SD-2 PL

Transkrypt

SD-2 PL
Silniki elektr yczne ognioszczelne
II 2G, II 2GD • Ex-d, Ex-de • Ex-tD
Instrukcja bezpieczeństwa
Atav - Les Ateliers de l’Avre
is a Cemp trademark
PL SPIS TREŚCI
Strona
1.
Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.
2. 1
Instalacja silników ognioszczelnych . . .
Właściwość silnika do miejsca
jego instalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dane tabliczki dotyczące
bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Podłączenie mocy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Podłłczenia pomocnicze . . . . . . . . . . . . . . .
Wejście przewodów . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uziemienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inne uwagi w zakresie instalacji . . . . . . . . .
2. 2
2. 3
2. 4
2. 5
2. 6
2. 7
3.
3. 1
3. 2
4
PL
4
4
6
8
8
8
8
Silniki bez zacisków
z płytą i wychodzącym przewodem . . . . . 9
Silnik z płytą, uzbrojonym przewodem
i urządzeniem do wciskania przewodów . . . 9
Silnik z płytą i swobodnymi
przewodami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.
4. 1
4. 2
Silniki bez dmuchawy . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Metoda schładzania IC 418 . . . . . . . . . . . . . 10
Metoda schładzania IC 410 . . . . . . . . . . . . . 10
5.
5. 1
Silniki z wentylacją wspomagającą . . . . . 10
Metoda schładzania IC 416 . . . . . . . . . . . . . 10
6.
Silniki do niskiej temperatury . . . . . . . . . 11
7.
Silniki zasilane przez inwertor . . . . . . . . . 11
8.
8. 1
8. 2
Silniki z hamulcem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Uwagi ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Zasilanie hamulca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9.
Kontrole i konserwacja silników
Kategorii 2G, 2D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
10.
Naprawy silników dla stref
sklasyfikowanych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Numer: SD-6.1 PL
Edycja: 05-10
Zastępuje: 07-09
3
1. Wstęp
Niniejsza instrukcja bezpieczeństwa dotyczy instalacji, użytkowania i konserwacji silników ognioszczelnych mających zastosowanie w obszarach, gdzie
występuje potencjalnie wybuchowa atmosfera.
PL
Silniki ognioszczelne są wyposażone w następujące
zabezpieczenia przeciw ryzyku wybuchu:
• Ex-d IIB/IIC: silnik i skrzynka zaciskowa odporne
na wybuch
• Ex-de IIB/IIC: silnik odporny na wybuch, a skrzynka zaciskowa posiada zwiększone zabezpieczenia.
Poza tym silniki przeznaczone do pomieszczeń,
gdzie występują pyły łatwopalne (2 GD), to silniki ze
skrzynkami zaciskowymi wyposażone w ochronę
mechaniczną przeciw pyłowi IP6x.
Instrukcja ta winna być traktowana jako dodatek do
informacji podanych w odpowiedniej instrukcji
obsługi.
2. Instalacja silników
ognioszczelnych
2.1 Właściwość silnika do
miejsca jego instalacji
Sprawdzić czy silnik jest odpowiedni do klasyfikacji
danej strefy i do znajdujących się tam substancji palnych.
Podstawowe wymogi bezpieczeństwa przeciw ryzyku wybuchu w obszarach sklasyfikowanych są określone przez dyrektywy europejskie 94/9/WE z 23
marca 1994 (w zakresie aparatury) i 1999/92/WE z 16
grudnia 1999 (w zakresie instalacji).
2.1.1 Miejsca, gdzie występuje gaz, opary i mgły
palne
Kryteria klasyfikacji obszarów z ryzykiem wybuchu
są wyznaczone przez normę IEC 60079-10.
Wymogi techniczne instalacji elektrycznych w obszarach sklasyfikowanych są wyznaczone przez normę
IEC 60079-14.
Na podstawie tych przepisów technicznych i prawnych, wybór rodzaju silnika winien opierać się na
następujących czynnikach:
• typ instalacji: kopalnie (grupa I), instalacje na
powierzchni (grupa II)
• klasyfikacja strefy: 0, 1, 2 (dla których są właściwe
aparatury kategori odpowiednio 1G, 2G, 3G)
• właściwości substancji palnych występujących w
formie gazu, oparów lub mgły:
4
- podgrupa: IIA, IIB, IIC
- klasa temperatury: T1, T2, T3, T4, T5, T6 (określa
temperaturę zapłonu gazu)
2.1.2 Miejsca, gdzie występują pyły palne
Kryteria klasyfikacji obszarów z ryzykiem wybuchu
są wyznaczone przez normę IEc 61241-10.
Kryteria wyboru i instalacji elektrycznych w obszarach sklasyfikowanych są wyznaczone przez normę
IEC 61241-14.
