:
su -c 'tar czf /tmp/etc-`date +%F`.tar.gz /etc' mv /tmp/etc-*.tar.gz ~
Powinieneś także utworzyć kompletną kopię wszystkich ważnych danych, zanim wykonasz
aktualizację. Ważne dane mogą zawierać zawartość całego folderu /home, a także zawartość usług,
takich jak serwer Apache, FTP lub SQL oraz systemów zarządzania kodem źródłowym. Mimo,
że aktualizacje nie usuwa żadnych danych, to jeśli przeprowadzisz ją niepoprawnie, istnieje mała
możliwość utraty danych.
23
Rozdział 8. Aktualizowanie istniejącego systemu
Przechowywanie kopii zapasowych
Zauważ, że powyższe przykłady przechowują kopie zapasowych w folderze /home.
Jeśli folder /home nie jest oddzielną partycją, nie powinieneś używać tych przykładów w
dokładnie tej formie! Przechowaj kopie zapasowe na innym urządzeniu, takim jak płyty CD
lub DVD lub zewnętrzny dysk twardy.
For more information on completing the upgrade process later, refer to Sekcja 18.2, „Dokończenie
aktualizacji”.
8.3. Aktualizowanie konfiguracji programu startowego
Your completed Fedora installation must be registered in the
boot loader to boot properly. A boot loader is software on your machine that locates and starts the
operating system. Refer to Rozdział 10, Program startowy for more information about boot loaders.
Jeśli istniejący program startowy został zainstalowany przez dystrybucję Linuksa, instalator może go
zmodyfikować, aby uruchamiał nowy system Fedora. Aby zaktualizować program startowy, wybierz
Zaktualizuj konfigurację programu startowego. Jest to domyślne zachowanie przy aktualizacji
istniejącej instalacji Fedory lub Red Hat Linuksa.
GRUB jest standardowym programem startowym dla Fedory. Jeśli komputer używa innego programu
startowego, jak na przykład BootMagic™, System Commander™ lub tego instalowanego przez
Microsoft Windows, instalacja Fedory nie będzie w stanie go zaktualizować. W takim przypadku
wybierz Pomiń aktualizację programu startowego. Po zakończeniu procesu instalacji przeczytaj
dokumentację produktu, aby uzyskać pomoc techniczną.
Zainstaluj nowy program startowy podczas aktualizacji systemu tylko wtedy, gdy jesteś pewny, że
chcesz zastąpić istniejący program startowy. Jeśli zainstalujesz nowy program startowy, możesz
nie być w stanie uruchomić pozostałych systemów operacyjnych na tym komputerze, dopóki nie
skonfigurujesz go ręcznie. Wybierz Utwórz nową konfigurację programu startowego, aby usunąć
istniejący i zainstalować GRUB-a.
Po podjęciu decyzji naciśnij Dalej, aby kontynuować.
24
Partycjonowanie dysku
Fedora creates and uses several partitions on the available hard drives. You may customize both
the partitions, and how the drives on your system are managed. Sekcja 9.2, „Ogólne informacje o
partycjach” explains drive partitions in more detail.
Zmienianie swoich decyzji
Program instalacyjny nie dokonuje żadnych zmian w systemie aż do rozpoczęcia instalacji
pakietów. Możesz użyć Wstecz, aby w dowolnym czasie wrócić do poprzednich ekranów i
zmienić swój wybór.
Na ekranie w formie listy wyświetlane są wszystkie dostępne dyski. Domyślnie proces instalacji może
dokonać zmian na każdym z nich. Aby upewnić się, że określone napędy nie zostaną podzielone,
wyczyść pole wyboru obok tego napędu.
Domyślnie program instalacji usuwa wszystkie istniejące partycje linuksowe na wybranych dyskach
i zastępuje je domyślnym układem partycji Fedory. Wszystkie pozostałe typy partycji pozostają
niezmienione (np. partycje używane przez Microsoft Windows lub partycje przywracania systemu
utworzone przez producenta komputera). Możesz jednak wybrać z listy kilka możliwości:
Remove all partitions on selected drives and create default layout
Jeśli wybrane dyski są nowe lub jeśli chcesz usunąć wszystkie dane z wybranych dysków użyj
tej opcji. Usunie wszystkie partycje na wybranych dyskach, nawet jeśli są używane przez system
operacyjny nie będący Linuksem.
Ta opcja usunie wszystkie dane
Kiedy wybierzesz wszystkie opcje instalacji i przejdziesz dalej, wszystkie dane na
wybranych dyskach zostaną usunięte. Używaj tej opcji z rozwagą.
Remove linux partitions on selected drives and create default layout
Jeśli na zaznaczonych dyskach są partycje linuksowe, ta opcja usunie je i zainstaluje Fedorę
na powstałym w ten sposób pustym miejscu. Ta opcja nie modyfikuje partycji przydzielonych do
innych nielinuksowych systemów operacyjnych. Nie rozróżnia jednak partycji przydzielonych do
różnych dystrybucji Linuksa i usuwa je wszystkie.
Use free space on selected drives and create default layout
Jeśli na wybranych dyskach jest nieprzydzielona do partycji przestrzeń, ta opcja zainstaluje na
nim Fedorę. Ta opcja zapewnia, że żadna istniejąca partycja nie zostanie zmodyfikowana podczas
procesu instalacji.
Create custom layout
Ręcznie określisz partycjonowanie na wybranych dyskach. Następny ekran umożliwia
skonfigurowanie dysków i partycji komputera. Jeśli wybierzesz tę opcję, Fedora nie utworzy
automatycznie żadnych partycji.
Zaznacz Przejrzyj i zmodyfikuj układ partycjonowania, aby dostosować zestaw partycji, jaki
utworzy Fedora, skonfigurować system do używania macierzy RAID lub aby zmodyfikować opcje
startowe komputera. Jeśli wybierzesz którąś z alternatywnych opcji partycjonowania, ta opcja zostanie
wybrana automatycznie.
25
Rozdział 9. Partycjonowanie dysku
Use the Advanced storage options option if:
• Chcesz zainstalować Fedorę na dysku podłączonym przez protokół iSCSI. Wybierz
Zaawansowane opcje pamięci masowej, następnie wybierz Dodaj cel iSCSI, a następnie wybierz
Dodaj dysk. Podaj adres IP i nazwę inicjatora iSCSI oraz wybierz Dodaj dysk.
• Chcesz wyłączyć urządzenie dmraid wykryte w czasie uruchamiania.
Wybierz opcję partycjonowania i wybierz Dalej, aby kontynuować.
Następny ekran
The next screen is Network Devices, explained Rozdział 11, Konfiguracja sieci, unless
you select an option to customize the partition layout. If you choose to either Create
custom layout, or Review and modify partitioning layout, proceed to Sekcja 9.2,
„Ogólne informacje o partycjach”.
9.1. RAID i inne urządzenia dyskowe
9.1.1. RAID sprzętowy
RAID (lub Nadmiarowa macierz niezależnych dysków) umożliwia działanie grupy lub macierzy dysków
jako jedno urządzenie. Skonfiguruj wszystkie funkcje RAID płyty głównej lub podłączonych kart
kontrolerów zanim rozpoczniesz proces instalacji. Każda aktywna macierz RAID jest widoczna w
Fedorze jako jeden dysk.
Na systemach z więcej niż jednym dyskiem twardym możesz skonfigurować Fedorę tak, aby
operowała kilkoma dyskami jako linuksową macierzą RAID nie wymagając przy tym żadnego
dodatkowego sprzętu.
9.1.2. Programowy RAID
You can use the Fedora installation program to create Linux software RAID arrays, where RAID
functions are controlled by the operating system rather than dedicated hardware. These functions are
explained in detail in Sekcja 9.5, „Disk Druid”.
9.1.3. Dyski FireWire i USB
Niektóre dyski twarde FireWire i USB mogą nie zostać rozpoznane przez program instalacyjny
Fedory. Jeśli konfiguracja tych dysków w czasie instalacji nie jest niezbędna, odłącz je, aby uniknąć
problemów.
Użycie po instalacji
Możesz podłączyć i skonfigurować zewnętrzne dyski twarde FireWire i USB po instalacji.
Większość takich urządzeń jest rozpoznawana przez jądro i dostępna po instalacji.
9.2. Ogólne informacje o partycjach
System Fedora posiada co najmniej trzy partycje:
26
Ogólne informacje o partycjach
• Partycję /boot
• Partycję /
• Partycję swap
Many systems have more partitions than the minimum listed above. Choose partitions based on your
particular system needs. For example, consider creating a separate /home partition on systems that
store user data. Refer to Sekcja 9.4, „Porada o partycjach” for more information.
Jeśli nie jesteś pewien, jak najlepiej skonfigurować partycje komputera, zaakceptuj domyślny układ.
The RAM installed in your computer provides a pool of memory for running systems. Linux systems
use
swap partitions to expand this pool, by automatically moving portions of memory between RAM and
swap partitions if insufficient RAM is available. In addition, certain power management features store
all of the memory for a suspended system in the available swap partitions. If you manually specify the
partitions on your system, create one swap partition that has more capacity than the computer RAM.
Data partitions provide storage for files. Each data partition has a
mount point, to indicate the system directory whose contents reside on that partition. A partition with
no mount point is not accessible by users. Data not located on any other partition resides in the / (or
root) partition.
Root i /root
The / (or
root) partition is the top of the directory structure. The
/root (sometimes pronounced "slash-root") directory is the home directory of the user
account for system administration.
W minimalnej konfiguracji pokazanej powyżej:
• Wszystkie dane w folderze /boot/ znajdują się na partycji /boot. Na przykład, plik /boot/grub/
grub.conf znajduje się na partycji /boot.
• Wszystkie dane spoza partycji /boot, jak na przykład /etc/passwd, znajdują się na partycji /.
Podfoldery również mogą być przypisane do partycji. Niektórzy administratorzy tworzą partycje /usr i
/usr/local. W takim przypadku pliki w /usr/local, jak /usr/local/bin/foo, są na partycji /
usr/local. Wszystkie inne pliki w /usr/, takie jak /usr/bin/foo, są na partycji /usr.
If you create many partitions instead of one large / partition, upgrades become easier. Refer to the
description of Disk Druid's Edit option for more information.
Pozostaw nadmiarową pojemność nieprzydzieloną
Only assign storage capacity to those partitions you require immediately. You may allocate
free space at any time, to meet needs as they occur. To learn about a more flexible
method for storage management, refer to Sekcja 9.3, „Zrozumieć LVM”.
27
Rozdział 9. Partycjonowanie dysku
9.2.1. Typy partycji
Every partition has a
partition type, to indicate the format of the
file system on that partition. The file system enables Linux to organize, search, and retrieve files stored
on that partition. Use the
ext3 file system for data partitions that are not part of LVM, unless you have specific needs that
require another type of file system.
9.2.2. Minimalne rozmiary partycji
Poniższa tabela podsumowuje minimalne rozmiary partycji zawierających dane foldery. Nie musisz
tworzyć oddzielnych partycji dla każdego z tych folderów. Na przykład jeśli partycja zawierająca /foo
musi mieć co najmniej 500 MB, ale nie tworzysz oddzielnej partycji /foo, partycja / (root) musi mieć
co najmniej 500 MB.
Folder
/
Minimalny rozmiar
250 MB
/usr
250 MB
/tmp
50 MB
/var
384 MB
/home
100 MB
/boot
75 MB
9.3. Zrozumieć LVM
LVM (Logical Volume Management) partitions provide a number of advantages over standard
partitions. LVM partitions are formatted as
physical volumes. One or more physical volumes are combined to form a
volume group. Each volume group's total storage is then divided into one or more
logical volumes. The logical volumes function much like standard partitions. They have a file system
type, such as ext3, and a mount point.
Partycja /boot i LVM
Program startowy nie może odczytać woluminów LVM. Musisz utworzyć standardową
partycję na dysku (nie LVM) dla partycji /boot.
Aby lepiej zrozumieć LVM, wyobraź sobie wolumin fizyczny jako stos bloków. Blok jest po prostu
jednostką do przechowywania danych. Kilka stosów bloków może zostać połączone, aby utworzyć
o wiele większy stos, tak samo jak woluminy fizyczne są łączone, aby utworzyć grupę woluminów.
Powstały stos może zostać podzielony na kilka mniejszych stosów o różnych rozmiarach, tak jak
grupa woluminów jest przydzielona do kilku woluminów logicznych.
