IAN 273543 - Lidl Service Website
Transkrypt
IAN 273543 - Lidl Service Website
MINI SPEAKER SMA 500 A1 MINI SPEAKER Operating instructions MINI-LAUTSPRECHER Bedienungsanleitung IAN 273543 MINIGŁOŚNIK Instrukcja obsługi Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. GB / IE PL DE / AT / CH Operating instructions Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung Page Strona Seite 1 19 37 Table of contents Introduction . . . . . . Information concerning these operating instructions . . . . . . . . . . Copyright . . . . . . . . . . . Limitation of liability . . . Warnings . . . . . . . . . . . Intended use . . . . . . . . . 2 2 2 2 3 4 Safety . . . . . . . . . . . 4 Basic safety instructions 4 Initial operation. . . 7 Check the items supplied7 Disposal of packaging . 8 Requirements for the setup location. . . . . . . . . . . . . 8 GB IE Fault rectification . 12 Malfunction causes and remedies . . . . . . . . . . . 12 Cleaning . . . . . . . . 13 Storage/Disposal 13 Storage when not in use 13 Disposal of the device 14 Appendix . . . . . . . 15 Technical details . . . . . 15 Notes on the EU-Declaration of Conformity. . . . 15 Warranty . . . . . . . . . . 16 Service . . . . . . . . . . . . 17 Importer . . . . . . . . . . . 17 Controls . . . . . . . . . 9 Handling and use . 9 Charging the battery . . 9 Speaker operation . . . 10 Aux-In operation . . . . . 11 SMA 500 A1 1 Introduction GB IE Information concerning these operating instructions Congratulations on the purchase of your new device. You have decided to purchase a high-quality product. The operating instructions are a constituent of this product. They contain important information with regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use this device only as described and only for the specified areas of application. Retain these instructions for future reference. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s). Copyright This documentation is subject to copyright protection. Any copying or reproduction of it, including as extracts, as well as the reproduction of images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation of the manufacturer. Limitation of liability All technical information, data and information for installation, connection and operation contained in these operating instructions correspond to the latest version at time of printing and, to the best of our knowledge, take into account our previous experience and know-how. No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these 2 SMA 500 A1 instructions. The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised modifications or for using unapproved replacement parts. GB IE Warnings The following warnings are used in these operating instructions: DANGER A warning at this risk level indicates an imminently hazardous situation. If the hazardous situation is not avoided, it could lead to death or serious physical injury. ► Follow the instructions in this warning to avoid a fatality or serious personal injury. CAUTION A warning of this risk level indicates potential damage to property. Failure to avoid this situation could result in damage to property. ► Follow the instructions in this warning to prevent damage to property. SMA 500 A1 3 NOTE GB IE ► A note indicates additional information that will assist you in handling the device. Intended use This mini-speaker is a consumer electronics device intended exclusively for audio playback from mobile devices, such as MP3 players, mobile telephones, etc., via a 3.5 mm jack connection. This device is exclusively intended for non-commercial use. The device is not intended for any other use or for uses extending beyond those stated. Claims of any kind for damage arising as a result of non-intended use will not be accepted. The user is the sole bearer of the risk. Safety This section provides you with important safety information regarding the handling of the device. The device complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can lead to personal injury and property damage. Basic safety instructions For safe handling of the device, follow the safety information below: ■ Before use, check the device for visible external damage. Do not use a device that has been damaged or dropped. 