Instrukcja obsługi Orllo eXtreme X1

Transkrypt

Instrukcja obsługi Orllo eXtreme X1
Nowoczesne Technologie dla Wymagających
orllo.pl
INSTRUKCJA
OBSŁUGI
ORLLO X1
I.
WSTĘP:
Dziękujemy za okazane zaufanie i wybór produktu
ORLLO EXTREME X1.
Niniejsza instrukcja zawiera informacje dotyczące
specyfikacji technicznej i obsługi urządzenia ORLLO
Extreme X1 , jego funkcji i ustawień oraz
prawidłowej instalacji.
Należy uważnie przeczytać treść niniejszej
instrukcji obsługi przed pierwszym użytkowaniem.
Postępowanie zgodne z instrukcją jest warunkiem
prawidłowego funkcjonowania i korzystania z
urządzenia.
Życzymy Państwu zadowolenia z użytkowania
urządzenia.
1
II.
CECHY
Cechy i funkcje urządzenia:

ORAZ

FUNKCJE

URZĄDZENIA






















Wodoodporna obudowa, która umożliwia zanurzanie
urządzenia do 30 metrów pod wodą.
Odłączany akumulator, który jest łatwy w wymianie i
zwiększa żywotność kamery
Możliwość nagrywania z baterii jak również podczas
ładowania
Wyjście HDMI
Funkcja kamery internetowej
Wsparcie dla kart microSD do 32Gb
Nagrania w formacie: MOV
Wiele trybów fotografowania (ekspozycja, balans bieli,
ostrość i inne)
Małe rozmiary
Uniwersalne akcesoria (możliwość mocowań na kask, rower,
szybę itp.)
Szerokokątny obiektyw 170° , 6-soczewkowy
Czasowe wyłączenie urządzenia
Odwrócenie obrazu o 180° bez konieczności odwracania
kamery
Zdjęcia poklatkowe Timelapse
Nagrywanie ciągłe, w pętli
Wygaszenie ekranu (oszczędzanie baterii)
2 calowy wyświetlacz LCD TFT (320x240 pixel)
Wbudowany moduł WiFi ( możliwe połączenie z
urządzeniem mobilnym Smartphone, Tablet)
6-soczewkowy obiektyw
60 klatek przy nagrywaniu HD
Rozdzielczość zdjęć 12Mpixel
Bezprzewodowy pilot (możliwość robienia zdjęć, nagrań)
zasięg do 10 m
Zdjęcia seryjne
Menu w języku polskim
Aplikacja na system Android i IOS
2
III.
OPIS
TECHNICZNY
URZĄDZENIA
SpecyfikacjaTechniczna:







Przetwornik OV2710 2Mpixel
WiFi 802.11(b/g/n)
Slot kart od 4GB do 32GB( klasa 10)
Gniazdo microUSB 2.0
Gniazdo microHDMI
Wyświetlacz 2cale LCD TFT (320x240pixel)
Format pliku: MOV

Kompresja video: H.264



Format zdjęć: JPEG
Rozdzielczość nagrań 1920x1080p/30FPS 1200x720p/60FPS
Rozdzielczość zdjęć: 12M, 8M, 5M, 2M