Administrator może powiększać lub zmniejszać woluminy logiczne bez utraty danych, w
przeciwieństwie do standardowych partycji. Jeśli woluminy fizyczne w grupie woluminów są na
oddzielnych dyskach lub macierzach RAID, administratorzy mogą również podzielić wolumin logiczny
pomiędzy te urządzenia.
Możesz stracić dane, jeśli zmniejszysz wolumin logiczny do mniejszej pojemności niż wymagają
tego zawarte na nim dane. Dlatego utwórz woluminy logiczne o takiej wielkości, aby zaspokoić
28
Porada o partycjach
swoje bieżące potrzeby i pozostaw pozostałą przestrzeń nieprzydzieloną. Można wtedy bezpiecznie
powiększyć woluminy logiczne w miarę potrzeb.
LVM i domyślny układ partycji
Domyślnie proces instalacji utworzy partycje / i wymiany w woluminach LVM z oddzielną
partycją /boot.
9.4. Porada o partycjach
Optymalne ustawienia partycji zależą od użycia systemu Linux. Poniższe wskazówki mogą pomóc
zdecydować, jak przydzielić przestrzeń dyskową.
• Jeśli ty lub inny użytkownik tego komputera będzie przechowywać dane na tym systemie, utwórz
oddzielną partycję dla folderu /home w grupie woluminów. Wtedy możesz aktualizować lub
ponownie instalować Fedorę bez utraty danych użytkowników.
• Każde zainstalowane w systemie jądro wymaga około 6 MB na partycji /boot. Jeśli nie planujesz
zainstalowania wielkiej ilości jąder, domyślny rozmiar (100 MB) partycji /boot powinien wystarczyć.
• Folder /var przechowuje zawartość wielu aplikacji, w tym serwera WWW Apache. Jest używany
także do tymczasowego przechowywania pobranych pakietów aktualizacji. Upewnij się, że partycja
zawierająca folder /var ma wystarczająco miejsca na pobrane aktualizacje i przechowywanie
innych treści.
Oczekujące aktualizacje
Because Fedora is a rapidly progressing collection of software, many updates may
be available late in a release cycle. You can add an update repository to the sources
for installation later to minimize this issue. Refer to Sekcja 14.1, „Instalowanie z
dodatkowych repozytoriów” for more information.
• Folder /usr przechowuje większość oprogramowania w systemie Fedora. W przypadku instalacji
domyślnego zestawu oprogramowania przydziel co najmniej 4 GB. Jeśli jesteś programistą lub
planujesz używać systemu Fedora do nauki programowania, będziesz potrzebował co najmniej dwa
razy tyle miejsca.
• Rozważ pozostawienie części przestrzeni w grupie woluminów LVM nieprzydzielonej. Ta
nieprzydzielona przestrzeń umożliwia zmianę partycji, jeśli zmienią się twoje wymagania, ale nie
chcesz usuwać danych z innych partycji, aby ponownie przydzielić dysk.
• Jeśli oddzielisz podfoldery na partycje, możesz zatrzymać zawartość tych podfolderów, jeśli
zdecydujesz się zainstalować nową wersję Fedory na swój aktualny system. Na przykład, jeśli
chcesz uruchomić bazę danych MySQL w /var/lib/mysql, utwórz oddzielną partycję dla tego
folderu na wypadek, gdybyś później musiał ponownie zainstalować system.
Poniższa tabela to możliwe ustawienia partycji dla systemu z pojedynczym, nowym dyskiem
twardym o pojemności 80 GB i 1 GB RAM-u. Zauważ, że około 10 GB grupy woluminów zostanie
nieprzydzielona, aby umożliwić późniejsze zmiany.
29
Rozdział 9. Partycjonowanie dysku
Przykładowe użycie
To ustawienie nie jest optymalne dla wszystkich przypadków.
Partycja
/boot
Rozmiar i typ
100 MB ext3 partition
swap
2 GB przestrzeni wymiany
Woluminów fizyczny LVM
Pozostała przestrzeń jako jedna grupa woluminów LVM
Wolumin fizyczny został przydzielony do domyślnej grupy woluminów i podzielony na następujące
woluminy logiczne:
Partycja
/
Rozmiar i typ
3 GB ext3
/usr
8 GB ext3
/usr/local
2 GB ext3
/var
4 GB ext3
/home
50 GB ext3
Przykład 9.1. Przykładowe ustawienia partycji
9.5. Disk Druid
Disk Druid is an interactive program for editing disk partitions. Users run it only within the Fedora
installation system. Disk Druid enables you to configure
Linux software RAID and
LVM to provide more extensible and reliable data storage.
Modyfikowanie domyślnego układu LVM
Domyślny układ przekształca wszystkie dostępne pamięci masowe w jeden wolumin
fizyczny LVM z jednym woluminem logicznym LVM na system. Aby utworzyć miejsce
dostępne dla dodatkowych partycji, Edytuj wolumin logiczny z punktem montowania / i
zmniejsz jego rozmiar, jeśli jest to konieczne.
Disk Druid wyświetli następujące operacje w programie instalacyjnym:
New
Select this option to add a partition
or LVM physical volume to the disk. In the Add partition dialog, choose a mount point and a
partition type. If you have more than one disk on the system, choose which disks the partition may
inhabit. Indicate a size in megabytes for the partition.
Niedozwolone partycje
The /bin/, /dev/, /etc/, /lib/, /proc/, /root/, and /sbin/ directories may
not be used for separate partitions in Disk Druid. These directories reside on the
/ (root) partition.
30
Disk Druid
Partycja /boot nie może znajdować się w grupie woluminów LVM. Utwórz partycję /
boot przed skonfigurowaniem jakichkolwiek grup woluminów.
Możesz także wybrać jedną z trzech opcji rozmiaru partycji:
Fixed size
Użyj stałego rozmiaru tak bliskiego wpisanemu jak to możliwe.
Fill all space up to
Zwiększ partycję do maksymalnego wybranego rozmiaru.
Fill to maximum allowable size
Zwiększaj partycję dopóki nie wypełni pozostałych wybranych dysków.
Rozmiary partycji
Właściwa partycja na dysku może być nieznacznie mniejsza lub większa niż twój
wybór. Jest to spowodowane geometrią dysku, a nie błędem.
Po podaniu szczegółów partycji wybierz OK, aby kontynuować.
Edit
Select this option to edit an existing partition,
LVM volume group, or an LVM physical volume that is not yet part of a volume group. To change
the size of a LVM physical volume partition, first remove it from any volume groups.
Usuwanie woluminów fizycznych LVM
Jeśli usuniesz wolumin fizyczny LVM z grupy woluminów, usuniesz wszystkie
woluminy logiczne, jakie on zawiera.
Zmodyfikuj partycję, aby zmienić jej rozmiar, punkt montowania lub typ systemu plików. Użyj tej
opcji, aby:
• naprawić błędy ustawień partycji
• przenieść partycje linuksowe, jeśli aktualizujesz lub ponownie instalujesz Fedorę
• ustawić punkt montowania dla nielinuksowych partycji, takich jak te używane w niektórych
systemach operacyjnych Windows
Partycje Windows
You may not label Windows partitions that use the
NTFS file system with a mount point in the Fedora installer. You may label
vfat (FAT16 or FAT32) partitions with a mount point.
Jeśli musisz zrobić drastyczne zmiany w konfiguracji partycji, możesz chcieć usunąć wszystkie
partycje i rozpocząć jeszcze raz. Jeśli dysk zawiera dane, które chcesz zachować, wykonaj ich
31
Rozdział 9. Partycjonowanie dysku
kopie zapasowe przed rozpoczęciem edycji partycji. Jeśli zmienisz rozmiar partycji, możesz
stracić zawarte na niej dane.
If your system contains many separate partitions for system and user data, it is easier to upgrade
your system. The installation program allows you to erase or retain data on specific partitions. If
your user data is on a separate
/home partition, you can retain that data while erasing system partitions such as /boot.
Delete
Select this option to erase an existing partition
or LVM physical volume. To delete an LVM physical volume, first delete any volume groups of
which that physical volume is a member.
Jeśli się pomylisz, użyj opcji Przywróć, aby porzucić wszystkie zmiany.
Reset
Wybierz tę opcję, aby zmusić Disk Druida do porzucenia wszystkich dokonanych zmian w
partycjach dysku.
RAID
Select this option to set up software RAID
on your Fedora system.
Create a software RAID partition
Wybierz tę opcję, aby dodać partycję programowego RAID. Jeśli dysk nie zawiera żadnych
partycji programowego RAID, dostępna będzie tylko ta opcja.
Create a RAID device
Wybierz tę opcję, aby zbudować urządzenie RAID z dwóch lub więcej istniejących partycji
programowego RAID. Ta opcja jest dostępna, jeśli istnieją co najmniej dwie skonfigurowane
partycje programowego RAID.
Clone a drive to create a RAID device
Wybierz tę opcję, aby ustawić lustro RAID istniejącego dysku. Ta opcja jest dostępna, jeśli do
systemu podłączone są co najmniej dwa dyski.
LVM
Select this option to set up LVM
on your Fedora system. First create at least one partition or software RAID device as an LVM
physical volume, using the New dialog. For more information on LVM, refer to Sekcja 9.3,
„Zrozumieć LVM”.
Aby przydzielić jeden lub więcej woluminów fizycznych do grupy woluminów, najpierw nadaj
nazwę tej grupie. Następnie wybierz woluminy fizyczne, które mają zostać użyte w grupie
woluminów. Na koniec skonfiguruj woluminy logiczne na wszystkich grupach woluminów używając
opcji Dodaj, Edytuj i Usuń.
You may not remove a physical volume from a volume group if doing so would leave insufficient
space for that group's logical volumes. Take for example a volume group made up of two 5 GB
LVM physical volume partitions, which contains an 8 GB logical volume. The installer would not
allow you to remove either of the component physical volumes, since that would leave only 5
GB in the group for an 8 GB logical volume. If you reduce the total size of any logical volumes
appropriately, you may then remove a physical volume from the volume group. In the example,
32
Disk Druid
reducing the size of the logical volume to 4 GB would allow you to remove one of the 5 GB
physical volumes.
LVM jest niedostępne w instalacjach tekstowych
LVM initial set up is not available in a text-mode installation. The installer allows you
to edit pre-configured LVM volumes. If you need to create an LVM configuration from
scratch, hit Alt+F2 to use the terminal, and run the lvm command. To return to the
text-mode installation, hit Alt+F1.
Po zakończeniu ustawiania i przeglądania konfiguracji partycji wybierz Dalej, aby kontynuować proces
instalacji.
33
34
Program startowy
A boot loader is a small program that reads and launches the operating system. Fedora uses the
GRUB boot loader by default. If you have multiple operating systems, the boot loader determines
which one to boot, usually by offering a menu.
Możesz mieć już zainstalowany program startowy w systemie. System operacyjny może zainstalować
swój własny program startowy lub mogłeś zainstalować program startowy firm trzecich. Jeśli program
startowy nie rozpoznał partycji linuksowych, uruchomienie Fedory może okazać się niemożliwe. Użyj
GRUB-a jako program startowy, aby uruchamiać Linuksa i większość innych systemów operacyjnych.
Postępuj zgodnie ze wskazówkami w tym rozdziale, aby zainstalować GRUB-a.
Instalowanie GRUB-a
Instalacja GRUB-a może zastąpić istniejący program startowy.
10.1. Zatrzymanie istniejących ustawień programu
startowego
By default, the installation program installs GRUB in the master boot record,
or MBR, of the device for the root file system. To decline installation of a new boot loader, select No
boot loader will be installed.
Program startowy jest wymagany
Komputer musi posiadać zainstalowanego GRUB-a lub inny program startowy, aby móc
się uruchomić, chyba, że utworzysz oddzielny dysk startowy.
You may need to customize the GRUB installation to correctly support some hardware or system
configurations. To specify compatibility settings, select Configure advanced boot loader
options. This causes a second screen of options to appear when you choose Next. Sekcja 10.4,
„Zaawansowane opcje programu startowego” explains the features of the additional screen.
10.2. Uruchamiane dodatkowych systemów operacyjnych
Jeśli masz zainstalowane inne systemy operacyjne, Fedora spróbuje automatycznie wykryć i
skonfigurować GRUB-a do ich uruchomienia. Możesz ręcznie skonfigurować wszystkie dodatkowe
systemy operacyjne, jeśli GRUB ich nie wykryje.
Aby dodać, usunąć lub zmienić wykryte ustawiania systemów operacyjnych, użyj podanych opcji.
Add
Wybierz Dodaj, aby dodać dodatkowy system operacyjny do GRUB-a.
