IAN 273543 - Lidl Service Website

Transkrypt

IAN 273543 - Lidl Service Website
MINI SPEAKER SMA 500 A1
MINI SPEAKER
Operating instructions
MINI-LAUTSPRECHER
Bedienungsanleitung
IAN 273543
MINIGŁOŚNIK
Instrukcja obsługi
Before reading, unfold the page containing the illustrations and
familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und
machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes
vertraut.
GB / IE
PL
DE / AT / CH
Operating instructions
Instrukcja obsługi
Bedienungsanleitung
Page
Strona
Seite
1
19
37
Table of contents
Introduction . . . . . .
Information concerning
these operating
instructions . . . . . . . . . .
Copyright . . . . . . . . . . .
Limitation of liability . . .
Warnings . . . . . . . . . . .
Intended use . . . . . . . . .
2
2
2
2
3
4
Safety . . . . . . . . . . . 4
Basic safety instructions 4
Initial operation. . . 7
Check the items supplied7
Disposal of packaging . 8
Requirements for the setup
location. . . . . . . . . . . . . 8
GB
IE
Fault rectification . 12
Malfunction causes and
remedies . . . . . . . . . . . 12
Cleaning . . . . . . . . 13
Storage/Disposal 13
Storage when not in use 13
Disposal of the device 14
Appendix . . . . . . . 15
Technical details . . . . . 15
Notes on the EU-Declaration of Conformity. . . . 15
Warranty . . . . . . . . . . 16
Service . . . . . . . . . . . . 17
Importer . . . . . . . . . . . 17
Controls . . . . . . . . . 9
Handling and use . 9
Charging the battery . . 9
Speaker operation . . . 10
Aux-In operation . . . . . 11
SMA 500 A1
1
Introduction
GB
IE
Information concerning these operating
instructions
Congratulations on the purchase of your new device.
You have decided to purchase a high-quality product. The
operating instructions are a constituent of this product. They
contain important information with regard to safety, use and
disposal. Before using the product, familiarise yourself with
all operating and safety instructions. Use this device only as
described and only for the specified areas of application.
Retain these instructions for future reference. Please also
pass these operating instructions on to any future owner(s).
Copyright
This documentation is subject to copyright protection.
Any copying or reproduction of it, including as extracts,
as well as the reproduction of images, also in an altered
state, is only permitted with the written authorisation of the
manufacturer.
Limitation of liability
All technical information, data and information for installation, connection and operation contained in these operating
instructions correspond to the latest version at time of printing and, to the best of our knowledge, take into account our
previous experience and know-how. No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these
2
SMA 500 A1
instructions. The manufacturer assumes no responsibility for
damage caused by failure to observe these instructions,
improper use, incompetent repairs, making unauthorised
modifications or for using unapproved replacement parts.
GB
IE
Warnings
The following warnings are used in these operating instructions:
DANGER
A warning at this risk level indicates an
imminently hazardous situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could lead
to death or serious physical injury.
► Follow the instructions in this warning to avoid a
fatality or serious personal injury.
CAUTION
A warning of this risk level indicates potential
damage to property.
Failure to avoid this situation could result in damage to
property.
► Follow the instructions in this warning to prevent damage to property.
SMA 500 A1
3
NOTE
GB
IE
► A note indicates additional information that will assist
you in handling the device.
Intended use
This mini-speaker is a consumer electronics device intended
exclusively for audio playback from mobile devices, such as
MP3 players, mobile telephones, etc., via a 3.5 mm jack
connection. This device is exclusively intended for non-commercial use. The device is not intended for any other use or
for uses extending beyond those stated. Claims of any kind
for damage arising as a result of non-intended use will not
be accepted. The user is the sole bearer of the risk.
Safety
This section provides you with important safety information
regarding the handling of the device. The device complies
with the statutory safety regulations. Incorrect usage can
lead to personal injury and property damage.
Basic safety instructions
For safe handling of the device, follow the safety information
below:
■ Before use, check the device for visible external damage.
Do not use a device that has been damaged or dropped.
4
SMA 500 A1
■ Damaged cables or connections should be replaced by
the Customer Service department.
GB
IE
■ This device is not intended for use by persons (including
children) with limited physical, physiological or intellectual abilities or lack of experience and/or knowledge
unless they are supervised by a person who is responsible for their safety, or receive instructions from this person
on how to use the device. Children should be supervised
to ensure that they do not play with the device.
■
DANGER! Do not allow children to play with the
packaging material! Keep all packaging materials away
from children. Risk of suffocation!
■ Always have repairs carried out by authorised specialist companies or the Customer Service department.
Improper repairs can pose significant risks to the user.
Warranty claims also become void.
■ Repairs to the device during the warranty period may only
be carried out by a customer service department authorised by the manufacturer. Otherwise no additional warranty claims can be considered for subsequent damage.
■ Do not make any unauthorised modifications or alterations to the device.
■ Never open the housing. There are no user-serviceable
or swappable components inside the device.
■ Do not operate the device close to naked flames (e.g.
candles).
SMA 500 A1
5
■ Do not place the device in locations that are subject to
direct sunlight as this could lead to overheating and
cause irreparable damage.