Na podstawie tych przepisów technicznych i prawnych, wybór rodzaju silnika winien opierać się na
następujących czynnikych:
• klasyfikacja strefy: 20, 21, 22 (dla których są właściwe aparatury kategori odpowiednio 1D, 2D, 3D)
• właściwości substancji palnych występujących w
formie pyłów jako chmura lub warstwa:
- konieczny stopień ochrony mechanicznej (IP6x o
IP5x)
- maksymalna
dopuszczalna
temperatura
powierzchniowa
2.2 Dane tabliczki dotyczące
bezpieczeństwa
Dane podane na tabliczce, zawierają, oprócz danych
funkcjonalnych:
• informacje konieczne do wybrania typu odpowiedniego silnika i do jego prawidłowej instalacji.
• dane instytucji publicznych zajmujących się certyfikacją.
ZNAKOWANIE SILNIKÓW DO GAZU
Znakowanie zgodności z mającymi zastosowanie dyrektywami
europejskimi
Specyficzne znakowanie Wspólnoty Europejskiej ochrony przed wybuchem
II 2G
Silniki dla instalacji powierzchniowych z obecnością gazu lub oparów,
kategorii 2G
Ex-d
(Ex-de)
Silnik odporny na wybuch ze skrzynką zaciskową odporną na wybuch
(silnik odporny na wybuch, ze skrzynką zaciskową ze zwiększonym
zabezpieczeniem)
IIB (IIC)
T3 (T4) (T5) (T6)
XYZW xx ATEX yyy
0000
PL
Osłona odpowiednia do substancji grupy IIB (IIC)
Klasa temperatury silnika (maksymalna temperatura powierzchniowa)
XYZW: laboratorium, które wydało certyfikat WE typu
xx: rok wydania certyfikatu
yyy: numer certyfikatu typu
Numer Instytucji Publicznej, który wykonała stwierdzenie jakości
systemu produkcji
ZNAKOWANIE SILNIKÓW DLA PYŁÓW
Znakowanie zgodności z mającymi zastosowanie dyrektywami
europejskimi
Specyficzne znakowanie Wspólnoty Europejskiej ochrony przed wybuchem
II 2D
Silniki dla instalacji powierzchniowych z obecnością pyłów kategorii 2D
Ex-tD
Silnik z oprawą zabezpieczającą przed przenikaniem pyłów
A21
T150 °C (T135 °C)
(T100 °C) (T85 °C) (T70 °C)
IP 6x
XYZW xx ATEX yyy
0000
Silnik zgodny w oparciu o metodę A, dla Strefy 21 lub Strefy 22 z pyłami
przewodzącymi
Maksymalna temperatura powierzchniowa silnika
Stopień ochrony mechanicznej silnika i skrzynki zaciskowej
XYZW: laboratorium, które wydało certyfikat WE typu
xx: rok wydania certyfikatu
yyy: numer certyfikatu typu
Numer Instytucji Publicznej, który wykonała stwierdzenie jakości systemu
produkcji
5
Uwagi:
• Silniki grupy IIC nadają się także do pomieszczeń
z substancjami sklasyfikowanymi jako IIA i IIB.
Silniki IIB nadają się do pomieszczeń z substancjami sklasyfikowanymi jako IIA.
• Silniki 2G nadają się także do pomieszczeń, które
wymagają silników 3G.
PL
• Silniki 2D nadają się także do pomieszczeń, które
wymagają silników 3D.
• Silniki z daną klasą temperatury nadają się także
dla wszystkich substancji z niższą klasą temperatury (na przykład silniki T4 nadają się dla substancji z klasą temperatury T3, T2, T1).
2.3 Podłączenie mocy
Podłączenie do sieci winno zostać wykonane zgodnie ze wskazaniami schematów podłączeń dotarczonych wraz z silnikiem.
Podłączenie do zacisku mocy, w zależności od typu
silnika, winno zostać wykonane zgodnie z jednym z
rozwiązań podanych na poniższych rysunkach.
Podłączenie mocy winno zostać wykonane z następującym momentem dokręcenia:
WIELKOŚĆ
ŚRUBY
• Jeżeli po numerze certyfikatu podanym na
tabliczce następuje litera “X”, użytkownik winien
przestrzegać szczególnych warunków użytkowania, warunki te opisane są w niniejszej publikacji
(patrz rozdział 3).
M4
M5
M6
M8
M10
M12
• Silniki ognioszczelne są zazwyczaj przewidziane
do pracy w temperaturze otoczenia w przedziale
–20 °C ÷ + 40 °C. Jeżeli praca jest przewidziana
przy temperaturach wykraczających poza ten
przedział, winny one być podane przy składaniu
zamówienia i zostaną podane na tabliczce.
• Na tabliczce podano klasę śruby. W przypadku
wymiany należy stosować śrubę tej samej klasy
(np. klasa 8.8 lub klasa 12.9).