4 SMA 500 A1 ■ Damaged cables or connections should be replaced by the Customer Service department. GB IE ■ This device is not intended for use by persons (including children) with limited physical, physiological or intellectual abilities or lack of experience and/or knowledge unless they are supervised by a person who is responsible for their safety, or receive instructions from this person on how to use the device. Children should be supervised to ensure that they do not play with the device. ■ DANGER! Do not allow children to play with the packaging material! Keep all packaging materials away from children. Risk of suffocation! ■ Always have repairs carried out by authorised specialist companies or the Customer Service department. Improper repairs can pose significant risks to the user. Warranty claims also become void. ■ Repairs to the device during the warranty period may only be carried out by a customer service department authorised by the manufacturer. Otherwise no additional warranty claims can be considered for subsequent damage. ■ Do not make any unauthorised modifications or alterations to the device. ■ Never open the housing. There are no user-serviceable or swappable components inside the device. ■ Do not operate the device close to naked flames (e.g. candles). SMA 500 A1 5 ■ Do not place the device in locations that are subject to direct sunlight as this could lead to overheating and cause irreparable damage. GB IE ■ Protect the device from moisture and liquid penetration. Never submerge the device in water and do not place objects filled with liquids (such as vases) on the device. ■ If you see smoke or smell burning, unplug all connectors immediately and switch off the device. Have the device checked by a qualified specialist, before using it again. DANGER Erroneous handling of the battery can lead to fire, explosions, leakage of hazardous substances or other dangerous situations! ► Do not throw the device into fire, since the integrated battery may explode. 6 SMA 500 A1 Initial operation GB IE Check the items supplied This device is supplied with the following components as standard: Mini speaker Charging cable (USB* to Mini USB) This operating manual (Symbol image) *USB is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc. NOTE ► Check the contents for completeness and for signs of visible damage. ► If the contents are incomplete or damaged due to defective packaging or through transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service). SMA 500 A1 7 Disposal of packaging GB IE The packaging protects the device from transport damage. The packaging materials have been selected in accordance with their environmental friendliness and disposal attributes, and are therefore recyclable. The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material that is no longer needed in accordance with applicable local regulations. Requirements for the setup location For safe and trouble-free operation of the device, the setup location must fulfil the following requirements: ■ The device must be placed on a firm, flat and level surface. ■ Do not place the device in a hot, wet or extremely moist environment or close to flammable materials. ■ Set up the device so that it is not exposed to direct sunlight or strong artificial light. 8 SMA 500 A1 Controls GB IE Speaker 2 Connection socket AUX-IN (3.5 mm jack socket) 3 Operating and charging LED 4 On/Off switch (POWER ON / OFF) 5 Volume control (VOL + / –) 6 BASS switch (ON / OFF) 7 Mini USB connection socket (POWER INPUT) 8 Speaker cable with 3.5 mm jackplug 9 Charging cable (USB to Mini USB) Handling and use This section provides you with important information on handling and using the device. Charging the battery The integrated battery must be fully charged before using the device. ♦ Ensure that the On/Off switch 4 is in the OFF position. ♦ Connect the USB connector of the charging cable 9 to a PC or a USB power supply. ♦ Connect the Mini USB connector of the charging cable 9 to the POWER INPUT connection socket 7 of the device. The operating LED 3 illuminates in red and the battery is charged. SMA 500 A1 9 NOTE GB IE ► The operating LED 3 illuminates in red during the charging procedure and in blue after the battery has been fully charged. ► The maximum charging time is about 4 hours, and allows music to be played for up to 8 hours at a volume level of 50%. ► As soon as the operating LED 3 illuminates in red, the battery is empty and requires charging. Speaker operation ♦ Completely unwind the speaker cable 8 from the cable storage (underside of device). ♦ Connect the 3.5 mm jackplug of the speaker cable 8 to your playback device. ♦ Switch the speaker on by moving the On/Off switch 4 to the ON position. The operating LED 3 illuminates in blue. ♦ Switch on your player and select the required volume using the volume control 5 . ♦ To obtain a rich bass tone, move the BASS switch 6 to the ON position. ♦ To switch the speaker off again, move the On/Off switch 4 to the OFF