WYGLĄD HASŁA W SŁOWNIKU
Transkrypt
WYGLĄD HASŁA W SŁOWNIKU
WYGLĄD HASŁA W SŁOWNIKU 243 To nie ma sensu. Hasło Co za bezsens! główne Wypaczył sens moich słów. Użycie hasła głównego It’s pointless.Podstawowe w różnych What a nonsense! kontekstach odpowiedniki He has twisted my words. serce Ma słabe serce. Ma serce na właściwym miejscu. Na ich widok krwawiło jej serce. Zaśmiał się serdecznie. Co ci leży na sercu? Kamień spadł mi z serca. On jest bez serca. Włożył w to całe swoje serce. Kocham ją z całego serca. Nie mam serca. (żeby coś zrobić) nosić/mieć serce na dłoni wkładać w coś całe serce od serca, z głębi serca Nienawidzą się z całego serca. Serce nie sługa. Ma wrodzoną wadę serca. w sercu Europy sprawy sercowe Serce stanęło mi w gardle. gardle mieć złote serce mieć serce z kamienia iść za głosem serca mieć złamane serce z lekkim/ciężkim sercem Co z oczu, to z serca. siebie Idiomy Zrobię toUtarte u siebie (w domu). zwroty lub Poznaj samego siebie. wyrażenia (daleko)/dalej od siebie Nie mam tego ze sobą/przy sobie. Nie mam co na siebie włożyć. Stali bliskoŁatwość siebie. odnalezienia odpowiedniego Popatrz na siebie! Ona troszczy się przede wszystkim o przykładu siebie. Weź to ze sobą. Wziąłem go ze sobą. Walczył sam ze sobą. Ma o sobie wysokie mniemanie. Umieją śmiać się z samych siebie. Pasują do siebie? Te kolory pasują do siebie. Stańcie bliżej siebie. Są sobie bardzo bliscy. LEvá po sobie! Sprzątnij siebie heart He has a weak heart. Her heart is in the right place. When she saw them her heart bled. He laughed heartily. What’s on your mind? That takes a load off my mind. He is without heart. He put his heart and soul into it. I love her with all my heart. I just don’t have the heart. be open-hearted put one’s heart into sth from the bottom of one’s heart They are deadly enemies. The heart wants what it wants. He has a congenital heart defect. in the heart of Europe matters of the heart My heart was in my mouth. have a heart of gold have a heart of stone follow one’s heart be broken-hearted with a light/heavy heart Out of kolokacje sight, outi of mind. Idiomy, konstrukcje charakterystyczne dla języka oneself angielskiego I’ll do it at my place. Explore yourself. far/further apart I don’t have it on/withTłumaczenia me right now. I have nothing to wear. They were standing close together. Look at yourself. She is looking out for number one. Take it with you. I took him with me. He fought with himself. He has a high opinion of himself. They can laugh at themselves. Do they go together?, Are they a good match? The colours go together/match. Stand closer to each other. They are very close (to each other). Clean up the mess you’ve made/left!