Instrukcja obsługi Orllo eXtreme X1
Transkrypt
Instrukcja obsługi Orllo eXtreme X1
Nowoczesne Technologie dla Wymagających orllo.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI ORLLO X1 I. WSTĘP: Dziękujemy za okazane zaufanie i wybór produktu ORLLO EXTREME X1. Niniejsza instrukcja zawiera informacje dotyczące specyfikacji technicznej i obsługi urządzenia ORLLO Extreme X1 , jego funkcji i ustawień oraz prawidłowej instalacji. Należy uważnie przeczytać treść niniejszej instrukcji obsługi przed pierwszym użytkowaniem. Postępowanie zgodne z instrukcją jest warunkiem prawidłowego funkcjonowania i korzystania z urządzenia. Życzymy Państwu zadowolenia z użytkowania urządzenia. 1 II. CECHY Cechy i funkcje urządzenia: ORAZ FUNKCJE URZĄDZENIA Wodoodporna obudowa, która umożliwia zanurzanie urządzenia do 30 metrów pod wodą. Odłączany akumulator, który jest łatwy w wymianie i zwiększa żywotność kamery Możliwość nagrywania z baterii jak również podczas ładowania Wyjście HDMI Funkcja kamery internetowej Wsparcie dla kart microSD do 32Gb Nagrania w formacie: MOV Wiele trybów fotografowania (ekspozycja, balans bieli, ostrość i inne) Małe rozmiary Uniwersalne akcesoria (możliwość mocowań na kask, rower, szybę itp.) Szerokokątny obiektyw 170° , 6-soczewkowy Czasowe wyłączenie urządzenia Odwrócenie obrazu o 180° bez konieczności odwracania kamery Zdjęcia poklatkowe Timelapse Nagrywanie ciągłe, w pętli Wygaszenie ekranu (oszczędzanie baterii) 2 calowy wyświetlacz LCD TFT (320x240 pixel) Wbudowany moduł WiFi ( możliwe połączenie z urządzeniem mobilnym Smartphone, Tablet) 6-soczewkowy obiektyw 60 klatek przy nagrywaniu HD Rozdzielczość zdjęć 12Mpixel Bezprzewodowy pilot (możliwość robienia zdjęć, nagrań) zasięg do 10 m Zdjęcia seryjne Menu w języku polskim Aplikacja na system Android i IOS 2 III. OPIS TECHNICZNY URZĄDZENIA SpecyfikacjaTechniczna: Przetwornik OV2710 2Mpixel WiFi 802.11(b/g/n) Slot kart od 4GB do 32GB( klasa 10) Gniazdo microUSB 2.0 Gniazdo microHDMI Wyświetlacz 2cale LCD TFT (320x240pixel) Format pliku: MOV Kompresja video: H.264 Format zdjęć: JPEG Rozdzielczość nagrań 1920x1080p/30FPS 1200x720p/60FPS Rozdzielczość zdjęć: 12M, 8M, 5M, 2M Jednostka przesłony f/2,8 Zasilanie (ładowanie) : 5V/1A Bateria litowa 900mAh Czas ładowania: około 3-5 godzin Rozmiary: wysokość: 41mm, szerokość: 59mm głębokość: 24.6 Waga z baterią: ok. 65g Bezprzewodowy, wodoodporny do 3m pilot (zasięg 10m) 3 III. OPIS TECHNICZNY URZĄDZENIA 4 Opis funkcji przycisków : III. OPIS TECHNICZNY URZĄDZENIA Przytrzymanie przez 3 sekundy powoduje włączenie/wyłączenie urządzenia. /// Przycisk wyboru trybu (nagrywania, zdjęć, zdjęć seryjnych, zdjęć timelapse (samowyzwalacz). Przytrzymanie 3sekundy powoduje włączenie menu szybkiego wyboru/// Przycisk potwierdzenia-akceptacji/// Przycisk rozpoczęcia i zatrzymania nagrywania/// Przycisk robienia zdjęć Przycisk do góry///Włączenie odtwarzacza wideo zdjęć Przycisk w dół/// Przycisk włączenia WiFi Kamery sportowe nie posiadają przycisku RESET. Resetowanie urządzenia odbywa się przez wyjęcie baterii z urządzenia. AKUMULATOR Ładowanie akumulatora: 1. Podłącz kamerę do ładowarki sieciowej USB. 2. Podczas ładowania świeci się niebieska dioda ładowania. 3. Dioda ładowania gaśnie po pełnym naładowaniu (czas ładowania od 3 do 5 godzin). 5 IV. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Przed Pierwszym Użyciem Urządzenia: 1. Należy przestrzegać wytycznych i zapoznać się z całą instrukcją. 2. Przed pierwszym użyciem należy sformatować kartę pamięci i naładować baterię do pełna. 