• Silnik został zaprojektowany na działanie przy
prędkościach podanych na tabliczce identyfikacyjnej. Aby uniknąć przegrzewania silnika należy
stosować się do danych podanych w naszych
katalogach.
• Istnieje wiele różnych rozwiązań konstrukcyjnych
silników w zależności od pracy podanej na
tabliczce. W przypadku silników z hamulcem
należy w szczególności upewnić się, że:
- silniki bez wentylacji do pracy przerywanej (S2
lub S4) działają zgodnie z cyklem podanym na
tabliczce i że nie są wykorzystywane w pracy ciągłej;
- silniki do podnoszenia posiadają na tabliczce
napis S3 lub S4 i że faktycznie są przeznaczone
do pracy podanej na tabliczce;
- moment bezwładności ładunku nie przekracza
wartości podanej na tabliczce.
6
MAKSYMALNY MOMENT
DOKRĘCENIA
[Nm]
2
3,2
5
10
16
25
1
3
5
4
3
6
Rysunek 1 - Sekwencja podłączenia 56-80
Ramka aluminiowa
1
2
3
4
3
5
3
6
Rysunek 1, 2, 3 - Legenda:
1 - Nakrętka
2 - Podkładka elastyczna
3 - Podkładka płaska
4 - Głowica kablowa izolowana
5 - Płytka łącząca
6 - Sworzeń
7 - Śruba zamykająca
8a/8b - Zacisk dociskający przewód
9 - Przewód zasilania
10 - Osadzona śruba
sześciokątna
do blokowania zacisku
11 - Sworzeń przelotowy
PL
PRZEKRÓJ PRZEWODÓW ZASILANIA
[mm2]
Rysunek 2 - Sekwencja podłączenia 63-250
Ramka z żeliwa
Zacisk
standard
maksymalny*
M5
M6
M10
M12
6
16
35
70
16
35
70
120
7
* ze specjalnymi stykami przewodu
2
Podczas wykonywania podłączeń należy utrzymać
pomiędzy przewodnikami o innym potencjale odległości izolacji w powietrzu podane w poniższej tabeli:
3
8a
9
8b
10
NAPIĘCIE
NOMINALNE - U
[V]
200 l U m 250
250 l U m 320
320 l U m 400
400 l U m 500
500 l U m 630
630 l U m 800
800 l U m 1000
MINIMALNY ODSTĘP
W POWIETRZU - Lm
[ mm ]
5
6
6
8
10
12
14
11
Rysunek 3 - Sekwencja podłączenia 280-315
Ramka z żeliwa
7
2.4 Podłączenia urządzeń
pomocniczych
PL
2.4.1 Zabezpieczenie termiczne
Jeżeli chodzi o termistory PTC lub PT 100 wykorzystywane do kontroli klasy temperatury, użytkownik w
poszanowaniu podstawowych wymogów bezpieczeństwa przewidzianych w Dyrektywie Europejskiej
94/9WE w punkcie 1.5, winien stosować (w alternatywie):
• aparaturę odcinającą zgodnie z zasadami normy
IEC61508
• aparaturę odcinającą, która w przypadku nieprawidłowego działania byłaby w stanie wrócić do
pozycji bezpieczeństwa (fail-safe)
• podwójny obwód bezpieczeństwa.
2.4.2 Oporniki przeciwdziałające skraplaniu
Oporniki przeciwdziałające skraplaniu winny być
zasilane przez linię oddzielną od linii zasilania silnika.
Sprawdzić czy napięcie odpowiada napięciu podanemu na tabliczce. Oporniki nie powinny działać, gdy
silnik jest zasilany. Sprawdzić na “schemacie znakowania urządzeń pomocniczych” typ urządzenia
pomocniczego zainstalowanego na silniku.
2.5 Wejścia przewodu
Podłączenia winny być zrealizowane poprzez wejście
przewodów bądż przewodu w rurze zgodnych z
normą IEC 60079-14.
Wejście przewodów powinno być zrealizowane zak,
aby nie uszkodzić specyficznych właściwości sposobu ochrony, z zastosowaniem zaleceń podanych w
następujących normach:
- IEC 60079-1 (§13.1, 13.2) dla silników Ex-d (sposób
ochrony odporny na wybuch);
- IEC 60079-7 dla silników Ex-de (sposób ochrony o
podwyższonym zabezpieczeniu);
- IEC 61241-0 dla silników Ex-tD (oprawa zabezpieczająca przed przenikaniem pyłów).
Kiedy wejście przewodów jest wykonywane przy
użyciu urządzenia do wciskania przewodów, winno
ono być wybrane odpowiednio do typu instalacji i
wykorzystanego przewodu. Urządzenie do wciskania
przewodów winno być dokręcone do końca, tak by
pierścienie uszczelniające wywarły ciśnienie niezbędne by:
• uniemożliwić przeniesienie, na zaciski silnika,
obciężeń mechanicznych
• zapewnić ochronę mechaniczną (stopień IP)
skrzynki zaciskowej.
