Bruksanvisning för manuell sopmaskin Bruksanvisning for
Transkrypt
Bruksanvisning för manuell sopmaskin Bruksanvisning for
721-433 Bruksanvisning för manuell sopmaskin Bruksanvisning for manuell feiemaskin Instrukcja obsługi zamiatarki ręcznej Operating instructions for manual sweeper SE - Bruksanvisning i original Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. www.jula.se NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34. www.jula.no PL - Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88. www.jula.pl EN - Operating instructions (Translation of the original instructions) Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com Tillverkare/ Produsent / Producenci/ Manufacturer Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA Importör/ Importør/ Importer/ Importer Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska Date of production: 2016-09-20 © Jula AB SVENSKA������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 4 SÄKERHETSANVISNINGAR����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������4 TEKNISKA DATA ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������5 BESKRIVNING������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������5 MONTERING������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6 HANDHAVANDE������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6 UNDERHÅLL��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������7 NORSK����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������8 SIKKERHETSANVISNINGER��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8 TEKNISKE DATA��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9 BESKRIVELSE ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9 MONTERING������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10 BRUK����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10 VEDLIKEHOLD�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������11 POLSKI���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������12 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 12 DANE TECHNICZNE�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 13 OPIS������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 13 MONTAŻ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 14 OBSŁUGA���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 14 KONSERWACJA�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 15 ENGLISH�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16 SAFETY INSTRUCTIONS ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 16 TECHNICAL DATA ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 17 DESCRIPTION���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 17 ASSEMBLY �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 18 USE ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 18 MAINTENANCE�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 19 Bruksanvisning för manuell sopmaskin SVENSKA SE SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. ARBETSOMRÅDE • Arbetsområdet ska hållas rent och väl upplyst. Belamrade och mörka utrymmen ökar risken för skador. • Håll barn och kringstående personer på säkert avstånd när sopmaskinen används. Om du blir distraherad kan du tappa kontrollen över sopmaskinen. Håll kringstående personer på behörigt avstånd från arbetsområdet. • Kontrollera före arbete om det finns elledningar, vattenledningar eller mekaniska risker i arbetsområdet. Var särskilt uppmärksam på eventuella dolda föremål, som kan orsaka personskada och/eller egendomsskada vid oavsiktlig kontakt. • Var uppmärksam på omgivningen. Var försiktig vid användning av sopmaskinen i trånga utrymmen. PERSONLIG SÄKERHET • Kontrollera varje före användning att alla delar är oskadade och fungerar korrekt. • Använd lämpliga kläder. Bär inte löst sittande kläder eller smycken. Håll hår, kläder och handskar borta från rörliga delar. • Använd dammfiltermask om arbetet är dammigt. Se till att alla som vistas i arbetsområdet använder sådana. • Sträck