Wybierz partycję dysku zawierającą startowy system operacyjny z listy i nadaj mu etykietę, którą
GRUB wyświetli w swoim menu uruchamiania.
Edit
Aby zmienić wpis w menu uruchamiania GRUB-a, wybierz go i naciśnij Edytuj.
35
Rozdział 10. Program startowy
Delete
Aby usunąć wpis w menu uruchamiania GRUB-a, wybierz go i naciśnij Usuń.
10.3. Ustawianie hasła programu startowego
GRUB odczytuje wiele systemów plików bez pomocy systemu operacyjnego. Operator może podczas
sekwencji uruchamiania wybrać inny system operacyjny, zmienić opcje uruchamiania lub przywrócić
system w razie błędu. Jednak te opcje mogą stanowić poważne zagrożenie dla bezpieczeństwa w
niektórych środowiskach. Możesz dodać hasło GRUB-a, aby operator musiał je wpisać, jeśli będzie
chciał naruszyć normalną sekwencję uruchamiania.
Hasło GRUB-a nie jest wymagane
You may not require a GRUB password if your system only has trusted operators, or is
physically secured with controlled console access. However, if an untrusted person can
get physical access to your computer's keyboard and monitor, that person can reboot the
system and access GRUB. A password is helpful in this case.
Aby ustawić hasło, wybierz pola wyboru Użyj hasła programu startowego. Uaktywni się wtedy
przycisk Zmień hasło. Wybierz go, aby wyświetlić okno dialogowe. Wpisz hasło i potwierdź je
wpisując je ponownie w odpowiednie miejsca.
Wybierz dobre hasło
Wybierz hasło, które jest łatwe do zapamiętania, ale takie, którego nie zgadną inni.
10.3.1. Zapomniane hasła GRUB-a
GRUB stores the password in encrypted form, so it cannot be read or recovered. If you forget the
boot password, boot the system normally and then change the password entry in the /boot/grub/
grub.conf file. If you cannot boot, you may be able to use the "rescue" mode on the first Fedora
installation disc to reset the GRUB password.
Jeśli potrzebujesz zmienić hasło GRUB-a, użyj narzędzia grub-md5-crypt. Aby dowiedzieć się
więcej na temat używania tego narzędzia, użyj polecenia man grub-md5-crypt w oknie terminala i
przeczytaj strony podręcznika.
10.4. Zaawansowane opcje programu startowego
The default boot options are adequate for most situations. The installation program writes the GRUB
boot loader in the
master boot record (MBR), overwriting any existing boot loader.
Możesz zatrzymać obecny program startowy w MBR i zainstalować GRUB-a jako drugi program
startowy. Jeśli wybierzesz tę opcję, program instalacyjny zapisze GRUB-a na pierwszym sektorze
linuksowej partycji /boot.
36
Zaawansowane opcje programu startowego
GRUB jako drugi program startowy
Jeśli zainstalujesz GRUB-a jako drugi program startowy będziesz musiał ponownie
skonfigurować swój podstawowy program startowy za każdym razem, gdy będziesz
instalował i uruchamiał z nowym jądrem. Jądro systemu takiego jak Microsoft Windows
nie uruchamia się w ten sam sposób, jednak większość użytkowników używa GRUB-a
jako pierwszy program startowy.
Zaawansowane opcje przydadzą ci się również wtedy, gdy BIOS numeruje dyski lub macierze RAID
w inny sposób niż oczekuje tego Fedora. Jeśli to konieczne, użyj okna dialogowego Zmień kolejność
dysków, aby ustawić kolejność dysków w Fedorze pasującą do tej w BIOS-ie .
Na niektórych systemach Fedora może niepoprawnie skonfigurować geometrię dużych dysków z
powodu ograniczeń BIOS. Aby obejść ten problem, zaznacz pole wyboru Wymuś LBA32.
Jądro Linuksa zwykle automatycznie wykrywa środowisko i żadne dodatkowe parametry jądra nie są
potrzebne. Jednak możesz przekazać dowolne potrzebne parametry jadra używając zaawansowanych
opcji programu startowego.
Parametry jądra
For a partial list of the kernel command line parameters, type the following command in
a terminal window: man bootparam. For a comprehensive and authoritative list, refer to
the documentation provided in the kernel sources.
Aby zmienić którąkolwiek z tych opcji, zaznacz pole wyboru Skonfiguruj zaawansowane opcje
programu startowego. Wybierz Dalej, a pojawi się menu zaawansowanych opcji uruchamiania.
Menu opcjonalne
Fedora wyświetli następujące menu zaawansowanych opcji startowych tylko, jeśli
zaznaczone zostanie powyżej opisane pole wyboru zaawansowanej konfiguracji.
37
38
Konfiguracja sieci
Użyj tego ekranu, aby dostosować ustawienia sieci w systemie Fedora.
Manual network configuration of a Fedora system is often not required. Many networks have a
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) service that automatically supplies connected systems
with configuration data. By default, Fedora activates all network interfaces on your computer and
configures them to use DHCP.
Fedora contains complete support for both IPv4 and IPv6. By default, Fedora configures network
interfaces on your computer for both IPv4 and IPv6 support, and to use DHCP over both IPv4 and
IPv6. For more information about IPv6, refer to http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6.
Wiele domowych routerów internetowych i zapór sieciowych nie zawiera obsługi IPv6. Domyślne
ustawienia nie zaszkodzi routerowi w żaden sposób. Jednak prędkość niektórych usług zwiększa się
drastycznie, jeśli wyłączysz IPv6 we wszystkich interfejsach w sieci, które nie używają IPv6.
IPv6 i opcje startowe
You can disable IPv6 support in the installation program using the boot option noipv6.
The installation program does not configure network interfaces for IPv6 if you use this
option. For more information on boot options, refer to Dodatek A, Opcje startowe.
11.1. Urządzenia sieciowe
Fedora wyświetli listę interfejsów sieciowych wykrytych w komputerze. Każdy interfejs musi posiadać
unikalny adres IP dla sieci, do której jest podłączony. Interfejs może otrzymać ten adres od usługi
DHCP sieci.
Określ, czy interfejs powinien być automatycznie aktywowany podczas uruchamiania systemu za
pomocą pola wyboru Aktywuj przy uruchamianiu. Można w dowolnej chwili ręcznie aktywować
interfejs sieciowy po uruchomieniu systemu.
Konfiguracja modemu
The Network Configuration screen does not list
modems. Configure these devices after installation with the Network utility. The settings
for your modem are specific to your particular Internet Service Provider (ISP).
11.1.1. Konfigurowanie obsługi IPv4 i IPv6
Aby dodać lub usunąć obsługę IPv4 lub IPv6, podświetl interfejs na liście Urządzenie sieciowe
i wybierz Edytuj. Fedora wyświetli okno dialogowe Edytuj interfejs. Jeśli interfejs nie jest
skonfigurowany dla potokołu IPv4 lub IPv6, ten wpis jest oznaczony jako Wyłączony.
Aby zmienić wybór, zaznacz lub odznacz odpowiednie pole wyboru. Jeśli jest to potrzebne, zmień
konfigurację adresu sieciowego dla interfejsu.
39
Rozdział 11. Konfiguracja sieci
DHCP i serwery
Jeśli komputer jest serwerem, w miarę możliwości unikaj DHCP i skonfiguruj sieć ręcznie.
To umożliwi serwerowi podłączenie się do sieci nawet wtedy, gdy serwer DHCP nie będzie
działał.
11.1.2. Konfigurowanie IPv4
Aby przypisać niezmienny lub statyczny adres IP, podświetl interfejs na liście Urządzenia sieciowe i
wybierz Edytuj. Fedora wyświetli okno dialogowe Edytuj interfejs.
Odznacz pole wyboru Skonfiguruj używając DHCP, tak, aby było puste. Podaj adres IP i
odpowiednią maskę sieci dla interfejsu. Wybierz OK.
If you disable DHCP, automatic configuration of the Hostname is also disabled, and the
Miscellaneous Settings options are enabled. Refer to Sekcja 11.3, „Różne ustawienia” for more
information.
11.1.3. Konfigurowanie IPv6
Jeśli IPv6 jest włączone, program instalacyjny domyślnie używa Automatycznego wykrywania
sąsiadów. Jeśli chcesz zmienić domyślne ustawienia, wybierz albo DHCPv6 dla zgodnego z IPv6
dynamicznego nadawania adresów IP, albo Ręczną konfigurację, aby ręcznie podać informacje o IP.
Aby przypisać statyczny adres IPv6, podaj adres IP i odpowiedni przedrostek dla interfejsu. Wybierz
OK.
11.2. Nazwa komputera
On some networks, the DHCP provider also provides the name of the computer, or
hostname. To specify the hostname, select Manual and type the complete name in the box. The
complete hostname includes both the name of the machine and the name of the domain of which
it is a member, such as machine1.example.com. The machine name (or "short hostname") is
machine1, and the
domain name is example.com.
Aby ustawić sieć domową znajdującą się za zaporą Internetową lub routerem, użyj
hostname.localdomain dla systemu Fedora. Jeśli masz więcej niż jeden komputer w sieci,
powinieneś nadać każdemu oddzielną nazwę komputera w tej domenie.
Prawidłowe nazwy komputera
Można podać systemowi dowolną nazwę, aby pełna nazwa była unikalna. Może ona
zawierać litery, cyfry i myślniki.
Jeśli system Fedora jest połączony bezpośrednio z Internetem, musisz zwrócić uwagę na dodatkowe
czynniki, aby uniknąć uszkodzenia usług lub ryzyka ze strony dostawcy usługi. Pełna dyskusja na ten
temat wykracza poza ramy tego dokumentu.
40
Różne ustawienia
11.3. Różne ustawienia
Aby ręcznie skonfigurować interfejs sieciowy, musisz podać także inne ustawienia sieci dla komputera.
Te ustawienia to adresy IP innych systemów w sieci.
A gateway
is the device that provides access to other networks. Gateways are also referred to as
routers. If your system connects to other networks through a gateway, enter its IP address in the
Gateway box.
Most software relies on the
DNS (Domain Name Service) provider to locate machines and services on the network. DNS
converts hostnames to IP addresses and vice versa. A Fedora system may use more than one DNS
server. If the primary DNS server does not respond, the computer sends any query to the secondary
DNS server, and so on. To assign DNS servers, type their IP addresses into the Primary DNS or
Secondary DNS boxes.
Naciśnij Dalej, kiedy będziesz zadowolony z ustawień sieci dla systemu.
41
42
Wybór strefy czasowej
This screen allows you to specify the correct time zone for the location of your computer. Specify a
time zone even if you plan to use
NTP (Network Time Protocol) to maintain the accuracy of the system clock.
12.1. Wybieranie strefy czasowej
Fedora umożliwia wybranie strefy czasowej na dwa sposoby. Aby wybrać ją za pomocą mapy,
najpierw umieść wskaźnik myszy nad twoim regionem na mapie. Naciśnij raz, aby przybliżyć mapę.
Następnie wybierz żółtą kropkę reprezentującą miasto najbliżej twojego położenia. Gdy dokonasz
wyboru, kropka zmieni się w czerwony X oznaczający twój wybór.
Aby wybrać strefę z listy, wybierz nazwę miasta najbliższego twojemu położeniu. Miasta są podane w
kolejności alfabetycznej.
12.2. Uniwersalny czas koordynowany (UTC)
Uniwersalny czas koordynowany jest znany także jako czas uniwersalny Greenwich (GMT).
Jeśli Fedora jest jedynym systemem operacyjnym na komputerze, wybierz Zegar systemowy używa
UTC. Zegar systemowy to urządzenie w komputerze. Fedora używa ustawień strefy czasowej, aby
ustalić różnicę między czasem lokalnym a czasem UTC w zegarze systemowym. Takie zachowanie
jest standardem dla systemów uniksowych.
Windows i zegar systemowy
Nie włączaj opcji Zegar systemowy używa UTC, jeśli zainstalowany jest również
Microsoft Windows. Systemy operacyjne Microsoftu zmieniają zegar BIOS-u, aby
wskazywał czas lokalny zamiast UTC. To może spowodować dziwne zachowanie Fedory.
Wybierz Dalej, aby kontynuować.
43
44
Ustawianie hasła roota
Fedora uses a special account named
root for system administration. The root account on a Linux system is not subject to most normal
account restrictions. As the system owner or administrator, you may sometimes require special
privileges to configure or modify the system. In those cases, use the root account.