position. The operating LED 3 goes out. 10 SMA 500 A1 Aux-In operation Many electronic entertainment devices are equipped with a 3.5 mm jack socket. If your player has a connector that differs from the audio output socket, use a suitable adapter if necessary, or connect it to the AUX-IN 2 connection socket using an adapter cable. The relevant adapter/adapter cable is available from specialist dealers. NOTE ► If you have connected playback devices to the AUXIN connection socket 2 and the speaker cable 8 at the same time, only the sound from the AUX-IN connection socket 2 will be played. SMA 500 A1 11 GB IE GB IE Fault rectification This section contains important information on fault localisation and rectification. Observe the instructions in order to avoid risks and damage. Malfunction causes and remedies The following table will help with localising and remedying minor malfunctions: Defect No sound. 12 Possible cause Rectification The volume control of the player or the speaker is set to minimum volume. Turn the volume up on the playback device or the speaker. Playback device or speaker not switched on. Ensure that all devices are switched on. The 3.5 mm jackplug is not fully inserted into the socket of the playback device Push the 3.5 mm jackplug completely into the socket. The battery of the speaker is discharged (operating LED 3 illuminated in red or off). Charge the battery with the charging cable 9 (see also chapter Charging the battery). SMA 500 A1 NOTE GB IE ► If the aforementioned solutions do not resolve the problem, please contact the Customer Service (see chapter Service). Cleaning CAUTION Possible damage to the device ► To avoid irreparable damage, ensure that no moisture enters the device during cleaning. ■ Clean the housing of the device only with a lightly moistened cloth and a mild detergent. Storage/Disposal Storage when not in use ■ Switch off the speaker by moving the On/Off switch 4 to the OFF position. ■ Wind the speaker cable 8 clockwise onto the cable storage and clip the 3.5 mm jackplug into the recess. ■ Store the device in a dry environment. ■ Charge the integrated battery from time to time to maintain performance. SMA 500 A1 13 GB IE Disposal of the device The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this device is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states that this device may not be disposed of in normal household waste at the end of its usable life, but must be handed over to specially set-up collection locations, recycling depots or disposal companies. This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this device properly. You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority. 14 SMA 500 A1 Appendix GB IE Technical details Output power 1.5 W RMS with 10 % harmonic distortion Frequency range 450 Hz - 15 kHz Integrated battery 3.7 V / 500 mAh (Lithium polymer) Operating temperature +5 - +35°C Storage temperature 0 - +35°C Humidity (no condensation) 10 - 80 % Dimensions (Ø x H) Weight (with accessories) approx. 7.5 x 4.6 cm approx. 115 g Notes on the EU-Declaration of Conformity With regard to conformity with the basic requirements and other relevant provisions, this device complies with the Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU. The full EU-Declaration of Conformity is available from the importer. SMA 500 A1 15 GB IE Warranty The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our Customer Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. NOTE ► The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, but not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for domestic use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorised service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase. Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. 16 SMA 500 A1 Service GB IE Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 273543 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: [email protected] IAN 273543 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SMA 500 A1 17 18 SMA 500 A1 Spis treści Wstęp . . . . . . . . . . 20 Informacje o niniejszej instrukcji obsługi . . . . . 20 Prawa autorskie . . . . . 20 Ograniczenie odpowiedzialności . . . 20 Ostrzeżenia . . . . . . . . 21 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . 22 Bezpieczeństwo. . 22 Podstawowe zasady bezpieczeństwa . . . . . 22 Uruchomienie . . . 25 Sprawdzenie kompletności produktu . . . . . . . . . . . 25 Utylizacja opakowania 26 Miejsca ustawienia urządzenia . . . . . . . . . 26 Praca w trybie Aux-In . 29 Usuwanie usterek 30 Przyczyny błędów i ich usuwanie . . . . . . . . . . 