Jednostka przesłony f/2,8
Zasilanie (ładowanie) : 5V/1A

Bateria litowa 900mAh

Czas ładowania: około 3-5 godzin



Rozmiary: wysokość: 41mm, szerokość: 59mm głębokość: 24.6
Waga z baterią: ok. 65g
Bezprzewodowy, wodoodporny do 3m pilot (zasięg 10m)
3
III.
OPIS
TECHNICZNY
URZĄDZENIA
4
Opis funkcji przycisków :
III.
OPIS
TECHNICZNY
URZĄDZENIA
Przytrzymanie przez 3 sekundy powoduje włączenie/wyłączenie
urządzenia. /// Przycisk wyboru trybu (nagrywania, zdjęć, zdjęć seryjnych,
zdjęć timelapse (samowyzwalacz).
Przytrzymanie 3sekundy powoduje włączenie menu szybkiego
wyboru/// Przycisk potwierdzenia-akceptacji/// Przycisk rozpoczęcia i
zatrzymania nagrywania/// Przycisk robienia zdjęć
Przycisk do góry///Włączenie odtwarzacza wideo zdjęć
Przycisk w dół/// Przycisk włączenia WiFi
Kamery sportowe nie posiadają przycisku RESET. Resetowanie
urządzenia odbywa się przez wyjęcie baterii z urządzenia.
AKUMULATOR
Ładowanie akumulatora:
1. Podłącz kamerę do ładowarki sieciowej USB.
2. Podczas ładowania świeci się niebieska dioda ładowania.
3. Dioda ładowania gaśnie po pełnym naładowaniu (czas ładowania od 3 do
5 godzin).
5
IV.
PRZED
PIERWSZYM
UŻYCIEM
Przed Pierwszym Użyciem Urządzenia:
1. Należy przestrzegać wytycznych i zapoznać się z całą instrukcją.
2. Przed pierwszym użyciem należy sformatować kartę pamięci i
naładować baterię do pełna.
3. Nieodpowiednie użytkowanie urządzenia może doprowadzić do
jego uszkodzenia.
4. Urządzenie zbudowane jest z precyzyjnych części, które mogą ulec
uszkodzeniu, dlatego nie należy narażać produktu na upadki.
5. Nie należy rozbierać ani demontować podzespołów urządzenia, może
to powodować nieprawidłowe działanie sprzętu.
6. Temperatura urządzenia może ulec podwyższeniu jest to normalne
podczas użytkowania.
7. Nie należy wystawiać urządzenia na bezpośrednie działanie
promieniowania słonecznego, oraz na działanie wysokich temperatur.
8. Nie dotykać obiektywu, zanieczyszczony może wpływać na jakość
nagrywanego obrazu.
9. Unikać silnych pól magnetycznych i radiowych, które mogą
powodować nieprawidłowe działanie urządzenia.
10. Urządzenie należy przechowywać w suchym, chłodnym i
pozbawionym kurzu miejscu. Temp użytkowania 0°C-50°C
WAŻNE:
Specyfikacja może ulec zmianie z powodu modernizacji lub uaktualnień.
Produkt rzeczywisty może różnić się od produktu poglądowego.
W przypadku przegrzania pojawienia się dymu lub nieprzyjemnego
zapachu należy niezwłocznie odłączyć urządzenie od zasilania, aby
zapobiec zagrożeniu pożarowemu.
KARTA PAMIĘCI
Kamera jest zgodna z kartami pamięci od 4GB do 32 GB, microSD,
microSDHC, microSDXC. Wymagane są karty posiadające 10 klasę
prędkości. Aby uniknąć problemów w działaniu kamery używaj kart
renomowanych producentów. Wymagany system plików FAT32 .
6
Wybór trybu pracy:
Przycisk zmiany trybu pracy
7
V.
TRYB
Tryb nagrywania
Po włączeniu urządzenia przyciskiem ”mode”
, kamera jest w
trybie nagrywania. Aby zacząć lub przerwać nagrywanie należy
NAGRYWANIA
nacisnąć przycisk
. Migający wskaźnik LED koloru czerwonego u
góry kamery informuje o rozpoczęciu nagrywania. Gdy wskaźnik się
świeci ciągłym światłem kamera nie nagrywa. Kamera automatycznie
przerwie nagranie, gdy akumulator się wyczerpie.
.
Ilość minut dostępnych na odpowiedniej wielkości kart i odpowiedniej
rozdzielczości.
8
V.
TRYB
Tryb Zdjęć
Przejście do trybu zdjęć naciśnięcie przycisku „mode”
.
ZDJĘĆ
Wykonanie zdjęcia, naciśniecie przycisku
.
Tryb Zdjęć Seryjnych
Przejście do trybu zdjęć seryjnych naciśnięcie przycisku „mode”
aż
pojawi się odpowiednia ikona.Wykonanie zdjęcia, naciśniecie przycisku
.
Kamera w tym trybie wykonuje serię 3 zdjęć w ciągu sekundy.
Tryb Zdjęć Timelapse
Przejście do trybu zdjęć Timelapse naciśnięcie przycisku „mode”
aż
pojawi się odpowiednia ikona. Wykonanie zdjęcia, naciśniecie przycisku
. W tym trybie należy upewnić się czy ” czas ciągły” w
ustawieniach kamery jest jest włączony. Funkcja ta umożliwia robienie
kolejnych zdjęć w odpowiednim przedziale czasowym co 2, 3, 5, 10,
20,30 lub 60 sekund.
Funkcja ta umożliwia zrobienie zdjęcia jako samowyzwalacz.
9
VI.
ODTWARZANIE
NAGRAŃ
I ZDJĘĆ
Odtwarzanie nagrań i zdjęć
Włączenie trybu odtwarzania, naciśnięcie przycisku „do góry”
.
Po wejściu w odtwarzacz wybieramy odpowiednio odtwarzanie wideo
lub zdjęć i akceptujemy przyciskiem
.
Do przejścia między filmami/zdjęciami służą przyciski „w góre” i „w dół”.
Aby odtworzyć lub zakończyć odtwarzanie nagrania należy nacisnąć
przycisk
. Aby wyjść z odwarzacza należy przytrzymać 3 sekundy
przycisk „do góry”
. Aby uusunąć pojedyczy plik należy dwukrotnie
nacisnąć przycisk „do góry”
w odtwarzaczu.
Szybkie menu wyboru
Przytrzymanie 3 sekundy powoduje włączenie menu szybkiego
wyboru (niedostępne w trybie nagrywania).
10
VII.
Ustawienia:
USTAWIENIA
Naciśnij przycisk „mode”
aż pojawi się odpowiednia ikona ustawień
URZĄDZENIA
i potwierdź przyciskiem
, aby wejść do ekranu ustawień. Używaj
przycisków ”w górę” i „w dół”, aby przechodzić do kolejnych pozycji w
menu ustawień. Aby potwierdzić zmienione ustawienie naciśnij przycisk
potwierdzenia
. Aby wyjść z ustawień zaznacz w menu krzyżyk
i potwierdź.
Opis Ustawień
1. Rozmiar filmu (wybór rozdzielczości nagrywania)


