St. Ferdinand Parish - St Ferdinand Church
Transkrypt
St. Ferdinand Parish - St Ferdinand Church
St. Ferdinand Church RECTORY: 5900 WEST BARRY AVENUE PHONE: 773/622-5900 Photo by Romuald Gluch November 9, 2003 Dedication of the Lateran Basilica in Rome Page Two Dedication of the Lateran Basilica in Rome November 9, 2003 The sanctuary lamps this week are lit for: ^Ben Zablocki ^Michael Flynn MONDAY, Leo the Great, pope, doctor 7:00 AM—Kay & Charles Kehoe 8:00 AM—John Clemente rq. Brother, Michael TUESDAY, Martin of Tours, bishop 7:00 AM—Edward L. Meile, Sr. (56th Anniv.) rq. Family 8:00 AM—James Costello rq. Daughter WEDNESDAY, Josephat, bp., martyr 7:00 AM—John J. Cortesi rq. Mary Stump 7:00 AM—(Chapel)-o szczêœliwy powrót do Polski dla Heleny Szyd³owskiej 8:00 AM—Arlette Baron rq. Ladies of St. Anne THURSDAY, Frances X. Cabrini, virgin 7:00 AM—Mary Gruber rq. Margaret Tonkovic 8:00 AM—Helen Grzybek rq. Family & Friends FRIDAY, Weekday 7:00 AM—Otto Thomas rq. Wife 8:00 AM—Msgr. Matthew A. Canning (27th Anniv.) rq. Ladies of St. Anne SATURDAY, Weekday/Albert the Great, bp., doctor 7:00 AM—^Jan Sobczyñski w i rocz. œm.; ^Zofia Traugut 8:00 AM—Michael Mele rq. Wife 1:00 PM—Wedding Liturgy Aleksander Czarny & Joana Rojek Sunday Anticipated Mass 5:00 PM—Wayne Collette rq. Daughter SUNDAY, Thirty-third Sunday in Ordinary Time 7:30 AM—Caitlin Samp rq. Samp Family 7:30 AM—(Chapel)Mass in Polish 9:00 AM—Marjorie DeBortoli rq. Family 10:30 AM—(Chapel)Mary Gruber rq. Ann Novoseplik 10:45 AM—^Stanis³awa, W³adys³aw Kuzdrza³; ^Adela, Józef Parada; ^Kazimierz Szef, Anna G³¹biñska; ^Jerzy Sikorski w 21 m-c po œm.; ^Andrzej Kruszewski; ^W³adys³awa, Bronis³aw Kiszkiel; -dziêkczynna Bogu i Matce Bo¿ej za udan¹ operacjê z proœb¹ o szybki powrót do zdrowia dla Marianny; ^Stanis³awa Sutu³a w i rocz.œm.; ^w 12 rocz. œm Katarzyna, Jakub, Jan Filipczyk; -dziêkczynna za otrzymane ³aski z proœb¹ o opiekê Bo¿¹ i zdrowie 12:15 PM—(Chapel) Mass in Italian 12:30 PM—Frank Bisceglie rq. St. Ferdinand Ushers/Men’s Club 3:00 PM—^W³adys³aw Knaga w 23 rocz.œm. 5:00 PM—Josephine Komos rq. Family 6:30 PM—^Julian Majcher w 4 rocz. œm.; ^Aniela, Adolf, Karol Skawina Our Blessed Lord has called home our parishioner Lillian Rosinski and Eleanor J. O’Donovan for whom we promise our prayers. May he and all our other deceased parishioners enjoy peace and happiness in God’s Sacred Presence. HANDMAIDS E. Konopka, M. Netzel 3rd publication Aleksander Czarny and Joanna Rojek 2nd publication Stanislaw Kiwak and Alicja Zmuda 1st publication Angelo S. Camarda and Rosaria R. Scafidi WE WELCOME IN BAPTISM Izabell, daughter of Miros³aw and Anna (Pawe³ko) Mosiejewski. Communal Anointing of the Sick Saturday, November 22nd at 11:30 AM FOR WHOM? to quote the New Catechism ... The Anointing of the Sick is not a sacrament for those only who are at the point of death. Hence, as soon as anyone of the faithful begins to be in danger of death from sickness or old age, the fitting time for him/her to receive this sacrament has certainly already arrived. If a sick person who received this anointing recovers his health, he can in the case of another grave illness receive this sacrament again. If during the same illness the person’s condition becomes more serious, the sacrament may be repeated. It is fitting to receive the Anointing of the Sick just prior to a serious operation. The same holds for the elderly whose frailty becomes more pronounced. We invite all parishioners suffering in spirit or body who are in need of healing to come to the Anointing of the Sick. When we are sick, Christ comes in this Sacrament to touch us in a special way. The purpose of the church’s sacramental Anointing of the Sick is: to strengthen us physically if it is God’s will; to strengthen us spiritually, in our ability to witness to the whole community the real meaning of life in Christ; and to offer comfort. Never underestimate the power of prayer! Free transportation service will be provided by COR volunteers to those who need it. Please call COR (622-9732) to arrange for your ride. Medical support personnel will be on hand in case of emergencies. November 9, 2003 Dedication of the Lateran Basilica in Rome The Lord of hosts is with us; our stronghold is the God of Jacob. —Psalm 46:8 TREASURES FROM OUR TRADITION Both the history and the theology of this feast make its liturgical ranking more understandable. The early Christians were forced to worship secretly until the year 313, when the Emperor Constantine made Christianity the official religion of the Roman Empire. Christians were then free to worship openly. The first public consecration of a church took place eleven years later; that church, built by Constantine, is known today as St. John Lateran. Until the fourteenth century the Lateran Basilica was the official seat of the bishop of Rome and it is still the cathedral of Rome. Today’s feast, then, reminds us that although our