30 PL Czyszczenie . . . . . 31 Przechowywanie/ utylizacja . . . . . . . 31 Przechowywanie w przypadku nieużywania . . 31 Utylizacja urządzenia 32 Załącznik . . . . . . . 33 Dane techniczne. . . . . 33 Uwagi dotyczące deklaracji zgodności WE . . . . 33 Gwarancja . . . . . . . . . 34 Serwis . . . . . . . . . . . . . 35 Importer . . . . . . . . . . . 35 Elementy obsługowe . . . . . . 27 Obsługa i praca . . 27 Ładowanie akumulatora27 Praca w trybie głośnika28 SMA 500 A1 19 Wstęp Informacje o niniejszej instrukcji obsługi PL Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań. Instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć również całą dokumentację. Prawa autorskie Niniejsza dokumentacja jest chroniona prawem autorskim. Wszelki rodzaj powielania lub przedruku, także we fragmentach, jak również reprodukcja ilustracji, także w zmienionym stanie, jest dozwolony wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody producenta. Ograniczenie odpowiedzialności Wszystkie zawarte w niniejszej instrukcji informacje techniczne, dane i wskazówki dotyczące montażu, podłączania oraz obsługi są zgodne ze stanem aktualnym w chwili oddania materiału do druku i uwzględniają nasze dotychczasowe doświadczenie i najlepszą wiedzę. 20 SMA 500 A1 Zawarte tu informacje, ilustracje i opisy nie mogą stanowić podstawy do roszczeń. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody, spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji, użytkowaniem urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem, niefachowymi naprawami, niedozwolonymi przeróbkami oraz używaniem niedozwolonych części zamiennych. PL Ostrzeżenia W niniejszej instrukcji obsługi użyto następujących formuł ostrzeżeń: NIEBEZPIECZEŃSTWO Ostrzeżenie o takim stopniu zagrożenia informuje o grożącej niebezpiecznej sytuacji. Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do śmierci lub powstania ciężkich obrażeń. ► Należy przestrzegać zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. UWAGA Ostrzeżenie o tym stopniu zagrożenia oznacza możliwość wyrządzenia szkody materialnej. Narażanie się na takie ryzyko może doprowadzić do powstania szkód materialnych. ► Aby uniknąć szkód materialnych, należy przestrzegać zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu. SMA 500 A1 21 WSKAZÓWKA ► Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie z urządzenia. PL Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ten miniaturowy głośnik jest urządzeniem elektroniki rozrywkowej i służy wyłącznie do odtwarzania dźwięku z urządzeń mobilnych, takich jak odtwarzacze mp3, telefony komórkowe itp. po podłączeniu przewodem z wtykiem 3,5 mm. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku niekomercyjnego. Inny sposób użycia lub użycie wykraczające poza powyższy zakres uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. Wszelkie roszczenia z tytułu szkód wynikających z użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem są wykluczone. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. Bezpieczeństwo W tym rozdziale zawarto ważne informacje dotyczące bezpiecznej obsługi urządzenia. Niniejsze urządzenie jest zgodne z odpowiednimi przepisami bezpieczeństwa. Mimo to, nieprawidłowe użycie może spowodować obrażenia u ludzi i szkody materialne. Podstawowe zasady bezpieczeństwa Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie urządzenia, przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa: ■ Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź, czy urządzenie nie ma widocznych uszkodzeń. Nie uruchamiaj uszkodzonego ani upuszczonego urządzenia. 22 SMA 500 A1 ■ W razie uszkodzenia kabla lub złączy należy zwrócić się działu obsługi klienta i poprosić o wymianę urządzenia. ■ Opisywane urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby (w tym również dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadające wystarczającego doświadczenia i/ lub wiedzy; chyba że będą one korzystały z niego pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub też otrzymają od niej stosowne wskazówki dotyczące jego prawidłowej obsługi. Należy zapewnić nadzór nad dziećmi, aby nie bawiły się one urządzeniem. ■ NIEBEZPIECZEŃSTWO! Materiały opakowaniowe nie są zabawkami! Materiały opakowaniowe należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Niebezpieczeństwo uduszenia się! ■ Naprawy urządzenia zlecać wyłącznie w autoryzowanych punktach serwisowych lub w serwisie producenta. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą być źródłem poważnych zagrożeń dla użytkownika. Powodują one też utratę gwarancji. ■ W okresie gwarancyjnym naprawy urządzenia należy zlecać wyłącznie w autoryzowanych punktach serwisowych. Wykonywanie napraw poza siecią serwisową powoduje utratę praw gwarancyjnych. ■ Nie próbuj dokonywać przeróbek ani zmian w urządzeniu. SMA 500 A1 23 PL ■ Nigdy nie otwieraj obudowy. Wewnątrz obudowy nie ma części, które wymagałyby konserwacji lub innej ingerencji ze strony użytkownika. PL ■ Nie wolno używać urządzenia w pobliżu otwartego płomienia (np. świec). ■ Nie stawiać urządzenia w miejscach wystawionych bezpośrednio na działanie promieni słonecznych. W przeciwnym wypadku może dojść do przegrzania urządzenia i powstania nieodwracalnych uszkodzeń. ■ Urządzenie chronić przed wilgocią i przedostawaniem się cieczy do jego wnętrza. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani nie ustawiaj na nim żadnych przedmiotów wypełnionych cieczą (np. waz). ■ Jeżeli poczujesz zapach spalenizny lub zauważysz dym wydostający się z urządzenia, rozłącz natychmiast wszystkie połączenia i wyłącz urządzenie. Przed ponownym użyciem należy oddać urządzenie do sprawdzenia przez specjalistę. NIEBEZPIECZEŃSTWO Nieprawidłowe obchodzenie się z akumulatorami może doprowadzić do pożaru, wybuchu, wycieku substancji niebezpiecznych lub powstania innych niebezpiecznych sytuacji! ► Nie wrzucaj urządzenia do ognia, ponieważ wbudowany akumulator może eksplodować. 24 SMA 500 A1 Uruchomienie Sprawdzenie kompletności produktu Urządzenie dostarczane jest standardowo z następującymi elementami: PL Minigłośnik Kabel ładowania (USB* na mini-USB) Niniejsza instrukcja obsługi (rysunek symboliczny) *USB® jest zastrzeżonym znakiem towarowym USB Implementers Forum, Inc.. WSKAZÓWKA ► Po rozpakowaniu nowego urządzenia sprawdź, czy w środku znajdują się wszystkie części i czy nie ma żadnych widocznych uszkodzeń. ► W przypadku stwierdzenia braku lub uszkodzenia jakiegokolwiek elementu wskutek wadliwego opakowania lub transportu skontaktuj się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis). SMA 500 A1 25 Utylizacja opakowania PL Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas transportu. Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska i można poddać je procesowi recyklingu. Przekazanie opakowania do ponownego przetworzenia pozwoli zaoszczędzić surowce naturalne i zmniejszyć ilość odpadów. Zbędne opakowania utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. Miejsca ustawienia urządzenia W celu zapewnienia bezpiecznej i bezusterkowej pracy urządzenia, miejsce jego ustawienia musi spełniać następujące wymagania: ■ Urządzenie musi stać na twardym, płaskim i poziomym podłożu. ■ Nie stawiać urządzenia w nagrzanym, mokrym lub bardzo wilgotnym miejscu, ani w pobliżu łatwopalnych materiałów. ■ Ustawić urządzenie tak, aby nie było narażone na bezpośrednie działanie promieni słonecznych ani silnego sztucznego światła. 26 SMA 500 A1 Elementy obsługowe Głośnik 2 Złącze AUX-IN (3,5 mm gniazdo typu jack) 3 Kontrolka diodowa trybu pracy i ładowania 4 Włącznik/wyłącznik (POWER ON / OFF) 5 Regulacja głośności (VOL + / –) 6 Przełącznik BASS (ON / OFF) 7 Złącze mini-USB (POWER INPUT) 8 Kabel głośnikowy z wtykiem mini-jack 3,5 mm 9 Kabel ładowania (USB na mini-USB) PL Obsługa i praca W niniejszym rozdziale podano ważne wskazówki dotyczące obsługi i użytkowania urządzenia. Ładowanie akumulatora Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, należy wewnętrzny akumulator w pełni naładować. ♦ Upewnij się, że włącznik/wyłącznik 4 znajduje się w położeniu OFF. ♦ Podłącz wtyczkę USB kabla ładowania 9 do komputera lub zasilacza USB. ♦ Połącz wtyczkę mini-USB kabla ładowania 9 ze złączem POWER INPUT 7 urządzenia. Kontrolka trybu pracy 3 świeci w kolorze czerwonym, a akumulator jest ładowany. SMA 500 A1 27 WSKAZÓWKA ► Kontrolka trybu pracy 3 świeci się podczas ładowania na czerwono, a po pełnym naładowaniu na niebiesko. ► Maksymalny czas ładowania wynosi około 4 godziny i pozwala na odtwarzanie muzyki przez maksymalnie 8 godzin przy 50% głośności. ► Gdy kontrolka trybu pracy 3 świeci się w kolorze czerwonym, oznacza to rozładowanie akumulatora, który musi zostać ponownie naładowany. PL Praca w trybie głośnika ♦ Odwiń kabel głośnikowy 8 całkowicie z nawijacza kabla (na dole urządzenia). ♦ Podłącz wtyczkę typu jack 3,5 mm kabla głośnikowego 8 do odtwarzacza. ♦ Włącz głośnik, ustawiając włącznik/wyłącznik 4 w pozycji ON. Dioda trybu pracy 3 zaświeci się na niebiesko. ♦ Włącz odtwarzacz i ustaw żądaną głośność za pomocą regulatora głośności 5 . ♦ W celu uzyskania dobrego brzmienia basów, ustaw przełącznik BASS 6 w pozycji ON. ♦ Aby ponownie wyłączyć głośnik, należy ustawić włącznik/wyłącznik 4 w pozycji OFF. Dioda trybu pracy 3 gaśnie. 