1080p 30 fps
720p 60 fps
2. Nagrywanie w pętli (nagranie cykliczne)


Wył.
Wł.
3. Data na nagraniu (oznaczenie na nagraniu daty i godziny)



Wył.
Data
Data i godzina
4.Ekspozycja (ilość światła w filmie)
+-2.0/+-1.7/+-1.3/+-1.0/+-0.7/+-0.3/0.
5.Rozmiar zdjęcia (rozdzielczość zdjęć)

12M, 8M, 5M, 4M
6.Zdjecia Seryjne

3 zdjęcia
7.Film poklatkowy (Timelapse) - wykonywanie zdjęć w określonym
przedziale czasowym. 2, 3, 5, 10, 20,30 lub 60 sekund
11
Opis Ustawień:
VII.
USTAWIENIA
12.Ciągły czas (wykonanie serii zdjęć Timelapse)
 Wył
 Wł
URZĄDZENIA
13.Częstotliwość (odświeżanie wyświetlacza – zalecane auto)



50Hz
60Hz
Auto
14. Wybór języka menu

angielski, tradycyjny chiński, włoski, hiszpański, portugalski, polski
15. Data i godzina (ustawienie daty i godziny)

Przejście przycisk potwierdzenia, zmiana przycisk w górę i w dół,
wyjście przycisk "mode"
16. Dźwięki (ustawienia głośności)




