Fronius Agilo TL - Fronius International
Transkrypt
Fronius Agilo TL - Fronius International
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy 42,0426,0177,PL 001-20112014 Instrukcja obsługi PL Fronius Agilo TL: Objaśnienie symboli i wybór miejsca montażu Wskazówki dotyczące montażu i podłączenia Inwerter podłączony do sieci 0 PL Spis treści Objaśnienie symboli................................................................................................................................... Objaśnienie do wskazówek bezpieczeństwa ........................................................................................ Objaśnienie symboli — wybór miejsca montażu................................................................................... Wybór miejsca montażu............................................................................................................................. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem............................................................................................... Ogólne informacje o miejscu montażu.................................................................................................. Wprowadzenie kabli i maks. przekroje kabli .............................................................................................. Wprowadzenie kabli i maks. przekroje kabli ......................................................................................... Wskazówki dotyczące ustawienia falownika .............................................................................................. Ustawianie falownika ............................................................................................................................ Wskazówki dotyczące przyłącza sieciowego ............................................................................................. Monitorowanie sieci .............................................................................................................................. Sekcja podłączenia prądu AC............................................................................................................... Podłączanie kabli aluminiowych ........................................................................................................... Maksymalny przekrój przewodów prądu przemiennego ....................................................................... Zabezpieczenie po stronie obwodu prądu przemiennego .................................................................... Wskazówki dotyczące przyłącza prądu stałego ......................................................................................... Informacje ogólne o modułach solarnych ............................................................................................. Sekcja podłączenia prądu DC............................................................................................................... Podłączanie kabli aluminiowych ........................................................................................................... Maksymalny przekrój kabli prądu stałego ............................................................................................. Bezpieczniki DC.................................................................................................................................... Ochrona przeciwprzepięciowa ................................................................................................................... Ochrona przeciwprzepięciowa .............................................................................................................. Informacje dotyczące styków przekaźnika i styków monitorujących oraz zabezpieczających................... Przegląd................................................................................................................................................ (1) Styki przekaźnika............................................................................................................................. Możliwe funkcje styków przekaźnika .................................................................................................... (2) Przyłącza transformatora IN1 / IN2 ................................................................................................. (3) Zewnętrzny przełącznik IN3 / IN4.................................................................................................... (4) Styk monitorowania IN5 / IN6 / IN7 ................................................................................................. [do tłumaczenia].................................................................................................................................... 3 3 3 5 5 5 7 7 8 8 9 9 9 9 9 9 10 10 10 10 11 11 12 12 13 13 13 14 15 15 15 15 1 2 PL Objaśnienie symboli Objaśnienie do wskazówek bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO! Oznacza bezpośrednie zagrożenie. Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem będzie kalectwo lub śmierć. OSTRZEŻENIE! Oznacza sytuację niebezpieczną. Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem może być kalectwo lub śmierć. OSTROŻNIE! Oznacza sytuację potencjalnie szkodliwą. Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem mogą być okaleczenia lub straty materialne. WSKAZÓWKA! Oznacza możliwość pogorszonych rezultatów pracy i uszkodzeń wyposażenia. Ważne! Oznacza wskazówki oraz inne potrzebne informacje. Nie jest to wskazanie sytuacji szkodliwej lub mogącej spowodować zagrożenie. Widząc jeden z symboli wymienionych w rozdziale „Przepisy dotyczące bezpieczeństwa”, należy zachować szczególną ostrożność. Objaśnienie symboli — wybór miejsca montażu Falownik jest przeznaczony do montażu wewnątrz pomieszczeń. Urządzeń typu Indoor niewyposażonych w nasadkę powietrza dolotowego lub zespół powietrza odlotowego nie należy montować na zewnątrz. W przypadku wyposażenia w nasadkę powietrza dolotowego i zespół powietrza odlotowego falownik można zamontować na zewnątrz. IP 44 INDOOR / OUTDOOR max. 3000 m INDOOR OUTDOOR Wysokość nad poziomem morza: maks. 3000 m WAŻNE! Nie montować i nie eksploatować falownika na wysokości powyżej 3000 m n.p.m. > 3000 m 3 Nie otwierać falownika w warunkach nasycenia powietrza wilgocią lub podczas deszczu. NH3 Falownika nie należy montować: w obszarze zaciągania amoniaku, żrących oparów, zakwaszonego lub zasolonego powietrza (np. w składach nawozów, otworach wentylacyjnych obór, instalacjach chemicznych, garbarniach itp.). Z powodu niewielkiego hałasu wytwarzanego przez falownik w określonych stanach pracy, nie jest zalecany montaż w bezpośrednim sąsiedztwie pomieszczeń mieszkalnych. Falownika nie należy montować w: pomieszczeniach o podwyższonym ryzyku wypadków z udziałem zwierząt hodowlanych (konie, bydło, owce, trzoda chlewna itp.); stajniach i przyległych pomieszczeniach; magazynach i składach na siano, słomę, trociny, pasze dla zwierząt, nawozy itp. Falownika nie należy montować w: pomieszczeniach i otoczeniach, w których występuje silne zapylenie; pomieszczeniach i otoczeniach, w których występują lotne cząstki przewodzące prąd elektryczny (np. opiłki żelaza). Falownika nie należy montować w: szklarniach; pomieszczeniach, w których przechowywane i przetwarzane są owoce, warzywa i winorośle; pomieszczeniach do przygotowania zbóż, pasz zielonych i dodatków paszowych. 4 PL Wybór miejsca montażu Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Falownik solarny jest przeznaczony wyłącznie do przekształcania prądu stałego z modułów solarnych na prąd przemienny oraz do zasilania nim publicznej sieci elektrycznej. Falownik jest zaprojektowany wyłącznie z przeznaczeniem do eksploatacji z nieuziemionymi modułami solarnymi. Za użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem uważa się: użytkowanie inne lub wykraczające poza podane; modyfikacje falownika, które nie są wyraźnie zalecane przez firmę Fronius; montaż podzespołów, które nie są wyraźnie zalecane lub dystrybuowane przez firmę Fronius. Producent nie odpowiada za powstałe w ten sposób szkody. Wygasają wówczas roszczenia gwarancyjne. Do użytkowania zgodnego z przeznaczeniem zalicza się również: zapoznanie się i