8
Jeżeli chodzi o skrzynki zacisków Ex-d wejścia przewodu winny zostać wykonane przy użyciu złączy blokujących lub urządzeń do wciskania przewodów Ex-d
posiadających certyfikację zgodną z normami IEC
60079-0, IEC 60079-1 oraz dyrektywą ATEX
(94/9/CE). Jednocześnie powinny posiadać minimalny
stopień zabezpieczenia IP55 (IP65 dla kategorii GD).
Jeżeli chodzi o skrzynki zacisków Ex-de należy stosować urządzenie do wciskania przewodów Ex-e
posiadające certyfikację zgodną z normami IEC
60079-0, IEC 60079-7 oraz dyrektywą ATEX.
Jednocześnie powinny posiadać minimalny stopień
zabezpieczenia IP55 (IP65 dla kategorii GD).
Wybór złączek blokujących i przewodu winien być
dokonany w oparciu o maksymalną temperaturę
eksploatacyjną wymaganą dla danego przewodu i
podaną, jeżeli przekracza 70 °C, na ewentualnej
tabliczce ostrzegającej.
Nie powinno się stosować uszczelek, jeżeli nie zostały one dostarczone przez producenta.
Nie wykorzystane wejścia przewodów winny zostać
zamknięte korkami posiadającymi certyfikację.
2.6 Uziemienie
Silniki ognioszczelne są wyposażone w dwa zaciski
uziemienia: jeden wewnątrz skrzynki zaciskowej, a
drugi na korpusie silnika. W zależności od przekroju
przewodu linii, przekrój przewodu uziemienia powinien być:
16
S - PRZEKRÓJ
PRZEWODU LINII
H - PRZEKRÓJ
PRZEWODU
UZIEMIENIA
S m 16 mm2
H=S
mm2 l
S m 35
S l 35 mm2
mm2
16 mm2
H M 0,5 S
2.7 Inne ostrzeżenia w zakresie
instalacji
Silniki ognioszczelne winny być chronione przed
przeciężeniem przy użyciu automatycznego rozłączenia zasilania poprzez urządzenie zabezpieczające
na czas lub też poprzez urządzenie kontrolujące bezpośrednio temperaturę przy użyciu termosond
umieszczonych w uzwojeniu.
Zwracać uwagę, aby wentylacja nie była utrudniana
przez przeszkody umieszczone w bezpośredniej bli-
skości. W tym celu powinna być zachowana odległość minimalna pomiędzy silnikiem, a jakąkolwiek
inną strukturą nie będącą częścią silnika, zgodnie z
poniższą tabelą:
WYSOKOŚĆ OSI
MINIMALNA
ODLEGŁOŚĆ
OD INNYYCH
STRUKTUR
[ mm ]
do 160
40
od 180 do 225
85
M 250
125
wodu. Użytkownik winien chronić przewody zasilania
przed uszkodzeniem spowodowanym obciążeniami
mechanicznymi i winien wykonać połączenie końcowe przewodów zgodnie ze sposobami zabezpieczenia przewidzianymi w normie IEC 60079-0 i zgodnie
z zasadami w zakresie instalacji obowiązującymi dla
miejsca wykorzystania silnika.
skrzynka
zacisków
PL
Urządzenie do wciskania
przewodów
Przewód uzbrojony
Skrzynka zaciskowa winna być zawsze zamknięta
przed uruchomieniem silnika.
Skrzynka zacisków przed uruchomieniem silnika
winna być zawsze zamknięta. Po uzupełnieniu warstwy pierwotnego smaru, (na przykład typu
Molyduval, Bariplex, Avio) zamontować pokrywę
skrzynki zacisków i dokręcić śruby mocujące.
Urządzenie do
wciskania
przewodów
Minimalny promień
krzywizny przewodu
wynosi 15-krotną
wartość średnicy
przewodu
MOMENTY OBROTOWE DOKRĘCANIA [Nm]
Ramka aluminiowa
Klasa stali
8.8 (A4-80)
12.9
M4
2
M5
3.2
M6
5
M8
12
3
4.8
7.5
18
skrzynka
zacisków
Urządzenie
do
wciskania
przewodów
Ramka żeliwna
Klasa stali
M4
M5
M6
M8 M10 M12
8.8
2.9
5.6
10
23
35
80
3. Silniki bez skrzynki
zaciskowej z płytą i
przewodem wyjściowym
Jeżeli silnik jest dostarczony bez skrzynki zaciskowej, osłona silnika jest zamknięta przy użyciu płyty, z
której wychodzi przewód zasilający. W celu wykonania prawidłowej instalacji, użytkownik winien stosować się do poniższych wskazówek.