parish is our local and primary church, we are related in a special way to the universal Church, which is symbolized by the “Mother Church” in Rome. Indeed, the inscription over its east entrance reads, “Mother and Head of All Churches in the City and throughout the World.” It provides us with a physical reminder that we are all members of the same Body of Christ. © Copyright, J. S. Paluch Co. It may be an old coat to you... but it’s welcome warmth to a homeless person. Did you know there are over 50,000 homeless men, women, and children in the Chicago area? They need your help to stay healthy this winter—both mentally and physically. We’re collecting warm and clean used coats and other warm garments for the 20th Annual Coat Drive for the Homeless coordinated by the Mental Health Association of Greater Chicago. Check your closet for items you no longer need. Donation Drop Off: Saint Ferdinand Convent 5936 West Barry Mondays and Wednesdays 10 AM to 3 PM October 20, 2003 to January 7, 2004 Together we can make a difference! Help. For When Life Hurts.SM 125 S. Clark St. • Suite 1820 • Chicago, IL 60603 • (312) 781-7780 • Fax: (312) 920-9569 www.mentalhealthchicago.org e-mail: [email protected] Page Three As members of the parish faith community, it is our responsibility to remember both in concrete and spiritual ways those who cannot celebrate with us each week because they are ill. Those who are sick in turn, remember all of us daily in their prayers and in their sufferings. We experience many blessings because of their remembering us. And so ... please remember in your prayers: Joseph Balicki Timothy Benson Albin Bilinski Stephanie Bosco Alba Jennie Burroughs Mary Butler Benito Cabanin Bishop Edwin Conway Anna Diks Honor Draftz Lillian Dziedzic Fred Forte Joseph Gagliano Fatima Gomez Rocco Greco Ben Guttiula Mary Hain Margaret Heft Mary Ann Johansen Catherine Keeler Stanley Kochniarczyk Helen Kosirog Tad Koziol Bill Kummer Marie Kummer June Landers James Lamberti Sam LoDolce Netta Lohrmann Eleanor Loscuito Genevieve Lukes Elizabeth Ann Maher Susan Maher Francesco Mangialardo Gianni Marconi Mary Martin Estelle “Toots” McGuigan Emilia Moreno Lillian Oliveri Deborah L. Pawlak Timothy Rajski Sophie Regner James Rowe, Sr. Alicia Schippits Jack Schneider Sr. Roberta Sweitzer, BVM Infant Cameron Scott Robert Sierminski Lenore Simzyk Raymundo Soriano, Sr. Tony Spano Estelle Stybur Ann Sullivan Minerva Watson Alex Wegrzyn Our Financial Support of St. Ferdinand Parish For the weekend of November 1-2, 2003: Envelopes: $ 8,766.00 Loose Cash: $ 3,919.58 TOTAL DONATIONS: $12,685.58 Amount over/ (under) weekly budget: ($2,314.42) Last weekend’s regular collection was $1,000 less than the previous week, while at the same time being the first weekend of the month (usually the largest) and an All Saints / All Souls weekend that are traditional days of increased Mass attendance. We are grateful for the contributions on the Feast of All Saints which totaled $2,067.50. While it was not a holy day of obligation this year, many participated in the liturgies and many prayers and remembrances were offered through the votive lights and All Souls envelopes. We are always appreciative of your support of Christ’s mission and ministry here at St. Ferdinand Church. Page Four Dedication of the Lateran Basilica in Rome November 9, 2003 The Reception of Holy Communion at Mass try, communion is normally received standing and that a bow of the head is the act of reverence made by those receiving. This shows the importance and significance of one common posture and gesture as a sign of our unity as members of the one body of Christ. At Mass, when we hear the invitation, “Happy are they who are called to his supper,” we know it is Christ who is calling us to his holy table. As we process to the Eucharistic table, our identity is revealed as a pilgrim people on our way to the heavenly Communion may be received either in the hand or on the Jerusalem. For the table we approach is no tongue. The decision belongs with the indiordinary table; the food and drink we share Receiving Holy Communion in the Catholic vidual communicant, not the minister disis no ordinary supper. And the company Church makes it visible that one is in full commu- tributing communion. A communicant around this altar includes far more mem- nion of faith. Respect for those who are not in receiving in the hand removes gloves, if any, bers of Christ’s Body than our eyes take in. communion with the Catholic Church forbids invit- and holds up the hands to receive with the Our faith enables us to understand that our ing them to a gesture that would violate their own left hand cupped and open, supported by conscience. communion will not only be with Christ and the right (a left-handed person rests the the immediate community around us — it right upon the left). In the fourth century, Saint Cyril of includes people of every