28 SMA 500 A1 Praca w trybie Aux-In Wiele urządzeń elektroniki rozrywkowej jest wyposażonych w gniazdo 3,5 mm typu jack. Jeśli Twój odtwarzacz posiada inne gniazdo wyjściowe audio, zastosuj odpowiedni adapter lub podłącz je przy pomocy kabla adaptera do złącza AUX-IN 2 . Odpowiednie adaptery/kable adaptera są dostępne na rynku. WSKAZÓWKA ► Jeśli do złącza AUX-IN 2 oraz za pomocą kabla głośnikowego 8 są jednocześnie podłączone dwa odtwarzacze, dźwięk odtwarzany jest ze złącza AUX-IN 2 . SMA 500 A1 29 PL Usuwanie usterek PL W tym rozdziale opisano ważne wskazówki dotyczące wykrywania i usuwania usterek. Przestrzegaj tych wskazówek, by uniknąć zagrożeń i uszkodzenia urządzenia. Przyczyny błędów i ich usuwanie W poniższej tabeli podano najczęstsze przyczyny usterek i sposób ich usunięcia: Błąd Brak dźwięku. 30 Możliwa przyczyna Środki zaradcze Regulacja głośności odtwarzacza lub głośnika jest ustawiona na minimum. Zwiększ głośność na odtwarzaczu lub głośniku. Odtwarzacz lub głośnik nie są włączone. Upewnij się, że wszystkie urządzenia są włączone. Wtyk 3,5 mm nie został podłączony całkowicie do gniazda urządzenia odtwarzającego. Umieść wtyk typu jack 3,5 mm w gnieździe odtwarzacza. Akumulator głośnika jest rozładowany (dioda trybu pracy 3 świeci się na czerwono lub wcale). Naładuj akumulator przez kabel ładowania 9 (patrz również rozdział Ładowanie akumulatora). SMA 500 A1 WSKAZÓWKA ► Gdy powyższe czynności nie rozwiążą problemu, zgłoś usterkę do działu obsługi klienta (patrz rozdział Serwis). PL Czyszczenie UWAGA Możliwość uszkodzenia urządzenia ► Podczas czyszczenia należy zwrócić uwagę, aby do wnętrza urządzenia nie przedostała się wilgoć. Mogłoby to trwale uszkodzić urządzenie. ■ Urządzenie należy czyścić wyłącznie lekko wilgotną szmatką z delikatnym płynem do mycia. Przechowywanie/utylizacja Przechowywanie w przypadku nieużywania ■ Wyłącz głośnik, ustawiając włącznik/wyłącznik 4 w pozycji OFF. ■ Nawiń kabel głośnika 8 w prawo na nawijacz i włóż wtyczkę typu jack 3,5 mm odpowiednio w szczelinę. ■ Urządzenie przechowuj w suchym miejscu. ■ Od czasu do czasu należy doładowywać akumulator, by zachować parametry urządzenia. SMA 500 A1 31 Utylizacja urządzenia PL Przedstawiony obok symbol przekreślonego pojemnika na odpady na kółkach oznacza, że niniejsze urządzenia podlega przepisom dyrektywy 2012/19/EU. Dyrektywa ta mówi, że zużyte urządzenie nie może być utylizowane wraz z odpadami komunalnymi, lecz należy je oddać do wyspecjalizowanych punktów zbiórki odpadów, zakładów recyklingu lub zakładów utylizacji odpadów. Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna. Chroń środowisko i utylizuj odpady w prawidłowy sposób. Więcej informacji można uzyskać w lokalnym zakładzie utylizacji odpadów lub w urzędzie miasta i gminy. 32 SMA 500 A1 Załącznik Dane techniczne Moc wyjściowa Pasmo przenoszenia Wbudowany akumulator 450 Hz - 15 kHz 3,7 V / 500 mAh (litowo-polimerowy) Temperatura robocza +5-35°C Temperatura przechowywania 0-35°C Wilgotność (bez kondensacji) 10 - 80% Wymiary (Ø x W) PL 1,5 W RMS przy współczynniku zniekształceń 10% ok. 7,5 x 4,6 cm Masa (z wyposażeniem) ok. 115 g Uwagi dotyczące deklaracji zgodności WE Urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymaganiami i innymi obowiązującymi przepisami dyrektywy w sprawie zgodności elektromagnetycznej 2004/108/EC i dyrektywy RoHS 2011/65/EU. Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności WE jest dostępny u importera. SMA 500 A1 33 Gwarancja PL Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód zakupu. W przypadku konieczności przeprowadzenia naprawy gwarancyjnej należy skontaktować się telefonicznie z najbliższym punktem serwisowym. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu. WSKAZÓWKA ► Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, nie obejmuje natomiast uszkodzeń transportowych, części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłącznika lub akumulatorów. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, nie nadaje się on do zastosowań przemysłowych i profesjonalnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi powodują utratę gwarancji. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia. Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. 34 SMA 500 A1 Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. PL Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: [email protected] IAN 273543 Czas pracy infolinii: od poniedziałku do piątku, w godzinach 08:00 - 20:00 czasu środkowoeuropejskiego Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SMA 500 A1 35 36 SMA 500 A1 Inhaltsverzeichnis Einführung . . . . . . 38 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . 38 Urheberrecht . . . . . . . 38 Haftungsbeschränkung 38 Warnhinweise. . . . . . . 39 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . 40 Sicherheit . . . . . . . 40 Grundlegende Sicherheitshinweise . . . 40 Inbetriebnahme . . 43 Lieferumfang prüfen . . 43 Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . 44 Anforderungen an den Aufstellort . . . . . . . . . . 44 Fehlerbehebung . 48 Fehlerursachen und Behebung . . . . . . . . . . 48 DE AT CH Reinigung . . . . . . . 49 Lagerung/ Entsorgung . . . . . . 49 Lagerung bei Nichtbenutzung . . . . . 49 Gerät entsorgen . . . . . 50 Anhang. . . . . . . . . 51 Technische Daten . . . . 51 Hinweise zur EU-Konformitätserklärung . . . . . . . . 51 Garantie . . . . . . . . . . . 52 Service . . . . . . . . . . . . 53 Importeur . . . . . . . . . . 53 Bedienelemente. . 45 Bedienung und Betrieb . . . . . . . . . 45 Akku aufladen . . . . . . 45 Lautsprecherbetrieb . . 46 Aux-In-Betrieb . . . . . . . 47 SMA 500 A1 37 Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. DE AT CH Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Urheberrecht Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet. Haftungsbeschränkung Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung, entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden. 38 SMA 500 A1 Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile. Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden. ACHTUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. SMA 500 A1 39 DE AT CH HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. DE AT CH Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Mini-Lautsprecher ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik und ist ausschließlich zur Audiowiedergabe von mobilen Geräten, wie z.B. MP3-Player, Mobiltelefone, etc., mittels 3,5 mm-Klinkenstecker vorgesehen. Dieses Gerät ist ausschließlich für den nicht gewerblichen Gebrauch bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: ■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. 40 SMA 500 A1 ■ Bei Beschädigung des Kabels oder der Anschlüsse lassen Sie es vom Kundenservice austauschen. ■ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. ■ GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! ■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. ■ Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. ■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen an dem Gerät vor. SMA 500 A1 41 DE AT CH ■ Öffnen Sie niemals das Gehäuse. Es befinden sich keine vom Anwender zu wartenden oder tauschbaren Bauteile im Gerät. ■ Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen (z.B. Kerzen). DE AT CH ■ Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden. ■ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten. Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z.B. Vasen) auf das Gerät. ■ Wenn Sie am Gerät Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen, trennen Sie sofort alle Steckverbindungen und schalten das Gerät aus. Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden. GEFAHR Eine falsche Handhabung des Akkus kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituationen führen! ► Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer, da der integrierte Akku explodieren kann. 42 SMA 500 A1 Inbetriebnahme Lieferumfang prüfen Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: DE AT CH Mini-Lautsprecher Ladekabel (USB* auf Mini-USB) Diese Bedienungsanleitung (Symbolbild) *USB® ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc.. HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). SMA 500 A1 43 Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. DE AT CH Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen: ■ Das Gerät muss auf einer festen, flachen und waagerechten Unterlage aufgestellt werden. ■ Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung oder in der Nähe von brennbarem Material auf. ■ Stellen Sie das Gerät so auf, dass es nicht direkter Sonneneinstrahlung oder starkem Kunstlicht ausgesetzt wird. 44 SMA 500 A1 Bedienelemente Lautsprecher 2 Anschlussbuchse AUX-IN (3,5 mm Klinkenbuchse) 3 Betriebs- und Lade-LED 4 Ein- / Ausschalter (POWER ON / OFF) 5 Lautstärkeregler (VOL + / –) 6 Schalter BASS (ON / OFF) 7 Anschlussbuchse Mini-USB (POWER INPUT) 8 Lautsprecherkabel mit 3,5 mm-Klinkenstecker 9 Ladekabel (USB auf Mini-USB) DE AT CH Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes. Akku aufladen Vor der Nutzung des Gerätes muss der integrierte Akku vollständig geladen werden. ♦ Stellen Sie sicher, dass der Ein- / Ausschalter 4 in der Position OFF steht. ♦ Verbinden