3. Nieodpowiednie użytkowanie urządzenia może doprowadzić do jego uszkodzenia. 4. Urządzenie zbudowane jest z precyzyjnych części, które mogą ulec uszkodzeniu, dlatego nie należy narażać produktu na upadki. 5. Nie należy rozbierać ani demontować podzespołów urządzenia, może to powodować nieprawidłowe działanie sprzętu. 6. Temperatura urządzenia może ulec podwyższeniu jest to normalne podczas użytkowania. 7. Nie należy wystawiać urządzenia na bezpośrednie działanie promieniowania słonecznego, oraz na działanie wysokich temperatur. 8. Nie dotykać obiektywu, zanieczyszczony może wpływać na jakość nagrywanego obrazu. 9. Unikać silnych pól magnetycznych i radiowych, które mogą powodować nieprawidłowe działanie urządzenia. 10. Urządzenie należy przechowywać w suchym, chłodnym i pozbawionym kurzu miejscu. Temp użytkowania 0°C-50°C WAŻNE: Specyfikacja może ulec zmianie z powodu modernizacji lub uaktualnień. Produkt rzeczywisty może różnić się od produktu poglądowego. W przypadku przegrzania pojawienia się dymu lub nieprzyjemnego zapachu należy niezwłocznie odłączyć urządzenie od zasilania, aby zapobiec zagrożeniu pożarowemu. KARTA PAMIĘCI Kamera jest zgodna z kartami pamięci od 4GB do 32 GB, microSD, microSDHC, microSDXC. Wymagane są karty posiadające 10 klasę prędkości. Aby uniknąć problemów w działaniu kamery używaj kart renomowanych producentów. Wymagany system plików FAT32 . 6 Wybór trybu pracy: Przycisk zmiany trybu pracy 7 V. TRYB Tryb nagrywania Po włączeniu urządzenia przyciskiem ”mode” , kamera jest w trybie nagrywania. Aby zacząć lub przerwać nagrywanie należy NAGRYWANIA nacisnąć przycisk . Migający wskaźnik LED koloru czerwonego u góry kamery informuje o rozpoczęciu nagrywania. Gdy wskaźnik się świeci ciągłym światłem kamera nie nagrywa. Kamera automatycznie przerwie nagranie, gdy akumulator się wyczerpie. . Ilość minut dostępnych na odpowiedniej wielkości kart i odpowiedniej rozdzielczości. 8 V. TRYB Tryb Zdjęć Przejście do trybu zdjęć naciśnięcie przycisku „mode” . ZDJĘĆ Wykonanie zdjęcia, naciśniecie przycisku . Tryb Zdjęć Seryjnych Przejście do trybu zdjęć seryjnych naciśnięcie przycisku „mode” aż pojawi się odpowiednia ikona.Wykonanie zdjęcia, naciśniecie przycisku . Kamera w tym trybie wykonuje serię 3 zdjęć w ciągu sekundy. Tryb Zdjęć Timelapse Przejście do trybu zdjęć Timelapse naciśnięcie przycisku „mode” aż pojawi się odpowiednia ikona. Wykonanie zdjęcia, naciśniecie przycisku . W tym trybie należy upewnić się czy ” czas ciągły” w ustawieniach kamery jest jest włączony. Funkcja ta umożliwia robienie kolejnych zdjęć w odpowiednim przedziale czasowym co 2, 3, 5, 10, 20,30 lub 60 sekund. Funkcja ta umożliwia zrobienie zdjęcia jako samowyzwalacz. 9 VI. ODTWARZANIE NAGRAŃ I ZDJĘĆ Odtwarzanie nagrań i zdjęć Włączenie trybu odtwarzania, naciśnięcie przycisku „do góry” . Po wejściu w odtwarzacz wybieramy odpowiednio odtwarzanie wideo lub zdjęć i akceptujemy przyciskiem . Do przejścia między filmami/zdjęciami służą przyciski „w góre” i „w dół”. Aby odtworzyć lub zakończyć odtwarzanie nagrania należy nacisnąć przycisk . Aby wyjść z odwarzacza należy przytrzymać 3 sekundy przycisk „do góry” . Aby uusunąć pojedyczy plik należy dwukrotnie nacisnąć przycisk „do góry” w odtwarzaczu. Szybkie menu wyboru Przytrzymanie 3 sekundy powoduje włączenie menu szybkiego wyboru (niedostępne w trybie nagrywania). 