Bruksanvisning för manuell sopmaskin Bruksanvisning for

Transkrypt

Bruksanvisning för manuell sopmaskin Bruksanvisning for
721-433
Bruksanvisning för manuell sopmaskin
Bruksanvisning for manuell feiemaskin
Instrukcja obsługi zamiatarki ręcznej
Operating instructions for manual sweeper
SE - Bruksanvisning i original
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon
0200-88 55 88.
www.jula.se
NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på
telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
PL - Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie
z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
EN - Operating instructions (Translation of the original instructions)
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service
department.
www.jula.com
Tillverkare/ Produsent / Producenci/ Manufacturer Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
Importör/ Importør/ Importer/ Importer
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Date of production: 2016-09-20
© Jula AB
SVENSKA������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 4
SÄKERHETSANVISNINGAR����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������4
TEKNISKA DATA ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������5
BESKRIVNING������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������5
MONTERING������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
HANDHAVANDE������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
UNDERHÅLL��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������7
NORSK����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������8
SIKKERHETSANVISNINGER��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
TEKNISKE DATA��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
BESKRIVELSE ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
MONTERING������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
BRUK����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
VEDLIKEHOLD�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������11
POLSKI���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������12
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 12
DANE TECHNICZNE�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 13
OPIS������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 13
MONTAŻ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 14
OBSŁUGA���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 14
KONSERWACJA�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 15
ENGLISH�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
SAFETY INSTRUCTIONS ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 16
TECHNICAL DATA ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 17
DESCRIPTION���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 17
ASSEMBLY �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 18
USE ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 18
MAINTENANCE�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 19
Bruksanvisning för
manuell sopmaskin
SVENSKA
SE
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
ARBETSOMRÅDE
• Arbetsområdet ska hållas rent och väl upplyst. Belamrade och mörka
utrymmen ökar risken för skador.
• Håll barn och kringstående personer på säkert avstånd när sopmaskinen
används. Om du blir distraherad kan du tappa kontrollen över sopmaskinen.
Håll kringstående personer på behörigt avstånd från arbetsområdet.
• Kontrollera före arbete om det finns elledningar, vattenledningar eller
mekaniska risker i arbetsområdet. Var särskilt uppmärksam på eventuella
dolda föremål, som kan orsaka personskada och/eller egendomsskada vid
oavsiktlig kontakt.
• Var uppmärksam på omgivningen. Var försiktig vid användning av
sopmaskinen i trånga utrymmen.
PERSONLIG SÄKERHET
• Kontrollera varje före användning att alla delar är oskadade och fungerar
korrekt.
• Använd lämpliga kläder. Bär inte löst sittande kläder eller smycken. Håll hår,
kläder och handskar borta från rörliga delar.
• Använd dammfiltermask om arbetet är dammigt. Se till att alla som vistas i
arbetsområdet använder sådana.
• Sträck dig inte för långt. Ha hela tiden säkert fotfäste och god balans.
• Sopa inte upp varma, glödande eller brinnande föremål.
• Sopmaskinen är endast avsedd för vuxna personer. Ändra aldrig sopmaskinen
på något sätt. Använd inte sopmaskinen för något annat ändamål än det
avsedda. Kontakta återförsäljaren om du är tveksam eller har frågor
Användning
• Tvinga inte sopmaskinen. Sopmaskinen fungerar bättre och säkrare med den
belastning den är avsedd för.
5
SE
VARNING!
Vissa typer av damm som uppstår vid slipning, sågning, putsning, borrning
och liknande arbeten innehåller kemikalier som har bevisats orsaka cancer,
fosterskador eller andra reproduktionsproblem. Exempel på sådana kemikalier är:
• Bly från blybaserad målarfärg
• Kristallin kvarts från tegelsten, cement och andra murverksprodukter
• Arsenik och krom från kemiskt behandlat trä.
Risken vid exponering för dessa kemikalier beror på hur ofta du utför denna typ
av arbete. Du kan minska exponeringen för dessa kemikalier genom att hålla
arbetsutrymmet väl ventilerat och använda godkänd säkerhetsutrustning, till
exempel andningsmask som filtrerar bort mikroskopiska partiklar.