Używanie konta roota
Unikaj logowania się do Fedory jako root kiedy tylko można. Wszelkie narzędzia
administracyjne wymagające uprawnień roota poproszą o podanie hasła.
Program instalacyjny Fedory wymaga, aby hasło roota miało co najmniej 6 znaków. Ponieważ konto
roota może potencjalnie kontrolować każdą część systemu, zastosuj się do poniższych wytycznych,
aby utworzyć dobre hasło:
• Używaj kombinacji dużych i małych liter, cyfr, znaków interpunkcyjnych i innych.
• Nie używaj słów lub imion. Podmienianie liter w słowach na inne znaki również nie jest efektywne.
• Nie używaj tego samego hasła na więcej niż jednym systemie.
Poniżej są przykłady dobrych haseł:
• f9*@1Ls99A
• HL8$391%%rb
• Iwtb,10^th
Podaj hasło roota w pole Hasło roota. Fedora wyświetli znaki jako gwiazdki dla bezpieczeństwa.
Wpisz to samo hasło w pole Potwierdź, aby upewnić się, że jest poprawne. Po ustawieniu hasła,
wybierz Dalej, aby kontynuować.
45
46
Wybór oprogramowania
Instalowanie z obrazu Live
jeśli instalujesz z obrazu Live Fedory, nie możesz zmienić wybranych pakietów. Ta
metoda instalacji przesyła kopię obrazu Live, zamiast instalować pakiety z repozytorium.
Aby zmienić wybrane pakiety, zakończ instalację, a potem użyj aplikacji Dodaj/usuń
oprogramowanie.
Domyślnie proces instalacji Fedory wczyta zestaw oprogramowania odpowiedni dla systemu
biurkowego. Aby dołączyć lub usunąć oprogramowanie do popularnych zastosowań, wybierz
odpowiednią pozycję z listy:
Biuro i praca biurowa
Ta opcja dostarcza pakiet OpenOffice.org, aplikację do zarządzania projektami Planner, narzędzia
graficzne takie jak GIMP i aplikacje multimedialne.
Tworzenie oprogramowania
Ta opcja dostarcza narzędzia niezbędne do kompilacji oprogramowania w systemie Fedora.
Serwer WWW
Ta opcja dostarcza serwer WWW Apache.
14.1. Instalowanie z dodatkowych repozytoriów
Można określić dodatkowe repozytoria, aby zwiększyć dostęp do oprogramowania podczas instalacji.
Repozytorium jest położeniem sieciowym, gdzie przechowywane są pakiety oprogramowaniem
razem z metadanymi opisującymi je. Dużo pakietów oprogramowania używanych w Fedorze wymaga
zainstalowania innego oprogramowania. Instalator używa metadanych, aby upewnić się, że te
wymagania zostały spełnione dla każdego oprogramowania wybranego do instalacji.
Aby dołączyć oprogramowanie z repozytoriów innych niż zbiór pakietów Fedory, wybierz Dodaj
dodatkowe repozytoria oprogramowania. Poniższa lista zawiera przykłady zastosowania tej opcji.
• Najnowsze oprogramowanie Fedory
Jeśli podasz położenie repozytorium aktualizacji Fedory, system będzie miał najnowsze wersje
oprogramowania Fedory. Nie będziesz musiał przeprowadzić aktualizacji systemu od razu po
instalacji, aby je mieć. To rozwiązanie jest idealne, jeśli instalujesz przez Internet lub inną sieć, gdzie
użycie pasma jest ważne.
Aktualizowanie
Aktualizacje pakietów podczas cyklu wydawniczego każdej wersji Fedory są
przeznaczone do aktualizowania tylko tej wersji. Jeśli aktualizujesz poprzednią wersję
Fedory, mogą wystąpić problemy, jeśli dołączyłeś repozytorium aktualizacji podczas
tego kroku. Problemy są mniejsze, gdy wykonuje się świeżą instalację.
47
Rozdział 14. Wybór oprogramowania
• Zainstaluj oprogramowanie firm trzecich
Możesz podać położenie repozytorium z oprogramowaniem firm trzecich. W zależności od
konfiguracji tego repozytorium, będziesz mógł wybrać oprogramowanie niebędące częścią Fedory
podczas instalacji.
Jeśli wybierzesz Dodaj dodatkowe repozytoria oprogramowania, pojawi się okno dialogowe Dodaj
repozytorium. Podaj Nazwę repozytorium i URL repozytorium w odpowiednim miejscu.
Serwery lustrzane oprogramowania Fedory
To find a Fedora software mirror near you, refer to http://fedoraproject.org/wiki/Mirrors.
Once you have located a mirror, to determine the URL to use, find the directory on the mirror that
contains a directory named repodata. For instance, the "Everything" repository for Fedora is
typically located in a directory tree releases/8/Everything/arch/os, where arch is a system
architecture name.
Once you provide information for an additional repository, the installer reads the package metadata
over the network. Software that is specially marked is then included in the package group selection
system. See Sekcja 14.2, „Dostosowywanie wyboru oprogramowania” for more information on
selecting packages.
Wycofanie się usunie metadane repozytoriów
Jeśli wybierzesz Wstecz na ekranie wyboru pakietów, każde dodatkowe dane
repozytoriów, które podałeś, zostaną utracone. To pozwala na efektywne anulowanie
dodatkowych repozytoriów. Obecnie nie ma możliwości anulowania tylko jednego
repozytorium po podaniu.
14.2. Dostosowywanie wyboru oprogramowania
Wybierz Dostosuj teraz, aby bardziej szczegółowo określić konkretne pakiety oprogramowania dla
ostatecznego systemu. Ta opcja spowoduje wyświetlenie dodatkowego ekranu dostosowania pakietów
po naciśnięciu Dalej.
Instalowanie obsługi dodatkowych języków
Select Customize now to install support for additional languages. Refer to Sekcja 14.2.2,
„Obsługa dodatkowych języków” for more information on configuring language support.
Fedora divides the included software into
package groups. For ease of use, the package selection screen displays these groups as six
categories:
48
Zmienianie swoich decyzji
Rysunek 14.1. Ekran wyboru grup pakietów
By wyświetlić grupy pakietów wchodzące w skład danej kategorii, wybierz ją z listy po lewej stronie.
Lista po prawej wyświetla grupy pakietów dla aktualnie wybranej kategorii.
Aby określić, która grupa ma zostać zainstalowana, zaznacz pole wyboru obok grupy. Na dole
wyświetlane są szczegóły na temat aktualnie wyróżnionej grupy. Nie zostaną zainstalowane ŻADNE
pakiety z danej grupy, jeśli pole wyboru dla tej grupy nie jest zaznaczone.
Jeśli zaznaczysz jakąś grupę pakietów, Fedora automatycznie zainstaluje podstawowe i obowiązkowe
pakiety tej grupy. Aby zmienić, które pakiety opcjonalne mają zostać zainstalowane, wybierz przycisk
Pakiety opcjonalne pod opisem grupy. Następnie użyj pól wyboru obok nazw pakietów, aby zmienić
ich wybór.
Po wybraniu pakietów, wybierz Dalej, aby kontynuować. Fedora sprawdzi wybór i automatycznie doda
dodatkowe pakiety, wymagane przez wybrane oprogramowanie.
14.2.1. Zmienianie swoich decyzji
The packages that you select are not permanent. After you boot your system, use the pirut tool to
either install new software or remove installed packages. To run this tool, from the main menu, select
Applications → Add/Remove Software. The Fedora software management system downloads the
latest packages from network servers, rather than using those on the installation discs.
49
Rozdział 14. Wybór oprogramowania
14.2.2. Obsługa dodatkowych języków
System Fedora automatycznie obsługuje język, który wybrano na początku procesu instalacji. Aby
dodać obsługę dodatkowych języków, wybierz grupę pakietów dla tych języków z kategorii Języki.
14.2.3. Podstawowe usługi sieciowe
Wszystkie instalacje Fedory Core zawierają następujące usługi sieciowe:
• zintegrowany dziennik przez syslog
• e-mail przez SMTP (Prosty protokół przesyłania e-maili)
• sieciowe współdzielenie plików przez NFS (Sieciowy system plików)
• zdalny dostęp przez SSH (Bezpieczna powłoka)
• rozgłaszanie zasobów przez mDNS (multikastowy DNS)
Domyślna instalacja zawiera także:
• sieciowe przesyłanie plików przez HTTP (Protokół przesyłania hipertekstu)
• drukowanie przez CUPS (Wspólny uniksowy system drukowania)
• dostęp do zdalnego pulpitu przez VNC (Wirtualny, sieciowy komputer)
Niektóre zautomatyzowane procesy w Fedorze używają usługi e-mail, aby wysyłać raporty i
wiadomości do administratora systemu. Domyślnie usługi e-maila, dziennik i drukowanie nie
dopuszczają połączeń z innych systemów. Fedora instaluje składniki współdzielenia NFS, HTTP i VNC
bez włączania tych usług.
Można po instalacji skonfigurować system Fedora, aby oferował usługi e-mail, współdzielenia
plików, dziennika, drukowania i dostępu do zdalnego pulpitu. Usługa SSH jest domyślnie włączona.
Można używać NFS, aby uzyskać dostęp do plików na innym systemie bez uruchamiania usługi
współdzielenia NFS.
50
Zaraz zacznie się instalacja
Nie wprowadzono żadnych zmian do komputera, dopóki nie naciśniesz przycisku Dalej. Jeśli
przerwiesz proces instalacji po tym ekranie, system Fedora będzie niekompletny i nieużywalny. Aby
powrócić do poprzednich ekranów w celu zmiany wyborów, wybierz Wstecz. Aby przerwać instalację
teraz, wyłącz komputer.
Przerywanie instalacji
W niektórych przypadkach powrót do poprzednich ekranów jest niemożliwy. Fedora
powiadomi cię o tym ograniczeniu i pozwoli na przerwanie programu instalacyjnego.
Możesz uruchomić ponownie i za pomocą nośnika instalacyjnego zacząć jeszcze raz.
Naciśnij Dalej, aby rozpocząć instalację.
51
52
Instalowanie pakietów
Fedora wyświetla postęp instalacji na ekranie w miarę zapisywania wybranych pakietów w systemie.
Instalacja sieciowa i z DVD nie wymaga już żadnych dalszych działań. Jeśli używasz płyt CD, Fedora
będzie cię co jakiś czas prosić o zmienianie dysków. Kiedy włożysz płytę, naciśnij OK, aby wznowić
instalację.
Kiedy instalacja zostanie zakończona, wybierz Uruchom ponownie, aby ponownie uruchomić
komputer. Fedora wysunie wszystkie dyski pozostające w napędach przed ponownym uruchomieniem
komputera.
Instalowanie z obrazu Live
Jeśli instalujesz z obrazu Live Fedory, nie pojawi się prośba o ponowne uruchomienie.
Możesz kontynuować używanie obrazu Live i ponownie uruchomić system w dowolnym
czasie, aby cieszyć się nowo zainstalowanym systemem Fedora.
53
54
Pierwsze uruchomienie
Agent ustawień uruchamiany jest podczas pierwszego uruchomienia nowego systemu Fedora. Użyj
Agenta ustawień, aby skonfigurować system przed zalogowaniem się.
Wybierz Dalej, aby uruchomić Agenta ustawień.
Wymagany jest interfejs graficzny
Agent ustawień wymaga interfejsu graficznego. Jeśli żaden nie został zainstalowany lub
Fedora ma problem z jego uruchomieniem, możesz zobaczyć trochę inny ekran ustawień.
17.1. Umowa licencyjna
This screen displays the overall licensing terms for Fedora. Each software package in Fedora is
covered by its own license which has been approved by the
Open Source Initiative (OSI). For more information about the OSI, refer to http://www.opensource.org/.
Aby kontynuować, wybierz Zrozumiałem, kontynuuj, a potem Dalej.
17.2. Zapora sieciowa
The
firewall built into Fedora checks every incoming and outgoing network connection on your machine
against a set of rules. These rules specify which types of connections are permitted and which are
denied.
By default the firewall is enabled, with a simple set of rules that allow connections to be made from
your system to others, but permit only network browsing and
SSH (Secure SHell) connections from other systems. You may make changes on this screen to allow
access to specific network services on your Fedora system.
Aby umożliwić dostęp do usług wyświetlonych na liście na tym ekranie, naciśnij na pole wyboru obok
nazwy usługi.
SSH dostarcza natychmiastowy zdalny dostęp
Wszystkie systemy Fedora automatycznie uruchamiają usługę zdalnego dostępu SSH.