GB
IE
■ Protect the device from moisture and liquid penetration.
Never submerge the device in water and do not place
objects filled with liquids (such as vases) on the device.
■ If you see smoke or smell burning, unplug all connectors
immediately and switch off the device. Have the device
checked by a qualified specialist, before using it again.
DANGER
Erroneous handling of the battery can lead
to fire, explosions, leakage of hazardous
substances or other dangerous situations!
► Do not throw the device into fire, since the integrated
battery may explode.
6
SMA 500 A1
Initial operation
GB
IE
Check the items supplied
This device is supplied with the following components as
standard:
Mini speaker
Charging cable (USB* to Mini USB)
This operating manual (Symbol image)
*USB is a registered trademark of USB Implementers
Forum, Inc.
NOTE
► Check the contents for completeness and for signs
of visible damage.
► If the contents are incomplete or damaged due to
defective packaging or through transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service).
SMA 500 A1
7
Disposal of packaging
GB
IE
The packaging protects the device from transport damage.
The packaging materials have been selected in accordance
with their environmental friendliness and disposal attributes,
and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material
circuit saves on raw material and reduces the
amount of waste generated. Dispose of
packaging material that is no longer needed in
accordance with applicable local regulations.
Requirements for the setup location
For safe and trouble-free operation of the device, the setup
location must fulfil the following requirements:
■ The device must be placed on a firm, flat and level surface.
■ Do not place the device in a hot, wet or extremely moist
environment or close to flammable materials.
■ Set up the device so that it is not exposed to direct sunlight or strong artificial light.
8
SMA 500 A1
Controls
GB
IE
Speaker
2
Connection socket AUX-IN (3.5 mm jack socket)
3
Operating and charging LED
4
On/Off switch (POWER ON / OFF)
5
Volume control (VOL + / –)
6
BASS switch (ON / OFF)
7
Mini USB connection socket (POWER INPUT)
8
Speaker cable with 3.5 mm jackplug
9
Charging cable (USB to Mini USB)
Handling and use
This section provides you with important information on
handling and using the device.
Charging the battery
The integrated battery must be fully charged before using
the device.
♦ Ensure that the On/Off switch 4 is in the OFF position.
♦ Connect the USB connector of the charging cable 9
to a PC or a USB power supply.
♦ Connect the Mini USB connector of the charging
cable 9 to the POWER INPUT connection socket 7
of the device. The operating LED 3 illuminates in red
and the battery is charged.
SMA 500 A1
9
NOTE
GB
IE
► The operating LED 3 illuminates in red during the
charging procedure and in blue after the battery has
been fully charged.
► The maximum charging time is about 4 hours, and
allows music to be played for up to 8 hours at a
volume level of 50%.
► As soon as the operating LED 3 illuminates in red,
the battery is empty and requires charging.
Speaker operation
♦ Completely unwind the speaker cable 8 from the
cable storage (underside of device).
♦ Connect the 3.5 mm jackplug of the speaker cable 8
to your playback device.
♦ Switch the speaker on by moving the On/Off
switch 4 to the ON position. The operating
LED 3 illuminates in blue.
♦ Switch on your player and select the required volume
using the volume control 5 .
♦ To obtain a rich bass tone, move the BASS switch 6
to the ON position.
♦ To switch the speaker off again, move the On/Off
switch 4 to the OFF position. The operating LED 3
goes out.
10
SMA 500 A1
Aux-In operation
Many electronic entertainment devices are equipped with
a 3.5 mm jack socket. If your player has a connector that
differs from the audio output socket, use a suitable adapter if
necessary, or connect it to the AUX-IN 2 connection socket
using an adapter cable. The relevant adapter/adapter
cable is available from specialist dealers.
NOTE
► If you have connected playback devices to the AUXIN connection socket 2 and the speaker cable 8
at the same time, only the sound from the AUX-IN
connection socket 2 will be played.
SMA 500 A1
11
GB
IE
GB
IE
Fault rectification
This section contains important information on fault localisation and rectification. Observe the instructions in order to
avoid risks and damage.
Malfunction causes and remedies
The following table will help with localising and remedying
minor malfunctions:
Defect
No sound.
12
Possible cause
Rectification
The volume control
of the player or the
speaker is set to minimum volume.
Turn the volume up on
the playback device
or the speaker.
Playback device or
speaker not switched on.
Ensure that all devices
are switched on.
The 3.5 mm jackplug
is not fully inserted
into the socket of the
playback device
Push the 3.5 mm
jackplug completely
into the
socket.
The battery of the
speaker is discharged
(operating LED 3
illuminated in red or off).
Charge the battery
with the charging
cable 9 (see also
chapter Charging
the battery).
SMA 500 A1
NOTE
GB
IE
► If the aforementioned solutions do not resolve the
problem, please contact the Customer Service
(see chapter Service).
Cleaning
CAUTION
Possible damage to the device
► To avoid irreparable damage, ensure that no moisture enters the device during cleaning.
■ Clean the housing of the device only with a lightly moistened cloth and a mild detergent.
Storage/Disposal
Storage when not in use
■ Switch off the speaker by moving the On/Off switch 4
to the OFF position.
