Tłumaczenia

Transkrypt

Tłumaczenia
PRAKTYCZNA NAUKA JĘZYKA ROSYJSKIEGO ­ TŁUMACZENIE Kierunek studiów: filologia
Specjalność: filologia rosyjska
Rodzaj studiów: studia dzienne I stopnia, rok 3, semestr 5 i 6, gr. A, B, C
Rodzaj zajęć: ćwiczenia
Liczba godzin: 60 (30 godz. w semestrze) Forma zaliczenia: ocena (semestr 5,6), ocena (semestr 6)
Punktacja ECTS (dotyczy całości przedmiotu PNJR): 18 = 8 (semestr 5) + 10 (semestr 6) – program rozpoczęty w roku akademickim 2007/2008 i 2008/2009; 22 = 10 (semestr 5) + 12 (semestr 6) – program rozpoczęty w roku akad. 2009/2010
Prowadzący: dr Anna Graszek­Tańska (Pracownia Glottodydaktyki)
Efekty kształcenia – umiejętności i kompetencje studentów:
Umiejętność dokonywania adekwatnego tłumaczenia tekstów zróżnicowanych stylistycznie. Umiejętność doboru środków językowych odpowiednich do zaistniałej sytuacji komunikacyjnej. Prawidłowe stosowanie elementów etykiety językowej w sytuacjach formalnych, urzędowych, biznesowych, ale także codziennych czy towarzyskich.
Treści kształcenia:
a. opis skrócony
W ramach zajęć studenci mają do czynienia zarówno z tekstami spontanicznej, codziennej komunikacji (pozdrowienia, życzenia, toasty, rozmowa telefoniczna itd.), jak i spełniającymi wyższe funkcje komunikacyjne (działalność biznesowa, administracyjna, społeczno­
polityczna itd.), a także materiałami telewizyjnymi (programy informacyjne, reklama). Studenci zapoznają się ze specyfiką gatunkową tekstu, jego kompozycyjnymi i stylistycznymi cechami, analizują zastosowane środki językowe pod kątem semantyki oraz nacechowania stylistycznego, a następnie dokonują tłumaczenia z języka rosyjskiego oraz na język rosyjski.
Literatura przedmiotu:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Ziętala G., Interkulturowa komunikacja pisemna w polsko­rosyjskiej firmie, Rzeszów 2005. Кронгауз М., Русский язык на грани нервного срыва, Москва 2008.
Максимова А.Л., 10 уроков русского речевого эт икет а, Санкт­Петербург 2006.
Москвитина Л.И., В мире новост ей. Част ь 1, Санкт­Петербург 2005.
Назайкин Н., Реклам ный т екст в соврем енных СМИ: практ ическое пособие, Москва 2007.
Шкапенко Т., Хюбнер Ф., Русский «т усовочный» как иност ранны й, Калининград 2003. Видеозаписи:
Новости Первого Канала
Русские рекламные блоки
Материалы из Интернета:
www.gramota.ru
www.gramma.ru
www.toast.ru
Warunki zaliczenia
Semestr 5 (ocena)
Ocena jest wystawiana na ostatnich zajęciach w każdym semestrze na podstawie: obecności i aktywności na zajęciach oraz pozytywnych ocen z prac kontrolnych.
Semestr 6 (egzamin)
W ramach części ustnej egzaminu z PNJR – fragment tekstu (około 100 słów) z polskiej prasy do ustnego tłumaczenia na język rosyjski.