Rysunek 4 - Wyjście przewodów z urządzeniem do
wciskania przewodów i
W przypadku, gdy silnik jest dostarczany wraz ze
złączem i rurą giętką, użytkownik winien przenieść
końcówki kabla bezpośrednio na zaciski umieszczone w odpowiedniej skrzynce.
3.1 Silnik z płytą, uzbrojonym
przewodem i urządzeniem do
wciskania przewodu
Z płyty wychodzi uzbrojony przewód umieszczony
przez odpowiednie urządzeniem do wciskania prze9
3.2 Silnik z płytą i swobodnymi
przewodami
PL
W tym przypadku akcesoria zamkające osłonę
zostaną umieszczone przez instalatora, który powinien zastosować urządzenia zamykające odpowiednie dla zabezpieczenia silnika i temperatury otoczenia występującej w instalacji. Zamknięcie powinno
nastąpić przy pomocy przegubu blokującego, zgodnie z normami EN 60079-0 i EN 60079-1 dla wersji
silników kategorii II 2G oraz z normami EN 61241-0
i EN 61241-1 dla wersji kategorii II 2GD.
Z płyty silnika wychodzą swobodne przewody, które
służą do zasilania silnika i które muszą być zabezpieczone przed ryzykiem uszkodzenia, spowodowanym przez naprężenia mechaniczne; użytkownik
powinien wykonać połączenie końcowe przewodów
z zastosowaniem jednego ze sposobów zabezpieczania przewidzianych w normie EN 60070-0.
Przegub
blokujący
(pionowy)
Skrzynka
zacisków
Skrzynka
zacisków
4
3
1
1
2
4. Silniki bez dmuchawy
4.1 Metoda schładzania IC 418
Wentylacja następuje dzięki dmuchawie sprzężonej z
silnikiem. Upewnić się, czy w każdych warunkach
działania nie ma czynników uniemożliwiających wentylację silnika i czy są respektowane limity temperatury dopuszczalne dla klasy izolacji B.
Dmuchawy winny respektować zapisy normy EN
1127-1 i ewentualnych norm wyrobu dotyczące wentylatorów.
W strefach, gdzie występują pyły palne należy stosować się do przepisów normy IEC 61241-1-1.
4.2 Metoda schładzania IC 410
Silnik nie jest wyposażony w dmuchawę; należy
przestrzegać następujących ograniczeń:
- dla pracy “S1” silnik zostaje zdeklasowany w
zakresie mocy o 50% tak, aby przestrzegać
dopuszczalne limity w klasie izolacji B.
- dla pracy “S2” jest możliwe zastosowanie przy
mocy normalnej, ale silnik nie może działać przez
okres czasu mniejszy niż czas pozwalający na
osiągnięcie limitów temperatury klasy izolacji B. Te
okresy czasu podane są na tabliczce.
3
2
4
3
Przegub
blokujący
(poziomy)
2
1
Silnik
5. Silniki z wentylacją
wymuszoną
5.1 Metoda schładzania IC 416
Schładzanie jest zapewnione przez wentylację
dostarczoną przez pomocniczy silnik ognioszczelny,
dla którego istnieje odrębna certyfikacja, zamontowany na tylnej części silnika głównego.
Użytkownik winien zaopatrzyć się w urządzenie
zabezpieczające pozwalające na uruchomienie silnika głównego, jedynie gdy działa silnik pomocniczy.
1 Złączka gwintowana
2 Przegub blokujący (pionowy)
Przegub blokujący (poziomy)
3 Złączka trzyczęściowa
4 Giętki przegub rurowy
Rys. 5 - Przewody wyjściowe z przegubem
blokującym
10
Jednocześnie silniki powinny być dostarczone z sondami termicznymi PTC lub PT100, które winny być
podłączone do urządzenia odcinania zasilania silnika. Urządzenie to nie powinno mieć automatycznego powrotu do działania.
6. Silniki do niskiej
temperatury
Silniki przeznaczone do użytkowania w otoczeniu o
niskiej temperaturze posiadają taką charakterystykę
konstrukcji, która sprawia iż mogą być one stosowane w temperaturze zawierającej się w przedziale od 20°C do -50°C.
Wartości minimalnej i maksymalnej temperatury
podane są na tabliczce identyfikacyjnej.
W celu zapewnienia prawidłowego użytkowania tych
silników należy zwrócić szczególną uwagę na następujące punkty:
• Urządzenia pomocnicze, jeżeli ewentualnie występują, takie jak oporniki wstępnie podgrzewające,
powinny być zasilane, kiedy silnik nie działa.
• Śruby są wykonane ze stali INOX A480 i w przypadku ich wymiany powinny być wymienione na
śruby o równorzędnej jakości.
• Osłony wirnika są wykonane ze stali Inox a wirniki
chłodzące z aluminium i w przypadku ich wymiany powinny być wymienione na komponenty o
równorzędnej jakości.
• Skrzynki zaciskowe / zaciski przelotowe są specjalnie gwarantowane na te temperatury i powinny
być wymieniane na komponenty oryginalne.