race and nation and all the great saints Jerusalem taught that in this way, our hands form a throne to and followers of Jesus throughout the ages. This holy meal is receive our King (see Norms for the Distribution and Reception already a taste of heaven. of Holy Communion Under Both Kinds, n. 41). During the procession to the altar, we sing a hymn or musical antiphon that helps predispose us for the Gift we are about to As the communicant approaches and stands in front of the minreceive. The Church considers our singing together at this time ister, the minister holds up the host and the communicant bows so important that the General Instruction does not merely sug- the head to Christ truly present in the Eucharistic elements. The gest, it mandates that the assembly sing together a hymn or minister says, “The Body of Christ.” The communicant audibly psalm with antiphon or special communion chant during this sig- responds, “Amen,” as an expression of belief in the real presence nificant moment. The General Instruction gives us the reason: of Christ, body and blood, soul and divinity, who gives life to the “Its purpose is to express the communicants’ union in spirit by believer. These words should not be altered; they are the univermeans of the unity of their voices, to show joy of heart and to sal ritual practice for Catholics throughout the world. Christ’s highlight more clearly the ‘communitarian’ invitation to partake of his body and blood is nature of the procession to receive commu- Those who feed on Christ in the Eucharist need an invitation to enter into intimate friendnot wait until the hereafter to receive eternal life: nion.” (n. 86) they already possess it on earth, as the first-fruits ship with the Lord, through sharing in the of a future fullness which will embrace man in his mystery of his passion, death, and resurrecSome may regard this time of receiving totality. For in the Eucharist we also receive the tion. The communicants’ “Amen,” then, is communion as a time for their own private pledge of our bodily resurrection at the end of the also a statement of their commitment to be prayer, and so they may perceive the expec- world. (Pope John Paul II, Ecclesia de Eucharistia, the body of Christ in the world, to be bread tation of singing as an intrusion on their n. 18) broken prayer. The reception of Holy Communion and wine poured out for their sisters and is indeed a personal moment, but it is also a corporate act. We brothers. are being joined to Christ and to his Church. Our participation in the singing both fosters and expresses this communion. There is The minister places the Eucharistic bread in the palm of the time for silent personal prayer in the period of silence after receiv- hand, and the communicant carries it to the mouth with the ing Holy Communion. other hand. We do not reach out and take the host from the minister; we never take communion, but always receive it. The At times, it may be hard to believe that our Lord can make the host is always consumed immediately upon receiving it; we do community we know, full of faults and not move to return to our place before doing shortcomings, into his Body. Yet this is While the heart of the celebration of the Eucharist so. what we proclaim to be true as we prepare is the Eucharistic Prayer, the consummation of the to say “Amen” before the Body and Blood Mass is found in Holy Communion, whereby the The communicant approaches to receive of Christ. Because unity in the Church’s people purchased for the Father by his beloved from the chalice, bows the head to Christ reception of the Eucharist is so important, Son eat and drink the Body and Blood of Christ. truly present in the Precious Blood, and the the General Instruction calls for each coun- They are thereby joined together as members of minister proclaims, “The Blood of Christ.” Christ’s mystical Body, sharing the one life of the try’s conference of bishops to determine one Spirit. In the great sacrament of the altar, they are The communicant again responds, “Amen.” common posture and gesture of reverence joined to Christ Jesus and to one another. (Norms Reception of communion under both forms to be used by all in receiving communion. for the Distribution and Reception of Holy more fully expresses the depth of what our The United States Conference of Catholic Communion Under Both Kinds, n. 5) communion with Christ means. Recall the Bishops has determined that in this coun- November 9, 2003 Dedication of the Lateran Basilica in Rome Page Five words of Jesus to his disciples, “Are you willing to drink of the In receiving from the chalice, the communicant is not to dip the cup that I am to drink?” Receiving the cup into our hands is a host into the cup. The Norms clearly state that “it is never gesture of faith that demonstrates our willallowed” (n. 50). Receiving by intinction ingness to share in the cross of Jesus and Holy