10 VII. Ustawienia: USTAWIENIA Naciśnij przycisk „mode” aż pojawi się odpowiednia ikona ustawień URZĄDZENIA i potwierdź przyciskiem , aby wejść do ekranu ustawień. Używaj przycisków ”w górę” i „w dół”, aby przechodzić do kolejnych pozycji w menu ustawień. Aby potwierdzić zmienione ustawienie naciśnij przycisk potwierdzenia . Aby wyjść z ustawień zaznacz w menu krzyżyk i potwierdź. Opis Ustawień 1. Rozmiar filmu (wybór rozdzielczości nagrywania) 1080p 30 fps 720p 60 fps 2. Nagrywanie w pętli (nagranie cykliczne) Wył. Wł. 3. Data na nagraniu (oznaczenie na nagraniu daty i godziny) Wył. Data Data i godzina 4.Ekspozycja (ilość światła w filmie) +-2.0/+-1.7/+-1.3/+-1.0/+-0.7/+-0.3/0. 5.Rozmiar zdjęcia (rozdzielczość zdjęć) 12M, 8M, 5M, 4M 6.Zdjecia Seryjne 3 zdjęcia 7.Film poklatkowy (Timelapse) - wykonywanie zdjęć w określonym przedziale czasowym. 2, 3, 5, 10, 20,30 lub 60 sekund 11 Opis Ustawień: VII. USTAWIENIA 12.Ciągły czas (wykonanie serii zdjęć Timelapse) Wył Wł URZĄDZENIA 13.Częstotliwość (odświeżanie wyświetlacza – zalecane auto) 50Hz 60Hz Auto 14. Wybór języka menu angielski, tradycyjny chiński, włoski, hiszpański, portugalski, polski 15. Data i godzina (ustawienie daty i godziny) Przejście przycisk potwierdzenia, zmiana przycisk w górę i w dół, wyjście przycisk "mode" 16. Dźwięki (ustawienia głośności) Zdjęcia (wł/wył dźwięku migawki) Powitania (wł/wył dźwięku przy starcie kamery) Klawiszy (wł/wył dźwięku klawiszy) Głośność (wybór głośności kamery) Zmiana funkcji głośności przycisk potwierdzenia, przejście przycisk w górę i w dół. 17. Obrót ekranu (obrót ekranu o 180 stopni) Wł Wył 18. Wygaszacz LCD (wygaszacz ekranu) Wył, 1min,3min,5min 19. Automat. wyłączenie (gdy kamera nie nagrywa zostanie wyłączona po ustalonym czasie). Wył, 1min, 3min, 5min 12 Opis Ustawień: 20. Formatuj kartę (formatowanie/czyszczenie karty pamięci) Nie Tak 21. Ustaw. fabryczne (przywrócenie ustawień fabrycznych) Nie Tak 22. Wersja systemu (wersja oprogramowania kamery) 13 WiFi VIII. WiFi Aplikacja EziCam pozwala na kontrolowanie kamery za pomocą smartfonu lub tabletu. Aplikacja dostępna w sklepie Google Play lub Apple AppStore. Sterowanie obejmuje zdalne sterowanie kamerą, podgląd obrazu z kamery na ekranie smartfona lub tabletu, odtwarzanie i udostępnianie zdjęć i wiele innych. Naciśnięcie przycisku „w dół” włącza sieć WiFi w urządzeniu. Następnie przy włączonym WiFi w telefonie wybieramy właściwą spośród dostępnych sieci. Nazwa urządzenia to: ICAM-W9. Następnie wpisujemy hasło: 1234567890 i łączymy się z siecią kamery. Odnajdujemy aplikację, którą pobraliśmy i uruchamiamy ją. W aplikacji wybieramy również nazwę sieci WiFi urządzenia: ICAM-W9 oraz wpisujemy hasło: 1234567890. Po dodaniu urządzenia, możemy sterować kamerą. Aplikacja nie wspiera (4K i 2,7K) Kody QR oraz strony www do pobrania aplikacji na Android i IOS. Android: https://play.google.com/store/apps/details?id=com.eken.icam.sportdv.ap p&hl=pl IOS (IPhone, IPad): https://itunes.apple.com/pl/app/ez-icam/id1012728327?mt=8 Stronę należy wpisać w przeglądarce internetowej telefonu, wyszukać i pobrać aplikację. Kod QR na pudełku także przekierowuje do pobrania aplikacji. Dla starszych telefonów z systemem Android polecana aplikacja ” iSmartDV” 14 Pilot zdalnego sterowania Kamerą ORLLO EXTREME X1 można sterować za pomocą dołączonego pilota. Po uruchomieniu kamery jest ona gotowa aby nią sterować . Pilot umożliwia przełączanie trybu zdjęcia/wideo . Gdy kamera jest w odpowiednim trybie za pomocą przycisków na pilocie możliwe jest zrobienie zdjęcia oraz wideo. Kiedy naciśniemy odpowiedni przycisk zapali się czerwony wskaźnik. Przytrzymanie przycisku czerwonego powoduje wyłączenie kamery. Zasieg pilota to około 10 metrów. Zanurzenie pilota pod wodą około 3 metry. 