dig inte för långt. Ha hela tiden säkert fotfäste och god balans. • Sopa inte upp varma, glödande eller brinnande föremål. • Sopmaskinen är endast avsedd för vuxna personer. Ändra aldrig sopmaskinen på något sätt. Använd inte sopmaskinen för något annat ändamål än det avsedda. Kontakta återförsäljaren om du är tveksam eller har frågor Användning • Tvinga inte sopmaskinen. Sopmaskinen fungerar bättre och säkrare med den belastning den är avsedd för. 5 SE VARNING! Vissa typer av damm som uppstår vid slipning, sågning, putsning, borrning och liknande arbeten innehåller kemikalier som har bevisats orsaka cancer, fosterskador eller andra reproduktionsproblem. Exempel på sådana kemikalier är: • Bly från blybaserad målarfärg • Kristallin kvarts från tegelsten, cement och andra murverksprodukter • Arsenik och krom från kemiskt behandlat trä. Risken vid exponering för dessa kemikalier beror på hur ofta du utför denna typ av arbete. Du kan minska exponeringen för dessa kemikalier genom att hålla arbetsutrymmet väl ventilerat och använda godkänd säkerhetsutrustning, till exempel andningsmask som filtrerar bort mikroskopiska partiklar. TEKNISKA DATA Arbetsbredd Volym behållare Rekommenderad arbetshastighet Vikt 70 cm 15 l 4 km/h 10 kg BESKRIVNING 1. 2. 6 Reglage för höjdjustering Borste 3. 4. Handtag Skräpbehållare SE MONTERING 1. Montera borstarna på vardera sidan framtill på sopmaskinen. Fäst borstarna med en mutter vardera. 2. Montera handtaget på sopmaskinens två fästen med hjälp av muttrar. 3. Fäll upp handtaget. 4. Skruva åt handtaget i uppfällt läge. HANDHAVANDE Avsedd användning Sopmaskinen är avsedd för sopning av gårdar, gator, gångar samt golv i lagerutrymmen, garage och liknande. • Arbeta om möjligt i vindriktningen vid arbete utomhus. Det kan damma ordentligt. • Arbeta inte för fort. Var mycket försiktig när du ändrar riktning. • Arbeta alltid längs sluttningar, aldrig tvärs över. Arbeta inte i sluttning brantare än 20°. Användning 1. Ställ in lämplig arbetshöjd med reglaget på sopmaskinens ovansida. Vrid medurs för större arbetshöjd och moturs för lägre arbetshöjd. 2. Kör sopmaskinen över området som ska sopas. 3. Lyft den fulla skräpbehållaren rakt upp. Töm skräpet på avsedd plats. 7 SE UNDERHÅLL • Underhåll sopmaskinen. Kontrollera före varje användning att den är i gott skick. Rengör, underhåll och reparera sopmaskinen i enlighet med dessa anvisningar. Eventuella reparationer ska utföras av kvalificerad personal. • Rengör sopmaskinen med en trasa fuktad med vatten och milt rengöringsmedel. Vissa rengöringsmedel och lösningsmedel kan skada plast och isolerade delar. Låt aldrig vätska tränga in i sopmaskinen. • Avlägsna skräp som fastnat i borstarna. • Håll metalldelar rena för att minska risken för korrosion. • Förvara sopmaskinen torrt och oåtkomligt för barn. Kontrollera att den är i gott skick före förvaring och innan den används igen. 8 Bruksanvisning for manuell feiemaskin NORSK NO SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye for bruk! Ta vare på den for fremtidig bruk. ARBEIDSOMRÅDE • Arbeidsområdet skal holdes rent og godt opplyst. Uoversiktlige og mørke steder gir økt fare for skader. • Hold barn og andre personer på trygg avstand når feiemaskinen er i bruk. Hvis du blir distrahert, kan du miste kontrollen over feiemaskinen. Hold andre personer på trygg avstand fra arbeidsområdet. • Før du begynner å arbeide, må du kontrollere om det er strømledninger, vannledninger eller mekaniske faremomenter i arbeidsområdet. Vær spesielt oppmerksom på eventuelle skjulte gjenstander som kan forårsake personskade og/eller eiendomsskade ved utilsiktet kontakt. • Vær oppmerksom på omgivelsene. Vær forsiktig ved bruk av feiemaskinen på trange steder. PERSONLIG SIKKERHET • Kontroller før hver gangs bruk at alle deler er uskadde og fungerer som de skal. • Bruk passende klær. Ikke bruk løstsittende klær eller smykker. Hold hår, klær og hansker unna bevegelige deler. • Bruk støvfiltermaske