ATZ 130MS - SUDBOSCH.PL

Transkrypt

ATZ 130MS - SUDBOSCH.PL
Urządzenie do wymuszania
szarpnięć kołami jezdnymi
pojazdu
ATZ 130 MS
Instrukcja obsługi
Spis treści
Strona
WSKAZÓWKI DLA UśYTKOWNIKA ................................................................ 3
1.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ................................................................... 4
1.1.
Zasady bezpiecznej pracy personelu obsługującego..................... 4
1.2. Zasady bezpiecznej pracy dla uŜytkownika................................... 4
2. OPIS URZĄDZENIA ................................................................................. 5
2.1.
Opis części mechanicznej.............................................................. 5
2.2.
Opis mechanizmu hydraulicznego................................................. 5
2.3. Opis części elektrycznej i elektronicznej ....................................... 5
3. OPIS DZIAŁANIA .................................................................................... 6
4.
PRZYGOTOWANIE DO WYKONANIA DIAGNOSTYKI ................................ 7
4.1.
Przygotowanie stanowiska ............................................................ 7
4.2. Przygotowanie pojazdu ................................................................. 7
5. WYKONANIE BADANIA .......................................................................... 7
5.1.
Test w kierunku poprzecznym do osi pojazdu ............................... 7
5.2. Test w kierunku wzdłuŜnym do osi pojazdu................................... 7
6. KONSERWACJA ...................................................................................... 8
7.
CZĘŚCI ZAMIENNE ................................................................................. 8
8.
DANE TECHNICZNE ATZ 15 .................................................................. 8
9.
ZAKRES DOSTAWY ................................................................................ 8
10. ZAMONTOWANIE I URUCHOMIENIE ....................................................... 9
11. GWARANCJA.......................................................................................... 9
12. SERWIS .................................................................................................. 9
2
Wskazówki dla uŜytkownika
Niniejsza instrukcja obsługi jest przeznaczona dla pracowników stanowiska do
diagnostyki układu zawieszenia oraz układu kierowniczego w samochodach osobowych i
cięŜarowych za pomocą urządzenia ATZ 130 MS do wymuszania szarpnięć kołami
jezdnymi pojazdu w celu sprawdzenia luzów w elementach zawieszenia i układu
kierowniczego.
Na stanowisku diagnostycznym mogą być zatrudnieni wyłącznie przeszkoleni
pracownicy. Przed pierwszym samodzielnym uruchomieniem urządzenia jest konieczne
przeszkolenie jego uŜytkowników przez upowaŜnione słuŜby firmy Bosch w zakresie
obsługi stanowiska.
UŜytkownik odpowiada za podstawowe warunki eksploatacji stanowiska
diagnostycznego (np. bezpieczeństwo pracy, kontrola elementów, itd.).
!
UŜytkowanie zgodnie z przeznaczeniem
Stanowisko do wymuszania szarpnięć kołami jezdnymi pojazdu słuŜy do
diagnozowania układu zawieszenia oraz układu kierowniczego w samochodzie
osobowym.
!
Nie uŜywać stanowiska w sposób niezgodny z przeznaczeniem
Nie najeŜdŜać kołami, gdy urządzenie do wymuszania szarpnięć kołami
jezdnymi jest uruchomione.
Nie włączać zakresu pracy urządzenia dla samochodów cięŜarowych w
przypadku diagnostyki zawieszenia samochodu osobowego. Grozi to
uszkodzeniem elementów zawieszenia.
UWAGA! Urządzenie nie posiada przyrządu do blokowania wciśniętego pedału
hamulca. Do wykonania badań kontrolnych konieczna jest obsługa przez
dwie osoby.
W niniejszej instrukcji będą uŜyte następujące piktogramy:
!
Uwaga, zwrócić uwagę na niebezpieczeństwa
Ogólne zagroŜenia dla osób
Groźba śmierci
Groźba urazu mechanicznego
Groźba poraŜenia elektrycznego
Niebezpieczeństwo poparzenia
i
Wskazówka
3
1.
Zasady bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem i przystąpieniem do obsługi urządzenia jest konieczne dokładne
zapoznanie się z instrukcją obsługi, a zwłaszcza z zasadami zachowania
bezpieczeństwa. W ten sposób nabędzie się umiejętności posługiwania urządzeniem,
dla własnego bezpieczeństwa, a takŜe bezpieczeństwa klientów. Pozwoli to równieŜ
zapobiec uszkodzeniom urządzenia.
1.1.
Zasady bezpiecznej pracy personelu obsługującego
i
Śruby mocujące ruchome płyty najazdowe muszą być dobrze dokręcone, aby
uniknąć uszkodzenia ram, w których są osadzone tłoki nurnikowe.
!