15 Akcesoria 16 X. UŻYTKOWANIE KAMERY POD WODĄ Użytkowanie kamery pod wodą Kamerę należy umieścić w obudowie. Przed zanurzeniem obudowy w wodzie należy sprawdzić, czy na uszczelce i powierzchniach, z którymi się styka, nie występują zanieczyszczenia. Należy sprawdzić również, czy obudowa nie posiada rys. Nawet niewielka rysa może powodować przedostawanie się wody do wnętrza obudowy. Uszczelkę przed zamknięciem obudowy powinno się zwilżyć, aby lepiej uszczelnić obudowę. Rekomenduje się, aby uszczelkę główną oraz uszczelki przycisków smarować specjalnym silikonem. Zaleca się również, aby raz w roku wymieniać uszczelki na nowe. Użytkowanie kamery jako rejestrator Po zamontowaniu kamery na szybie i po podłączeniu zasilania do gniazda zapalniczki kamera może służyć jako rejestrator drogowy. Przy pierwszym podłączeniu kamera może wyświetlić napis Connecting dlatego należy wyłączyć i włączyć kamerę przy podłączonym zasilaniu przyciskiem przycisk .Następnie aby zacząć nagrywanie należy nacisnąć . Kamera nie posiada trybu samochodowego dlatego też nie zacznie sama nagrywać gdy podłączymy zasilanie z gniazda zapalniczki. 17 XI. GWARANCJA I WSPARCIE PO SPRZEDAŻY Wsparcie Gwarancyjne i Posprzedażowe: GWARANCJA Produkty ORLLO objęte są gwarancją. Okres gwarancji na wszystkie produkty firmy Orllo Electronics wynosi 12 miesięcy, o ile nie podano inaczej. Oznacza to, że firma Orllo Electronics zapewni bezpłatne usługi naprawcze w trakcie trwania okresu gwarancyjnego. Dokładamy wszelkich starań, żeby naprawy gwarancyjne produktów realizowane były w terminie nieprzekraczającym 14 dni. ZWROT Zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa, każdy Klient ma prawo zwrotu zakupionego produktu bez podania przyczyny, w ciągu 14 od otrzymania produktu. WSPARCIE POSPRZEDAŻOWE Klienci Orllo Electronics mają możliwość korzystania ze wszechstronnej i profesjonalnej pomocy technicznej. Przeszkoleni specjaliści ORLLO odpowiedzą na pytania dotyczące funkcjonowania zakupionego urządzenia i podejmą stosowne działania w celu rozwiązania problemu. Kontakt z Działem Technicznym ORLLO: Tel. 600 015 406 lub e-mail [email protected] 18 XII. ORLLO – NOWOCZESNE TECHNOLOGIE DLA WYMAGAJĄCYCH OFERTA Firma ORLLO jest dynamicznie rozwijającą się marką z produktami o najwyższej jakości, wyrazistym stylu i przystępnej cenie. ORLLO Oferujemy wyjątkowe produkty, które są połączeniem elegancji, wyrafinowania, wysokiej jakości wyrobu, nowoczesnych rozwiązań technicznych i najnowocześniejszego design’u. Naszą ofertę kierujemy do tych, którzy cenią wygodę elegancję oraz nowoczesny styl życia. Wśród oferowanych produktów znajdują się wideorejestratory samochodowe, kamery sportowe, kamery IP WiFi i szpiegowskie, głośniki mobilne, lokalizatory GPS, smartwatche i inne. Jesteśmy świadomi, iż sukces należy budować przede wszystkim na zaufaniu i zadowoleniu Klientów. Pracownicy firmy postępują zgodnie z kodeksem etycznym, który kładzie nacisk na profesjonalizm i orientację na klienta. Głównym i najwyższym celem jest długoterminowe zadowolenie klientów. Orllo Electronics Polska ma wyraźny udział w rozwoju ogólnodostępnych usług, poprzez wprowadzanie nowych standardów dla Klienta i w pełni współpracuje z organizacjami handlowymi w poszczególnych krajach. Obecnie firma współpracuje z szeroko znanymi w Europie Środkowej firmami, zarówno na poziomie dostawcy produktów, jak i współpracy przy różnych komercyjnych i niekomercyjnych projektach. Zapraszamy do zapoznania się z pełną ofertą na stronie orllo.pl 19