• Smar zabezpieczający przeguby powinien być
odpowiedni do zakresu amplitudy temperatur
występującej w instalacji (np. typ samolotowy 55).
• Przewody stosowane do zasilania silników i urządzeń na wejściu skrzynki zaciskowej powinny być
odpowiednie do temperatury otoczenia; w szczególności materiały izolujące powinny być odpowiednie do zakresu amplitudy temperatur otoczenia, na które będą wystawione silniki zarówno ze
względu na różnice spowodowane zmianą pory
roku jak i ze względu na podwyższenie temperatury w wyniku działania silnika.
7.
Silniki zasilane przez
inwerter
Dla pracy z zasilaniem przez inwerter silniki winny
być wyposażone w kontrolę temperatury przy użyciu
termistorów PTC lub PT 100 umieszczonych na
uzwojeniu, będących w stanie zapewnić limity klasy
temperatury.
Jeżeli klasa temperatury silnika to klasa T4, użytkownik jest zobowiązany do podłączenia końcówek PTC
lub PT100 do przekaźnika odcinającego, będącego
w stanie zapewnić odcięcie zasilania przy osiągnięciu niebezpiecznej temperatury. Przywrócenie do
działania tej aparatury winno być wykonywane tylko
manualnie, a nie w sposób automatyczny.
Użytkownik, uwzględniając podstawowe wymogi
bezpieczeństwa zawarte w punkcie 1.5 Dyrektywy
Europejskiej 94/96 EC jest zobowiązany:
• stosować wyłącznik zgodny ze standardem IEC
61508
lub
• stosować wyłącznik, który automatycznie przełącza się na pozycję bezpieczeństwa w przypadku
uszkodzenia.
lub
• stosować obwód o podwójnym zabezpieczeniu.
Jako alternatywę użytkownik może zastosować
podwójne urządzenie zabezpieczające zgodnie ze
wskazaniami podanymi w dziale 5 dotyczącym
wentylacji wymuszonej.
Jeżeli temperatura jest klasy T5 lub T6 warunki zastosowania podane są na certyfikacie.
Właściwości nominalne dotyczące pracy na częstostliwości z sieci nie mogą być utrzymane w przypadku zasilania przez inwertor. W szczególności moc
mogłyby zostać znacznie obniżona, aby utrzymać
wyznaczoną klasę temperatury i aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych przez przegrzanie.
Silniki inwerterowe posiadają tabliczkę dodatkową.
Przed uruchomieniem silnika sprawdzić osiągi (kW –
Hz – moment obrotowy) podane na tabliczce
pomocniczej. W braku tych informacji, użytkownik
winien się zwrócić do producenta.
Silniki indukcyjne o zasilaniu sieciowym respektują
limity ochrony i emisji przewidziane w normach dotyczących kompatybilności elektromagnetycznej. W
przypadku zasilania przez inwetor instalator winien
sprawdzić i wprowadzić ewentualne zmiany konieczne do przestrzegania limitów ochrony i emisji podanych w normach.
Wybór inwertera winien być dokonany biorąc pod
uwagę, że silnik nie może być poddawany skokom
napięcia przekraczającym o 1,4 napięcie nominalne,
które ograniczyłyby w znaczny sposób czas działania izolacji uzwojeń. Trzeba także pamiętać, że wartość skoków napięcia zależy także od długości przewodu zasilania.
Jeżeli silnik jest wyposażony w wentylację wspomagającą przy pomocy silnika pomocniczego, (IC 416),
należy przestrzegać wskazówek podanych w punkcie 5.1.
11
PL
8. Silniki z hamulcem
8.1 Uwagi ogólne
W celu zapewnienia właściwego działania silników z
hamulcem, oprócz zasad przewidzianych dla silników normalnych, wymagane są szczególne środki
ostrożności.
PL
Silniki z hamulcem przewidziane są do działania
poziomego. Jeżeli ustawione zostaną pionowo
hamulec, mogą wystąpić anomalie w ich działaniu.
Należy stosować się warunków instalacji przewidzianych na etapie składania zamówienia.
8.2 Zasilanie hamulca
Przyłączenie elektryczne powinno zostać wykonane
przez pracowników wykwalifikowanych w tym zakresie, stosując się do wskazówek podanych w punkcie
2.
Podczas wykonywania podłączenia należy oprzeć
się na schemacie dostarczonym wraz z silnikiem,
pamiętając o tym, że dostarczony silnik może posiadać różne rodzaje zasilania:
- zasilanie trójfazowe (o napięciu jednakowym bądź
różnym od napięcia silnika)
- zasilanie jednofazowe (o napięciu zawsze różnym
od napięcia silnika)
- zasilanie na prąd stały (o napięciu zawsze różnym
od napięcia silnika)
Przed wykonaniem podłączenia należy sprawdzić
dane podane na tabliczce.