■ Wind the speaker cable 8 clockwise onto the cable
storage and clip the 3.5 mm jackplug into the recess.
■ Store the device in a dry environment.
■ Charge the integrated battery from time to time to maintain performance.
SMA 500 A1
13
GB
IE
Disposal of the device
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie
bin means that this device is subject to Directive
2012/19/EU. This directive states that this
device may not be disposed of in normal
household waste at the end of its usable life, but must be
handed over to specially set-up collection locations,
recycling depots or disposal companies.
This disposal is free of charge for the user.
Protect the environment and dispose of this
device properly.
You can obtain further information from your local disposal
company or the city or local authority.
14
SMA 500 A1
Appendix
GB
IE
Technical details
Output power
1.5 W RMS with 10 %
harmonic distortion
Frequency range
450 Hz - 15 kHz
Integrated battery
3.7 V / 500 mAh
(Lithium polymer)
Operating temperature
+5 - +35°C
Storage temperature
0 - +35°C
Humidity (no condensation)
10 - 80 %
Dimensions (Ø x H)
Weight (with accessories)
approx. 7.5 x 4.6 cm
approx. 115 g
Notes on the EU-Declaration of Conformity
With regard to conformity with the basic
requirements and other relevant provisions,
this device complies with the Electromagnetic
Compatibility Directive 2004/108/EC and
the RoHS Directive 2011/65/EU.
The full EU-Declaration of Conformity is
available from the importer.
SMA 500 A1
15
GB
IE
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date
of purchase. The appliance has been manufactured with
care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case
of a warranty claim, please make contact by telephone with
our Customer Service Department. Only in this way can a
post-free despatch for your goods be assured.
NOTE
► The warranty covers only claims for material and
manufacturing defects, but not for transport damage,
wearing parts or for damage to fragile components,
e.g. buttons or batteries.
This product is for domestic use only and is not intended for
commercial use. The warranty is void in the case of abusive
and improper handling, use of force and internal tampering
not carried out by our authorised service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this
warranty. The warranty period is not extended by repairs
made under the warranty. This applies also to replaced and
repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must
be reported immediately after unpacking, resp. no later than
two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are
subject to charge.
16
SMA 500 A1
Service
GB
IE
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: [email protected]
IAN 273543
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: [email protected]
IAN 273543
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
SMA 500 A1
17
18
SMA 500 A1
Spis treści
Wstęp . . . . . . . . . . 20
Informacje o niniejszej
instrukcji obsługi . . . . . 20
Prawa autorskie . . . . . 20
Ograniczenie
odpowiedzialności . . . 20
Ostrzeżenia . . . . . . . . 21
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem . . . . . 22
Bezpieczeństwo. . 22
Podstawowe zasady
bezpieczeństwa . . . . . 22
Uruchomienie . . . 25
Sprawdzenie kompletności
produktu . . . . . . . . . . . 25
Utylizacja opakowania 26
Miejsca ustawienia
urządzenia . . . . . . . . . 26
Praca w trybie Aux-In . 29
Usuwanie usterek 30
Przyczyny błędów i ich
usuwanie . . . . . . . . . . 30
PL
Czyszczenie . . . . . 31
Przechowywanie/
utylizacja . . . . . . . 31
Przechowywanie w przypadku nieużywania . . 31
Utylizacja urządzenia 32
Załącznik . . . . . . . 33
Dane techniczne. . . . . 33
Uwagi dotyczące deklaracji zgodności WE . . . . 33
Gwarancja . . . . . . . . . 34
Serwis . . . . . . . . . . . . . 35
Importer . . . . . . . . . . . 35
Elementy
obsługowe . . . . . . 27
Obsługa i praca . . 27
Ładowanie akumulatora27
Praca w trybie głośnika28
SMA 500 A1
19
Wstęp
Informacje o niniejszej instrukcji obsługi
PL
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością.
Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera
ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu
należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować
wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w
podanym zakresie zastosowań. Instrukcję obsługi należy
przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku
przekazania urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć
również całą dokumentację.
Prawa autorskie
Niniejsza dokumentacja jest chroniona prawem autorskim.
Wszelki rodzaj powielania lub przedruku, także we fragmentach, jak również reprodukcja ilustracji, także w zmienionym stanie, jest dozwolony wyłącznie po uzyskaniu pisemnej
zgody producenta.
Ograniczenie odpowiedzialności
Wszystkie zawarte w niniejszej instrukcji informacje techniczne, dane i wskazówki dotyczące montażu, podłączania oraz
obsługi są zgodne ze stanem aktualnym w chwili oddania
materiału do druku i uwzględniają nasze dotychczasowe
doświadczenie i najlepszą wiedzę.
20
SMA 500 A1
Zawarte tu informacje, ilustracje i opisy nie mogą stanowić podstawy do roszczeń. Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za szkody, spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji, użytkowaniem urządzenia niezgodnie z
przeznaczeniem, niefachowymi naprawami, niedozwolonymi przeróbkami oraz używaniem niedozwolonych części
zamiennych.
PL
Ostrzeżenia
W niniejszej instrukcji obsługi użyto następujących formuł
ostrzeżeń:
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Ostrzeżenie o takim stopniu zagrożenia
informuje o grożącej niebezpiecznej sytuacji.
Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do śmierci lub powstania ciężkich obrażeń.
► Należy przestrzegać zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
UWAGA
Ostrzeżenie o tym stopniu zagrożenia oznacza
możliwość wyrządzenia szkody materialnej.
Narażanie się na takie ryzyko może doprowadzić
do powstania szkód materialnych.
► Aby uniknąć szkód materialnych, należy przestrzegać
zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu.
SMA 500 A1
21
WSKAZÓWKA
► Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie z urządzenia.
PL
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Ten miniaturowy głośnik jest urządzeniem elektroniki
rozrywkowej i służy wyłącznie do odtwarzania dźwięku z
urządzeń mobilnych, takich jak odtwarzacze mp3, telefony
komórkowe itp. po podłączeniu przewodem z wtykiem
3,5 mm. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do
użytku niekomercyjnego. Inny sposób użycia lub użycie wykraczające poza powyższy zakres uznaje się za niezgodne
z przeznaczeniem. Wszelkie roszczenia z tytułu szkód wynikających z użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem są
wykluczone. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
Bezpieczeństwo
W tym rozdziale zawarto ważne informacje dotyczące
bezpiecznej obsługi urządzenia. Niniejsze urządzenie jest
zgodne z odpowiednimi przepisami bezpieczeństwa. Mimo
to, nieprawidłowe użycie może spowodować obrażenia u
ludzi i szkody materialne.
Podstawowe zasady bezpieczeństwa
Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie urządzenia, przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa:
■ Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź, czy
urządzenie nie ma widocznych uszkodzeń. Nie uruchamiaj uszkodzonego ani upuszczonego urządzenia.
22
SMA 500 A1
■ W razie uszkodzenia kabla lub złączy należy zwrócić się
działu obsługi klienta i poprosić o wymianę urządzenia.
■ Opisywane urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi
przez osoby (w tym również dzieci) o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych
lub nieposiadające wystarczającego doświadczenia i/
lub wiedzy; chyba że będą one korzystały z niego pod
nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub też otrzymają od niej stosowne wskazówki
dotyczące jego prawidłowej obsługi. Należy zapewnić
nadzór nad dziećmi, aby nie bawiły się one urządzeniem.
■
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Materiały opakowaniowe
nie są zabawkami! Materiały opakowaniowe należy
przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Niebezpieczeństwo uduszenia się!
■ Naprawy urządzenia zlecać wyłącznie w autoryzowanych punktach serwisowych lub w serwisie producenta.
Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą być źródłem
poważnych zagrożeń dla użytkownika. Powodują one
też utratę gwarancji.
■ W okresie gwarancyjnym naprawy urządzenia należy
zlecać wyłącznie w autoryzowanych punktach serwisowych. Wykonywanie napraw poza siecią serwisową
powoduje utratę praw gwarancyjnych.
■ Nie próbuj dokonywać przeróbek ani zmian w urządzeniu.
SMA 500 A1
23
PL
■ Nigdy nie otwieraj obudowy. Wewnątrz obudowy nie
ma części, które wymagałyby konserwacji lub innej
ingerencji ze strony użytkownika.
PL
■ Nie wolno używać urządzenia w pobliżu otwartego
płomienia (np. świec).
■ Nie stawiać urządzenia w miejscach wystawionych
bezpośrednio na działanie promieni słonecznych.
W przeciwnym wypadku może dojść do przegrzania
urządzenia i powstania nieodwracalnych uszkodzeń.
■ Urządzenie chronić przed wilgocią i przedostawaniem się
cieczy do jego wnętrza. Nigdy nie zanurzaj urządzenia
w wodzie ani nie ustawiaj na nim żadnych przedmiotów
wypełnionych cieczą (np. waz).
■ Jeżeli poczujesz zapach spalenizny lub zauważysz
dym wydostający się z urządzenia, rozłącz natychmiast
wszystkie połączenia i wyłącz urządzenie. Przed ponownym użyciem należy oddać urządzenie do sprawdzenia
przez specjalistę.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Nieprawidłowe obchodzenie się z akumulatorami może doprowadzić do pożaru, wybuchu, wycieku substancji niebezpiecznych lub
powstania innych niebezpiecznych sytuacji!
► Nie wrzucaj urządzenia do ognia, ponieważ wbudowany akumulator może eksplodować.
24
SMA 500 A1
Uruchomienie
Sprawdzenie kompletności produktu
Urządzenie dostarczane jest standardowo z następującymi
elementami:
PL
Minigłośnik
Kabel ładowania (USB* na mini-USB)
Niniejsza instrukcja obsługi
(rysunek symboliczny)
*USB® jest zastrzeżonym znakiem towarowym USB
Implementers Forum, Inc..
WSKAZÓWKA
► Po rozpakowaniu nowego urządzenia sprawdź, czy
w środku znajdują się wszystkie części i czy nie ma
żadnych widocznych uszkodzeń.
► W przypadku stwierdzenia braku lub uszkodzenia jakiegokolwiek elementu wskutek wadliwego opakowania lub transportu skontaktuj się z infolinią serwisową
(patrz rozdział Serwis).