hvis arbeidet genererer mye støv. Sørg for at alle som oppholder seg i arbeidsområdet, bruker dette. • Ikke strekk deg for langt. Ha alltid godt fotfeste og god balanse. • Ikke fei opp varme, glødende eller brennende gjenstander. • Feiemaskinen skal kun brukes av voksne personer. Endre aldri feiemaskinen på noen måte. Ikke bruk feiemaskinen til andre formål enn det den er beregnet for. Kontakt forhandleren hvis du er i tvil eller har noen spørsmål. Bruk • Ikke bruk makt på feiemaskinen. Feiemaskinen fungerer bedre og sikrere med den belastningen den er beregnet for. 9 NO ADVARSEL! Visse typer støv som oppstår ved sliping, saging, pussing, boring og lignende arbeid, inneholder kjemikalier som ifølge forskning kan forårsake kreft, fosterskader eller andre reproduksjonsproblemer. Eksempler på slike kjemikalier er: • Bly fra blybasert maling • Krystallkvarts fra murstein, sement og andre murprodukter • Arsenikk og krom fra kjemisk behandlet tre Faren ved eksponering for disse kjemikaliene er avhengig av hvor ofte du utfører denne typen arbeid. Du kan redusere eksponeringen for disse kjemikaliene ved å holde arbeidsstedet godt ventilert og bruke godkjent sikkerhetsutstyr, som åndedrettsmaske som filtrerer bort mikroskopiske partikler. TEKNISKE DATA Arbeidsbredde Volum beholder Anbefalt arbeidshastighet Vekt 70 cm 15 l 4 km/t 10 kg BESKRIVELSE 1. 2. 10 Vriknott for høydejustering Børste 3. 4. Håndtak Beholder NO MONTERING 1. Monter børstene på hver side fremst på feiemaskinen. Fest hver børste med en mutter. 2. Montere håndtaket på feiemaskinens to fester med muttere. 3. Fell opp håndtaket. 4. Skru fast håndtaket i oppfelt posisjon. BRUK Bruksområde Feiemaskinen er beregnet for å feie gårder, gater, gangveier og gulv i lager, garasjer og lignende. • Fei om mulig i medvind hvis du jobber utendørs. Det kan bli svært mye støv. • Ikke jobb for fort. Vær svært forsiktig når du endrer retning. • Arbeids alltid langs skråninger, ikke tvers over. Ikke bruk feiemaskiner på steder som heller mer enn 20°. Bruk 1. Still inn passende arbeidshøyde med vriknotten oppå feiemaskinen. Vri med klokken for høyere arbeidshøyde, og mot klokken for lavere arbeidshøyde. 2. Kjør feiemaskinen over området som skal feies. 3. Når beholderen er full, tømmer du den ved å løfte den rett opp. Tøm innholdet på et passende sted. 11 NO VEDLIKEHOLD • Vedlikehold feiemaskinen. Kontroller før hver gangs bruk at den er i god stand. Rengjør, vedlikehold og reparer feiemaskinen i henhold til disse anvisningene. Eventuelle reparasjoner skal utføres av kvalifisert personale. • Rengjør feiemaskinen med en klut fuktet med vann og mildt rengjøringsmiddel. Enkelte rengjøringsmidler og løsemidler kan skade plast og isolerende deler. Ikke la det komme væske inn i feiemaskinen. • Fjern støv og skitt som har festet seg i børstene. • Hold metalldeler rene for å redusere risikoen for rust. • Oppbevar feiemaskinen tørt og utilgjengelig for barn. Kontroller at den er i god stand før du setter den vekk og før du bruker den igjen. 12 Instrukcja obsługi zamiatarki ręcznej POLSKI PL ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. MIEJSCE PRACY • Zapewnij czystość i dobre oświetlenie w miejscu pracy. Przeładowane miejsce pracy i niedostateczne oświetlenie zwiększają ryzyko wystąpienia wypadków. • Dzieci i inne osoby przyglądające się pracy zamiatarki powinny zachować bezpieczną odległość. Brak koncentracji może spowodować utratę kontroli nad zamiatarką. Osoby postronne powinny przebywać w bezpiecznej odległości od miejsca pracy. • Przed rozpoczęciem pracy sprawdź, czy na obszarze roboczym nie ma przewodów elektrycznych lub wodociągowych ani zagrożeń mechanicznych. Uważaj w szczególności na ewentualne ukryte przedmioty, które w przypadku niezamierzonego kontaktu mogą spowodować obrażenia i/lub szkody materialne. • Zwracaj uwagę na otoczenie. Zachowuj ostrożność podczas korzystania z zamiatarki w wąskich miejscach. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE • Przed rozpoczęciem pracy upewnij się, że wszystkie części urządzenia są w nienaruszonym stanie i działają poprawnie. • Noś odpowiednią odzież. Nie noś luźnych ubrań ani biżuterii. Trzymaj włosy, ubrania i rękawice z dala od ruchomych części urządzenia. • Jeżeli podczas pracy powstaje dużo pyłu, używaj maski przeciwpyłowej. Dopilnuj, aby każda osoba przebywająca w miejscu pracy stosowała te środki ochrony. • Nie pochylaj się zbytnio do przodu. Przez cały czas utrzymuj stabilną postawę, aby nie stracić równowagi. • Nie zbieraj gorących, żarzących się ani płonących przedmiotów. • Zamiatarka jest przeznaczona do użytku wyłącznie przez osoby dorosłe. Nigdy nie dokonuj żadnych zmian w zamiatarce. Nie używaj zamiatarki do zastosowań innych niż zgodne z przeznaczeniem. W razie wątpliwości lub pytań skontaktuj się z dystrybutorem. Sposób użycia • Nie przeciążaj zamiatarki. Zamiatarka działa lepiej i bezpieczniej przy obciążeniu, które jest dla niej przewidziane. 13 PL OSTRZEŻENIE! Niektóre rodzaje pyłu powstającego przy szlifowaniu, piłowaniu, wygładzaniu, wierceniu i tym podobnych pracach zawierają związki chemiczne powodujące nowotwory, uszkodzenia płodu lub problemy z płodnością. Przykłady takich związków chemicznych to: • ołów z farb zawierających ołów; • krzemionka krystaliczna z cegieł, cementu i innych produktów budowlanych; • arszenik i chrom z chemicznie impregnowanego drewna. Ryzyko narażenia na te związki chemiczne różni się w zależności od częstotliwości wykonywania tego typu prac. Możesz zmniejszyć stopień narażenia na te związki chemiczne poprzez utrzymanie odpowiedniej wentylacji w pomieszczeniu i używanie stosownego wyposażenia ochronnego, na przykład masek oddechowych filtrujących mikroskopijne cząstki. DANE TECHNICZNE Szerokość robocza 70 cm Pojemność zbiornika 15 l Zalecana prędkość robocza 4 km/h Masa10 kg OPIS 1. 2. 14 Regulator wysokości Szczotka 3. 4. Uchwyt Zbiornik na śmieci PL MONTAŻ 1. Zamontuj szczotki po obu stronach z przodu zamiatarki. Każdą ze szczotek przymocuj nakrętką. 2. Załóż uchwyt na obydwa mocowania zamiatarki i przymocuj go nakrętkami. 3. Podnieś uchwyt. 4. Dokręć uchwyt w uniesionej pozycji. OBSŁUGA Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Zamiatarka jest przeznaczona do zamiatania podwórzy, ulic, ścieżek, posadzek w pomieszczeniach magazynowych, garaży itp. • Podczas pracy na zewnątrz pomieszczeń poruszaj się w miarę możliwości zgodnie z kierunkiem wiatru. Może pojawić się duża ilość pyłu. • Nie pracuj zbyt szybko. Zachowuj ostrożność w przypadku zmiany kierunku poruszania się. • Pracuj wzdłuż zbocza, nigdy prostopadle do zbocza. Nie używaj urządzenia na terenie o nachyleniu przekraczającym 20°. Sposób użycia 1. Ustaw odpowiednią wysokość roboczą za pomocą regulatora u góry urządzenia. Przekręć go w prawo, aby uzyskać większą wysokość roboczą lub w lewo, aby uzyskać mniejszą wysokość roboczą. 2. Przejedź zamiatarką po wybranym obszarze. 3. Zapełniony zbiornik na śmieci podnieś pionowo do góry. Opróżnij zbiornik ze śmieci w wyznaczonym miejscu. 15 PL KONSERWACJA • Konserwuj zamiatarkę. Przed każdym użyciem sprawdzaj, czy jest w dobrym stanie. Przeprowadzaj czyszczenie, konserwację oraz naprawy zgodnie z niniejszymi wskazówkami. Ewentualne naprawy powinien wykonywać wykwalifikowany personel. • Czyść zamiatarkę wilgotną szmatką i łagodnym środkiem czyszczącym. Niektóre środki czyszczące i rozpuszczalniki mogą uszkodzić tworzywo i izolację. Nie dopuść, aby do zamiatarki dostała się woda. • Usuwaj śmieci, które utkwiły między szczotkami. • Dbaj o czystość metalowych elementów, aby zmniejszyć ryzyko korozji. • Zamiatarkę należy przechowywać w miejscu suchym, niedostępnym dla dzieci. Przed odłożeniem do przechowywania i przed każdym użyciem sprawdzaj, czy urządzenie jest w dobrym stanie. 