TEKNISKA DATA
Arbetsbredd
Volym behållare
Rekommenderad arbetshastighet
Vikt
70 cm
15 l
4 km/h
10 kg
BESKRIVNING
1.
2.
6
Reglage för höjdjustering
Borste
3.
4.
Handtag
Skräpbehållare
SE
MONTERING
1.
Montera borstarna på vardera sidan
framtill på sopmaskinen. Fäst borstarna
med en mutter vardera.
2.
Montera handtaget på sopmaskinens
två fästen med hjälp av muttrar.
3.
Fäll upp handtaget.
4.
Skruva åt handtaget i uppfällt läge.
HANDHAVANDE
Avsedd användning
Sopmaskinen är avsedd för sopning av gårdar, gator, gångar samt golv i lagerutrymmen, garage och
liknande.
• Arbeta om möjligt i vindriktningen vid arbete utomhus. Det kan damma ordentligt.
• Arbeta inte för fort. Var mycket försiktig när du ändrar riktning.
• Arbeta alltid längs sluttningar, aldrig tvärs över. Arbeta inte i sluttning brantare än 20°.
Användning
1.
Ställ in lämplig arbetshöjd med reglaget på sopmaskinens ovansida. Vrid medurs för större
arbetshöjd och moturs för lägre arbetshöjd.
2.
Kör sopmaskinen över området som ska sopas.
3.
Lyft den fulla skräpbehållaren rakt upp. Töm skräpet på avsedd plats.
7
SE
UNDERHÅLL
• Underhåll sopmaskinen. Kontrollera före varje användning att den är i gott skick. Rengör,
underhåll och reparera sopmaskinen i enlighet med dessa anvisningar. Eventuella reparationer
ska utföras av kvalificerad personal.
• Rengör sopmaskinen med en trasa fuktad med vatten och milt rengöringsmedel. Vissa
rengöringsmedel och lösningsmedel kan skada plast och isolerade delar. Låt aldrig vätska tränga
in i sopmaskinen.
• Avlägsna skräp som fastnat i borstarna.
• Håll metalldelar rena för att minska risken för korrosion.
• Förvara sopmaskinen torrt och oåtkomligt för barn. Kontrollera att den är i gott skick före
förvaring och innan den används igen.
8
Bruksanvisning for
manuell feiemaskin
NORSK
NO
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye for bruk!
Ta vare på den for fremtidig bruk.
ARBEIDSOMRÅDE
• Arbeidsområdet skal holdes rent og godt opplyst. Uoversiktlige og mørke
steder gir økt fare for skader.
• Hold barn og andre personer på trygg avstand når feiemaskinen er i bruk. Hvis
du blir distrahert, kan du miste kontrollen over feiemaskinen. Hold andre
personer på trygg avstand fra arbeidsområdet.
• Før du begynner å arbeide, må du kontrollere om det er strømledninger,
vannledninger eller mekaniske faremomenter i arbeidsområdet. Vær spesielt
oppmerksom på eventuelle skjulte gjenstander som kan forårsake personskade
og/eller eiendomsskade ved utilsiktet kontakt.
• Vær oppmerksom på omgivelsene. Vær forsiktig ved bruk av feiemaskinen på
trange steder.
PERSONLIG SIKKERHET
• Kontroller før hver gangs bruk at alle deler er uskadde og fungerer som de skal.
• Bruk passende klær. Ikke bruk løstsittende klær eller smykker. Hold hår, klær og
hansker unna bevegelige deler.
• Bruk støvfiltermaske hvis arbeidet genererer mye støv. Sørg for at alle som
oppholder seg i arbeidsområdet, bruker dette.
• Ikke strekk deg for langt. Ha alltid godt fotfeste og god balanse.
• Ikke fei opp varme, glødende eller brennende gjenstander.
• Feiemaskinen skal kun brukes av voksne personer. Endre aldri feiemaskinen på
noen måte. Ikke bruk feiemaskinen til andre formål enn det den er beregnet
for. Kontakt forhandleren hvis du er i tvil eller har noen spørsmål.
Bruk
• Ikke bruk makt på feiemaskinen. Feiemaskinen fungerer bedre og sikrere med
den belastningen den er beregnet for.
9
NO
ADVARSEL!