Communion has a more complete form as a means that the priest dips the host into the become a “living sacrifice of praise.” sign when it is received under both kinds. For in Precious Blood and places it on the tongue this manner of reception a fuller sign of the of the communicant. If for some reason a Sharing the Eucharistic cup more complete- Eucharistic banquet shines forth. Moreover there communicant is not able or willing to ly expresses the new and everlasting is a clearer expression of that will by which the drink from the cup, then that person covenant that is ratified in the blood of new and everlasting covenant is ratified in the should receive only under the form of Christ. Reception of communion under both blood of the Lord and of the relationship of the bread. A communicant who receives only forms, bread and wine, more clearly Eucharistic banquet to the eschatological banquet the consecrated bread or only the conseresponds to the Lord’s invitation, “Take and in the Father’s kingdom. (General Instruction, n. crated wine fully receives Christ, whole 281) eat. Take and drink.” and entire, given for our salvation. This insert has been created in preparation for the implementation of the revised General Instruction of the Roman Missal, which will take place in the Archdiocese of Chicago on the first Sunday of Advent, November 30, 2003. It is based on material provided by the Secretariat for the Liturgy of the United States Conference of Catholic Bishops, Inc., Washington D.C. Copyright © 2002. Copyright © 2003 Archdiocese of Chicago. Be A Mentor! St. Ferdinand Cub Scouts are looking for 3-4 men or women over the age of 21, to assist in helping boys 7 to 12 years of age progress through the Cub Scout program. If you are available 3 to 5 evenings a month and are looking for a way to give back to the parish and community, then this opportunity is perfect for you. Call Vince Clemente at 773/622-8067. "THANKS TO ALL" Thanks to everyone who helped in making the October 26th, 2003 Pancake Breakfast a great success. We appreciated all who helped. To the Ushers and their spouses, the Girl Scouts, CRHP, CCD and all the others who helped in setting up, preparing and serving the food, to those who ran the raffle and to those who stayed and helped in the cleanup. !!! Thank You !!! To everyone who attended (750+) — Without you it would not have been a success. Again, "Thank You All". P.S. Looking forward to serving you in April 2004. ENTERTAINMENT BOOKS Entertainment Books are now available for only $20. A big book for a very small price. 50% off discounts for dining, movies, sports, hotels, and much more. It makes a great book. The can be used immediately! For information or to order, call Lucille Hanson at 708/583-1922. Check us out on the web! www.saintferdinand.org Get an early start to your Christmas shopping. Family School Association is sponsoring SHOP TILL YOU DROP on Saturday, November 15, 2003, from 12:00 PM to 4:00 PM. Come see all your favorite at home demonstration vendors all in McManus Hall without having to have a home party. This year we have Pampered Chef, Tastefully Simple, Discovery Toys and Tupperware just to name a few. Carson's Community Day is November 22, 2003. Coupon books are available for $5 each. This book provides great discount coupons off of single purchases. Coupon books will be available at Shop till You Drop event or by calling Sharon Fanuke at 773-725-3780. Every book sold is 100% profit for the school children. Attention: Ushers / Men of St. Ferdinand Our next Ushers/Men's Club meeting will be held on Friday, November 14th, 2003 at 8:00 pm in Heeney Hall. Hosts for this evening are Fred Brinskelle / Mike McGovern and the rest of the Saturday 5:00 PM crew. Please come and join us for an informative and enjoyable evening. All the men of the parish are welcomed. This will be our last regular meeting of 2003! Bulletin reminder: All notices for the November 16th bulletin need to be in the rectory no later than 9 a.m. on Monday, November 10th. You may drop your bulletin notices off at the rectory in an envelope labeled “bulletin” or you may fax them to 6225903. The e-mail address for bulletin notices is [email protected]. Page Six Dedication of the Lateran Basilica in Rome November 9, 2003 Przyjmowanie Komunii Œwiêtej Podczas Mszy Œwiêtej Kiedy podczas Mszy Œwiêtej s³yszymy s³owa zaproszenia: Szczêœliwi ci którzy zostali wezwani na Jego ucztê, jesteœmy pewni, ¿e to Chrystus nas wo³a zapraszaj¹c do swojego œwiêtego sto³u. Kiedy zbli¿amy siê do Eucharystycznego o³tarza dostrzegamy, ¿e jesteœmy ludŸmi pielgrzymuj¹cymi do Niebiañskiego Jeruzalem. O³tarz, do którego zmierzamy nie jest zwyczajnym sto³em; chleb i wino, które spo¿ywamy nie jest zwyczajnym posi³kiem. Lud Bo¿y, cz³onkowie Mistycznego Cia³a Chrystusa, których gromadzi o³tarz Eucharystyczny nie mog¹ byæ ogarniêci naszym wzrokiem. Nasza wiara umo¿liwia nam zrozumienie, ¿e