SMA 500 A1
25
Utylizacja opakowania
PL
Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami
podczas transportu.
Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska
i można poddać je procesowi recyklingu.
Przekazanie opakowania do ponownego przetworzenia pozwoli zaoszczędzić surowce naturalne i zmniejszyć ilość odpadów. Zbędne opakowania utylizować zgodnie z lokalnymi
przepisami.
Miejsca ustawienia urządzenia
W celu zapewnienia bezpiecznej i bezusterkowej pracy
urządzenia, miejsce jego ustawienia musi spełniać następujące wymagania:
■ Urządzenie musi stać na twardym, płaskim i poziomym
podłożu.
■ Nie stawiać urządzenia w nagrzanym, mokrym lub
bardzo wilgotnym miejscu, ani w pobliżu łatwopalnych
materiałów.
■ Ustawić urządzenie tak, aby nie było narażone na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych ani silnego
sztucznego światła.
26
SMA 500 A1
Elementy obsługowe
Głośnik
2
Złącze AUX-IN (3,5 mm gniazdo typu jack)
3
Kontrolka diodowa trybu pracy i ładowania
4
Włącznik/wyłącznik (POWER ON / OFF)
5
Regulacja głośności (VOL + / –)
6
Przełącznik BASS (ON / OFF)
7
Złącze mini-USB (POWER INPUT)
8
Kabel głośnikowy z wtykiem mini-jack 3,5 mm
9
Kabel ładowania (USB na mini-USB)
PL
Obsługa i praca
W niniejszym rozdziale podano ważne wskazówki dotyczące
obsługi i użytkowania urządzenia.
Ładowanie akumulatora
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, należy
wewnętrzny akumulator w pełni naładować.
♦ Upewnij się, że włącznik/wyłącznik 4 znajduje się
w położeniu OFF.
♦ Podłącz wtyczkę USB kabla ładowania 9 do komputera lub zasilacza USB.
♦ Połącz wtyczkę mini-USB kabla ładowania 9 ze
złączem POWER INPUT 7 urządzenia. Kontrolka
trybu pracy 3 świeci w kolorze czerwonym, a
akumulator jest ładowany.
SMA 500 A1
27
WSKAZÓWKA
► Kontrolka trybu pracy 3 świeci się podczas ładowania na czerwono, a po pełnym naładowaniu na
niebiesko.
► Maksymalny czas ładowania wynosi około 4 godziny
i pozwala na odtwarzanie muzyki przez maksymalnie
8 godzin przy 50% głośności.
► Gdy kontrolka trybu pracy 3 świeci się w kolorze
czerwonym, oznacza to rozładowanie akumulatora,
który musi zostać ponownie naładowany.
PL
Praca w trybie głośnika
♦ Odwiń kabel głośnikowy 8 całkowicie z nawijacza
kabla (na dole urządzenia).
♦ Podłącz wtyczkę typu jack 3,5 mm kabla głośnikowego 8 do odtwarzacza.
♦ Włącz głośnik, ustawiając włącznik/wyłącznik 4
w pozycji ON. Dioda trybu pracy 3 zaświeci się
na niebiesko.
♦ Włącz odtwarzacz i ustaw żądaną głośność za
pomocą regulatora głośności 5 .
♦ W celu uzyskania dobrego brzmienia basów, ustaw
przełącznik BASS 6 w pozycji ON.
♦ Aby ponownie wyłączyć głośnik, należy ustawić
włącznik/wyłącznik 4 w pozycji OFF. Dioda trybu
pracy 3 gaśnie.
28
SMA 500 A1
Praca w trybie Aux-In
Wiele urządzeń elektroniki rozrywkowej jest wyposażonych w gniazdo 3,5 mm typu jack. Jeśli Twój odtwarzacz
posiada inne gniazdo wyjściowe audio, zastosuj odpowiedni adapter lub podłącz je przy pomocy kabla adaptera do
złącza AUX-IN 2 . Odpowiednie adaptery/kable adaptera
są dostępne na rynku.
WSKAZÓWKA
► Jeśli do złącza AUX-IN 2 oraz za pomocą kabla
głośnikowego 8 są jednocześnie podłączone dwa
odtwarzacze, dźwięk odtwarzany jest ze złącza
AUX-IN 2 .
SMA 500 A1
29
PL
Usuwanie usterek
PL
W tym rozdziale opisano ważne wskazówki dotyczące wykrywania i usuwania usterek. Przestrzegaj tych wskazówek,
by uniknąć zagrożeń i uszkodzenia urządzenia.
Przyczyny błędów i ich usuwanie
W poniższej tabeli podano najczęstsze przyczyny usterek
i sposób ich usunięcia:
Błąd
Brak
dźwięku.
30
Możliwa przyczyna
Środki zaradcze
Regulacja głośności
odtwarzacza lub
głośnika jest ustawiona
na minimum.
Zwiększ głośność
na odtwarzaczu lub
głośniku.
Odtwarzacz lub głośnik
nie są włączone.
Upewnij się, że
wszystkie urządzenia
są włączone.
Wtyk 3,5 mm nie został
podłączony całkowicie
do gniazda urządzenia
odtwarzającego.