NaleŜy powoli najeŜdŜać na ruchome płyty, aby nie dopuścić do powstania
niepoŜądanych obciąŜeń.
!
Nie najeŜdŜać na płyty będące w ruchu, tzn. gdy stanowisko jest włączone.
i
W czasie, gdy stanowisko nie jest uŜywane, odłączyć zasilanie elektryczne
wyłącznikiem głównym. Wyłącznik główny musi być zabezpieczony przed
dostępem osób nieupowaŜnionych.
i
Nie wolno parkować pojazdów na stanowisku diagnostycznym.
Przestrzegać przepisów bhp.
1.2.
Zasady bezpiecznej pracy dla uŜytkownika
Stanowisko do diagnostyki układu zawieszenia i układu kierowniczego naleŜy
oznakować farbą, malując pasy o barwach Ŝółto-czarnych (zgodnie z normą PN92/N-01255 „Barwy bezpieczeństwa i znaki bezpieczeństwa”).
4
2.
Opis urządzenia
Urządzenie ATZ 130 MS do wymuszania szarpnięć kołami jezdnymi pojazdu w celu
sprawdzenia luzów w elementach zawieszenia i układu kierowniczego składa się z:
1. agregatu hydraulicznego
2
2. zestawu płyt najazdowych
wymuszających szarpnięcia
1
3. lampy oświetleniowej z przyciskami
sterującymi
4. szafki przyłączeniowej
2
3
4
5
sieć
5. głównego wyłącznika sieciowego
instalacja elektryczna
instalacja hydrauliczna
2.1.
Opis części mechanicznej
Część mechaniczna urządzenia składa się z dwóch jednakowych zestawów. KaŜdy
zestaw jest zbudowany z ramy i ruchomych płyt najazdowych. Ruch płyt najazdowych
jest realizowany za pomocą siłowników hydraulicznych.
KaŜda z dwóch płyt przemieszcza się jednocześnie w przeciwnych kierunkach jazdy
samochodu.
Przesuw płyt najazdowych wynosi maksimum 50 mm. Sumaryczny ruch płyt wynosi 100
mm.
Siły wymuszające od płyt są przenoszone poprzez koła na zawieszenie samochodu i
odpowiadają siłom reakcji zawieszenia.
ATZ 130 MS jest urządzeniem uniwersalnym, przeznaczonym do sprawdzania
zawieszenia w samochodach osobowych i cięŜarowych. Przełączanie trybu pracy jest
realizowane przełącznikiem na lampie oświetleniowej.
Konstrukcja mechaniczna urządzenia została przedstawiona na rysunku 1.
2.2.
Opis mechanizmu hydraulicznego
Przesuw płyt najazdowych zapewnia ciśnienie oleje wytworzone w pompie hydraulicznej.
Silnik elektryczny napędza pompę hydrauliczną, która zasysa olej poprzez filtr ze
zbiornika i tłoczy go do elektrohydraulicznych zaworów sterujących. Układ hydrauliczny
jest wyposaŜony w cztery takie zawory dwustronnego działania, które podczas pracy
urządzenia są odpowiednio cyklicznie włączane. Cykliczne impulsy prądowe (24 V/1,5
A) są generowane przez elektroniczny system sterujący. W układzie są ponadto
zamontowane dwa zawory redukcyjne oraz elektrohydrauliczny zawór przełączający
jednostronnego działania, który powoduje zmianę ciśnienia oleju w obwodzie siłowników
z 170 bar (badanie samochodu cięŜarowego) na 50 bar (badanie samochodu
osobowego). Zawór przełączający jest sterowany przełącznikiem na lampie
oświetleniowej. Dzięki zastosowaniu podwójnej pompy zębatej obie płyty mają osobne
obiegi oleju i mogą poruszać się w kierunkach wzajemnie przeciwnych.
Schematy instalacji hydraulicznej i podłączenia przewodów rurowych zostały pokazane
na rysunkach 2 i 3.
2.3.
Opis części elektrycznej i elektronicznej
Część elektryczna i elektroniczna składa się z szafki przyłączeniowej oraz przenośnej
lampy oświetleniowej, która słuŜy jednocześnie do przewodowego sterowania pracą
urządzenia. Sygnały sterujące z lampy są przekazywane kablem sygnałowym do szafki
przyłączeniowej.
5
reflektor
włącznik zasilania
przełącznik trybu
pracy
włącznik przesuwu
wzdłuŜnego
włącznik przesuwu
poprzecznego
Lampa oświetleniowa urządzenia ATZ
130 MS jest wyposaŜona w dwa
włącznik klawiszowe (rysunek). Za
pomocą jednego włącza się zasilanie
silnika elektrycznego pompy
hydraulicznej. Natomiast drugi słuŜy do
przełączania rodzaju pracy urządzenia
(samochody osobowe lub cięŜarowe).