Visse typer støv som oppstår ved sliping, saging, pussing, boring og lignende
arbeid, inneholder kjemikalier som ifølge forskning kan forårsake kreft, fosterskader
eller andre reproduksjonsproblemer. Eksempler på slike kjemikalier er:
• Bly fra blybasert maling
• Krystallkvarts fra murstein, sement og andre murprodukter
• Arsenikk og krom fra kjemisk behandlet tre
Faren ved eksponering for disse kjemikaliene er avhengig av hvor ofte du utfører
denne typen arbeid. Du kan redusere eksponeringen for disse kjemikaliene ved
å holde arbeidsstedet godt ventilert og bruke godkjent sikkerhetsutstyr, som
åndedrettsmaske som filtrerer bort mikroskopiske partikler.
TEKNISKE DATA
Arbeidsbredde
Volum beholder
Anbefalt arbeidshastighet
Vekt
70 cm
15 l
4 km/t
10 kg
BESKRIVELSE
1.
2.
10
Vriknott for høydejustering
Børste
3.
4.
Håndtak
Beholder
NO
MONTERING
1.
Monter børstene på hver side fremst på
feiemaskinen. Fest hver børste med en
mutter.
2.
Montere håndtaket på feiemaskinens to
fester med muttere.
3.
Fell opp håndtaket.
4.
Skru fast håndtaket i oppfelt posisjon.
BRUK
Bruksområde
Feiemaskinen er beregnet for å feie gårder, gater, gangveier og gulv i lager, garasjer og lignende.
• Fei om mulig i medvind hvis du jobber utendørs. Det kan bli svært mye støv.
• Ikke jobb for fort. Vær svært forsiktig når du endrer retning.
• Arbeids alltid langs skråninger, ikke tvers over. Ikke bruk feiemaskiner på steder som heller mer
enn 20°.
Bruk
1.
Still inn passende arbeidshøyde med vriknotten oppå feiemaskinen. Vri med klokken for
høyere arbeidshøyde, og mot klokken for lavere arbeidshøyde.
2.
Kjør feiemaskinen over området som skal feies.
3.
Når beholderen er full, tømmer du den ved å løfte den rett opp. Tøm innholdet på et
passende sted.
11
NO
VEDLIKEHOLD
• Vedlikehold feiemaskinen. Kontroller før hver gangs bruk at den er i god stand. Rengjør,
vedlikehold og reparer feiemaskinen i henhold til disse anvisningene. Eventuelle reparasjoner
skal utføres av kvalifisert personale.
• Rengjør feiemaskinen med en klut fuktet med vann og mildt rengjøringsmiddel. Enkelte
rengjøringsmidler og løsemidler kan skade plast og isolerende deler. Ikke la det komme væske
inn i feiemaskinen.
• Fjern støv og skitt som har festet seg i børstene.
• Hold metalldeler rene for å redusere risikoen for rust.
• Oppbevar feiemaskinen tørt og utilgjengelig for barn. Kontroller at den er i god stand før du
setter den vekk og før du bruker den igjen.
12
Instrukcja obsługi
zamiatarki ręcznej
POLSKI
PL
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość.
MIEJSCE PRACY
• Zapewnij czystość i dobre oświetlenie w miejscu pracy. Przeładowane miejsce
pracy i niedostateczne oświetlenie zwiększają ryzyko wystąpienia wypadków.
• Dzieci i inne osoby przyglądające się pracy zamiatarki powinny zachować bezpieczną
odległość. Brak koncentracji może spowodować utratę kontroli nad zamiatarką.
Osoby postronne powinny przebywać w bezpiecznej odległości od miejsca pracy.
• Przed rozpoczęciem pracy sprawdź, czy na obszarze roboczym nie ma przewodów
elektrycznych lub wodociągowych ani zagrożeń mechanicznych. Uważaj w szczególności na ewentualne ukryte przedmioty, które w przypadku niezamierzonego
kontaktu mogą spowodować obrażenia i/lub szkody materialne.
• Zwracaj uwagę na otoczenie. Zachowuj ostrożność podczas korzystania
z zamiatarki w wąskich miejscach.
BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
• Przed rozpoczęciem pracy upewnij się, że wszystkie części urządzenia są
w nienaruszonym stanie i działają poprawnie.