Umieść wtyk typu jack
3,5 mm w gnieździe
odtwarzacza.
Akumulator głośnika
jest rozładowany
(dioda trybu pracy 3
świeci się na czerwono
lub wcale).
Naładuj akumulator
przez kabel ładowania
9 (patrz również
rozdział Ładowanie
akumulatora).
SMA 500 A1
WSKAZÓWKA
► Gdy powyższe czynności nie rozwiążą problemu, zgłoś
usterkę do działu obsługi klienta (patrz rozdział
Serwis).
PL
Czyszczenie
UWAGA
Możliwość uszkodzenia urządzenia
► Podczas czyszczenia należy zwrócić uwagę, aby
do wnętrza urządzenia nie przedostała się wilgoć.
Mogłoby to trwale uszkodzić urządzenie.
■ Urządzenie należy czyścić wyłącznie lekko wilgotną
szmatką z delikatnym płynem do mycia.
Przechowywanie/utylizacja
Przechowywanie w przypadku nieużywania
■ Wyłącz głośnik, ustawiając włącznik/wyłącznik 4
w pozycji OFF.
■ Nawiń kabel głośnika 8 w prawo na nawijacz i włóż
wtyczkę typu jack 3,5 mm odpowiednio w szczelinę.
■ Urządzenie przechowuj w suchym miejscu.
■ Od czasu do czasu należy doładowywać akumulator,
by zachować parametry urządzenia.
SMA 500 A1
31
Utylizacja urządzenia
PL
Przedstawiony obok symbol przekreślonego
pojemnika na odpady na kółkach oznacza, że
niniejsze urządzenia podlega przepisom
dyrektywy 2012/19/EU. Dyrektywa ta mówi,
że zużyte urządzenie nie może być utylizowane wraz z
odpadami komunalnymi, lecz należy je oddać do wyspecjalizowanych punktów zbiórki odpadów, zakładów recyklingu
lub zakładów utylizacji odpadów.
Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna.
Chroń środowisko i utylizuj odpady w prawidłowy sposób.
Więcej informacji można uzyskać w lokalnym zakładzie
utylizacji odpadów lub w urzędzie miasta i gminy.
32
SMA 500 A1
Załącznik
Dane techniczne
Moc wyjściowa
Pasmo przenoszenia
Wbudowany akumulator
450 Hz - 15 kHz
3,7 V / 500 mAh
(litowo-polimerowy)
Temperatura robocza
+5-35°C
Temperatura przechowywania
0-35°C
Wilgotność (bez kondensacji)
10 - 80%
Wymiary (Ø x W)
PL
1,5 W RMS przy
współczynniku zniekształceń 10%
ok. 7,5 x 4,6 cm
Masa (z wyposażeniem)
ok. 115 g
Uwagi dotyczące deklaracji zgodności WE
Urządzenie jest zgodne z podstawowymi
wymaganiami i innymi obowiązującymi
przepisami dyrektywy w sprawie zgodności
elektromagnetycznej 2004/108/EC i
dyrektywy RoHS 2011/65/EU.
Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności
WE jest dostępny u importera.
SMA 500 A1
33
Gwarancja
PL
Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc od daty
zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane
i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką.
Paragon należy zachować jako dowód zakupu. W przypadku konieczności przeprowadzenia naprawy gwarancyjnej należy skontaktować się telefonicznie z najbliższym
punktem serwisowym. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
WSKAZÓWKA
► Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe
i fabryczne, nie obejmuje natomiast uszkodzeń
transportowych, części ulegających zużyciu ani
uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłącznika
lub akumulatorów.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego,
nie nadaje się on do zastosowań przemysłowych i profesjonalnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie
go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły
lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi
autoryzowanymi punktami serwisowymi powodują utratę
gwarancji.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw
nabywcy urządzenia. Wykonanie usługi gwarancyjnej nie
przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części.
34
SMA 500 A1
Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy
zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia, nie
później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu.
Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
PL
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: [email protected]
IAN 273543
Czas pracy infolinii: od poniedziałku do piątku, w godzinach 08:00 - 20:00 czasu środkowoeuropejskiego
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
SMA 500 A1
35
36
SMA 500 A1
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . 38
Informationen zu dieser
Bedienungsanleitung . 38
Urheberrecht . . . . . . . 38
Haftungsbeschränkung 38
Warnhinweise. . . . . . . 39
Bestimmungsgemäße
Verwendung . . . . . . . . 40
Sicherheit . . . . . . . 40
Grundlegende
Sicherheitshinweise . . . 40
Inbetriebnahme . . 43
Lieferumfang prüfen . . 43
Entsorgung der
Verpackung . . . . . . . . 44
Anforderungen an den
Aufstellort . . . . . . . . . . 44
Fehlerbehebung . 48
Fehlerursachen und
Behebung . . . . . . . . . . 48
DE
AT
CH
Reinigung . . . . . . . 49
Lagerung/
Entsorgung . . . . . . 49
Lagerung bei
Nichtbenutzung . . . . . 49
Gerät entsorgen . . . . . 50
Anhang. . . . . . . . . 51
Technische Daten . . . . 51
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung . . . . . . . . 51
Garantie . . . . . . . . . . . 52
Service . . . . . . . . . . . . 53
Importeur . . . . . . . . . . 53
Bedienelemente. . 45
Bedienung und
Betrieb . . . . . . . . . 45
Akku aufladen . . . . . . 45
Lautsprecherbetrieb . . 46
Aux-In-Betrieb . . . . . . . 47
SMA 500 A1
37
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
DE
AT
CH
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie
enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts
mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im
veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des
Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen
Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und
die Bedienung, entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen
Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus
den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser
Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
38
SMA 500 A1
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden
aufgrund von Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung,
nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen
oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende
Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird,
kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen
führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen
von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu
Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um Sachschäden zu vermeiden.