Domyślna konfiguracja zapory sieciowej pozwala na połączenia do tej usługi, aby upewnić
się, że administratorzy będą mieli natychmiastowy zdalny dostęp do nowych systemów
przez konta użytkowników i roota.
Aby umożliwić dostęp do innych usług, wybierz Inne porty i Dodaj szczegóły. Użyj pola Porty,
aby określić numer portu lub zarejestrowaną nazwę usługi. Wybierz odpowiedni Protokół z listy.
Większość usług używa protokołu TCP.
Lista usług
Plik /etc/services zawiera numery portów i nazwy usług zarejestrowanych w IANA
(Internet Assigned Names Authority).
55
Rozdział 17. Pierwsze uruchomienie
Jeśli usługa używa więcej niż jednego numeru portu, podaj każdy port. Na przykład usługa IMAP
umożliwia użytkownikom na dostęp do ich kont e-mail z innych systemów za pomocą standardowego
połączenia TCP przez port 143. Aby pozwolić na połączenia IMAP do systemu, dodaj imap lub numer
portu 143.
Unikaj wyłączania zapory. Jeśli jednak uważasz to za konieczne, wybierz Bez zapory.
Zmienianie ustawień zapory sieciowej
To change these settings later, choose System → Administration → Security Level and
Firewall.
17.3. SELinux
The
SELinux (Security Enhanced Linux) framework is part of Fedora. SELinux limits the actions of both
users and programs by enforcing security policies throughout the operating system. Without SELinux,
software bugs or configuration changes may render a system more vulnerable. The restrictions
imposed by SELinux policies provide extra security against unauthorized access.
Nieelastyczne polityki SELinuksa mogą wpływać negatywnie na zwykłe działania w systemie Fedora.
Dlatego Fedora używa ukierunkowanych zabezpieczeń wpływających tylko na określone usługi
sieciowe. Nie mogą one przeprowadzać działań nie będących częścią ich normalnej funkcjonalności.
Polityki ukierunkowane redukują lub eliminują wszystkie niedogodności powodowane przez
SELinuksa. Ustaw SELinuksa na jeden z poniższych trybów:
Enforcing
Wybierz ten tryb, jeśli chcesz używać ukierunkowanej polityki SELinuksa w systemie Fedora. Jest
to domyślny tryb dla nowych instalacji Fedory.
Permissive
W tym trybie system jest skonfigurowany z SELinuksem , jednak większość polityk
bezpieczeństwa wywołuje jedynie komunikat o błędzie. Żadne działania w tym trybie nie są
właściwie zabronione. Można zmienić tryb na Wymuszanie w każdej chwili po uruchomieniu.
Disabled
If you choose this mode for SELinux, Fedora does not configure the access control system at all.
To make SELinux active later, select System → Administration → Security Level and Firewall.
Aby dostosować SELinuksa, wybierz Zmodyfikuj politykę SELinuksa. Aby zwolnić kluczową usługę
z restrykcji SELinuksa, wybierz usługę z listy i wybierz opcję Wyłącz ochronę SELinuksa. Ochrona
usług SELinuksa na liście zawiera opcje do wyłączenia restrykcji SELinuksa dla dodatkowych usług.
Zmienianie polityki SELinuksa
SELinux is unique in that it cannot be bypassed, even by the system administrators. To
change the behavior of SELinux after installation, choose System → Administration →
Security Level and Firewall.
For more information about SELinux, refer to the SELinux FAQ at http://docs.fedoraproject.org/selinuxfaq/.
56
Data i czas
17.4. Data i czas
If your system does not have Internet access or a network time server, manually set the date and time
for your system on this screen. Otherwise, use
NTP (Network Time Protocol) servers to maintain the accuracy of the clock. NTP provides time
synchronization service to computers on the same network. The Internet contains many computers
that offer public NTP services.
Główny ekran pozwala ręcznie ustawić datę i godzinę systemu.
Wybierz kartę Sieciowy protokół czasu, aby skonfigurować system do używania serwerów NTP.
Ustawianie zegara
To change these settings later, choose System → Administration → Date & Time.
Aby skonfigurować system do używania sieciowych serwerów czasu, wybierz opcję Włącz Sieciowy
protokół czasu. Ta opcja wyłącza ustawienia na karcie Data i czas i włącza inne ustawienia na tym
ekranie.
Domyślnie Fedora jest skonfigurowana do używania trzech odrębnych grup serwerów czasu. Grupy te
są niezależne, więc jeśli jeden serwer jest niedostępny, system zsynchronizuje się z innym.
Aby użyć dodatkowego serwera czasu, wybierz Dodaj i podaj nazwę DNS serwera w polu. Aby
usunąć serwer lub grupę serwerów z listy, wybierz nazwę i naciśnij Usuń.
Jeśli komputer jest zawsze połączony z Internetem przez połączenie przewodowe, wybierz opcję
Zsynchronizuj zegar systemowy przed uruchomieniem usługi. Ta opcja może powodować krótką
przerwę podczas uruchamiania, ale zapewnia, że czas w systemie jest dokładny nawet, jeśli zegar jest
nieprawidłowy podczas uruchamiania.
Laptopy i NTP
Nie używaj tej opcji na laptopach, które czasami używają sieci bezprzewodowych.
Jeśli zegar sprzętowy w komputerze jest wysoce niedokładny, można całkowicie wyłączyć lokalne
źródło czasu. Aby to zrobić, wybierz Wyświetl zaawansowane opcje i odznacz opcję Użyj lokalnego
źródła czasu. Jeśli wyłączysz lokalne źródło czasu, serwer NTP uzyska wyższy priorytet niż zegar
wewnętrzny.
Jeśli włączysz zaawansowaną opcję Włącz rozgłaszanie NTP, Fedora spróbuje automatycznie
ustalić położenie serwerów czasu w sieci.
17.5. Użytkownik systemowy
Utwórz konto użytkownika dla siebie za pomocą tego ekranu. Zawsze używaj tego konta, aby
zalogować się do systemu Fedora, zamiast używania konta roota.
Enter a user name and your full name, and then enter your chosen password. Type your password
once more in the Confirm Password box to ensure that it is correct. Refer to Rozdział 13, Ustawianie
hasła roota for guidelines on selecting a secure password.
57
Rozdział 17. Pierwsze uruchomienie
Tworzenie dodatkowych kont użytkowników
To add additional user accounts to your system after the installation is complete, choose
System → Administration → Users & Groups.
Aby skonfigurować Fedorę do używania usług sieciowych do uwierzytelniania lub informacji o
użytkownikach, wybierz Użyj logowania sieciowego....
17.6. Karta dźwiękowa
Agent ustawień automatycznie spróbuje zidentyfikować kartę dźwiękową w komputerze.
Naciśnij przycisk odtwarzania, aby sprawdzić konfigurację karty dźwiękowej. Jeśli konfiguracja jest
poprawna, Fedora odtworzy sekwencję dźwiękową. Można dostosować głośność suwakiem. Opcja
Powtarzaj powoduje, że dźwięk będzie odtwarzany aż do czasu jej odznaczenia, aby asystować przy
podkręcaniu systemu.
Jeśli karta dźwiękowa została zidentyfikowana, ale nie słyszysz dźwięku, sprawdź głośniki i spróbuj
ponownie. W niektórych przypadkach możesz być zmuszony zmienić dodatkowe opcje, aby uzyskać
najlepszą jakość dźwięku.
Karta dźwiękowa może być wyposażona w wiele urządzeń wejścia i wyjścia dźwięku. Aby zmienić
Domyślne urządzenie PCM, wybierz nową opcję z listy. Domyślnie aplikacje dźwiękowe łączą się z
mikserem programowym, który zarządza urządzeniami PCM. Aby włączyć omijanie programowego
miksera, wybierz opcję Wyłącz miksowanie programowe.
Można ręcznie skonfigurować system Fedora do używania nieobsługiwanej karty dźwiękowej po
zakończeniu procesu instalacji. Ręczna konfiguracja sprzętu dźwiękowej wykracza poza ramy tego
dokumentu.
Zmienianie karty dźwiękowej
Fedora automatically attempts to detect a new sound card if you add one to your system.
If you need to launch the detection process manually, choose System → Administration
→ Soundcard Detection.
Po skonfigurowaniu karty dźwiękowej wybierz Zakończ, aby przejść do ekranu logowania. System
Fedora jest gotowy do używania.
Zaktualizuj swój system
To ensure the security of your system, run a package update after the installation
completes. Rozdział 18, Następne kroki explains how to update your Fedora system.
58
Następne kroki
Fedora zapewnia kompletny system operacyjny z szerokimi możliwościami, wspierany przez dużą
społeczność.
18.1. Aktualizowanie systemu
The Fedora Project releases updated software packages for Fedora throughout the support period
of each version. Updated packages add new features, improve reliability, resolve bugs, or remove
security vulnerabilities. To ensure the security of your system, update regularly, and as soon as
possible after a security announcement is issued. Refer to Sekcja 18.3, „Subskrybowanie ogłoszeń i
wiadomości Fedory” for information on the Fedora announcements services.
A new update applet, called puplet, reminds you of updates when they are available. The puplet
applet is installed by default in Fedora. It checks for software updates from all configured repositories,
and runs as a background service. It generates a notification message on the desktop if updates are
found, and you can click the message to update your system's software.
To update your system with the latest packages manually, use the
Software Updater:
1. Choose Applications → System Tools → Software Updater.
2. Kiedy zostaniesz o to poproszony, podaj hasło roota.
3. Przejrzyj listę zaktualizowanych pakietów. Lista pakietów wyświetla podwójną strzałkę przy
pakietach, których aktualizacja wymaga ponownego uruchomienia systemu.
4. Naciśnij Zastosuj aktualizacje, aby rozpocząć proces aktualizacji.
5. Jeśli jedna lub więcej aktualizacji wymaga ponownego uruchomienia systemu, proces aktualizacji
wyświetli okno dialogowe z opcją Uruchom ponownie. Wybierz tę opcję od razu lub naciśnij
Anuluj, aby uruchomić komputer ponownie w innym czasie.
To update packages from the command-line, use the
yum utility. Type this command to begin a full update of your system with yum:
su -c 'yum update'
Kiedy zostaniesz o to poproszony, podaj hasło roota.
Refer to http://docs.fedoraproject.org/yum/ for more information on yum.
Wymagane jest połączenie sieciowe
Przed uruchomieniem Aktualizatora oprogramowania lub narzędzia yum upewnij się, że
system ma aktywne połączenie sieciowe. Proces aktualizacji pobiera informacje i pakiety
z sieci serwerów.
If your Fedora system has a permanent network connection, you may choose to enable daily
system updates. To enable automatic updates, follow the instructions on the webpage http://
docs.fedoraproject.org/yum/sn-updating-your-system.html.
59
Rozdział 18. Następne kroki
18.2. Dokończenie aktualizacji
Aktualizacja systemu jest zalecana
Once you have rebooted your system after performing an upgrade, you should also
perform a manual system update. Consult Sekcja 18.1, „Aktualizowanie systemu” for more
information.
If you chose to upgrade your system from a previous release rather than perform a fresh installation,
you may want to examine the differences in the package set. Sekcja 8.2, „Aktualizowanie używając
instalatora” advised you to create a package listing for your original system. You can now use that
listing to determine how to bring your new system close to the original system state.
Większość konfiguracji repozytorium jest przechowywanych w pakietach, które kończą się słowem
release. Poszukaj na liście starych pakietów z zainstalowanych repozytoriów:
awk '{print $1}' ~/old-pkglist.txt | grep 'release$'
Jeśli to potrzebne, pobierz i zainstaluj te repozytoria oprogramowania z ich oryginalnych źródeł
w Internecie. Postępuj zgodnie z instrukcjami z oryginalnej strony, aby zainstalować pakiety z
konfiguracją repozytoriów dla yuma oraz innych narzędzi do zarządzania pakietami w systemie
Fedora.
Następnie uruchom następujące polecenia, aby utworzyć listę pozostałych brakujących pakietów
oprogramowania:
awk '{print $1}' ~/old-pkglist.txt | sort | uniq > ~/old-pkgnames.txt
rpm -qa --qf '%{NAME}\n' | sort | uniq > ~/new-pkgnames.txt
diff -u ~/old-pkgnames.txt ~/new-pkgnames.txt | grep '^-' | sed 's/^-//' > /tmp/pkgs-toinstall.txt
Użyj teraz pliku /tmp/pkgs-to-install.txt za pomocą polecenia yum, aby przywrócić większość
lub całość starego oprogramowania:
su -c 'yum install `cat /tmp/pkgs-to-install.txt`'
Brakujące oprogramowanie
Z powodu zmian w pakietach między wydaniami Fedory jest możliwe, że ta metoda może
nie przywrócić całego oprogramowania systemu. Możesz użyć powyższych procedur, aby
ponownie porównać oprogramowanie systemu i rozwiązać problemy, jeśli je znajdziesz.