Zdjęcia (wł/wył dźwięku migawki)
Powitania (wł/wył dźwięku przy starcie kamery)
Klawiszy (wł/wył dźwięku klawiszy)
Głośność (wybór głośności kamery)
Zmiana funkcji głośności przycisk potwierdzenia, przejście przycisk w
górę i w dół.
17. Obrót ekranu (obrót ekranu o 180 stopni)


Wł
Wył
18. Wygaszacz LCD (wygaszacz ekranu)

Wył, 1min,3min,5min
19. Automat. wyłączenie (gdy kamera nie nagrywa zostanie wyłączona po
ustalonym czasie).

Wył, 1min, 3min, 5min
12
Opis Ustawień:
20. Formatuj kartę (formatowanie/czyszczenie karty pamięci)
 Nie
 Tak
21. Ustaw. fabryczne (przywrócenie ustawień fabrycznych)


Nie
Tak
22. Wersja systemu (wersja oprogramowania kamery)
13
WiFi
VIII.
WiFi
Aplikacja EziCam pozwala na kontrolowanie kamery za pomocą smartfonu lub tabletu.
Aplikacja dostępna w sklepie Google Play lub Apple AppStore. Sterowanie obejmuje
zdalne sterowanie kamerą, podgląd obrazu z kamery na ekranie smartfona lub tabletu,
odtwarzanie i udostępnianie zdjęć i wiele innych. Naciśnięcie przycisku „w dół” włącza
sieć WiFi w urządzeniu. Następnie przy włączonym WiFi w telefonie wybieramy właściwą
spośród dostępnych sieci. Nazwa urządzenia to: ICAM-W9. Następnie wpisujemy hasło:
1234567890 i łączymy się z siecią kamery. Odnajdujemy aplikację, którą pobraliśmy i
uruchamiamy ją. W aplikacji wybieramy również nazwę sieci WiFi urządzenia: ICAM-W9
oraz wpisujemy hasło: 1234567890. Po dodaniu urządzenia, możemy sterować kamerą.
Aplikacja nie wspiera (4K i 2,7K)
Kody QR oraz strony www do pobrania aplikacji na Android i IOS.
Android:
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.eken.icam.sportdv.ap
p&hl=pl
IOS (IPhone, IPad):
https://itunes.apple.com/pl/app/ez-icam/id1012728327?mt=8
Stronę należy wpisać w przeglądarce internetowej telefonu, wyszukać i
pobrać aplikację.
Kod QR na pudełku także przekierowuje do pobrania aplikacji.
Dla starszych telefonów z systemem Android polecana aplikacja
” iSmartDV”
14
Pilot zdalnego
sterowania
Kamerą ORLLO EXTREME X1 można sterować za pomocą dołączonego
pilota. Po uruchomieniu kamery jest ona gotowa aby nią sterować . Pilot
umożliwia przełączanie trybu zdjęcia/wideo . Gdy kamera jest w
odpowiednim trybie za pomocą przycisków na pilocie możliwe jest
zrobienie zdjęcia oraz wideo. Kiedy naciśniemy odpowiedni przycisk zapali
się czerwony wskaźnik.
Przytrzymanie przycisku czerwonego powoduje wyłączenie kamery.
Zasieg pilota to około 10 metrów. Zanurzenie pilota pod wodą około 3
metry.
15
Akcesoria
16
X.
UŻYTKOWANIE
KAMERY POD
WODĄ
Użytkowanie kamery pod wodą
Kamerę należy umieścić w obudowie. Przed zanurzeniem obudowy w
wodzie należy sprawdzić, czy na uszczelce i powierzchniach, z którymi
się styka, nie występują zanieczyszczenia.
Należy sprawdzić również, czy obudowa nie posiada rys. Nawet
niewielka rysa może powodować przedostawanie się wody do wnętrza
obudowy.
Uszczelkę przed zamknięciem obudowy powinno się zwilżyć, aby lepiej
uszczelnić obudowę. Rekomenduje się, aby uszczelkę główną oraz