• Noś odpowiednią odzież. Nie noś luźnych ubrań ani biżuterii. Trzymaj włosy,
ubrania i rękawice z dala od ruchomych części urządzenia.
• Jeżeli podczas pracy powstaje dużo pyłu, używaj maski przeciwpyłowej. Dopilnuj,
aby każda osoba przebywająca w miejscu pracy stosowała te środki ochrony.
• Nie pochylaj się zbytnio do przodu. Przez cały czas utrzymuj stabilną postawę,
aby nie stracić równowagi.
• Nie zbieraj gorących, żarzących się ani płonących przedmiotów.
• Zamiatarka jest przeznaczona do użytku wyłącznie przez osoby dorosłe. Nigdy nie
dokonuj żadnych zmian w zamiatarce. Nie używaj zamiatarki do zastosowań innych niż
zgodne z przeznaczeniem. W razie wątpliwości lub pytań skontaktuj się z dystrybutorem.
Sposób użycia
• Nie przeciążaj zamiatarki. Zamiatarka działa lepiej i bezpieczniej przy
obciążeniu, które jest dla niej przewidziane.
13
PL
OSTRZEŻENIE!
Niektóre rodzaje pyłu powstającego przy szlifowaniu, piłowaniu, wygładzaniu, wierceniu
i tym podobnych pracach zawierają związki chemiczne powodujące nowotwory,
uszkodzenia płodu lub problemy z płodnością. Przykłady takich związków chemicznych to:
• ołów z farb zawierających ołów;
• krzemionka krystaliczna z cegieł, cementu i innych produktów budowlanych;
• arszenik i chrom z chemicznie impregnowanego drewna.
Ryzyko narażenia na te związki chemiczne różni się w zależności od częstotliwości wykonywania tego typu prac. Możesz zmniejszyć stopień narażenia na te związki chemiczne poprzez
utrzymanie odpowiedniej wentylacji w pomieszczeniu i używanie stosownego wyposażenia
ochronnego, na przykład masek oddechowych filtrujących mikroskopijne cząstki.
DANE TECHNICZNE
Szerokość robocza
70 cm
Pojemność zbiornika
15 l
Zalecana prędkość robocza
4 km/h
Masa10 kg
OPIS
1.
2.
14
Regulator wysokości
Szczotka
3.
4.
Uchwyt
Zbiornik na śmieci
PL
MONTAŻ
1.
Zamontuj szczotki po obu stronach
z przodu zamiatarki. Każdą ze szczotek
przymocuj nakrętką.
2.
Załóż uchwyt na obydwa mocowania
zamiatarki i przymocuj go nakrętkami.
3.
Podnieś uchwyt.
4.
Dokręć uchwyt w uniesionej pozycji.
OBSŁUGA
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Zamiatarka jest przeznaczona do zamiatania podwórzy, ulic, ścieżek, posadzek w pomieszczeniach
magazynowych, garaży itp.
• Podczas pracy na zewnątrz pomieszczeń poruszaj się w miarę możliwości zgodnie z kierunkiem
wiatru. Może pojawić się duża ilość pyłu.
• Nie pracuj zbyt szybko. Zachowuj ostrożność w przypadku zmiany kierunku poruszania się.
• Pracuj wzdłuż zbocza, nigdy prostopadle do zbocza. Nie używaj urządzenia na terenie
o nachyleniu przekraczającym 20°.
Sposób użycia
1.
Ustaw odpowiednią wysokość roboczą za pomocą regulatora u góry urządzenia. Przekręć go
w prawo, aby uzyskać większą wysokość roboczą lub w lewo, aby uzyskać mniejszą wysokość roboczą.
2.
Przejedź zamiatarką po wybranym obszarze.
3.
Zapełniony zbiornik na śmieci podnieś pionowo do góry. Opróżnij zbiornik ze śmieci
w wyznaczonym miejscu.
15
PL
KONSERWACJA
• Konserwuj zamiatarkę. Przed każdym użyciem sprawdzaj, czy jest w dobrym stanie. Przeprowadzaj
czyszczenie, konserwację oraz naprawy zgodnie z niniejszymi wskazówkami. Ewentualne naprawy
powinien wykonywać wykwalifikowany personel.
