สำนวน: ส่วนตัว | การประกาศและการเชิญชวน (ภาษาโป

Transkrypt

สำนวน: ส่วนตัว | การประกาศและการเชิญชวน (ภาษาโป
ส่วนตัว
จดหมาย
จดหมาย - ที่อยู่
ภาษาโปลิช
ภาษาตุรกี
Sz.P. Michał Kopiejka
ul. B. Prusa 32/29
91-075 Łódź
รูปแบบที่อยู่มาตรฐานของอังกฤษ:
ชื่อผู้รับ
เลขถนน+ชื่อถนน
ชื่อเมือง+เขต+รหัสไปรษณีย์
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
รูปแบบที่อยู่มาตรฐานแบบอเมริกัน:
ชื่อผู้รับ
เลขถนน+ชื่อถนน
ชื่อเมือง+ชื่อย่อเมือง+รหัสไปรษณีย์
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Adam Smith
8 Crossfield Road
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Yolu
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
รูปแบบที่อยู่มาตรฐานแบบอังกฤษและไอริช:
ชื่อผู้รับ
เลขถนน+ชื่อถนน
ชื่อเมือง+ชื่อเมือง
เขต
รหัสไปรษณีย์
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
รูปแบบที่อยู่มาตรฐานแบบแคนาดา:
ชื่อผู้รับ
เลขถนน+ชื่อถนน
ชื่อเมือง+ชื่อย่อจังหวัด
รหัสไปรษณีย์
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
หน้า 1
04.03.2017
ส่วนตัว
จดหมาย
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
รูปแบบที่อยู่มาตรฐานแบบออสเตรเลีย:
ชื่อผู้รับ
เลขถนน+ชื่อถนน
ชื่อจังหวัด
ชื่อเมือง+รหัสไปรษณีย์
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
รูปแบบที่อยู่มาตรฐานแบบนิวซีแลนด์:
ชื่อผู้รับ
เลขถนน+ชื่อถนน
ชื่อจังหวัด/เลขถนน/บ้านเลขที่
ชื่อเมือง+รหัสไปรษณีย์
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
จดหมาย - การเปิดเริ่มต้น
ภาษาโปลิช
ภาษาตุรกี
Drogi Janie,
ไม่เป็นทางการ วิธีมาตรฐานเพื่อกล่าวกับเพื่อน
Sevgili Can,
Droga Mamo/Drogi Tato, / Kochani Rodzice,
ไม่เป็นทางการ รูปแบบมาตรฐานเพื่อกล่าวกับบิดามารดา
Sevgili Anne / Baba,
Drogi Wujku,
Sevgili Cihat Amca,
ไม่เป็นทางการ รูปแบบมาตรฐานสำหรับการกล่าวกับสมาชิกในครอบครัว
Cześć Michale,
ไม่เป็นทางการ รูปแบบมาตรฐานเพื่อกล่าวกับเพื่อน
Merhaba Can,
Hej Janku,
ทางการเป็นอย่างมาก รูปแบบมาตรฐานเพื่อกล่าวกับเพื่อน
Hey Can,
หน้า 2
04.03.2017
ส่วนตัว
จดหมาย
Janku,
ไม่เป็นทางการ รูปแบบทางตรงในการกล่าวกับเพื่อน
Can,
Mój Drogi/Moja Droga,
ไม่เป็นทางการ ใช้เพื่อต้องการกล่าวถึงคนที่คุณรัก
Canım,
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
ไม่เป็นทางการ ใช้เพื่อต้องการกล่าวถึงคู่ของคุณ
Benim sevgili ...,
Najdroższy/Najdroższa,
ไม่เป็นทางการ ใช้เพื่อต้องการกล่าวถึงคู่ของคุณ
Çok sevgili Can,
Dziękuję za Twój list.
ใช้เมื่อต้องการตอบกลับ
Mektubun için teşekkürler.
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
ใช้เมื่อต้องการตอบกลับ
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
ใช้เมื่อเขียนถึงเพื่อนเก่าที่คุณไม่ได้ติดต่อมานานมากแล้ว
Uzun süredir yazmadığım için üzgünüm.
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego
kontaktu.
ใช้เพื่อเขียนถึงเพื่อนเก่าที่คุณไม่ได้ติดต่อมาเป็นเวลานาน
Konuşmayalı çok uzun zaman oldu.
จดหมาย - เนื้อหาหลัก
ภาษาโปลิช
ภาษาตุรกี
Piszę, by przekazać Ci...
ใช้เมื่อคุณมีข่าวสำคัญๆ
Sana ...'yı anlatmak için yazıyorum.
Czy masz już plany na...?
... için herhangi bir plan yaptınız mı?
ใช้เมื่อคุณต้องการเชิญชวนใครสักคนมางานหรือต้องการนัดเจอ
Dziękuję bardzo za
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok
przesłanie/zaproszenie/załączenie...
teşekkür ederim.