podczas Mszy Œwiêtej jesteœmy zjednoczeni z Chrystusem, z innymi osobami w Koœciele, oraz ze wszystkimi osobami zgromadzonymi przy o³tarzu Eucharystycznym na ca³ym œwiecie. Eucharystia gromadzi ludzi wszystkich ras i narodowoœci, wszystkich œwiêtych, oraz tych, którzy pod¹¿ali za Chrystusem przez wieki. W tym rozumieniu, Msza Œwiêta jest przedsmakiem nieba. Podczas Komunii Œwiêtej udajemy siê w procesji w stronê o³tarza i jesteœmy zachêcani do œpiewania hymnu lub antyfony, która ma nam pomóc w przygotowaniu na Dar, jaki otrzymamy w Komunii Œwiêtej. Wspólny œpiew w tej czêœci Mszy Œwiêtej jest tak wa¿ny, ¿e Ogólna Instrukcja do Msza³u Rzymskiego nakazuje, aby w tej szczególnej czêœci Mszy Œwiêtej ludzie odœpiewali hymn, psalm lub antyfonê. Powodem na wspólny œpiew jest: „wyra¿enie duchowej jednoœci komunikanta w jednoœci g³osów ca³ej wspólnoty, które równie¿ wyra¿aj¹ radoœæ serca i podkreœlaj¹ komunijn¹ naturê wspólnego pod¹¿ania w procesji do przyjêcia Komunii Œwiêtej” (Zobacz orygina³: Ogólna instrukcja do Msza³u Rzymskiego n. 86). Dla niektórych ludzi jest nawykiem, aby uwa¿aæ moment Komunii jako czas modlitwy prywatnej. W ten sposób ci ludzie mog¹ odebraæ wspólny œpiew jako coœ, co nie godzi siê z ich prywatn¹ modlitw¹. Natomiast, Komunia Œwiêta jest w pewnym aspekcie momentem prywatnym, ale tak¿e aktem wspólnotowym. Poprzez Komuniê Œwiêt¹ jesteœmy zjednoczeni z Chrystusem oraz ca³ym Koœcio³em. Wspólny œpiew odzwierciedla i wspomaga t¹ rzeczywistoœæ. Oczywiœcie, jest potrzeba na cich¹ i prywatn¹ modlitwê, ale ta modlitwa powinna odbyæ siê w odpowiednim momencie, to jest w chwili ciszy po tym jak wszyscy otrzymaj¹ Komuniê Œwiêt¹. Czasami trudno nam uwierzyæ, ¿e Chrystus jednoczy nasz¹ wspólnotê, która zawiera w sobie wiele przewinieñ. Jednak¿e to zjednoczenie g³osimy z momentem, w którym wypowiadamy „Amen” przed przyjêciem Cia³a i Krwi Chrystusa. Poniewa¿ przyjmowanie Komunii jest tak powa¿nym znakiem jednoœci, Ogólna Instrukcja do Msza³u Rzymskiego nawo³uje, aby Konferencja Biskupów w ka¿dym pañstwie ustali³a jedn¹ postawê, w której wierni danego pañstwa bêd¹ przyjmowaæ Komuniê Œwiêt¹. Konferencja Biskupów w Stanach Zjednoczonych uzgodni³a, ¿e wierni w tym pañstwie bêd¹ przyjmowaæ Komuniê Œwiêt¹ zazwyczaj w postawie stoj¹cej czyni¹c uk³on g³owy zaraz przed przyjêciem Komunii Œwiêtej jako znak szacunku. Ta postawa bêdzie dla nas znakiem jednoœci cz³onków Mistycznego Cia³a Chrystusowego. Komunia mo¿e byæ przyjmowana na d³oñ lub na jêzyk. Wybór danej opcji zale¿y od komunikanta a nie od osoby udzielaj¹cej Komunii. Je¿eli ktoœ przyjmowaæ bêdzie Komuniê na d³oñ to w przypadku kogoœ, kto jest prawo-rêczny, lew¹ rêkê nale¿y umieœciæ na prawej d³oni i komunikant zostanie podany do lewej d³oni, po czym osoba weŸmie komunikant praw¹ rêk¹ do ust. W przypadku osoby lewo-rêcznej ca³y proces jest odwrócony. Oczywiœcie, osoba przyjmuj¹ca Komuniê na d³oñ powinna to uczyniæ z czystymi rêkoma i bez rêkawiczek. Osoby przyjmuj¹ce Komuniê nie powinny same braæ komunikantów z cyborium gdy¿ komunia musi byæ udzielona, podana, a nie wziêta. Wa¿nym jest, aby osoba ca³kowicie spo¿y³a komunikant przed powrotem na swoje miejsce. Podczas gdy osoba przychodzi do szafarza Eucharystii, nale¿y sk³oniæ g³owê po czym szafarz udzieli Komunii Œwiêtej mówi¹c „Cia³o Chrystusa”, na co wierny wyraŸnie powinien odpowiedzieæ „Amen”, w ten sposób uznaj¹c prawdziw¹ obecnoœæ Chrystusa cia³em i krwi¹ oraz dusz¹ i bóstwem w Eucharystii daj¹cej wierz¹cemu ¿ycie. S³owa „Cia³o Chrystusa” i odpowiedŸ „Amen” nie mog¹ byæ zmienione gdy¿ s¹ powszechnym rytua³em dla Katolików na ca³ym œwiecie. Zaproszenie Chrystusa, aby spo¿ywaæ Jego Cia³o i Krew jest zaproszeniem do wejœcia w intymn¹ przyjaŸñ z Panem poprzez udzia³ w Jego mêce, œmierci i zmartwychwstaniu. W ten sposób „Amen” wyra¿ane przez wiernego jest zobowi¹zaniem do bycia Cia³em Chrystusa w œwiecie, do bycia chlebem, który jest ³amany i winem, które jest przelane dla wszystkich sióstr i braci. Równie¿, gdy osoba przyjmowaæ bêdzie kielich powinna uk³oniæ g³owê a na wezwanie „Krew Chrystusa” wyraŸnie odpowiedzieæ „Amen.” Przyjmowanie Komunii pod dwoma postaciami w bardziej jasny i pe³ny sposób wyra¿a g³êbie naszej jednoœci z Chrystusem. Zapewne pamiêtamy s³owa wypowiedziane przez Chrystusa: „czy mo¿ecie piæ z kielicha, który ja pijê?” Otrzymywanie kielicha jest gestem wiary, który wyra¿a nasz¹ chêæ do przyjêcia Krzy¿a Chrystusowego, który czyni z nas ¿yw¹ ofiarê oddaj¹c¹ Bogu chwa³ê. Przyjmuj¹c Eucharystyczny kielich w bardziej jasny sposób g³osimy nowe i wieczne przymierze naznaczone Krwi¹ Chrystusa. Tak wiêc, przyjmuj¹c Komuniê pod dwoma postaciami w ca³kowity sposób odpowiadamy na wezwanie Chrystusa: „Bierzcie i jedzcie” oraz „Bierzcie i pijcie.” Przyjmuj¹c Komuniê nie wolno nikomu zanurzaæ hostii w Przenajœwiêtszej Krwi Chrystusa znajduj¹cej siê w kielichu. Normy przyjmowania Komunii Œwiêtej wyraŸnie zabraniaj¹ tej praktyki (n.50). Przyjmowanie