przestrzeganie wszystkich wskazówek oraz ostrzeżeń i wskazówek dotyczących bezpieczeństwa zawartych w instrukcji obsługi; przestrzeganie terminów przeglądów i czynności konserwacyjnych; montaż zgodny z instrukcją obsługi. Podczas projektowania instalacji fotowoltaicznej należy zwrócić uwagę na to, aby wszystkie podzespoły instalacji fotowoltaicznej były obsługiwane wyłącznie w dopuszczalnym zakresie eksploatacji. Należy uwzględnić wszystkie działania zapewniające długotrwałe zachowanie właściwości modułu solarnego, które są zalecane przez jego producenta. Należy uwzględnić instrukcje przedsiębiorstw energetycznych dotyczące zasilania sieci. Ogólne informacje o miejscu montażu Przy wybieraniu miejsca montażu falownika należy przestrzegać następujących kryteriów: Instalacja wyłącznie na stałym podłożu. Maks. temperatury otoczenia: od -25°C do +45°C Względna wilgotność powietrza: od 0 do 100% 0,3 m (11.8 in.) -25 °C - +50 °C (-13 °F - +122 °F) Powietrze chłodzące falownik przepływa od góry do tyłu (dopływ zimnego powietrza od góry, odprowadzanie ciepłego powietrza z tyłu). 0 - 100 % 0 1,2 m (47.2 in.) 0 1,2 m (47.2 in.) 5 W przypadku montażu falownika w szafie sterowniczej lub podobnych przestrzeniach zamkniętych należy zadbać o odpowiednie odprowadzanie ciepła przez wentylację wymuszoną. Jeżeli falownik ma być zamontowany na ścianie zewnętrznej obory, należy zachować odstęp między falownikiem a otworami wentylacyjnymi i konstrukcyjnymi budynku, wynoszący co najmniej 2 m we wszystkich kierunkach. W miejscu montażu nie mogą występować dodatkowe obciążenia wywołane przez amoniak, żrące pary, sole lub kwasy. 6 PL Wprowadzenie kabli i maks. przekroje kabli Wprowadzenie kabli i maks. przekroje kabli INDOOR / OUTDOOR Kable AC, DC, zewnętrznego zasilania falownika i ewentualne kable wymiany danych należy wprowadzić do falownika od dołu (np. przez kanał kablowy lub podwójne dno). WAŻNE! Jeżeli kable AC, DC i wymiany danych są wspólnie doprowadzone do falownika, należy zwracać uwagę na odpowiednią izolację między przewodami AC/DC a przewodem wymiany danych. AC~ DC= max. 240 mm² max. 6x DC= + max. 6x DC= max. 6x AC~ Maksymalny przekrój kabla AC i DC wynosi 240 mm². Łącznie do falownika można wprowadzić 6 kabli DC+, 6 kabli DC- i 6 kabli AC (2x L1, 2x L2, 2x L3). Jeżeli po ustawieniu falownika nie będzie możliwe doprowadzenie dodatkowych kabli, wszystkie kable AC, DC i wymiany danych niezbędne do podłączenia przed ustawieniem falownika muszą mieć odpowiednie wymiary; powinny wystawać z podłoża na odpowiednią długość: kabel AC ... 0,75 m kabel DC ... 0,60 m kabel zasilania zewnętrznego ... 0,40 m kabel wymiany danych ... 2,50 m. 7 Wskazówki dotyczące ustawienia falownika Ustawianie falownika WAŻNE! Przed ostatecznym ustawieniem falownika należy zwrócić uwagę na to, aby wcześniej zdemontowane osłony zostały zamontowane ponownie (np. zamontować boczną osłonę przed ustawieniem falownika przy ścianie). WAŻNE! Aby zapobiec przewróceniu się falownika, po ustaleniu jego ostatecznej pozycji należy zakotwić go mocno w podłożu. Falownik należy przykręcić do podłoża, używając co najmniej czterech śrub. Potrzebne do tego celu elementy mocujące, takie jak śruby lub kołki, nie są objęte zakresem dostawy falownika. Instalator sam jest odpowiedzialny za dobór prawidłowych elementów mocujących. Dopływ powietrza i podłączenie rury powietrza odlotowego Dopływ powietrza do falownika musi mieć wartość co najmniej 1200 m³ powietrza na godzinę (ok. 20 m³/min). W przypadku podłączenia rury powietrza odlotowego, wytwarzane przeciwciśnienie nie może przekraczać maksymalnej wartości 150 Pa. Wynika z tego strumień objętości wynoszący ok. 15 m³/min. 8 PL Wskazówki dotyczące przyłącza sieciowego Monitorowanie sieci Sekcja podłączenia prądu AC Ważne! Aby monitorowanie sieci działało optymalnie, opór wewnętrzny przewodów doprowadzonych do zacisków przyłączeniowych prądu przemiennego musi być jak najmniejszy. Sekcja podłączenia prądu AC znajduje się z tyłu falownika. WSKAZÓWKA! Po zdjęciu tylnej osłony należy odłączyć kabel uziemiający od osłony. Kabel AC podłącza się za pomocą