wypełnione podanie
Transkrypt
wypełnione podanie
Bewerbungsformular für eine Tätigkeit als Seniorenbetreuer/in Podanie o pracę jako opiekun/ka osób starszych 1.Persönliche Angaben der Bewerber/in – Dane osobowe opiekunki/opiekuna Name / Nazwisko Vorname / Imiȩ Geburtsdatum / Data urodzenia Geburtsort / Miejsce urodzenia Geborene / Nazwisko rodowe Körpergewicht / Waga Körpergröße / Wzrost Mobiltelefon / Komórka Festnetz / Telefon prywatny Fax Email Wohnort / Miejsce zamieszkania Straße, Ort / Ulica, miejscowość Ihre Ausbildung / Wykształcenie Ausgeübter Beruf / Wykonywany zawód 2.Wen möchten Sie betreuen/ Kim chce siȩ Pan/i opiekować? eine Frau / Einen Mann/ Kobietᶏ Mȩżczyznᶏ Würden Sie sich auch zutrauen 2 Personen zu pflegen? / Czy mógłby/ mogłaby się pan/i 2 osobami zaopiekować? Ja / Tak Mann & Frau/ Wszystko jedno Nein / Nie 3. Zeitrahmen / Czasy pracy Wann möchten Sie diese Tätigkeit beginnen? / Kiedy może Pan/i zaczᶏć pracȩ? Wie lange soll ihr erster Einsatz dauern? / Jak długo chciałaby Pan/i pracować? 4. Bisherige Arbeit im Ausland / Dotychczasowa praca za granicᶏ? Waren Sie schon zur Arbeit im Ausland? / Czy pracował/a już Pan/i za granicᶏ? Ja / Tak Nein / Nie Wo, wie lange und in welcher Branche? / Gdzie, jak długo i w jakim charakterze? 5. Wie schätzen Sie Ihre Deutschkenntnisse ein? / Pani/Pana znajomość jȩzyka niemieckiego. Proszȩ zakreślić. Sprechen / Mówienie Sehr gut / Bardzo dobrze Gut / Dobrze Befriedigend / Dostatecznie Sehr schwach / Bardzo słabo Hören / Rozumienie Schreiben / Pisanie Lesen / Czytanie głośne 6. Eigene Kinder / Własne dzieci Haben Sie Kinder?/ Czy ma Pan/i dzieci? Ja / Tak Nein / Nie Ja / Tak Nein / Nie Haben Sie chronische Krankheiten? / Czy cierpi Pan/i na przewlekłe choroby? Ja / Tak Nein / Nie Sind Sie gegen etwas allergisch? / Czy jest Pan/i na coś uczulona? Ja / Tak Nein / Nie Ja / Tak Nein / Nie Ja / Tak Nein / Nie In welchen Alter / W jakim wieku? Ihr Familienstand / Pani/Pana stan cywilny 7. Führerschein / Prawo jazdy Haben Sie einen Führerschein? / Czy ma Pan/i prawo jazdy Fahrpraxis in Jahren: / Ile lat Pan/i jeździ? 8. Gesundheitszustand / Stan zdrowia 9. Zigaretten und Alkohol / Papierosy i alkohol Rauchen Sie? / Czy Pan/i pali? Wieviele Zigaretten pro Tag? / Ile papierosów na dzień? Sind Sie bereit, im Haushalt der älteren Person nicht zu rauchen? / Pije Pan/i alkohol? Ile w ciągu tygodnia? Trinken Sie Alkohol? Wie viel in der Woche? / Pije Pan/i alkohol? Ile w ciągu tygodnia? 10. Betreuung / Opieka Würden Sie jemanden bettlägerigen pflegen? / Czy zaopiekował/a by siȩ Pan/i osobᶏ leżᶏcᶏ? Können Sie einfache Pflegetätigkeiten übernehmen?(Den Patienten an-& auskleiden, bei der Hygiene, helfen, Essensgabe) / Czy pomógłby/ pomogłaby Pan/i pacjentowi siȩ rozebrać, pomoc w higienie osobistej, przygotowanie posiłków? Können Sie kochen/Backen? / Umie Pan/i gotować /piec? Würden Sie auch Haustiere mitversorgen? / Czy zajȩła by siȩ Pani zwierzȩtami domowymi? Können Sie Windeln, Vorlagen und Urinflaschen wechseln? / Czy umnie Pan/i zmieniać pieluchy, podkładki, butle na mocz? Ja / Tak Nein / Nie 11. Haben Sie Erfahrungen mit den folgenden Krankheiten, wenn ja in welchem Umfang? Bitte schreiben Sie ein paar Zeilen / Czy ma Pan/i doświadczenie w obejściu z takimi chorobami jak: proszę opisać jakie i jak długo. Demenz Parkinson Inkontinenz Krebs / Rak Alzheimer Depressionen Multiple Sklerose / Stwardnienie rozsiane Diabetes/ Cukrzyca Stoma (Darmkrankheit) / Choroby jelit Ja / Tak Nein / Nie Ja / Tak Altersbedingte Gehschwäche / Trudności z chodzeniem Schlaganfall / Wylew Herzkrankheiten / Choroby serca Asthma Rheuma / Reumatyzm Mobilisation / Mobilizacja pacjenta Pflege eines Rollstuhlpatienten / Opieka nad pacjentem w wózku inwalidzkim Nein / Nie 12. Persönliche Angaben der Bewerberin, die für einen Arbeitsvertrag und für die Abführung von Steuern und Sozialabgaben nötig sind. / Dane osobowe opiekuna/opiekunki konieczne do umowy. Name der Mutter / Imiȩ matki Name des Vaters / Nazwisko ojca Persönliche Identitätsnummer / Pesel Ausweisnummer / Pobiera Pan/i rentę? Seit wann?/Od kiedy? Beziehen Sie Rente? / Pobiera Pan/i rentę? Seit wann? / Od kiedy? Sozialversicherungsnummer / Numer sozialny przyznany w Niemczech Identifikationsnummer / Numer identyfikacji podatkowej przyznany w niemczech Deutsche Krankenkasse / Niemiecka kasy chorych 13. Derzeitige Meldeadresse der Bewerberin / Adres zameldowania Wojewodschaft/Województwo Gemeinde / Gmina Straße und Hausnummer / Ulica i nr. domu Wohnungsnummer / Nr mieszkania PLZ und Ort / Kod pocztowy i miejscowość Bankbezeichnung / Nazwa Banku Kontonummer / IBAN BIC / SWIFT Von wem wurden Sie empfohlen? / Jak poznał/a Pan/i firmę Acuritas? / Kto nas polecił? Prosimy o przesłanie nam: - Zdjęcia - kopi dowodu tożsamości - zaświadczenia rentownego/ zaświadczenia z ZUS-u - referencji