• Czyść zamiatarkę wilgotną szmatką i łagodnym środkiem czyszczącym. Niektóre środki czyszczące
i rozpuszczalniki mogą uszkodzić tworzywo i izolację. Nie dopuść, aby do zamiatarki dostała się woda.
• Usuwaj śmieci, które utkwiły między szczotkami.
• Dbaj o czystość metalowych elementów, aby zmniejszyć ryzyko korozji.
• Zamiatarkę należy przechowywać w miejscu suchym, niedostępnym dla dzieci. Przed odłożeniem do
przechowywania i przed każdym użyciem sprawdzaj, czy urządzenie jest w dobrym stanie.
16
Operating instructions for
manual sweeper
ENGLISH
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the operating instructions carefully before use!
Save them for future reference.
WORK AREA
• Keep the work area clean and well lit. Dark and cluttered work areas increase
the risk of accidents and injuries.
• Keep children and onlookers at a safe distance when using the sweeper. You
can easily lose control of the sweeper if you are distracted. Keep onlookers at a
safe distance from the work area.
• Check before work whether there are electricity cables, water pipes or
mechanical hazards in the working area. Pay particular attention to any hidden
objects, which can cause personal injury and/or damage to property in the
event of accidental contact.
• Pay attention to the surroundings. Exercise care when using the sweeper in
confined areas.
PERSONAL SAFETY
• Always check before use that all parts are undamaged and work properly.
• Wear suitable clothing. Do not wear loose-fitting clothing or jewellery.
Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts.
• Wear a dust filter mask if the work produces a lot of dust. Make sure that
everyone in the vicinity of the work area wears dust masks.
• Do not overreach. Always maintain a firm footing and good balance.
• Do not sweep up warm, glowing or burning objects.
• The sweeper is only intended for adults. Never modify the sweeper in any way.
Do not use the sweeper for anything other than the purpose for which it is
intended. Ask your dealer if in doubt or if you have questions
Use
• Do not force the sweeper. The sweeper will work better and more safely at the
load for which it is intended.
17
EN
WARNING:
Some types of dust produced during sanding, sawing, polishing and drilling etc.
contain chemicals that have proved to be carcinogenic, and cause foetal damage
or other fertility problems. Examples of such chemicals are:
• Lead from lead-based paint
• Crystalline silica from bricks, cement and other masonry products
• Arsenic and chromium from chemically treated wood.
The risk of exposure to these chemicals depends on how often you do this type of
work. You can reduce exposure to these chemicals by keeping the work area well
ventilated and using approved safety equipment, such as a breathing mask that
filters out microscopic particles.
TECHNICAL DATA
Work width
Container volume
Recommended working speed Weight
70 cm
15 l
4 km/h
10 kg
DESCRIPTION
1.
2.
18
Height adjustment control
Brush
3.
4.
Handle
Dust container
EN
ASSEMBLY
1.
Fit the brushes on each side at the front
of the sweeper. Secure each brushes
with a nut.
2.
Fit the handle on the sweeper’s two
brackets using the nuts.
3.
Open out the handle.
4.
Tighten the handle in the folded
up position.
USE
Intended use
The sweeper is intended for sweeping courtyards, streets, pathways and floors in storerooms, garages
and the like.
• If possible work in the direction of the wind when working outdoors. There may be a lot of dust.
• Do not work too quickly. Be very careful when changing direction.
• Always work along inclines, never across them. Do not work on slopes with a gradient greater
than 20°.
Use
1.
Set an appropriate working height using the control on the top side of the sweeper. Turn
clockwise for a higher working height and anticlockwise for a lower working height.
2.
Drive the sweeper over the area to be swept.
3.
Lift the full dust container straight up. Empty the rubbish in the intended location.
19
EN
MAINTENANCE
• Maintained the sweeper. Always check before use that the sweeper is in good condition.
Clean, maintain and repair the sweeper in accordance with these instructions. Repairs should
be carried out by qualified personnel.
• Clean the sweeper with a cloth moistened with water and a mild detergent. Some detergents
and solvents can damage plastic and insulated parts. Never allow fluid to penetrate into the
machine.
• Remove debris stuck in the brushes.
• Keep metal parts clean to reduce the risk of corrosion.
• Store the sweeper in a dry place out of the reach of children. Always check before storage
that the sweeper is in good condition and prior to being used again.
20