SMA 500 A1
39
DE
AT
CH
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen,
die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
DE
AT
CH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Mini-Lautsprecher ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik und ist ausschließlich zur Audiowiedergabe von
mobilen Geräten, wie z.B. MP3-Player, Mobiltelefone, etc.,
mittels 3,5 mm-Klinkenstecker vorgesehen. Dieses Gerät
ist ausschließlich für den nicht gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung
gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art
wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise
im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die
folgenden Sicherheitshinweise:
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf
äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes
oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
40
SMA 500 A1
■ Bei Beschädigung des Kabels oder der Anschlüsse lassen
Sie es vom Kundenservice austauschen.
■ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder
sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
■
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von
Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der
Garantieanspruch.
■ Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit
darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen an dem Gerät vor.
SMA 500 A1
41
DE
AT
CH
■ Öffnen Sie niemals das Gehäuse. Es befinden sich keine
vom Anwender zu wartenden oder tauschbaren Bauteile
im Gerät.
■ Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen
Flammen (z.B. Kerzen).
DE
AT
CH
■ Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die direkter
Sonnenstrahlung ausgesetzt sind. Anderenfalls kann es
überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
■ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem
Eindringen von Flüssigkeiten. Tauchen Sie das Gerät
niemals unter Wasser und stellen Sie keine mit Flüssigkeit
gefüllten Gegenstände (z.B. Vasen) auf das Gerät.
■ Wenn Sie am Gerät Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen, trennen Sie sofort alle Steckverbindungen
und schalten das Gerät aus. Lassen Sie das Gerät durch
einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es
erneut verwenden.
GEFAHR
Eine falsche Handhabung des Akkus kann zu
Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher
Stoffe oder anderen Gefahrensituationen
führen!
► Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer, da der integrierte
Akku explodieren kann.
42
SMA 500 A1
Inbetriebnahme
Lieferumfang prüfen
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten
geliefert:
DE
AT
CH
Mini-Lautsprecher
Ladekabel (USB* auf Mini-USB)
Diese Bedienungsanleitung (Symbolbild)
*USB® ist ein eingetragenes Warenzeichen von
USB Implementers Forum, Inc..
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf
sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden
infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe
Kapitel Service).
SMA 500 A1
43
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden.
Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen
und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt
und deshalb recyclebar.
DE
AT
CH
Die Rückführung der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert
das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr
benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den
örtlich geltenden Vorschriften.
Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss
der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:
■ Das Gerät muss auf einer festen, flachen und waagerechten Unterlage aufgestellt werden.
■ Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder
sehr feuchten Umgebung oder in der Nähe von brennbarem Material auf.
■ Stellen Sie das Gerät so auf, dass es nicht direkter Sonneneinstrahlung oder starkem Kunstlicht ausgesetzt wird.
44
SMA 500 A1
Bedienelemente
Lautsprecher
2
Anschlussbuchse AUX-IN (3,5 mm Klinkenbuchse)
3
Betriebs- und Lade-LED
4
Ein- / Ausschalter (POWER ON / OFF)
5
Lautstärkeregler (VOL + / –)
6
Schalter BASS (ON / OFF)
7
Anschlussbuchse Mini-USB (POWER INPUT)
8
Lautsprecherkabel mit 3,5 mm-Klinkenstecker
9
Ladekabel (USB auf Mini-USB)
DE
AT
CH
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes.
Akku aufladen
Vor der Nutzung des Gerätes muss der integrierte Akku
vollständig geladen werden.
♦ Stellen Sie sicher, dass der Ein- / Ausschalter 4 in der
Position OFF steht.
♦ Verbinden Sie den USB-Stecker des Ladekabels 9 mit
einem PC oder einem USB-Netzteil.
♦ Verbinden Sie den Mini-USB-Stecker des Ladekabels 9
mit der Anschlussbuchse POWER INPUT 7 des Geräts.
Die Betriebs-LED 3 leuchtet rot und der Akku wird
geladen.
SMA 500 A1
45
HINWEIS
► Die Betriebs-LED 3 leuchtet während des Ladevorgangs rot und nach vollständiger Ladung blau.
► Die maximale Ladezeit beträgt ca. 4 Stunden und
ermöglicht eine Musikwiedergabe von bis zu 8 Stunden bei 50 % Lautstärke.
► Sobald die Betriebs-LED 3 rot leuchtet, ist der Akku
erschöpft und muss geladen werden.
DE
AT
CH
Lautsprecherbetrieb
♦ Wickeln Sie das Lautsprecherkabel 8 vollständig von
der Kabelaufwicklung (Geräteunterseite) ab.