18.3. Subskrybowanie ogłoszeń i wiadomości Fedory
Aby otrzymywać informacje o aktualizacjach pakietów, zasubskrybuj listę mailingową ogłoszeń lub
kanały RSS.
Lista mailingowa ogłoszeń Projektu Fedora
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-announce-list
60
Dokumentacja i wsparcie
Kanały RSS Projektu Fedora
http://fedoraproject.org/infofeed/
Lista mailingowa ogłoszeń dostarcza także wiadomości o społeczności i Projekcie Fedora.
Ogłoszenia związane z bezpieczeństwem
Ogłoszenia zawierające słowo [SECURITY] w tytule dotyczą aktualizacji pakietów, które
rozwiązują problemy bezpieczeństwa.
18.4. Dokumentacja i wsparcie
Członkowie społeczności Fedory zapewniają wsparcie przez listy mailingowe, fora WWW i grupy
użytkowników Linuksa (LUG-i) na całym świecie.
The Web site for the formally endorsed forums is http://forums.fedoraforum.org/.
Następujące zasoby podają informacje o wielu cechach Fedory:
• FAQ na stronach WWW Projektu Fedora
http://fedoraproject.org/wiki/FAQ/
• Dokumenty dostępne na stronie WWW Projektu dokumentacji Fedory
http://docs.fedoraproject.org/
• Projekt dokumentacji Linuksa (LDP)
http://www.tldp.org/
• Dokumentacja Red Hat Enterprise Linuksa, której większość pasuje także do Fedory
http://www.redhat.com/docs/manuals/enterprise/
Many other organizations and individuals also provide tutorials and HOWTOs for Fedora on their Web
sites. You can locate information on any topic by using Google's Linux search site, located at http://
www.google.com/linux.
18.5. Dołącz do społeczności Fedory
Projekt Fedora jest prowadzony przez współtworzące go osoby. Członkowie społeczności dostarczają
wsparcie i dokumentację dla innych użytkowników, pomagają ulepszać oprogramowanie dołączone do
Fedory testując je i tworząc nowe wraz z programistami zatrudnionymi przez Red Hata. Rezultaty ich
pracy są dostępne dla wszystkich.
Przyłącz się:
http://fedoraproject.org/wiki/Join
61
62
Dodatek A. Opcje startowe
System instalacyjny Fedory zawiera dużą liczbę funkcji i opcji dla administratorów. Aby użyć opcji
startowych, podaj linux opcja po znaku zachęty boot:.
Jeśli podasz więcej niż jedną opcję, oddziel każdą z nich pojedynczą spacją. Na przykład:
linux option1 option2 option3
Tryb ratunkowy
The Fedora installation and rescue discs may either boot with rescue mode, or load the
installation system. For more information on rescue discs and rescue mode, refer to
Sekcja A.6.2, „Uruchamianie komputera w trybie ratunkowym”.
A.1. Konfigurowanie systemu instalacyjnego menu
startowym
Możesz użyć menu startowego do podania ustawień systemu instalacyjnego, takich jak:
• język
• rozdzielczość ekranu
• typ interfejsu
• metoda instalacji
• ustawienia sieciowe
A.1.1. Określanie języka
Aby ustawić język procesu instalacji oraz finalnego systemu, podaj kod ISO dla tego języka za
pomocą opcji lang. Użyj opcji keymap, aby skonfigurować właściwy układ klawiatury.
Na przykład kod ISO pl oraz pl2 identyfikują język polski i polski układ klawiatury:
linux lang=el_GR keymap=gr
A.1.2. Konfigurowanie interfejsu
Możesz zmusić system instalacyjny, aby użył najniższej możliwej rozdzielczości ekranu (640x480) za
pomocą opcji lowres. Aby użyć określonej rozdzielczości ekranu, podaj resolution=ustawienie
jako opcję startową. Na przykład aby ustawić rozdzielczość ekranu na 1024x768, podaj:
linux resolution=1024x768
63
Dodatek A. Opcje startowe
To run the installation process in
text mode, enter:
linux text
To enable support for a
serial console, enter serial as an additional option.
A.1.3. Określanie metody instalacji
Użyj opcji askmethod, aby wyświetlić dodatkowe menu, które umożliwiają określenie metody
instalacji i ustawienia sieciowe. Możesz także skonfigurować to przez znak zachęty boot:.
To specify the installation method from the boot: prompt, use the method option. Refer to
Tabela A.1, „Metody instalacji” for the supported installation methods.
Metoda instalacji
Format opcji
Napęd CD lub DVD
method=cdrom
Dysk twardy
method=hd://device/
Serwer HTTP
method=http://server.mydomain.com/
directory/
Serwer FTP
method=ftp://server.mydomain.com/
directory/
Serwer NFS
method=nfs:server.mydomain.com:/
directory/
Tabela A.1. Metody instalacji
A.1.4. Ręczne konfigurowanie ustawień sieciowych
Domyślnie system instalacyjny używa DHCP do automatycznego uzyskania właściwych ustawień
sieciowych. Aby ręcznie skonfigurować ustawienia sieciowe, podaj je na ekranie Skonfiguruj TCP/IP
lub po znaku zachęty boot:. Możesz określić adres ip, netmask, gateway oraz ustawienia serwera
dns dla systemu instalacyjnego. Jeśli określisz konfigurację sieciową przy znaku zachęty boot:,
zostaną one użyte podczas procesu instalacji, a ekran Skonfiguruj TCP/IP się nie pojawi.
Ten przykład skonfiguruje ustawienia sieciowe dla systemu instalacyjnego, który używa adresu IP
192.168.1.10:
linux ip=192.168.1.10 netmask=255.255.255.0 gateway=192.168.1.1 dns=192.168.1.2,192.168.1.3
Konfigurowanie zainstalowanego systemu
Use the Network Configuration screen to specify the network settings for the new system.
Refer to Rozdział 11, Konfiguracja sieci for more information on configuring the network
settings for the installed system.
64
Włączanie zdalnego dostępu do systemu instalacyjnego
A.2. Włączanie zdalnego dostępu do systemu
instalacyjnego
You may access either graphical or text interfaces for the installation system from any other system.
Access to a text mode display requires telnet, which is installed by default on Fedora systems. To
remotely access the graphical display of an installation system, use client software that supports the
VNC (Virtual Network Computing) display protocol. A number of providers offer VNC clients for
Microsoft Windows and Mac OS, as well as UNIX-based systems.
Instalowanie klienta VNC na Fedorze
Fedora includes vncviewer, the client provided by the developers of VNC. To obtain
vncviewer, install the vnc package.
System instalacyjny obsługuje dwie metody ustanawiania połączenia VNC. Możesz uruchomić
instalację i ręcznie zalogować się na graficznym ekranie za pomocą klienta VNC na innym systemie.
Możesz także skonfigurować system instalacyjny, aby automatycznie połączył się z klientem VNC w
sieci uruchomionym w trybie nasłuchiwania.
A.2.1. Włączanie zdalnego dostępu za pomocą VNC
To enable remote graphical access to the installation system, enter two options at the prompt:
linux vnc vncpassword=qwerty
Opcja vnc włącza usługę VNC. Opcja vncpassword ustawia hasło zdalnego dostępu. Pokazany
powyżej przykład ustawia hasło qwerty.
Hasła VNC
Hasło VNC musi mieć co najmniej sześć znaków.
Określ język, układ klawiatury i ustawienia sieciowe dla systemu instalacyjnego za pomocą
następnego ekranu. Możesz wtedy uzyskać dostęp do graficznego interfejsu przez klienta VNC.
System instalacyjny wyświetli właściwe ustawienia połączenia dla klienta VNC:
Starting VNC...
The VNC server is now running.
Please connect to computer.mydomain.com:1 to begin the install...
Starting graphical installation...
Press <enter> for a shell
You may then login to the installation system with a VNC client. To run the vncviewer client on
Fedora, choose Applications → Accessories → VNC Viewer, or type the command vncviewer in
a terminal window. Enter the server and display number in the VNC Server dialog. For the example
above, the VNC Server is computer.mydomain.com:1.
65
Dodatek A. Opcje startowe
A.2.2. Łączenie systemu instalacyjnego z nasłuchującym VNC.
To have the installation system automatically connect to a VNC client, first start the client in
listening mode. On Fedora systems, use the -listen option to run vncviewer as a listener. In a
terminal window, enter the command:
vncviewer -listen
Wymagane jest ponowne skonfigurowanie zapory sieciowej
By default, vncviewer uses TCP port 5500 when in listening mode. To permit connections
to this port from other systems, choose System → Administration → Security Level and
Firewall. Select Other ports, and Add. Enter 5500 in the Port(s) field, and specify tcp
as the Protocol.
Kiedy nasłuchujący klient jest aktywny, uruchom system instalacyjny i ustaw opcje VNC po znaku
zachęty boot:. Poza vnc i vncpassword użyj opcji vncconnect, aby określić nazwę lub adres IP
systemu z nasłuchującym klientem. Aby określić port TCP klienta nasłuchującego, dodaj dwukropek i
numer portu do nazwy systemu.
Na przykład aby połączyć się z klientem VNC na systemie pulpit.mojadomena.pl na porcie 5500,
podaj to po znaku zachęty boot::
linux vnc vncpassword=qwerty vncconnect=desktop.mydomain.com:5500
A.2.3. Włączanie zdalnego dostępu za pomocą Telnetu
To enable remote access to a text mode installation, use the
telnet option at the boot: prompt:
linux text telnet
Możesz wtedy połączyć się z systemem instalacyjnym za pomocą narzędzia telnet. Polecenie
telnet wymaga nazwy lub adresu IP systemu instalacyjnego:
telnet computer.mydomain.com
Dostęp przez Telnet nie wymaga hasła
Aby upewnić się, że proces instalacyjny jest bezpieczny, używaj opcji telnet tylko do
instalowania systemów w sieciach z ograniczonym dostępem.
66
Zapisywanie dziennika na zdalnym systemie podczas instalacji
A.3. Zapisywanie dziennika na zdalnym systemie podczas
instalacji
By default, the installation process sends log messages to the console as they are generated. You
may specify that these messages go to a remote system that runs a
syslog service.
Aby skonfigurować zdalne zapisywanie do dziennika, dodaj opcję syslog. Określ adres IP systemu
z dziennikiem oraz numer portu UDP usługi dziennika na tym systemie. Domyślnie usługi syslog
akceptujące zdalne komunikaty nasłuchują na porcie UDP 514.
na przykład, aby połączyć się z usługą syslog na systemie 192.168.1.20, podaj to po znaku
zachęty boot::
linux syslog=192.168.1.20:514
A.3.1. Konfigurowanie serwera dziennika
Fedora używa syslogd, aby dostarczyć usługę syslog. Domyślna konfiguracja syslogd odrzuca
komunikaty od zdalnych systemów.
Włączaj zdalny dostęp do sysloga tylko w bezpiecznych
sieciach
Usługa syslogd nie zawiera żadnych środków bezpieczeństwa. Crackerzy mogą
spowolnić lub zawiesić systemy, które pozwalają na dostęp do usługi dziennika przez
wysyłanie dużych ilości fałszywych komunikatów dziennika. W dodatku nieprzyjaźni
użytkownicy mogą przechwycić lub sfałszować komunikaty przesyłane do usługi dziennika
przez sieć.
Aby skonfigurować system Fedora tak, aby akceptował komunikaty dziennika z innych systemów w
sieci, zmodyfikuj plik /etc/sysconfig/syslog. Musisz użyć przywilejów roota, aby to zrobić.
Dodaj opcję -r do SYSLOGD_OPTIONS:
SYSLOGD_OPTIONS="-m 0 -r"
Ponownie uruchom usługę syslogd, aby zastosować zmianę:
su -c '/sbin/service syslog restart'
Kiedy zostaniesz o to poproszony, podaj hasło roota.
Wymagane jest ponowne skonfigurowanie zapory sieciowej
By default, the syslog service listens on UDP port 514. To permit connections to this port
from other systems, choose System → Administration → Security Level and Firewall.
67
Dodatek A. Opcje startowe
Select Other ports, and Add. Enter 514 in the Port(s) field, and specify udp as the
Protocol.