16 Operating instructions for manual sweeper ENGLISH EN SAFETY INSTRUCTIONS Read the operating instructions carefully before use! Save them for future reference. WORK AREA • Keep the work area clean and well lit. Dark and cluttered work areas increase the risk of accidents and injuries. • Keep children and onlookers at a safe distance when using the sweeper. You can easily lose control of the sweeper if you are distracted. Keep onlookers at a safe distance from the work area. • Check before work whether there are electricity cables, water pipes or mechanical hazards in the working area. Pay particular attention to any hidden objects, which can cause personal injury and/or damage to property in the event of accidental contact. • Pay attention to the surroundings. Exercise care when using the sweeper in confined areas. PERSONAL SAFETY • Always check before use that all parts are undamaged and work properly. • Wear suitable clothing. Do not wear loose-fitting clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. • Wear a dust filter mask if the work produces a lot of dust. Make sure that everyone in the vicinity of the work area wears dust masks. • Do not overreach. Always maintain a firm footing and good balance. • Do not sweep up warm, glowing or burning objects. • The sweeper is only intended for adults. Never modify the sweeper in any way. Do not use the sweeper for anything other than the purpose for which it is intended. Ask your dealer if in doubt or if you have questions Use • Do not force the sweeper. The sweeper will work better and more safely at the load for which it is intended. 17 EN WARNING: Some types of dust produced during sanding, sawing, polishing and drilling etc. contain chemicals that have proved to be carcinogenic, and cause foetal damage or other fertility problems. Examples of such chemicals are: • Lead from lead-based paint • Crystalline silica from bricks, cement and other masonry products • Arsenic and chromium from chemically treated wood. The risk of exposure to these chemicals depends on how often you do this type of work. You can reduce exposure to these chemicals by keeping the work area well ventilated and using approved safety equipment, such as a breathing mask that filters out microscopic particles. TECHNICAL DATA Work width Container volume Recommended working speed Weight 70 cm 15 l 4 km/h 10 kg DESCRIPTION 1. 2. 18 Height adjustment control Brush 3. 4. Handle Dust container EN ASSEMBLY 1. Fit the brushes on each side at the front of the sweeper. Secure each brushes with a nut. 2. Fit the handle on the sweeper’s two brackets using the nuts. 3. Open out the handle. 4. Tighten the handle in the folded up position. USE Intended use The sweeper is intended for sweeping courtyards, streets, pathways and floors in storerooms, garages and the like. • If possible work in the direction of the wind when working outdoors. There may be a lot of dust. • Do not work too quickly. Be very careful when changing direction. • Always work along inclines, never across them. Do not work on slopes with a gradient greater than 20°. Use 1. Set an appropriate working height using the control on the top side of the sweeper. Turn clockwise for a higher working height and anticlockwise for a lower working height. 2. Drive the sweeper over the area to be swept. 3. Lift the full dust container straight up. Empty the rubbish in the intended location. 19 EN MAINTENANCE • Maintained the sweeper. Always check before use that the sweeper is in good condition. Clean, maintain and repair the sweeper in accordance with these instructions. Repairs should be carried out by qualified personnel. • Clean the sweeper with a cloth moistened with water and a mild detergent. Some detergents and solvents can damage plastic and insulated parts. Never allow fluid to penetrate into the machine. • Remove debris stuck in the brushes. • Keep metal parts clean to reduce the risk of corrosion. • Store the sweeper in a dry place out of the reach of children. Always check before storage that the sweeper is in good condition and prior to being used again. 20