biogram
Transkrypt
biogram
dr hab. Studia wyższe anglistyczne: Oxford University, W. Brytania (B. A. 1978; M.A. 1983). Studia pedagogiczne: Exeter University (1978). Anglistka w szkole średniej w W. Brytanii (1978-88) oraz w U. S. A. (1983-84). Lektorka języka angielskiego na SGPiSie w Warszawie (1988-89); wykładowca w Studium Języków Obcych U.G. (1989-1992), st. wykładowca w Kolegium Kształcenia Nauczycieli Języków Obcych przy U.G. (1992-1995), st. wykładowca (1995-1999) i adiunkt (1999- ) w Instytucie Anglistyki U.G. Główne zainteresowania naukowe: poezja brytyjska, irlandzka i polska; literatura pierwszej wojny światowej; nurt metafizyczny w poezji polskiej i angielskiej; poezja religijna; przekład poetycki. Ważne publikacje: /T. S. Eliot w oczach trzech polskich pisarzy /(Universitas 2001). /Christian Poetry in the Post-Christian Day: Geoffrey Hill, R. S. Thomas, Elizabeth Jennings/ (Peter Lang 2009). Angielski przekład monografii T. Sławka o Henry David Thoreau /Ujmowania /(Peter Lang 2014). //Redakcja (ze wstępem i rozdziałem o przekładzie) książki zbiorowej /Między słowem i rzeczy-wistością. Poezja Eliota wobec cielesności i W/wcielenia /(Wydawnictwo UG 2014). -----------------------------------------------------------------------Dr hab., B. A. English Literature, St Anne’s College, Oxford (1978); M.A. (1983). P.G. C.E. Exeter University (1978). Teacher of English, secondary level, UK (1978-88) and U.S.A. (1983-84). EFL teacher (Central School of Planning and Statistics, Warsaw 1988-89; Foreign Language Study Centre, Gdańsk University 1989-1992). Lecturer in English (Teacher Training College, Gdańsk University 1992-1995; Institute of English, Gdańsk University 1995 - ). Main academic interests: British, Irish and Polish poetry; literature of the First World War; metaphysical strains in British and Polish poetry; religious poetry; literary translation. Important publications: /T. S. Eliot w oczach trzech polskich pisarzy /(Universitas 2001). /Christian Poetry in the Post-Christian Day: Geoffrey Hill, R. S. Thomas, Elizabeth Jennings/ (Peter Lang 2009). Translation: T. Sławek, /Henry David Thoreau - Grasping the Community of the World /(Peter Lang 2014). /Między słowem i rzeczy-wistością. Poezja Eliota wobec cielesności i W/wcielenia,/ edited with critical introduction and one chapter (Wydawnictwo UG 2014).