SUP 89/13 (AD 2 EPKK)

Transkrypt

SUP 89/13 (AD 2 EPKK)
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25
STRONA 1-1
PAGE 1-1
LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25
POLSKA AGENCJA
POLISH AIR NAVIGATION
ŻEGLUGI POWIETRZNEJ
SERVICES AGENCY
SŁUŻBA INFORMACJI
AERONAUTICAL INFORMATION
LOTNICZEJ
SERVICE
SUP 89/13 (AD 2 EPKK)
02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8
AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX
NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179, AFS: EPWWYNYX
E-mail: [email protected], www: http://www.ais.pansa.pl
Obowiązuje od / Effective from
14 NOV 2013
Obowiązuje do / Effective to
31 DEC 2014 EST
OGRANICZENIA W DOSTĘPNOŚCI
KRAKÓW/BALICE (EPKK)
LOTNISKA
LIMITATIONS IN THE AVAILABILITY OF KRAKÓW/
BALICE AERODROME (EPKK)
1.
W związku z prowadzonymi na lotnisku KRAKÓW/Balice (EPKK)
pracami budowlanymi (szczegółowe informacje zawarte w SUP 73/13
AD 2 EPKK), wprowadzone zostają ograniczenia w dostępności
lotniska KRAKÓW/Balice (EPKK) dla lotów nierozkładowych.
1.
In relation to the construction works carried out at KRAKÓW/Balice
aerodrome (EPKK) (detailed information included in SUP 73/13 AD 2
EPKK), limitations on the availability of KRAKÓW/Balice aerodrome
(EPKK) are introduced for non-scheduled flights.
2.
Uzyskiwanie zgody na lądowanie i parkowanie
2.
Obtaining permission for landing and parking
W przypadku lotów nierozkładowych konieczne jest uzyskanie od
Dyżurnego Operacyjnego Portu Lotniczego zgody na lądowanie i
parkowanie.
For non-scheduled flights, it is necessary to obtain permission for
landing and parking from the Airport Duty Officer.
Wniosek musi zawierać następujące informacje:
An application shall include the following information:
-
planowana data i godzina lądowania (ETA) na lotnisku EPKK,
-
planned date and time of arrival (ETA) at EPKK aerodrome,
-
planowana data i godzina startu (ETD) z lotniska EPKK,
-
planned date and time of departure (ETD) from EPKK aerodrome,
- typ statku powietrznego oraz wymagana dla tego typu kategoria
ratowniczo-gaśnicza wg ICAO,
3.
- aircraft type and the type requirements for the ICAO category for
fire fighting,
-
znak wywoławczy oraz numery rejsów,
-
call sign and flight number,
-
kod ICAO lub IATA lotniska startu,
-
ICAO or IATA code for the departure aerodrome,
-
kod ICAO lub IATA lotniska docelowego.
-
ICAO or IATA code for the destination aerodrome.
Wnioski:
Applications:
-
należy składać co najmniej 24 godziny przed ETA,
-
-
shall be submitted at least 24 hours in advance of ETA,
zawierające niekompletne informacje nie będą rozpatrywane,
-
including incomplete information will not be accepted,
- składane bez zachowania wymaganego wyprzedzenia czasowego
mogą zostać odrzucone,
-
that were not submitted well in advance, may not be accepted,
-
-
shall be submitted at: [email protected].
należy kierować na adres e-mail: [email protected].
Odpowiedzi będą udzielane przez Dyżurnego Operacyjnego Portu
Lotniczego wyłącznie za pośrednictwem poczty elektronicznej nie
później niż 12 godzin przed ETA.
Replies will be given by the Airport Duty Officer only via e-mail not later
than 12 hours in advance of ETA.
Numer zgody powinien być umieszczony w polu 18 FPL po oznaczniku
RMK/.
The permission number shall be inserted in Item 18 of the FPL after
RMK/.
Ograniczenie czasu postoju
3.
Limitations to the parking time
W przypadku wszystkich lotów nierozkładowych maksymalny
planowany czas postoju ograniczony do 4 godzin. Wydłużenie czasu
postoju możliwe wyłącznie po uzyskaniu zgody od Dyżurnego
Operacyjnego Portu Lotniczego.
For all non-schedule flights, the maximum planned parking time shall
be limited to 4 hours. Extension of the parking time is possible only
after obtaining permission from the Aiport Duty Officer.
Wniosek o wydłużenie czasu postoju należy składać łącznie z
wnioskiem, o którym mowa w punkcie 2.
An application for extension of the parking time shall be submitted
together with the application referred to in point 2.
SUP 89/13
14 NOV 2013
STRONA 1-2
OGRANICZENIA W DOSTĘPNOŚCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE (EPKK)
LIMITATIONS IN THE AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME (EPKK)
PAGE 1-2
4.
5.
Odstępstwa
4.
Obtaining permission referred to in point 2 is not required for:
- statków powietrznych lotnictwa wojskowego i państwowego
parkujących na wojskowych płaszczyznach postojowych,
-
lotów ratowniczych,
-
rescue flights,
-
zagrożonych statków powietrznych lądujących w trybie awaryjnym,
-
aircraft at risk making an emergency landing,
- lotów szkoleniowych, jeżeli nie jest planowany postój na cywilnych
płaszczyznach postojowych.
-
training flights, providing parking at civil APNs is not planned.
Ograniczenie odpowiedzialności Zarządzającego lotniskiem
5.
Informacje dodatkowe
Limitation of liability of the AD Administration
Unavailability of a free parking stand resulting in delays and
obstructions to the carrier and its clients, for which AD Administration
shall not bear responsibility, may arise as an effect of non-compliance
with the provisions specified in points 2-3.
6.
Additional information
Wszelkie dodatkowe informacje dotyczące ograniczeń w dostępności
lotniska, bądź ich wcześniejszego zniesienia, będą publikowane w
NOTAM.
Any additional information on the limitations in the aerodrome
availability or their removal will be published by NOTAM.
Szczegółowych informacji udziela Dyżurny Operacyjny Portu
Lotniczego (H24):
For detailed information, contact the Airport Duty Officer (H24):
Telefon:
+48-12-639-3305
Phone:
+48-12-639-3305
E-mail:
[email protected]
E-mail:
[email protected]
Niniejszy suplement zastępuje Suplement 56/13.
This Supplement replaces Supplement 56/13.
- KONIEC -
14 NOV 2013
military and state aircraft parking at military APNs,
-
Nieprzestrzeganie zapisów punktów 2-3 może skutkować brakiem
dostępnego miejsca postojowego oraz wynikającymi z tego
opóźnieniami, a także innymi utrudnieniami dla przewoźnika oraz jego
klientów, za które Zarządzający lotniskiem nie ponosi
odpowiedzialności.
6.
Exemptions
Uzyskanie zgody, o której mowa w punkcie 2 nie jest wymagane dla:
- END -
SUP 89/13