Na lampie są umieszczone dwa
przyciski do włączania przesuwu płyt
najazdowych w kierunku wzdłuŜnym i
poprzecznym. Ponadto lampa ma
reflektor, który zaczyna świecić po
włączeniu zasilania silnika
elektrycznego pompy hydraulicznej.
Światło reflektora pozwala prowadzić dokładne oględziny elementów podwozia.
W szafce przyłączeniowej znajdują się wszystkie elementy i podzespoły elektryczne oraz
elektroniczne.
Częstotliwość sygnałów sterujących oraz skok przesuwu płyt najazdowych są ustawiane
przez serwis firmy Bosch, podczas instalowania i uruchamiania urządzenia.
UWAGA!
Wszelkie prace przy szafie przyłączeniowej mogą wykonywać jedynie
osoby odpowiednio przeszkolone do tego.
Przed otwarciem szafy przyłączeniowej naleŜy wyłączyć wyłącznikiem
głównym prąd, poniewaŜ znajduje się ona, tak jak część elektryczna, pod
napięciem równieŜ wtedy, gdy silnik elektryczny pozostaje wyłączony.
3.
Opis działania
Stanowisko słuŜy do badania układu zawieszenia oraz układu kierowniczego w
pojazdach samochodowych.
koło
ruchoma
płyta
najazdowa
Badany pojazd musi wjechać
kołami sprawdzanej osi na płyty
najazdowe. Na rysunku
przedstawiono schematycznie
jeden zestaw płyty najazdowej z
badanym kołem i z zaznaczeniem
moŜliwych kierunków przesuwu
płyty.
6
Zawieszenie kół i elementy układu kierowniczego są testowane niezaleŜnie.
Diagnosta moŜe wykonać kompleksową diagnostykę układu kierowniczego i
zawieszenia bez wychodzenia z kanału. Badanie moŜe być w kaŜdej chwili przerwane i
włączone tylko przez diagnostę posługującego się lampą z elementami sterowania. Luzy
ocenia się wizualnie. Urządzenie nie posiada komputera, ani drukarki. W związku z tym
nie jest moŜliwa rejestracja jakichkolwiek danych, odnoszących się do sił działających na
układ kierowniczy lub zawieszenie.
4.
Przygotowanie do wykonania diagnostyki
4.1.
Przygotowanie stanowiska
Upewnij się, czy w strefie stanowiska nie przebywają ludzie!
NaleŜy bezwzględnie stosować się do przepisów bhp.
• Najechać badaną osią pojazdu na płyty najazdowe.
• Włączyć stanowisko wyłącznikiem głównym, urządzenie jest natychmiast gotowe do
pracy.
• Wykonać badanie zawieszenia kół lub układu kierowniczego.
4.2.
Przygotowanie pojazdu
Sprawdzić i w miarę potrzeby skorygować ciśnienie powietrza w oponach badanej osi
pojazdu.
5.
Wykonanie badania
Badanie moŜe być wykonane tylko w formie weryfikacji wizualnej.
W celu wykonania badania naleŜy wjechać sprawdzaną osią na płyty najazdowe –
kierowca powinien pozostać w samochodzie. Diagnosta włącznikiem na lampie
oświetlającej załącza zasilanie silnika pompy hydraulicznej. Drugim włącznikiem naleŜy
wybrać rodzaj pracy urządzenia. Pozycja włącznika „O” ustawia urządzenie dla
samochodów osobowych, natomiast pozycja włącznika „C” ustawia urządzenie dla
samochodów cięŜarowych.
Płyty najazdowe lewa i prawa zaczynają poruszać się jednocześnie w przeciwnych
kierunkach, wzdłuŜ lub poprzecznie do osi pojazdu.
5.1.
Test w kierunku poprzecznym do osi pojazdu
Uruchomienie płyt najazdowych w kierunku poprzecznym następuje po wciśnięciu na
lampie oświetleniowej przycisku przesuwu poprzecznego. Płyty poruszają się wtedy w
kierunkach przeciwnych. Lampą naleŜy kolejno oświetlać elementy układu zawieszenia
w celu wykrycia ewentualnych luzów. Dopuszczalny jest nieznacznie niesynchroniczny
przesuw płyt.
5.2.
Test w kierunku wzdłuŜnym do osi pojazdu
Uruchomienie płyt najazdowych w kierunku wzdłuŜnym następuje po wciśnięciu na
lampie oświetleniowej przycisku przesuwu wzdłuŜnego. W czasie tego testu kierowca
pozostający w samochodzie musi uruchomić hamulec, w celu zablokowania kół pojazdu.
Wykrywanie luzów przeprowadza się w sposób opisany wyŜej.
7
6.
Konserwacja
Regularna konserwacja urządzenia do diagnostyki układu zawieszenia i kierowniczego
zapewni jego długą trwałość.