końcówki kablowej M12. Podłączanie kabli aluminiowych Do przyłączy prądu przemiennego można też podłączyć przewody aluminiowe. WSKAZÓWKA! W przypadku podłączania przewodów aluminiowych: należy uwzględnić krajowe i międzynarodowe dyrektywy dotyczące podłączania przewodów aluminiowych, przestrzegać informacji podawanych przez producenta przewodów, co roku sprawdzać prawidłowość osadzenia przewodów odpowiednio do podawanego momentu obrotowego. Maksymalny przekrój przewodów prądu przemiennego Maksymalny przekrój przewodów prądu przemiennego wynosi 240 mm² w przypadku wprowadzenia przewodu od dołu. Zabezpieczenie po stronie obwodu prądu przemiennego Zabezpieczenie po stronie obwodu prądu przemiennego od strony średniego napięcia jest zależne od zastosowanego transformatora i powinno być odpowiednio zaprojektowane przez instalatora. 9 Wskazówki dotyczące przyłącza prądu stałego Informacje ogólne o modułach solarnych Odpowiedni dobór modułów solarnych i możliwie ekonomiczne wykorzystanie falownika wymagają uwzględnienia następujących punktów: Napięcie trybu pracy jałowej modułów solarnych wzrasta przy stałym nasłonecznieniu i spadającej temperaturze. Napięcie trybu pracy jałowej nie może przekroczyć wartości 950 V. Napięcie trybu pracy jałowej przekraczające 950 V prowadzi do zniszczenia falownika i unieważnienia gwarancji. Dokładnych wartości potrzebnych przy doborze modułów solarnych dostarczają specjalne programy obliczeniowe, jak np. Fronius Solar.configurator (dostępny w Internecie pod adresem http://www.fronius.com). WSKAZÓWKA! Przed podłączeniem modułu solarnego należy się upewnić, czy wartość napięcia dla modułu solarnego, wyliczona na podstawie danych producenta modułu, odpowiada rzeczywistości. Sekcja podłączenia prądu DC Sekcja podłączenia prądu DC znajduje się z przodu falownika u dołu. WSKAZÓWKA! Po zdjęciu dolnej osłony należy odłączyć kabel uziemiający od osłony. Kabel DC podłącza się za pomocą zacisków typu V lub, alternatywnie, za pomocą końcówki kablowej M12. WAŻNE! Do zacisków typu V można podłączać tylko niżej podane kable: RE (okrągły — jednożyłowy), RM (okrągły — wielożyłowy), SE (sektorowy — jednożyłowy), SM (sektorowy — wielożyłowy), drobnożyłowe przewody można stosować wyłącznie w połączeniu z końcówkami kablowymi. W przypadku podłączenia kabla DC za pomocą końcówki kablowej M12 dozwolone są kable drobnożyłowe. Podłączanie kabli aluminiowych Do przyłączy prądu stałego można też podłączyć przewody aluminiowe. WSKAZÓWKA! W przypadku podłączania przewodów aluminiowych: należy uwzględnić krajowe i międzynarodowe dyrektywy dotyczące podłączania przewodów aluminiowych, przestrzegać informacji podawanych przez producenta przewodów, co roku sprawdzać prawidłowość osadzenia przewodów odpowiednio do podawanego momentu obrotowego. 10 Maksymalny przekrój kabli DC wynosi 240 mm² w przypadku wprowadzenia kabli od dołu. Bezpieczniki DC W zależności od wersji, falownik można wyposażyć w bezpieczniki DC: DC + DC DC + Bezpieczniki DC w module DC+ DC - Bezpieczniki DC w module DC+ i module DC- Firma Fronius stosuje następujące bezpieczniki DC: Littelfuse SPFJ 125/160/200 A, 1000 V W zależności od krajowych wytycznych i norm, bezpieczniki DC można montować także w module DC-. DC- Strang. Moment dokręcający bezpieczników DC: 7 Nm 11 PL Maksymalny przekrój kabli prądu stałego Ochrona przeciwprzepięciowa Ochrona przeciwprzepięciowa 12 Falownik jest seryjnie wyposażony w jedno zabezpieczenie przeciwprzepięciowe po stronie obwodu prądu AC i jedno po stronie obwodu prądu DC. Obwód prądu AC Obwód prądu DC 3 x Raycap Strikesorb® 40-C + 1 x Raycap Strikesorb® 40-F w układzie Y SPD Class I wg IEC 61643-1 SPD Type 2 wg UL 1449 3rd Edition 1 x Dehn DCB YPV SCI 1500 FM SPD Typ 1 + Typ 2 wg EN 50539-11 Przegląd PL Informacje dotyczące styków przekaźnika i styków monitorujących oraz zabezpieczających Relay Contacts, Monitoring & Protection (styki przekaźnika, monitorowanie i zabezpieczenie) * * (1) (2) (3) (4) (1) - (4) ... 