Komunii Œwiêtej przez zanurzenie hostii we Krwi Pañskiej oznacza, ¿e tylko kap³an mo¿e zanurzyæ konsekrowan¹ hostiê we Krwi Pañskiej i w ten sposób udzieliæ Komunii Œwiêtej danej osobie pod dwoma postaciami. Je¿eli dana osoba nie ¿yczy sobie, aby przyj¹æ Komuniê z kielicha pod postaci¹ wina, osoba ta powinna tylko przyj¹æ Komuniê pod postaci¹ chleba. Jednak¿e, jeœli ktoœ przyjmie tylko konsekrowan¹ hostiê lub przyjmie tylko Krew Pañsk¹, nadal przyjmuje w pe³ni Chrystusa, który daje nam siê ca³y dla naszego zbawienia. November 9, 2003 Dedication of the Lateran Basilica in Rome „Ci, którzy karmi¹ siê Chrystusem przez Eucharystiê, nie musz¹ czekaæ na otrzymanie ¿ycia wiecznego, gdy¿ maj¹ to ¿ycie ju¿ tu na ziemi jako pierwszy owoc przysz³ej pe³ni, któr¹ cz³owiek zostanie w ca³oœci ujêty. Dzieje siê tak dlatego, ¿e w Eucharystii równie¿ otrzymujemy zapowiedŸ zmartwychwstania naszych cia³ przy koñcu œwiata” (Zobacz orygina³: Ecclesia de Eucharistia, n. 18). „Sercem uroczystoœci Eucharystycznej jest Modlitwa Eucharystyczna, a jej potwierdzeniem jest Komunia Œwiêta, kiedy to ludzie odkupieni dla Ojca przez jego umi³owanego Syna spo¿ywaj¹ Cia³o i Krew Chrystusa. W ten sposób jednocz¹ siê jako cz³onkowie Mistycznego Cia³a Chrystusowego, dziel¹c jedno ¿ycie w Duchu. W niepojêtym sakramencie o³tarza ludzie s¹ zjednoczeni z Jezusem Chrystusem i ze sob¹” (Zobacz orygina³: Normy udzielania i przyjmowania Komunii Œwiêtej pod dwoma postaciami, n. 5). „Przyjmowanie Komunii Œwiêtej w Koœciele Katolickim oznacza, ¿e lud Bo¿y w widoczny sposób jest w pe³nej komunii wiary. Szacunek dla osób, które nie s¹ w tej widocznej komunii wiary Koœcio³a Katolickiego zabrania zachêcanie tych osób do gestu, który nie godzi siê z ich sumieniem.” Wk³adka ta powsta³a w przygotowaniu do wprowadzenia Ogólnej Instrukcji do Msza³u Rzymskiego, która dokona siê w Archidiecezji Chicago’wskiej w pierwsz¹ niedzielê Adwentu, to jest 30 listopada, 2003. Informacje w niej zawarte zosta³y oparte na materia³ach udostêpnionych przez Sekretariat do spraw Liturgicznych Stanów Zjednoczonych Konferencji Katolickich Biskupów, Inc., w Washington’ie D.C. Copyright ©2002 “Zabawa Andrzejkowa” Klub Dobrego Pasterza zaprasza na zabawê Andrzejkow¹ w sobotê 29 listopada do sali parafialnej McManus. Pocz¹tek o godz. 7:30 wieczorem. Do tañca graæ bêdzie zespó³ “Rzeszowiacy”. Przewidziana jest loteria, wybór Królowej Kwiatów oraz inne atrakcje. Bilety w cenie $15 od osoby. Rezerwacjê mo¿na zrobiæ dzwoni¹c na numer tel. 847/967-0106 p. Andrzej 773/889-3538 p. Heniek 773/685-8900 p. Kuc lub po ka¿dej Mszy œw. przy wyjœciu z koœcio³a Organizacja Dar Serca, 2653 N. Narragansett Ave, Chicago IL, 60639 tel. 773/237-1800 informuje, ¿e 6 i 7 grudnia bie¿¹cego roku na stacji 1030am Chicago odbêdzie siê pi¹ty, jubileuszowy radiaton na dom dla dzieci z Polski przyje¿d¿aj¹cych na leczenie dla USA. Bêdziemy zbieraæ pieni¹dze na rozbudowê budynku, który kupiliœmy na pocz¹tku minionego roku. Kwota, któr¹ musimy uzyskaæ, wynosi oko³o miliona dolarów. Jest to nieproporcjonalinie wielkie wyzwanie dla naszej ma³ej organizacji, dlatego zwracamy siê do wszystkich Ludzi Dobrej Woli o pomoc. Page Seven TACA NIEDZIELNA 1-2 listopada, 2003: $ 8,766.00 $ 3,919.58 $12,685.58 W Kopertkach W Gotówce Ca³oœæ Powy¿ej/(Poni¿ej) bud¿etu: ($2,314.42) W zesz³ym tygodniu sk³adka niedzielna by³a o $1,000 ni¿sza od poprzedniej niedzieli. By³a to pierwsza niedziela miesi¹ca (w tê niedzielê taca jest najwy¿sza w ci¹gu ca³ego miesi¹ca), a ponadto obchodziliœmy Uroczystoœæ Wszystkich Œwiêtych i Dzieñ Zaduszny. W te tradycyjne dni obecnoœæ wiernych w koœciele jest znacznie wiêksza i tym samym, bardziej niepokoj¹cym jest fakt tak niskiej ofiary na rzecz koœcio³a. Jesteœmy bardzo wdziêczni za datki, które z³o¿yliœcie podczas Uroczystoœci Wszystkich Œwiêtych. Suma ofiar wynosi³a $2,067.50. Mimo, ¿e tegoroczne œwiêto nie by³o obowi¹zkowe, wiele ludzi uczestniczy³o w liturgii i modlitwie; wspomnaj¹c swoich bliskich zmar³ych, wiele osób z³o¿y³o ofiarê na wypominki, lub na œwieczkê wotywn¹. Za ka¿de wasze wsparcie na rzecz koœcio³a, misji i pos³ugi dla Chrystusa jesteœmy wam zawsze wdziêczni. Pielgrzymka do Guadalupe 10 -17 grudnia 2003 roku Serdecznie zapraszamy na pielgrzymkê do Guadalupe w Meksyku do najs³ynniejszego sanktuarium Ameryki £aciñskiej. Co roku pielgrzymuje tu ponad 10 milionów ludzi, by oddaæ czeœæ Matce Bo¿ej, która objawi³a siê ubogiemu Indianinowi Juan Diego w 1531 roku. W sierpniu zesz³ego roku zosta³ on og³oszony b³ogos³awionym przez Jana Paw³a II. Ka¿dego roku 12 grudnia w œwiêto Matki Bo¿ej z Guadalupe przybywaj¹ tu t³umy wiernych, Indian w ludowych strojach oraz pielgrzymi z ca³ego œwiata. W zesz³ym roku odpust ten zgromadzi³ niemal trzy miliony ludzi; obecny by³ równie¿ prezydent Meksyku Wincenty Fox. W programie pielgrzymki trwaj¹cej od 10 -17 grudnia 2003 roku jest równie¿ zwiedzanie zabytków Meksyku, staro¿ytnych piramid, s³ynnego