uszczelki przycisków smarować specjalnym silikonem. Zaleca się
również, aby raz w roku wymieniać uszczelki na nowe.
Użytkowanie kamery jako rejestrator
Po zamontowaniu kamery na szybie i po podłączeniu zasilania do
gniazda zapalniczki kamera może służyć jako rejestrator drogowy. Przy
pierwszym podłączeniu kamera może wyświetlić napis Connecting
dlatego należy wyłączyć i włączyć kamerę przy podłączonym zasilaniu
przyciskiem
przycisk
.Następnie aby zacząć nagrywanie należy nacisnąć
.
Kamera nie posiada trybu samochodowego dlatego też nie zacznie
sama nagrywać gdy podłączymy zasilanie z gniazda zapalniczki.
17
XI.
GWARANCJA
I WSPARCIE
PO
SPRZEDAŻY
Wsparcie Gwarancyjne i Posprzedażowe:
GWARANCJA
Produkty ORLLO objęte są gwarancją. Okres gwarancji na wszystkie
produkty firmy Orllo Electronics wynosi 12 miesięcy, o ile nie podano
inaczej. Oznacza to, że firma Orllo Electronics zapewni bezpłatne usługi
naprawcze w trakcie trwania okresu gwarancyjnego.
Dokładamy wszelkich starań, żeby naprawy gwarancyjne produktów
realizowane były w terminie nieprzekraczającym 14 dni.
ZWROT
Zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa, każdy Klient ma prawo
zwrotu zakupionego produktu bez podania przyczyny, w ciągu 14 od
otrzymania produktu.
WSPARCIE POSPRZEDAŻOWE
Klienci Orllo Electronics mają możliwość korzystania ze wszechstronnej i
profesjonalnej pomocy technicznej. Przeszkoleni specjaliści ORLLO
odpowiedzą na pytania dotyczące funkcjonowania zakupionego
urządzenia i podejmą stosowne działania w celu rozwiązania problemu.
Kontakt z Działem Technicznym ORLLO:
Tel. 600 015 406 lub e-mail [email protected]
18
XII.
ORLLO – NOWOCZESNE TECHNOLOGIE DLA WYMAGAJĄCYCH
OFERTA
Firma ORLLO jest dynamicznie rozwijającą się marką z produktami o
najwyższej jakości, wyrazistym stylu i przystępnej cenie.
ORLLO
Oferujemy wyjątkowe produkty, które są połączeniem elegancji,
wyrafinowania, wysokiej jakości wyrobu, nowoczesnych rozwiązań
technicznych i najnowocześniejszego design’u. Naszą ofertę kierujemy do
tych, którzy cenią wygodę elegancję oraz nowoczesny styl życia. Wśród
oferowanych produktów znajdują się wideorejestratory samochodowe,
kamery sportowe, kamery IP WiFi i szpiegowskie, głośniki mobilne,
lokalizatory GPS, smartwatche i inne.
Jesteśmy świadomi, iż sukces należy budować przede wszystkim na
zaufaniu i zadowoleniu Klientów. Pracownicy firmy postępują zgodnie z
kodeksem etycznym, który kładzie nacisk na profesjonalizm i orientację na
klienta. Głównym i najwyższym celem jest długoterminowe zadowolenie
klientów.
Orllo Electronics Polska ma wyraźny udział w rozwoju ogólnodostępnych
usług, poprzez wprowadzanie nowych standardów dla Klienta i w pełni
współpracuje z organizacjami handlowymi w poszczególnych krajach.
Obecnie firma współpracuje z szeroko znanymi w Europie Środkowej
firmami, zarówno na poziomie dostawcy produktów, jak i współpracy przy
różnych komercyjnych i niekomercyjnych projektach.
Zapraszamy do zapoznania się z pełną ofertą na stronie orllo.pl
19

Podobne dokumenty