0,5 Nm Przekrój kabla: 0,14–4 mm² Moment dokręcający zacisków przyłączeniowych: 0,5 Nm Maks. prąd ciągły: 16 A Min. obciążenie załączające: 500 mW (10 V / 5 mA) Możliwości załączania: 16 A / 250 V (AC1) i 16 A / 30 V (DC1) (1) Styki przekaźnika NC1 SC1 NO1 Styk rozwierny styku 1 przekaźnika Styk 1 przekaźnika Styk zwierny styku 1 przekaźnika NC2 SC2 NO2 Styk rozwierny styku 2 przekaźnika Styk 2 przekaźnika Styk zwierny styku 2 przekaźnika Wyjścia przekaźnika nie są zabezpieczone. Stykom przekaźnika można przyporządkować różne funkcje w menu serwisowym „Podst.”. Aby wejść do menu serwisowego „Podst.”, należy wprowadzić kod serwisowy 22742: Nacisnąć przycisk „Menu”. Wybrać tryb „Setup”. Nacisnąć 5 x niepodpisany przycisk „Esc”. Wprowadzić kod dostępu 22742. Wybrać parametr „Schaltkontakt 1” lub „Schaltkontakt 2”. Ustawić żądaną funkcję dla styków przekaźnika. 13 Możliwe funkcje styków przekaźnika 14 Funkcja Kryterium aktywacji1) styku załączającego Kryterium dezaktywacji2) styku załączającego Opis Off - stale WYŁ. Funkcja wyłączona On stale WŁ. - Funkcja testowa dla styku zwiernego/styku sygnalizacji stanu załączenia AC Open Stycznik prądu przemiennego jest otwarty Stycznik prądu przemiennego jest zamknięty Brak sygnału usterki stycznika lub sieci prądu przemiennego Fan On Wentylator szafy pracuje Wentylator szafy nie pracuje > 40°C maks. temperatura wewnętrzna >/= 40°C maks. temperatura wewnętrzna </= 30°C > 50°C maks. temperatura wewnętrzna >/= 50°C maks. temperatura wewnętrzna </= 40°C Syg. Przek. Zadziałał styk zwierny/styk sygnalizacji stanu załączenia Potwierdzenie usterki przez naciśnięcie przycisku / za pośrednictwem polecenia Solar Net Wskazanie stanu / załączenie styku przekaźnika Running Falownik w trybie zasilania sieci Falownik poza trybem zasilania sieci Sterowanie silnikowym zaworem zwrotnym Warning Zdefiniowane ostrzegawcze komunikaty stanu Potwierdzenie usterki przez naciśnięcie przycisku / za pośrednictwem polecenia Solar Net Uaktywnienie styku zwiernego/styku sygnalizacji stanu załączenia, gdy określone ostrzegawcze komunikaty stanu pojawiają się z określoną częstotliwością zgodnie z ustawieniem w menu serwisowym „ErrorCounter” Error Zdefiniowane komunikaty stanu dotyczące usterek Potwierdzenie usterki przez naciśnięcie przycisku / za pośrednictwem polecenia Solar Net Uaktywnienie styku zwiernego/styku sygnalizacji stanu załączenia, gdy określone komunikaty stanu dotyczące usterek pojawiają się z określoną częstotliwością zgodnie z ustawieniem w menu serwisowym „ErrorCounter” Można uaktywnić zewnętrzną wentylację/ klimatyzację (2) Przyłącza transformatora IN1 / IN2 Uaktywnienie = styk rozwierny dla styku przekaźnika otwiera się, styk zwierny zamyka 2) Dezaktywacja = styk rozwierny dla styku przekaźnika zamyka się, styk zwierny otwiera Za pośrednictwem przyłączy IN1 i IN2 można monitorować i analizować temperaturę zewnętrznego transformatora napięcia średniego. Falownik dostosowuje wówczas moc dostarczaną do sieci do temperatury transformatora średniego napięcia. IN1 Warning STOP IN2 (3) Zewnętrzny przełącznik IN3 / IN4 24 V / 10 mA (4) Styk monitorowania IN5 / IN6 / IN7 Zewnętrzne styki pomocnicze, 24 V / 10 mA W przypadku przekroczenia określonej temperatury falownik obniża moc dostarczaną do sieci, a na wyświetlaczu pojawia się komunikat ostrzegawczy. Tryb zasilania sieci nie jest przerywany. Po przekroczeniu określonej temperatury falownik przerywa pracę trybu zasilania sieci. IN3 ... STANDBY (stycznik AC jest wysterowany) IN4 ... TOTAL SHUT DOWN (odłączenie po stronie obwodu prądu AC i DC) IN5 IN6 IN7 Okablowane wstępnie (do ochrony przeciwprzepięciowej obwodu prądu DC) Zewnętrzny styk pomocniczy do analizy bezpotencjałowego stanu styku sygnalizacji stanu załączania Zewnętrzny styk pomocniczy do analizy bezpotencjałowego stanu styku sygnalizacji stanu załączania 15 PL 1) Fronius Worldwide - www.fronius.com/addresses Fronius International GmbH 4600 Wels, Froniusplatz 1, Austria E-Mail: [email protected] http://www.fronius.com Fronius USA LLC Solar Electronics Division 6797 Fronius Drive, Portage, IN 46368 E-Mail: [email protected] http://www.fronius-usa.com Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our sales branches and partner firms!