miasta srebra - Taxco, a na koniec dwudniowy wypoczynek nad Pacyfikiem w Acapulco. Po wiêcej informacji prosimy dzwoniæ do ks. Marka Jurzyka (773) 622-5900 wewn. 5. WA¯NE!!! Gor¹co zapraszamy wszystkich, którzy chcieliby pe³niæ funkcjê lektora (czytanie Pisma œw. w czasie liturgii, czytanie komentarzy) na polskich Mszach œw. Uczestnicz¹c w liturgii niedzielnej wszyscy dostrzegaj¹, jak pos³uga ta jest niezwyk³e istotna dla ca³ej wspólnoty parafialnej. Chêtnych prosimy o kontakt z ks. Markiem Jurzykiem (773) 622-5900 wewn. 5 Page Eight Dedication of the Lateran Basilica in Rome November 9, 2003 the week at st. ferdinand parish November 10-16, 2003 MONDAY •Before & After School Care —6:30-7:40 AM & 1:30-5:30 PM, McManus & Canning Halls •Friendship Club — 10 AM-3 PM, Convent # 2 •Troop # 51 — 7-9:30 PM, Convent #s 1, 2 & 3 •Polish School Theater Group — 6-9 PM, McManus Hall TUESDAY •Before & After School Care —6:30-7:40 AM & 1:30-5:30 PM, McManus & Canning Halls •Yaselka Practice — 5-7 PM, Convent # 4 •Yaselka Practice — 6-9PM, Chapel •Serduszka (Little Hearts Polish Children’s Choir) — 6:30-8:30 PM, Convent #s 2 & 3 WEDNESDAY •Before & After School Care —6:30-7:40 AM & 1:30-5:30 PM, McManus & Canning Halls •Craft Ladies — 9 AM-Noon, Rectory •Ladies of St. Anne Board Meeting — 12-2 PM, Rectory •Jr. Legion of Mary — 2:30-4 PM, Convent # 2 •Kropeczki (Little Dots Polish Children’s Choir) —6-8 PM, Music Room •Webelos 3051— 6-9 PM, Convent #s 1, 2 & 3 •Polish Adult Choir — 7:15 PM, Chapel •Fijat — 7:30-9:30 PM, Church •Baptism Preparation Class — 7:30 PM, Rectory THURSDAY •Before & After School Care —6:30-7:40 AM & 1:30-5:30 PM, McManus & Canning Halls •Jr. Legion of Mary - Rosary — 2:30 p.m., Church •Girl Scout Troops 188, 1883 & 1733 — 5:30-9 PM, Convent #s 1, 2 & 3 •Polish School Theater Group — 6-9 PM, McManus Hall •Pack 3051 — 6-9 PM, McManus Hall •Legion of Mary — 6:30-8:30 PM, convent •Hurtado Basketball Tournement — Gym •Laudamus Music Group — 8 PM, Heeney Hall FRIDAY •Before & After School Care —6:30-7:40 AM & 1:30-5:30 PM, McManus & Canning Halls •Hurtado Basketball Tournament — Gym •Pilgrim Virgin — 7-9 PM, Convent # 2 •Ushers/Men’s Club Meeting — 8PM - Midnight, Heeney Hall & Parish Kitchen SATURDAY •Confession — 8:45-9:30 AM, Church •Legion of Mary — 9-11 AM., Convent # 2 •Polish Catholic Saturday School — 9 AM-4 PM, School •Adult Polish/English Classes — 9 AM - 4 PM, Music Room •Shop til You Drop — 11 AM - 5 PM, McManus Hall & McManus Kitchen •Hurtado Basketball Tournament — Gym •Holy Spirit Prayer Group — 4-10 PM, Convent # 2 •Polish Youth Vigil — 6 PM - Midnight, Chapel SUNDAY •Polish Highlanders — 8:30-9:30 AM, Convent # 3 •Serduszka (Little Hearts) —9-10:30 AM, Convent #s 1 & 2 •Kropeczki (Little Dots) —9-10:30 AM, Music Room •Chapel Choir Practice — 9:15 AM, Chapel •Religious Education (C.C.D.) — 9-10:30 AM, School & 10:30 AM Mass, Chapel •Hurtado Basketball Tournament — Gym •Baptism in Polish — 1:45PM, Church •Christ Renews His Parish- Men —6-10 PM, Convent # 4 •Laudamus — 7:30 PM, Church our neighbors want you to know . . . •Chicago Public Library presents Learning Disabilities and More with Ed Dunkelblau, Ph.D. Director of the Institute of Emotionally Intelligent Learning. Tuesday, November 11 at 7 PM. For more information, please call the Austin-Irving Branch at 312/744-6222. •Chicago Public Library also presents The Firefighter’s Best Friend: Lives and Legends of Chicago Firehouse Dogs. Wednesday, November 12, 2003 from 7-8:30 PM. This program is for the whole family ! Join Trevor Orsinger for a presentation of Chicago firedog stories and photographs. This program is free and open to the public. •“Educating Minds, Inspiring Hearts” A Benefit Dinner to support programs that empower teens to embrace chastity and other healthy decisions. Special Guests: His Eminence Francis Cardinal George, O.M.I., Bishop Edwin M. Conway and Bishop Francis J. Kane, Featuring Keynote Speaker: Erika Harold, Miss America 2003. Saturday, November 15, 2003 The Rosemont Conference Center — Donald E. Stephens Ballroom, 555 North River Road, Rosemont, IL. Individual Tickets at $65; Teen Tickets at $40; Tables of 10 at $650, $1000 and $1500. For Reservations or more information, call Gussie Zawaski at 708/424-2011 or Mary Clare Starshak at 312/649-9151. Sponsored by the Respect Life Office of the Archdiocese of Chicago. •Holy Name Bingo. The Our Lady of Victory Holy Name Society will hold its Annual Thanksgiving Bingo on Saturday, November 15th, starting at 7 PM in the School Hall, Laramie and Sunnyside Avenues. There will be Regular and Special Bingo games along with food, refreshments and a “Turkey Raffle.” Come and enjoy the evening with your friends and neighbors. The doors will open at 6 PM. •Open House. Fenwick will host an open house on Sunday, November 16, 2003 from 1-3 PM. Doors open at 12:30 PM! The open house is a two-our program that will end