♦ Schließen Sie den 3,5 mm-Klinkenstecker des Lautsprecherkabels 8 an Ihr Wiedergabegerät an.
♦ Schalten Sie den Lautsprecher ein, indem Sie den
Ein- / Ausschalter 4 in die Position ON stellen. Die
Betriebs-LED 3 leuchtet blau auf.
♦ Schalten Sie Ihr Wiedergabegerät an und stellen Sie
die gewünschte Lautstärke mithilfe des Lautstärkereglers 5 ein.
♦ Um einen satten Bassklang zu erhalten, stellen Sie den
Schalter BASS 6 in die Position ON.
♦ Um den Lautsprecher wieder auszuschalten, stellen
Sie den Ein- / Ausschalter 4 in die Position OFF. Die
Betriebs-LED 3 erlischt.
46
SMA 500 A1
Aux-In-Betrieb
Viele Geräte der Unterhaltungselektronik sind mit einer
3,5 mm-Klinkenbuchse versehen. Falls Ihr Wiedergabegerät
einen anderen Anschluss als Audioausgangsbuchse vorgesehen hat, verwenden Sie ggf. einen passenden Adapter oder
schließen Sie es mittels Adapterkabel an die Anschlussbuchse AUX-IN 2 an. Die entsprechenden Adapter/Adapterkabel erhalten Sie im Fachhandel.
HINWEIS
► Wenn Sie an der Anschlussbuchse AUX-IN 2 und
mit dem Lautsprecherkabel 8 gleichzeitig Wiedergabegeräte angeschlossen haben, wird nur der Ton
der Anschlussbuchse AUX-IN 2 wiedergegeben.
SMA 500 A1
47
DE
AT
CH
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die
Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
DE
AT
CH
Fehlerursachen und Behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und
Behebung kleinerer Störungen:
Fehler
Es wird kein
Ton wiedergegeben
48
Mögliche Ursache
Behebung
Der Lautstärkeregler
des Wiedergabegeräts
oder des Lautsprechers
stehen auf minimaler
Lautstärke.
Erhöhen Sie die
Lautstärke am Wiedergabegerät bzw. am
Lautsprecher.
Das Wiedergabegerät
oder der Lautsprecher
sind nicht eingeschaltet.
Stellen Sie sicher, dass
alle Geräte eingeschaltet sind.
Der 3,5 mm-Klinkenstecker steckt nicht vollständig in der Buchse
am Wiedergabegerät.
Stecken Sie den
3,5 mm-Klinkenstecker
vollständig in die
Buchse.
Der Akku des Lautsprechers ist entladen
(Betriebs-LED 3 leuchtet rot oder gar nicht).
Laden Sie den Akku
mit dem Ladekabel 9
auf (siehe auch Kapitel
Akku aufladen).
SMA 500 A1
HINWEIS
► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das
Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an
den Kundendienst (siehe Kapitel Service).
Reinigung
DE
AT
CH
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable
Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
■ Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht
feuchten Tuch und einem milden Spülmittel.
Lagerung/Entsorgung
Lagerung bei Nichtbenutzung
■ Schalten Sie den Lautsprecher aus, indem Sie den Ein- /
Ausschalter 4 in die Position OFF stellen.
■ Wickeln Sie das Lausprecherkabel 8 im Uhrzeigersinn
auf die Kabelaufwicklung und klemmen Sie den 3,5 mmKlinkenstecker in die Aussparung.
■ Lagern Sie das Gerät in einer trockenen Umgebung.
■ Laden Sie den integrierten Akku von Zeit zu Zeit auf, um
die Leistungsfähigkeit zu erhalten.
SMA 500 A1
49
Gerät entsorgen
DE
AT
CH
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses
Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt.
Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät
am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen
Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen
Entsorger oder der Stadt bzw. Gemeindeverwaltung.
50
SMA 500 A1
Anhang
Technische Daten
Ausgangsleistung
1,5 W RMS bei
10 % Klirrfaktor
Frequenzbereich
450 Hz - 15 kHz
Integrierter Akku
3,7 V / 500 mAh
(Lithium Polymer)
Betriebstemperatur
+5 - +35°C
Lagertemperatur
0 - +35°C
Feuchtigkeit (keine Kondensation)
10 - 80 %
Abmessungen (Ø x H)
ca. 7,5 x 4,6 cm
Gewicht (inkl. Zubehör)
ca. 115 g
DE
AT
CH
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften
der Richtlinie zur elektromagnetischen
Verträglichkeit 2004/108/EC und der RoHSRichtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist
beim Importeur erhältlich.
SMA 500 A1
51
Garantie
DE
AT
CH
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Auslieferung
gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den
Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer
Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine
kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen,
die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden,
spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
52
SMA 500 A1
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: [email protected]
IAN 273543
DE
AT
CH
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: [email protected]
IAN 273543
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: [email protected]
IAN 273543
Erreichbarkeit Hotline:
Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
SMA 500 A1
53
54
SMA 500 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Stan informacji
Stand der Informationen: 12/ 2015
Ident.-No.: SMA500A1-122015-2
IAN 273543

Podobne dokumenty