UWAGA
• W przypadku zasilania silnika przez inwerter,
hamulec musi posiadać własną linię zasilania,
oddzielną od linii zasilania silnika.
• Hamulec jest dostarczany już ustawiony na
wartość momentu hamującego określoną na
etapie składania zamówienia. Przed jego uruchomieniem nie jest wymagana żadna regulacja ani kontrola samego hamulca.
W zakresie informacji dotyczących demontażu
i montażu należy oprzeć się na zaleceniach
zawartych w odpowiedniej instrukcji obsługi.
12
9. Kontrole i konserwacja
silników Kategorii
2G, 2D
Kontrole i konserwacja silników Kategorii 2G, 2D
powinna być wykonywana w oparciu o kryteria norm
IEC 60079-17, IEC 61241-17.
Zaciski połączeń elektrycznych winny być dobrze
dokręcone, aby uniknąć wysokiej oporności kontaktowej i wypływającego z niej przegrzania.
Należy zwracać uwagę, aby odległości izolacji w
powietrzu i powierzchniowe między poszczególnymi
przewodami, były zgodne z przepisami.
Wszystkie śruby stosowane do zabezpieczenia
zarówno silnika jak i skrzynki zacisków winny być
dokręcone z zastosowaniem wartości momentu
obrotowego podanych w tabeli MOMENTÓW
OBROTOWYCH DOKRĘCANIA (par. 2.7). Śruby
uszkodzone należy natychmiast wymienić na śruby o
tej samej lub wyższej jakości.
Wymiana uszczelek i części wejścia przewodu winna
być wykonana przy użyciu komponentów identycznych jak komponenty dostarczone przez producenta, w celu zabezpieczenia utrzymania ochrony.
Powierzchnie złączy odpornych na wybuch nie
powinny być obrobione, a stosowane uszczelki
powinny pochodzić wyłącznie od producenta.
Powierzchnie te winny być utrzymane w czystości.
Należy stosować cienką warstwę nietwardniejącego
smaru w celu zapobiegania korozji oraz przedostawania się wody. Smar ten winien być uzupełniony po
każdym demontażu.
10. Naprawy silników dla
stref sklasyfikowanych
Naprawy silników ognioszczelnych z typem zabezpieczenia Ex-d/de lub Ex-tD muszą być wykonywane
zgodnie z kryteriami podanymi w normie IEC 6007919, w certyfikacjach i w zaleceniach zawartych w
instrukcji.
Ocena wielkości złączy dotyczy producenta, do którego należy się zwrócić w przypadku wystąpienia
takiej konieczności (patrz rys. 6).
Jeżeli naprawy nie są wykonywane przez producenta, winny one być wykonane w warsztatach, które
posiadają niezbędne urządzenia i wiedzę techniczną
w zakresie sposobów zabezpieczeń silników i powinny być nadzorowane przez odpowiednio wykwalifikowaną i autoryzowaną osobę.
W przypadku napraw części wpływających na
zabezpieczenie przed ryzykiem wybuchu nie można
zmieniać danych konstrukcyjnych silnika (na przykład: wymiary złączy, właściwości uzwojeń, rodzaj
wentylacji, itd.), a w przypadku wymiany części,
należy stosować części oryginalne.
Norma IEC60079-19 przewiduje różne rodzaje interwencji, które mają różny stopień wpływu na działania
mające na celu utrzymanie nienaruszalności urządzeń poddawanych konserwacji; poniżej podane są
w sposób syntetyczny możliwe działania.
1 - Naprawa: Działanie mające na celu przywrócenie
pierwotnego stanu uszkodzonego urządzenia i
sprawienie, aby można je było w pełni użytkować
i by było ono zgodne z odnośnymi normami.
2 - Przegląd: Działanie mające na celu przywrócenie
do pełnego stanu użytkowania urządzenia, które
było użytkowane lub znajdowało się w magazynie
przez pewien okres czasu, lecz nie jest uszkodzone.
3 - Konserwacja: Działanie zaprogramowane mające na celu zachowanie stanu pełnego działania
zainstalowanego urządzenia.
Producent udziela pomocy w zakresie:
1 - Naprawy
2 - Przeglądu
3 - Konserwacji
lecz nie upoważnia do działań w zakresie:
4 - Ulepszania
5 - Modyfikacji
Ewentualne zmiany konstrukcyjne mogą zostać
wykonane, przestrzegając ograniczeń zawartych w
certyfikacie, wyłącznie przez producenta.
W przypadku, gdy okaże się konieczna weryfikacja
złączy ognioszczelnych, schemat podany na rysunku
6 może być wykorzystany, jako procedura interwencji.
Kontrola złączy nie zawsze jest konieczna (na przykład, kiedy wykonywane jest działanie przeglądu
typu 2, pobierając silnik z zapasu magazynowego).