with a tour of the school. There is also an opportunity to meet with teachers, coaches, and club moderators. Please also note that the November 9, 2003 Dedication of the Lateran Basilica in Rome Page Nine Entrance Exam for Eighth Graders in on January 10, 2003, 8 PM at Fenwick. •Power Wheelchairs Available. State Medical makes available power (electric) wheelchairs to senior citizens and permanently disabled of any age people, usually at no out-of-pocket expense if they qualify. No deposit is required. The electric wheelchairs are provided to those who cannot walk and cannot self-propel a manual wheelchair in their home and who meet the additional qualifications of the program. Call 1-800-340-8525 or visit our website www.statemedical.com for more information on the details of this program. •Live Tradition Concert Series. New York’s All Ireland Champion Slingo Style Fiddler Brian Conway with Brendan Dolan and Special Guests Jimmy Keane & Kieran O’Hare. At the Lowell Stahl Cultural Center — St. Patrick High School, 5900 West Belmont Avenue. Saturday, November 15, 2003, at 8 PM. Tickets $20. Phone 847/352-1027. Concert presented by John Daly and Cleek Schrey. St. Ferdinand Parish Support Staff Mrs. Aneta Koæma, Administrative Assistant Mrs. Wendy L. Braunsdorf, Communications Coordinator Mrs. Lu Caravette, Sr. Gracjana Ziêba, Receptionist/Secretary Daniel Lopez, Kevin Cawley, Robert Szarek Evening Receptionists Liturgical: Mr. Andrew Warzocha, Director of Music and Liturgy Mrs. Betty Hotcaveg, Lector Coordinator Deacon Irv Hotcaveg, Coordinator of Eucharistic Ministers & Ministers of Care Ms. Jane Lohrmann, Scheduler of Ministers of Care to the Homebound Parish Council Ralph Barnhart - President, Mary Bucaro, Terri Calcitrai, Sophie Kass, Ken Presslak, Andrew Warzocha. Rev. David J. Cortesi and Daniel P. Costigan, ex officio. Parish Organizations Boy Scout - Coordinator: Mr. Vince Clemente Christ Renews His Parish: Lay Director: Mr. Ronald Pasko Friendship Club - President: Mrs. Rosalie Anastos Girl Scout - Coordinator: Mrs. Joyce McGinniss Knights of Columbus - Tonti Council: Tony Mangiaracina, past Grand Knight Kropeczki - Sr. El¿bieta Pawlus Ladies of St. Anne - President: Mrs. Violet DelVecchio Laudamus - Mr. Jaros³aw Buranicz Legion of Mary - Presidents: Mr. Justo Evangelista Mrs. Fely Mesina Legion of Mary, Juniors - President: Emma Camara Irving Park Catholic Woman’s Club - Mrs. Dolores Schoewe Market Day - Coordinator: Mrs. Tammy Sammarco Polish Club of the Good Shepherd - President: Andrzej Parada Polish Saturday School - Director: Mrs. Lucyna Olszewska Polish School Parents’ Ass’n. - President: Krystyna Blacharczyk Rosary Group - Mr. Wac³aw Wileczek Serduszka - Music Teacher - Miss Iwona Raszyk St. Ferdinand Athletic Board - Director: Mr. Len Bertolini St. Ferdinand Family & School Association - President: Mrs. Maureen Sobie St. Ferdinand Parish Council - President: Mr. Ralph Barnhart St. Ferdinand Polish Highlanders Club - President: Mr. Stan Kowalkowski St. Ferdinand School Board - Chairperson: Mrs. Mary Ann Barnhart St. Vincent DePaul Society - President: Mr. Ralph Barnhart Ushers Club - President: Mr. Mike Bisceglie St. Ferdinand Church 5900 West Barry Avenue Chicago, IL 60634-5128 St. Ferdinand Parish Rev. David J. Cortesi, Pastor Rev. William M. Holbrook, Associate Pastor Rev. Marek Jurzyk, Associate Pastor Rev. S³awomir Koz³owski, Associate Pastor Rev. Roman Rataj, Associate Pastor Rev. Joseph Kromenaker, Resident Rev. Joseph Varkey, Resident Irwin Hotcaveg, Deacon Ronald Weiner, Deacon SUNDAY MASSES: CHURCH: Saturday: 5:00 PM Sunday: 7:30 AM 9:00 AM 10:45 AM (Polish), 12:30 PM 3:00 PM (Polish) 5:00 PM 6:30 PM (Polish) CHAPEL: 7:30 AM (Polish), 10:30 AM, and 12:15 PM (Italian). RECONCILIATION: Saturday: 8:45-9:30 AM or by appointment in the rectory. Sobota: 6:30 wieczorem. St. Ferdinand School - 773/622-3022 Dr. Lucine Mastalerz, Principal Christian OutReach (COR) - 773/622-9732 Mrs. Lu Caravette, Director Religious Education Office - 773/622-3022 ext. 366 Mr. Joseph Kummer, D.R.E. Missionary Sisters of Christ the King - 773/889-7979 Sr. Katarzyna Zaremba, Superior Business Manager - 773/622-5900 ext. 3 Mr. Daniel P. Costigan To register please come to the rectory during business hours: 9:00 AM - 12:00 Noon 1:00 PM - 8:30 PM Monday - Friday Baptism of children is celebrated at 1:45 p.m. in English on the second and fourth Sundays of the month, and in Polish on the first and third Sundays of the month. To register, please call the rectory. Pre-Baptism class is required for baptism of the first child. The class in English is held on the first Wednesday of each month at 7:30 p.m. in the rectory, and in Polish on the Tuesday before the first Sunday of the month at 7:30 p.m. in Church. Please call the rectory to reserve a place in the class. Marriages must be arranged at least four months prior to the ceremony. Please call the rectory.