A.4. Automatyzowanie instalacji za pomocą kickstart
A
Kickstart file specifies settings for an installation. Once the installation system boots, it can read a
Kickstart file and carry out the installation process without any further input from a user.
Każda instalacja tworzy plik kickstart
Proces instalacji Fedory automatycznie zapisuje plik kickstart, który zawiera ustawienia
zainstalowanego systemu. Ten plik jest zawsze zapisywany jako /root/anacondaks.cfg. Możesz użyć go, aby powtórzyć instalację z identycznymi ustawieniami lub
zmodyfikować kopie, aby określić ustawienia dla innych systemów.
Fedora includes a graphical application to create and modify Kickstart files by selecting the options
that you require. Use the package system-config-kickstart to install this utility. To load the
Fedora Kickstart editor, choose Applications → System Tools → Kickstart.
Pliki kickstart zawierają listę ustawień instalacji w czystym tekście, z jedną opcją na wiersz. Ten format
pozwala na modyfikowanie plików kickstart dowolnym edytorem tekstu i pisanie skryptów lub aplikacji
tworzących dowolne pliki kickstart dla różnych systemów.
Aby zautomatyzować proces instalacji za pomocą pliku kickstart, użyj opcji ks, aby określić nazwę i
położenie pliku:
linux ks=location/kickstart-file.cfg
You may use Kickstart files that are held on either removable storage, a hard drive, or a network
server. Refer to Tabela A.2, „Źródła kickstart” for the supported Kickstart sources.
Źródło kickstart
Format opcji
Napęd CD lub DVD
ks=cdrom:/directory/ks.cfg
Dysk twardy
ks=hd:/device/directory/ks.cfg
Inne urządzenie
ks=file:/device/directory/ks.cfg
Serwer HTTP
ks=http://server.mydomain.com/
directory/ks.cfg
Serwer FTP
ks=ftp://server.mydomain.com/
directory/ks.cfg
Serwer NFS
ks=nfs:server.mydomain.com:/
directory/ks.cfg
Tabela A.2. Źródła kickstart
Aby uzyskać plik kickstart ze skryptu lub aplikacji na serwerze WWW, określ URL aplikacji za pomocą
opcji ks=. Jeśli dodasz opcję kssendmac, żądanie wyśle do aplikacji WWW także nagłówki HTTP.
68
Ulepszanie obsługi sprzętu
Aplikacja może użyć tych nagłówków, aby zidentyfikować komputer. Ten wiersz wysyła żądanie z
nagłówkami do aplikacji http://serwer.mojadomena.pl/kickstart.cgi:
linux ks=http://server.mydomain.com/kickstart.cgi kssendmac
A.5. Ulepszanie obsługi sprzętu
Domyślnie Fedora próbuje automatycznie wykryć i skonfigurować obsługę wszystkich składników
komputera. Fedora obsługuje większość popularnie używanego sprzętu za pomocą programowych
sterowników dołączonych do systemu operacyjnego. Aby obsługiwać inne urządzenia może
potrzebować podania dodatkowych sterowników podczas procesu instalacji lub w późniejszym czasie.
A.5.1. Dodawanie obsługi sprzętu za pomocą dysków ze
sterownikami
System instalacyjny może wczytać sterowniki z dyskietek, kluczy USB lub serwerów sieciowych, aby
skonfigurować obsługę nowych urządzeń. Gdy instalacja zostanie zakończona, usuń wszystkie dyski
ze sterownikami i przechowuj je do późniejszego użycia.
Hardware manufacturers may supply
driver disks for Fedora with the device, or provide image files to prepare the disks. To obtain the latest
drivers, download the correct file from the website of the manufacturer.
Dyski ze sterownikami dostarczane jako pliki zip
Driver disk images may be distributed as compressed archives, or zip files. For
identification, the names of zip files include the extensions .zip, or .tar.gz. To extract
the contents of a zipped file with a Fedora system, choose Applications → Accessories
→ Archive Manager.
Aby sformatować dyskietkę lub klucz USB plikiem obrazu, użyj narzędzia dd. Na przykład aby
przygotować dyskietkę z plikiem obrazu sterowniki.img, podaj to polecenie z oknie terminala:
dd if=drivers.img of=/dev/fd0
Aby użyć dysku ze sterownikami w procesie instalacji, określ opcję dd po znaku zachęty boot::
linux dd
Wybierz Tak, aby dostarczyć dysk ze sterownikami. Wybierz dysk, który przechowuje dysk ze
sterownikami z listy na ekranie tekstowym Dyskietka ze sterownikami.
The installation system can also read drivers from disk images that are held on network servers. Refer
to Tabela A.3, „Źródła obrazów dysków ze sterownikami” for the supported sources of driver disk
image files.
Źródło obrazu
Format opcji
Wybierz dysk lub urządzenie
dd
69
Dodatek A. Opcje startowe
Źródło obrazu
Format opcji
Serwer HTTP
dd=http://server.mydomain.com/
directory/drivers.img
Serwer FTP
dd=ftp://server.mydomain.com/
directory/drivers.img
Serwer NFS
dd=nfs:server.mydomain.com:/
directory/drivers.img
Tabela A.3. Źródła obrazów dysków ze sterownikami
A.5.2. Zastępowanie automatycznego wykrywania sprzętu
W przypadku niektórych modeli urządzeń automatyczna konfiguracja sprzętu może się nie powieść
lub powodować jego niestabilność. Wtedy musisz wyłączyć automatyczną konfigurację dla tego typu
urządzeń i podjąć dodatkowe kroki, aby ręcznie skonfigurować urządzenie po zakończeniu procesu
instalacji.
Sprawdź Informacje o wydaniu
Zobacz Informacje o wydaniu, aby dowiedzieć się o znanych problemach z określonymi
urządzeniami.
Aby wyłączyć automatyczne wykrywanie sprzętu, użyj jednej lub więcej z poniższych opcji:
Ustawienie zgodności
Opcja
Wyłącz wykrywanie sprzętu
noprobe
Wyłącz wykrywanie grafiki, klawiatury i myszy
headless
Wyłącz automatyczne wykrywanie monitora
(DDC)
skipddc
Wyłącz APIC płyty głównej
noapic
Wyłącz zarządzanie zasilaniem (ACPI)
acpi=off
Wyłącz Bezpośredni dostęp do pamięci (DMA)
dla napędów IDE
ide=nodma
Wyłącz RAID BIOS-u
nodmraid
Wyłącz wykrywanie urządzeń Firewire
nofirewire
Wyłącz wykrywanie portu równoległego
noparport
Wyłącz wykrywanie urządzeń PC Card
(PCMCIA)
nopcmcia
Wyłącz wykrywanie urządzeń pamięci masowej
USB
nousbstorage
Wyłącz wykrywanie wszystkich urządzeń USB
nousb
Wymuś wykrywanie urządzeń Firewire
firewire
Poproś użytkownika o konfigurację urządzeń ISA
isa
Tabela A.4. Opcje sprzętu
70
Używanie trybów startowych zarządzania
Dodatkowy ekran
Opcja isa spowoduje, że system wyświetli dodatkowy ekran tekstowy na początku
procesu instalacji. Uzyj tego ekranu, aby skonfigurować urządzenia ISA komputera.
A.6. Używanie trybów startowych zarządzania
A.6.1. Wczytywanie trybu testowania pamięci (RAM)
Błędy modułów pamięci mogą powodować nieprzewidywalne zamrożenia lub zawieszenia systemu. W
niektórych przypadkach mogą powodować tylko błędy z określonymi kombinacjami oprogramowania.
Z tego powodu powinieneś przetestować pamięć komputera przed pierwszym zainstalowaniem
Fedory, nawet, jeśli poprzednio był uruchomiony inny system operacyjny.
Fedora includes the Memtest86 memory testing application. To boot your computer in
memory testing mode, choose Memory test at the boot menu. The first test starts immediately. By
default, Memtest86 carries out a total of ten tests.
Aby wyłączyć testy i ponownie uruchomić komputer, naciśnij Esc w dowolnym czasie.
A.6.2. Uruchamianie komputera w trybie ratunkowym
You may boot a command-line Linux system from either a
rescue disc or an installation disc, without installing Fedora on the computer. This enables you to
use the utilities and functions of a running Linux system to modify or repair systems that are already
installed on your computer.
Płyta ratunkowa domyślnie uruchamia tryb ratowania systemu. Aby wczytać system ratunkowy z płyty
instalacyjnej, wybierz: Ratuj zainstalowany system z menu startowego.
Określ język, układ klawiatury i ustawienia sieciowe systemu ratunkowego za pomocą następnych
ekranów. Finalny ekran ustawień konfiguruje dostęp do istniejącego systemu komputera.
Domyślnie tryb ratunkowy podłącza istniejący system operacyjny do systemu ratunkowego pod
folderem /mnt/sysimage/.
71
72
Dodatek B. Instalowanie bez nośników
Ta sekcja omawia instalację Fedory bez używania dodatkowych nośników fizycznych. Zamiast tego
można użyć istniejącego programu startowego GRUB, aby uruchomić program instalacyjny.
Linux jest wymagany
Ta procedura przyjmuje, że masz już zainstalowaną Fedorę lub inną stosunkowo
nowoczesną dystrybucję Linuksa wraz z programem startowym GRUB. Przyjmuje także,
że jesteś choć trochę doświadczonym użytkownikiem Linuksa.
B.1. Pobieranie plików startowych
Aby wykonać instalację bez nośników lub serwera PXE, system musi posiadać dwa pliki
przechowywane lokalnie: jądro i początkowy dysk RAM.
1.
Download a Live image or DVD distribution, or to locate an installation mirror, visit http://
mirrors.fedoraproject.org/publiclist/Fedora/8/.
2.
Ustal położenie folderu isolinux/ używając jednej z następujących metod:
• Jeśli zdecydowałeś, że pobierzesz obraz, otwórz go odpowiednim narzędziem graficznym.
Jeśli używasz Fedory, naciśnij dwukrotnie na plik, aby otworzyć go za pomocą Menedżera
archiwów. Otwórz folder isolinux/.
• Jeśli zdecydowałeś, że nie pobierzesz całego obrazu, ponieważ chcesz zainstalować system
przez sieć, ustal położenie potrzebnego wydania. Ogólnie rzecz biorąc, po znalezieniu
odpowiedniego serwera lustrzanego, przejdź do folderu releases/8/Fedora/arch/os/
isolinux/.
Dostępne typy instalacji
Jeśli pobierzesz obraz, możesz wybrać instalację w oparciu o dysk twardy lub
instalację sieciową. Jeśli pobierzesz tylko wybrane pliki z serwera lustrzanego,
możesz przeprowadzić tylko instalację sieciową.
3.
Skopiuj pliki vmlinuz i initrd.img z wybranego źródła do folderu /boot/, zmieniając ich
nazwy na vmlinuz-install oraz initrd.img-install. Musisz posiadać uprawnienia
roota, aby zapisać te pliki do folderu /boot/.
B.2. Modyfikowanie konfiguracji GRUB-a
Program startowy GRUB używa pliku konfiguracji /boot/grub/grub.conf. Aby skonfigurować
GRUB-a do uruchomienia nowych plików, dodaj wpis startowy do /boot/grub/grub.conf, który
będzie się do nich odnosił.
Minimalny wpis startowy wygląda tak, jak na poniższym przykładzie:
title Installation
root (hd0,0)
73
Dodatek B. Instalowanie bez nośników
kernel /vmlinuz-install
initrd /initrd.img-install
You may wish to add options to the end of the kernel line of the boot stanza. These options set
preliminary options in Anaconda which the user normally sets interactively. For a list of available
installer boot options, refer to Dodatek A, Opcje startowe.
Poniższe opcje są zwykle przydatne dla instalacji bez nośników:
• ip=
• method=
• lang=
• keymap=
• ksdevice= (jeśli instalacja wymaga interfejsu innego niż eth0)
• vnc oraz vncpassword=, aby wykonać instalację zdalną
Kiedy skończysz, zmień opcję default option w /boot/grub/grub.conf, aby wskazywała na
dodany nowy pierwszy wpis:
default 0
B.3. Uruchamianie instalacji
Reboot the system. GRUB boots the installation kernel and RAM disk, including any options you set.
You may now refer to the appropriate chapter in this guide for the next step. If you chose to install
remotely using VNC, refer to Sekcja A.2, „Włączanie zdalnego dostępu do systemu instalacyjnego” for
assistance in connecting to the remote system.