Osoba naprawiająca urządzenie powinna sporządzić
pisemne oświadczenie potwierdzające wykonanie
napraw.
Jeżeli silnik po naprawie jest w całości zgodny z
normą i certyfikatem, na silnik można nałożyć dodatkową tabliczkę (nie usuwając tabliczki oryginalnej)
podającą następujące oznaczenia:
• symbol R
• nazwisko lub markę naprawiającego
• numer seryjny przyznany naprawie przez osobę
naprawiającą
• datę naprawy
Jeżeli w następstwie naprawy ulegną zmianie ważne
aspekty zabezpieczenia przeciw wybuchom, silnik
nie będzie zgodny z certyfikatem i należy więc usunąć oryginalną tabliczkę, a silnik nie może być uznawany za odpowiedni do działania w strefach
z zagrożeniem wybuchem.
Aby mógł być użytkowany w tego rodzaju strefach,
silnik musi ponownie zostać poddany analizie przez
właściwy organ certyfikujący.
4 - Ulepszanie: Metoda naprawy, która wymaga na
przykład wymiany lub dodania materiału na komponencie, który uległ uszkodzeniu w celu przywrócenia tej części stanu pełnego funkcjonowania zgodnie z zapisami odpowiednich norm.
5 - Modyfikacja: Zmiana charakterystyki danego
urządzenia w zakresie materiałów, formy, sprzężeń lub funkcji.
13
PL
Kontrola Wzrokowa
Obecność rdzy, korozji,
odkształceń, pęknięć lub
wyżłobień
W dobrym stanie bez
uszkodzeń
Zamówić część oryginalną i
wymienić wadliwy komponent
Przejść do kontroli
wymiarowej
PL
Naprawa
Kontrola wymiarowa
Sprawdzenie wymiarów w
stosunku do wartości podanych
w normie IEC60079-1
Długość złączy mniejsza niż
wartość minimalna lub szczelina
powietrzna (air gap) przekracza
wartość podaną w tabeli
Wymienić komponenty o
wartościach przekraczających
tolerancję.
Zamówić nowe komponenty
Wymiary odpowiadają
wartościom tabeli
Postąpić jak podano w
następnym punkcie
(◆)
Naprawa
Weryfikacja złączy
Przesłać do producenta
stwierdzone wymiary i zwrócić
się o zatwierdzenie
Wymiary nie odpowiadają
wartościom certyfikacyjnym
Wymienić komponenty o
wartościach przekraczających
tolerancję.
Zamówić nowe komponenty
(◆)
Wymiary odpowiadają
wartościom
certyfikacyjnym
Naprawa
Naprawa
(◆) W alternatywie naprawić silnik, lecz zmienić klasę na silnik do użytkowania w strefach bezpiecznych
Rysunek 6 - Procedura kontroli wymiarów złączy
14
Program sprzedaży
Silniki
Ognioszczelne
Ex-d - Ex-de
• grupa I-IIA-IIB-IIC
• kategoria M2, 2G, 2D, 2GD
• klasa
T3-T4-T5-T6
• trójfazowe,
jednofazowe
• z hamulcem
Silniki
o podwyzszonym bezpieczeństwie
Ex-e
• grupa II
• kategoria 2G
• klasa T1-T2-T3
Silniki non sparking
Ex-nA
• grupa II
• kategoria 3G, 3GD
Silniki zamknięte
Z wentylacją
zewnętrzną IEC
• trójfazowe,
jednofazow
• kategoria 3D
Elektropompy wirowe
ognioszczelne dla maszyn
drukarskich
Ex-d - Ex-de
Elektropompy wirowe
dla obrabiarek
Podczas redagowania niniejszej dokumentacji zwrócono szczególną uwagę na rzetelność zawartych w niej informacji.
Jednakże, również w następstwie prowadzonej przez Cemp polityki ciągłego rozwoju i udoskonalania jakości
wyrobu, przedsiębiorstwo zastrzega sobie prawo i możliwość dokonywania wszelakich poprawek w każdej chwili
i bez powiadomienia, zarówno w zakresie niniejszego dokumentu jak i swoich wyrobów.
Opisy i charakterystyka techniczna niniejszej publikacji nie są więc wiążące, a zawarte w niej dane nie stanowią w
żadnym wypadku zobowiązania umownego.
Cemp srl
Via Piemonte, 16
20030 SENAGO (Milan)
Italy
Tel. +39 02 94435401
Fax +39 02 9989177
[email protected]
Cemp France
SA
6 et 8, avenue Victor Hugo
27320 NONANCOURT
France
Tél. +33 (0)2 32580381
Fax +33 (0)2 32321298
[email protected]
Cemp International GmbH
Am Mollnhof 2
94036 PASSAU
Germany
Tel. +49 (0)851 9662320
Fax +49 (0)851 96623213
[email protected]
Overall sales network at www.cemp.eu

Podobne dokumenty