Sie den USB-Stecker des Ladekabels 9 mit einem PC oder einem USB-Netzteil. ♦ Verbinden Sie den Mini-USB-Stecker des Ladekabels 9 mit der Anschlussbuchse POWER INPUT 7 des Geräts. Die Betriebs-LED 3 leuchtet rot und der Akku wird geladen. SMA 500 A1 45 HINWEIS ► Die Betriebs-LED 3 leuchtet während des Ladevorgangs rot und nach vollständiger Ladung blau. ► Die maximale Ladezeit beträgt ca. 4 Stunden und ermöglicht eine Musikwiedergabe von bis zu 8 Stunden bei 50 % Lautstärke. ► Sobald die Betriebs-LED 3 rot leuchtet, ist der Akku erschöpft und muss geladen werden. DE AT CH Lautsprecherbetrieb ♦ Wickeln Sie das Lautsprecherkabel 8 vollständig von der Kabelaufwicklung (Geräteunterseite) ab. ♦ Schließen Sie den 3,5 mm-Klinkenstecker des Lautsprecherkabels 8 an Ihr Wiedergabegerät an. ♦ Schalten Sie den Lautsprecher ein, indem Sie den Ein- / Ausschalter 4 in die Position ON stellen. Die Betriebs-LED 3 leuchtet blau auf. ♦ Schalten Sie Ihr Wiedergabegerät an und stellen Sie die gewünschte Lautstärke mithilfe des Lautstärkereglers 5 ein. ♦ Um einen satten Bassklang zu erhalten, stellen Sie den Schalter BASS 6 in die Position ON. ♦ Um den Lautsprecher wieder auszuschalten, stellen Sie den Ein- / Ausschalter 4 in die Position OFF. Die Betriebs-LED 3 erlischt. 46 SMA 500 A1 Aux-In-Betrieb Viele Geräte der Unterhaltungselektronik sind mit einer 3,5 mm-Klinkenbuchse versehen. Falls Ihr Wiedergabegerät einen anderen Anschluss als Audioausgangsbuchse vorgesehen hat, verwenden Sie ggf. einen passenden Adapter oder schließen Sie es mittels Adapterkabel an die Anschlussbuchse AUX-IN 2 an. Die entsprechenden Adapter/Adapterkabel erhalten Sie im Fachhandel. HINWEIS ► Wenn Sie an der Anschlussbuchse AUX-IN 2 und mit dem Lautsprecherkabel 8 gleichzeitig Wiedergabegeräte angeschlossen haben, wird nur der Ton der Anschlussbuchse AUX-IN 2 wiedergegeben. SMA 500 A1 47 DE AT CH Fehlerbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. DE AT CH Fehlerursachen und Behebung Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen: Fehler Es wird kein Ton wiedergegeben 48 Mögliche Ursache Behebung Der Lautstärkeregler des Wiedergabegeräts oder des Lautsprechers stehen auf minimaler Lautstärke. Erhöhen Sie die Lautstärke am Wiedergabegerät bzw. am Lautsprecher. Das Wiedergabegerät oder der Lautsprecher sind nicht eingeschaltet. Stellen Sie sicher, dass alle Geräte eingeschaltet sind. Der 3,5 mm-Klinkenstecker steckt nicht vollständig in der Buchse am Wiedergabegerät. Stecken Sie den 3,5 mm-Klinkenstecker vollständig in die Buchse. Der Akku des Lautsprechers ist entladen (Betriebs-LED 3 leuchtet rot oder gar nicht). Laden Sie den Akku mit dem Ladekabel 9 auf (siehe auch Kapitel Akku aufladen). SMA 500 A1 HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst (siehe Kapitel Service). Reinigung DE AT CH ACHTUNG Mögliche Beschädigung des Gerätes ► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. ■ Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel. Lagerung/Entsorgung Lagerung bei Nichtbenutzung ■ Schalten Sie den Lautsprecher aus, indem Sie den Ein- / Ausschalter 4 in die Position OFF stellen. ■ Wickeln Sie das Lausprecherkabel 8 im Uhrzeigersinn auf die Kabelaufwicklung und klemmen Sie den 3,5 mmKlinkenstecker in die Aussparung. ■ Lagern Sie das Gerät in einer trockenen Umgebung. ■ Laden Sie den integrierten Akku von Zeit zu Zeit auf, um die Leistungsfähigkeit zu erhalten. SMA 500 A1 49 Gerät entsorgen DE AT CH Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt bzw. Gemeindeverwaltung. 50 SMA 500 A1 Anhang Technische Daten Ausgangsleistung 1,5 W RMS bei 10 % Klirrfaktor Frequenzbereich 450 Hz - 15 kHz Integrierter Akku 3,7 V / 500 mAh (Lithium Polymer) Betriebstemperatur +5 - +35°C Lagertemperatur 0 - +35°C Feuchtigkeit (keine Kondensation) 10 - 80 % Abmessungen (Ø x H) ca. 7,5 x 4,6 cm Gewicht (inkl. Zubehör) ca. 115 g DE AT CH Hinweise zur EU-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2004/108/EC und der RoHSRichtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. SMA 500 A1 51 Garantie DE AT CH Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. HINWEIS ► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. 52 SMA 500 A1 Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: [email protected] IAN 273543 DE AT CH Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 273543 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 273543 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SMA 500 A1 53 54 SMA 500 A1 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stan informacji Stand der Informationen: 12/ 2015 Ident.-No.: SMA500A1-122015-2 IAN 273543