74
Dodatek C. Ustawianie serwera
instalacji
Wymagane jest doświadczenie
Ten dodatek jest przeznaczony dla użytkowników mających doświadczenie z Linuksem.
Jeśli jesteś nowym użytkownikiem, być może chcesz zamiast tego zainstalować używając
minimalnego nośnika startowego lub DVD dystrybucji.
W przeszłości administratorzy musieli przeprowadzić wiele ręcznej konfiguracji, aby utworzyć serwer
instalacji. Jeśli masz w sieci lokalnej serwer Red Hat Enterprise Linux, CentOS lub Fedora, możesz
użyć cobblera, aby to zrobić.
To perform the tasks in this section, switch to the root account with the command su -. As an
alternative, you can run a command with the -c option, using the form su -c 'command'.
C.1. Ustawianie cobblera
Aby zainstalować cobblera, użyj następującego polecenia:
yum -y install cobbler
Polecenie cobbler może sprawdzić swoje ustawienia i zgłosić wyniki. Uruchom następujące
polecenie, aby sprawdzić ustawienia:
cobbler check
Zmień ustawienia w pliku /var/lib/cobbler/settings, aby odpowiadały one adresowi IP
serwera. Musisz zmienić przynajmniej opcje server i next_server, ale mogą one wskazywać na
ten sam adres.
Jeśli nie masz już uruchomionego serwera DHCP, powinieneś także zmienić opcję manage_dhcp
na 1. Jeśli masz uruchomiony serwer DHCP, skonfiguruj go zgodnie z instrukcjami z
dokumentacji pakietu syslinux. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz lokalne pliki /usr/share/
doc/syslinux-wersja/syslinux.doc oraz /usr/share/doc/syslinux-wersja/
pxelinux.doc.
C.2. Ustawianie dystrybucji
Aby ustawić dystrybucję z pełnej płyty DVD lub obrazu ISO Fedory, użyj tej procedury.
Położenia sieciowe
To create a local mirror from an existing network source, skip this section and refer instead
to Sekcja C.3, „Serwer lustrzany położenia sieciowego”.
1.
Jeśli używasz płyty DVD lub obrazu ISO, utwórz folder punktu montowania:
75
Dodatek C. Ustawianie serwera instalacji
mkdir /mnt/dvd
Aby zamontować fizyczną płytę DVD, użyj następującego polecenia:
mount -o context=system_u:object_r:httpd_sys_content_t:s0 /dev/dvd /mnt/dvd
Aby zamontować obraz ISO DVD, użyj następującego polecenia:
mount -ro loop,context=system_u:object_r:httpd_sys_content_t:s0 /path/to/image.iso /mnt/
dvd
2.
Aby obsłużyć instalację NFS, utwórz plik /etc/exports i dodaj do niego następujący wiersz:
/mnt/dvd *(ro,async)
Uruchom serwer NFS, używając następujących poleceń:
/sbin/service rpcbind start /sbin/service nfs start
3.
Aby obsłużyć instalację HTTP, użyj yuma do zainstalowania serwera WWW Apache, jeśli nie jest
jeszcze zainstalowany:
yum -y install httpd
Utwórz dowiązanie do zamontowanej płyty w obszarze zawartości publicznej Apache:
ln -s /mnt/dvd /var/www/html/distro
C.3. Serwer lustrzany położenia sieciowego
Jeśli nie posiadasz płyt ani obrazów ISO dystrybucji, możesz użyć cobblera, aby utworzyć
serwer instalacji. Polecenie cobbler może przechwycić dystrybucję przez sieć jako część procesu
importowania.
Ustal położenie dystrybucji w sieci. Położenie może być w lokalnej sieci lub zdalnej witrynie przez
protokół FTP, HTTP lub rsync. Zapisz sobie URI, które powinno być w jednej z poniższych form:
• http://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/8/Fedora/arch/os
• ftp://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/8/Fedora/arch/os
• rsync://mirror.example.com/fedora/linux/releases/8/Fedora/arch/os
C.4. Importowanie instalacji
To offer a distribution through more than one installation method, perform additional cobbler
import tasks using a different name for each method. For best results, use the installation method as
part of the name, so it appears in the client's boot menu.
1.
76
Aby zaimportować płytę DVD lub obraz dystrybucję ISO do cobblera, wykonaj te polecenie:
Importowanie instalacji
cobbler import --path=/mnt/dvd --name=distro_name
nazwę_dystrybucji zastąp czytelną nazwą dystrybucji.
To import a local or remote network distribution into cobbler, run this command. Replace
network_URI with the URI you found in Sekcja C.3, „Serwer lustrzany położenia sieciowego”,
and distro_name as above:
cobbler import --mirror=network_URI --name=distro_name
Importowanie źródła
When cobbler imports a distribution with the commands above, it copies all the files
to the server's local storage, which may take some time.
Jeśli nie chcesz utworzyć lokalnych kopii dystrybucji, ponieważ klienci już mogą osiągnąć te
położenie, użyj opcji --available-as.
cobbler import --path=/mnt/dvd --name=distro_name --available-as=network_URI
cobbler import --mirror=network_URI --name=distro_name --available-as=network_URI
For nework_URI, substitute the appropriate network location of the distribution. This URI
indicates how the server makes the distribution available to its clients. The examples above
assume that your cobbler server reaches the mirror location at the same URI as the clients.
If not, substitute an appropriate URI for the --mirror option. The following examples are URI
locations that work if you have been following the procedures in this section, and your server's IP
address is 192.168.1.1:
• nfs://192.168.1.1:/mnt/dvd
• http://192.168.1.1:/distro
Jeśli to potrzebne, zastąp 192.168.1.1 adresem IP serwera cobblera.
2.
Uruchom polecenie cobbler sync, aby zastosować zmiany. Aby sprawdzić, czy serwer
cobblera nasłuchuje na właściwych portach, użyj polecenia netstat -lp.
Uwagi o zaporze sieciowej
Depending on your server's configuration, you may need to use the systemconfig-securitylevel command to permit access to some or all of these
network services:
• 67 lub bootps dla serwera DHCP/BOOTP
• 69 lub tftp do wczytania PXE
• 80 lub http, jeśli serwer cobbler ma dostarczać usługę instalacji HTTP
• 20 i 21 lub ftp, jeśli serwer cobbler ma dostarczać usługę instalacji FTP
77
Dodatek C. Ustawianie serwera instalacji
• 111 lub sunrpc, jeśli serwer cobbler ma dostarczać usługę instalacji NFS
78
Dodatek D. Inna dokumentacja
techniczna
This document provides a reference for using the Fedora installation software, known as anaconda.
To learn more about
anaconda, visit the project Web page: http://www.fedoraproject.org/wiki/Anaconda.
Zarówno anaconda, jak i systemy Fedora używają wspólnego zestawu składników oprogramowania.
Aby dowiedzieć się więcej o kluczowych technologiach, odwiedź poniższe witryny WWW:
Program startowy
Fedora uses the
GRUB boot loader. Refer to http://www.gnu.org/software/grub/ for more information.
Partycjonowanie dysku
Fedora uses parted to partition disks. Refer to http://www.gnu.org/software/parted/ for more
information.
Zarządzanie pamięcią masową
Logical Volume Management (LVM) provides administrators with a range of facilities to manage
storage. By default, the Fedora installation process formats drives as LVM volumes. Refer to http://
www.tldp.org/HOWTO/LVM-HOWTO/ for more information.
Obsługa dźwięku
The Linux kernel used by Fedora incorporates
ALSA (Advanced Linux Sound Architecture). For more information about ALSA, refer to the project
Web site: http://www.alsa-project.org/.
System graficzny
Both the installation system and Fedora use the
Xorg suite to provide graphical capabilities. Components of Xorg manage the display, keyboard
and mouse for the desktop environments that users interact with. Refer to http://www.x.org/ for
more information.
Zdalne ekrany
Fedora and anaconda include
VNC (Virtual Network Computing) software to enable remote access to graphical displays.
For more information about VNC, refer to the documentation on the RealVNC Web site: http://
www.realvnc.com/documentation.html.
Interfejs wiersza poleceń
By default, Fedora uses the GNU bash shell to provide a command-line interface. The GNU Core
Utilities complete the command-line environment. Refer to http://www.gnu.org/software/bash/
bash.html for more information on bash. To learn more about the GNU Core Utilities, refer to
http://www.gnu.org/software/coreutils/.
Zdalny dostęp do systemu
Fedora incorporates the
OpenSSH suite to provide remote access to the system. The SSH
79
Dodatek D. Inna dokumentacja techniczna
service enables a number of functions, which include access to the command-line from other
systems, remote command execution, and network file transfers. During the installation process
anaconda may use the scp
feature of OpenSSH to transfer crash reports to remote systems. Refer to the OpenSSH Web site
for more information: http://www.openssh.com/.
Kontrola dostępu
SELinux provides Mandatory Access Control (MAC) capabilities that supplement the
standard Linux security features. Refer to the SELinux FAQ for more information: http://
docs.fedoraproject.org/selinux-faq/.
Zapora sieciowa
The Linux kernel used by Fedora incorporates the netfilter framework to provide
firewall features. The Netfilter project website provides documentation for both netfilter, and
the iptables administration facilities: http://netfilter.org/documentation/index.html.
Instalacja oprogramowania
Fedora uses
yum to manage the RPM packages that make up the system. Refer to http://
docs.fedoraproject.org/yum/ for more information.
Wirtualizacja
Virtualization provides the capability to simultaneously run multiple operating systems on the same
computer. Fedora also includes tools to install and manage the secondary systems on a Fedora
host. You may select virtualization support during the installation process, or at any time thereafter.
Refer to http://www.fedoraproject.org/wiki/Tools/Virtualization for more information.
80
Indeks
Symbols
/root directory, 27
A
ALSA (Advanced Linux Sound Architecture), 79
Anaconda, 79
architecture, 6
determining, 6
array (Patrz RAID)
B
BIOS (Basic Input/Output System), 9
BitTorrent, 6
seeding, 6
boot loader, 24
(Patrz też GRUB)
upgrading, 24
C
CD/DVD media
booting, 9
downloading, 5
(Patrz też ISO images)
D
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol),
39, 39
Disk Druid, 30
DNS (Domain Name Service), 41
domain name, 40
driver disks, 69
ext3, 17
vfat, 17
firewall
configuring, 55
documentation, 80
G
gateway, 41
GMT (Greenwich Mean Time) (Patrz UTC)
GRUB
configuring, 35
(Patrz też boot loader)
documentation, 79
H
hostname, 40
I
IP address, 39
dynamic, 39
static, 40
IPv4, 39
IPv6, 39
ISO images
downloading, 3, 5
K
Kickstart, 68
L
E
LVM, 30, 32
documentation, 79
logical volume, 28
physical volume, 28
understanding, 28
volume group, 28
ext2 (Patrz file systems)
ext3 (Patrz file system) (Patrz file systems)
M
F
FDP (Patrz Fedora Documentation Project)
Fedora Documentation Project, 2
feedback
contact information for this manual, x
file system, 28
ext3 , 28
NTFS , 31
vfat , 31
file systems
ext2, 17
master boot record, 35, 36
memory testing mode, 71
mirror, 5
modem, 39
mount point, 27
N
NFS (Network File System)
install from, 18
NTFS (Patrz file system)
NTFS partitions
resizing, 4
81
Indeks
NTP (Network Time Protocol), 43, 57
O
OpenSSH, 79
(Patrz też SSH)
OSI (Open Source Initiative), 55
P
package groups, 48
partition
/home , 32
adding, 30
deleting, 32
editing, 31
illegal, 30
root, 27, 27, 30
type, 28
(Patrz też file system)
PXE (Pre-boot eXecution Environment), 13
R
RAID, 32
hardware, 26
Linux software, 30
rescue discs, 71
rescue mode, 71
root account, 45
router (Patrz gateway)
S
scp, 80
(Patrz też SSH)
SELinux
configuring, 56
documentation, 80
serial console, 64
Setup Agent, 55
Software Updater, 59
SSH (Secure SHell)
documentation, 80
firewall configuration, 55
swap partitions, 27
syslog, 67
T
Telnet, 66
text interface, 64
U
USB flash media
82
booting, 9
downloading, 5
UTC (Universal Co-ordinated time), 43
V
vfat (Patrz file system) (Patrz file systems)
Virtualization
documentation, 80
VNC (Virtual Network Computing), 65
documentation, 79
enabling, 65
installing client, 65
listening mode, 66
X
Xorg, 79
Y
yum, 59
documentation, 80

Podobne dokumenty