Wszelkie naprawy mogą być wykonywane tylko przez wyspecjalizowany serwis firmy
Bosch. Zapewni to wysoką sprawność eksploatacyjną, niezawodność i wymaganą
dokładność diagnostyczną.
Urządzenie jest w zasadzie bezobsługowe, poniewaŜ wszystkie powierzchnie ślizgowe
są wykonane z twardego teflonu. Smarowanie tych powierzchni nie jest konieczne.
Obsługa stanowiska jest zobowiązana do wykonywania okresowych zabiegów
konserwacyjnych.
Obowiązuje następujący terminarz zabiegów konserwacyjnych:
Raz na miesiąc:
– wzrokowa kontrola stanu i szczelności przewodów hydraulicznych, dokonywana przez
uŜytkownika.
Raz na rok:
– dokonanie przeglądu technicznego urządzenia przez serwis Boscha.
Co dwa lata:
– wymiana oleju hydraulicznego.
7.
Części zamienne
Wszystkie części zamienne do ATZ 130 MS naleŜy zamawiać w porozumieniu z
wyspecjalizowanym serwisem firmy Bosch, który jest uprawniony do wykonywania
wszelkich napraw.
8.
Dane techniczne ATZ 130 MS
Dopuszczalny nacisk na oś
137 000
N
Maksymalna siła przesuwu
9 000
N
- samochody cięŜarowe
30 000
N
- samochody osobowe
8 000
N
2 x 50
mm
- samochody osobowe
35
mm
Moc silnika elektrycznego
2,2
kW
Napięcie zasilania silnika
380
V / 50 Hz
Maksymalny skok płyt
- samochody cięŜarowe
Napięcie zasilania lampy sterującej
Ruch płyt najazdowych
9.
24
V
synchroniczny
Zakres dostawy
Zakres dostawy urządzenia obejmuje:
– agregat hydrauliczny,
– zestaw płyt najazdowych, wymuszających szarpnięcia,
– lampa oświetleniowa z przyciskami sterującymi,
– ramy fundamentowe,
– szafka przyłączeniowa,
– główny włącznik sieciowy.
8
10.
Zamontowanie i uruchomienie
MontaŜ i uruchomienie urządzenia mogą być wykonane tylko przez wyspecjalizowany
serwis firmy Bosch.
Krawędź stanowiącą obrzeŜe miejsca pracy płyt najazdowych naleŜy
oznakować farbą ostrzegawczą (patrz punkt 1.3).
Elementy instalacji elektrycznej naleŜy zabezpieczyć przed zawilgoceniem i
zamoczeniem!
Uwaga! Niebezpieczeństwo poraŜenie elektrycznego. Grozi śmiercią!
Podczas pracy w kanale naleŜy zachować ostroŜność, ze względu na
ewentualne zagroŜenie kontaktem z płynem hamulcowym.
11.
Warunki pracy
Temperatura powietrza
Wilgotność powietrza
Ciśnienie atmosferyczne
12.
0 - 55°C
brak ograniczeń
brak ograniczeń
Gwarancja
Okres gwarancji wynosi 1 rok od dnia uruchomienia i przekazania urządzenia do
uŜytkowania.
Naprawy mogą być dokonywane jedynie przez wyspecjalizowany serwis firmy Bosch.
W wyrobach firmy Bosch nie wolno dokonywać jakichkolwiek zmian konstrukcyjnych i
funkcjonalnych.
Do urządzeń diagnostycznych mogą być uŜywane tylko oryginalne części zamienne oraz
oryginalne wyposaŜenie dodatkowe. W przeciwnym razie tracą waŜność wszelkie
roszczenia gwarancyjne.
13.
Serwis
Siedziba serwisu:
Robert BOSCH Sp. z o.o.
Dział Diagnostyki Samochodowej
ul.Poleczki 3
02-822 Warszawa
tel. (0-22) 715-45-37
9
11
Śruba mocująca M10x100
10
Śruba z łbem walcowym M12 x 20
9
Siłownik hydrauliczny
8
Element poślizgowy 2
7
Element poślizgowy 1
6
Płyta najazdowa
5
Wspornik kątowy
4
Wspornik kątowy
3
Sanie
2
Rama ruchoma
1
Rama płyty
10
Rys. 1
Tester ATZ 130 MS
11
Rys.2. Schemat instalacji hydraulicznej
1 – siłownik hydrauliczny, 2 – zawór sterujący elektrohydrauliczny, 3 –
zawór przełączający, 4 – zawór redukcyjny, 5 – pompa hydrauliczna
Płyty najazdowe są zamienne, pasują na prawą i lewą stronę.
Rys. 3. Schemat podłączenia przewodów rurowych instalacji hydraulicznej
12

Podobne dokumenty