ใช้เมื่อต้องการขอบคุณใครสักคนเมื่อเขาส่งอะไรมาให้/เชิญชวนใครสักคนไปที่ไหนสักแห่ง/แนบข้อมูลมาด้วย
หน้า 3
04.03.2017
ส่วนตัว
จดหมาย
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie
Bildirdiğiniz için / teklif ettiğiniz için / yazdığınız için
mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
çok minnettarım size.
ใช้เมื่อต้องการขอบคุณใครสักคนเมื่อเขาคนนั้นได้บอกอะไรคุณ/ให้อะไรคุณหรือเขียนอะไรถึงคุณอย่างจริงใจ
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś
Bana yazmanız / beni davet etmeniz / bana ...
do/przesłałeś mi...
göndermeniz son derece kibardı.
ใช้เมื่อคุณรู้สึกปลาบปลื้มกับบางสิ่งที่เขาคนนั้นเขียนให้คุณ/เชิญชวนหรือส่งให้คุณ
Z przyjemnością powiadamiam, że...
ใช้เมื่อต้องการประกาศข่าวดีให้แก่เพื่อนๆของคุณ
Bunu duyurmaktan son derece memnunum ki ...
Ucieszyłem się słysząc, że...
ใช้เมื่อต้องการถ่ายทอดข้อความหรือข่าวสารต่างๆ
Bunu duyduğumda çok memnun kalmıştım ki ...
Z przykrością piszę, że...
ใช้เมื่อต้องการบอกข่าวร้ายให้แก่เพื่อน
Bunu söylediğim için üzgünüm ama ...
Tak przykro mi słyszeć, że...
ใช้เมื่อต้องการปลอบเพื่อนเกี่ยวกับข่าวร้ายที่พวกเขาได้รับ
...'ı ilk duyduğumda çok üzüldüm.
จดหมาย - การปิดท้าย
ภาษาโปลิช
ภาษาตุรกี
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi
tęsknię.
ใช้เมื่อต้องการบอกผู้อื่นว่าคุณลืมเขาในผู้รับจดหมาย
...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Pozdrowienia od...
... sevgisini yolluyor.
ใช้เมื่อต้องการเพิ่มความเป็นห่วงเป็นใยของคนอื่นเข้ามาในจดหมาย
Pozdrów ode mnie...
ใช้เพื่อต้องการยอมรับคนอื่นผ่านคนที่คุณกำลังเขียนถึง
...'a selamımı ilet benim için.
Czekam na Twoją odpowiedź.
Çok yakında senden haber almayı dört gözle
bekliyorum.
ใช้เมื่อคุณต้องการรับจดหมายกลับมา
หน้า 4
04.03.2017
ส่วนตัว
จดหมาย
Odpisz szybko.
โดยตรง ใช้เมื่อคุณต้องการรับจดหมายตอบรับ
Hemen cevap yaz.
Odpisz, gdy...
... olduğunda lütfen cevap yaz.
ใช้เมื่อคุณต้องการให้ผู้รับตอบกลับหรือบอกรายละเอียดเมื่อพวกเขามีข่าวคราวในเรื่องต่างๆ
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Daha fazla bilgin olduğunda beni haberdar et.
ใช้เมื่อคุณต้องการให้ผู้รับตอบกลับมาเมื่อพวกเขามีข่าวคราวในเรื่องต่างๆ
Trzymaj się ciepło.
ใช้เมื่อเขียนถึงครอบครัวและเพื่อนๆ
Kendinize iyi bakın.
Kocham Cię.
ใช้เมื่อเขียนถึงคู่รักของคุณ
Seni seviyorum.
Pozdrawiam serdecznie,
En iyi dileklerimle,
ไม่เป็นทางการ ใช้กันระหว่างครอบครัว เพื่อนหรือเพื่อนร่วมงาน
Pozdrawiam ciepło,
ไม่เป็นทางการ ใช้เมื่อเขียนถึงครอบครัวและเพื่อน
En iyi dileklerimle,
Serdecznie pozdrawiam,
ไม่เป็นทางการ ใช้เมื่อเขียนถึงครอบครัวหรือเพื่อน
En derin saygılarımla,
Ściskam,
ไม่เป็นทางการ ใช้เมื่อต้องการเขียนถึงครอบครัวหรือเพื่อน
Sevgiyle kalın,
Buziaki,
ไม่เป็นทางการ ใช้เมื่อเขียนถึงครอบครัวและเพื่อนๆ
Tüm sevgimle,
Ściskam serdecznie,
ไม่เป็นทางการ ใช้เมื่อเขียนถึงครอบครัว
Tüm sevgimle,
Mnóstwo buziaków,
ไม่เป็นทางการ ใช้เมื่อเขียนถึงครอบครัว
Çokça sevgiyle,
หน้า 5
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
04.03.2017