GST 651 - SUDBOSCH.PL

Transkrypt

GST 651 - SUDBOSCH.PL
Prüfstraßen
Fahrwerkvermessung
Fahrwerkvermessung
Vehicle Testing
Gelenkspieltester GST 651
Play Detector GST 651
de Betriebsanleitung
Gelenkspieltester Lkw
es Manual de Instrucciones
Detector de holguras Camión
sv Bruksanvisning
Ledspelprovare Lastbil
pt Manual de instruções
en Operating manual
Play detector for trucks
it Istruzioni d’uso
Banco prova giochi autocarri
fi Käyttöohje
Välystesteri Kuorma-auto
pl instrukcja obsługi
Detector de folgas
Tester luzów przegubowych
de articulação Camiões
Samochody ciężarowe
el Οδηγίες λειτουργίας
Τζογόμετρο Φορτηγά
tr Kullanım Talimatları
Mafsal boşluğu test cihazı Kamyon
fr Consignes d’utilisation
Testeur de jeu d’articulation Poids lourd
da Driftsvejledning
Lejeslørstester Lastbiler
nl Gebruiksaanwijzing
Scharnierspelingtester Vrachtwagen
cs Návod k obsluze
Přístroj pro zkoušení vůle v řízení
a zavěšení kol Nákladní vozidla
zh 使用说明
连接间隙测试仪货车
 | ������������
�������������
| 3
Inhaltsverzeichnis Deutsch
de
4
Contents English12
Sommaire Français
20
Índice Español
28
Indice Italiano36
Innehållsförteckning på svenska
44
Inhoudsopgave Nederlands52
Índice Português60
Sisällysluettelo Suomi68
Indholdsfortegnelse Dansk
76
Spis treści w j. polskim
84
Obsah Česky
92
İçindekiler Türkçe100
Πίνακας περιεχομένων Ελληνικά108
德文目录 中文116
Beissbarth GmbH
1 691 656 000
|
2011-09-09
pl
84 | GST 651 | 84GST 651
Spis treści
1.
1.1
1.2
Stosowane symbole
W dokumentacji
Na produkcie
85
85
85
2.
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Wskazówki dla użytkownika
Ważne wskazówki
Zasady bezpieczeństwa
Obowiązujące dokumenty
Konfiguracja
Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC)
85
85
85
85
85
85
3.
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
Opis produktu
86
Zgodne z przeznaczeniem użytkowanie
86
Zakres dostawy
86
Akcesoria dodatkowe
86
GST 651
86
Pierwsze uruchomienie
87
Elementy
87
3.6.1 Płyty kontrolne
87
3.6.2 Agregat hydrauliczny z przewodami hydraulicznymi
87
3.6.3 Jednostka sterująca z wyłącznikiem
głównym
87
3.6.4 Lampa sterująca
87
4.
4.1
4.2
4.3
4.4
Eksploatacja
88
Włączanie i wyłączanie urządzenia GST 651 88
Tryby pracy
88
Kierunki ruchu
88
Wskazówki dotyczące obsługi
88
4.4.1 Wskazówki ogólne
88
4.4.2 Wskazówki dotyczące kontroli luzu przegubowego
88
Przebieg kontroli
88
4.5.1 Tryb ręczny
88
4.5.2 Tryb automatyczny
89
4.5
5.
5.1
5.2
Konserwacja
Czyszczenie i konserwacja
5.1.1 Interwały konserwacyjne
5.1.2 Czyszczenie
5.1.3 Kontrola instalacji hydraulicznej
Wymiana bezpieczników
1 691 656 000
|
2011-09-09
6.
6.1
6.2
6.3
Wyłączenie z eksploatacji
90
Tymczasowe wyłączenie z eksploatacji
90
Zmiana miejsca
90
Usuwanie i złomowanie
90
6.3.1 Materiały szkodliwe dla środowisk wodnych
90
6.3.2 GST 651 i akcesoria
90
7.
7.1
7.2
Dane techniczne
Warunki otoczenia GST 651
7.2.1 Dane podstawowe
7.2.2 Płyty kontrolne
7.2.3 Jednostka sterująca 7.2.4 Lampa sterująca z przyciskami
obsługowymi
7.2.5 Agregat hydrauliczny
91
91
91
91
91
91
91
91
89
89
89
89
89
90
Beissbarth GmbH
Stosowane symbole | GST 651 | 85
pl
1.
Stosowane symbole
2.
Wskazówki dla użytkownika
1.1
W dokumentacji
2.1
Ważne wskazówki
1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie
Ostrzeżenia wskazują na niebezpieczeństwa i ich skutki
dla użytkownika lub osób znajdujących się w pobliżu.
Ponadto ostrzeżenia opisują działania dotyczące unikania tych niebezpieczeństw. Decydujące znaczenie ma
hasło. Pokazuje ono prawdopodobieństwo wystąpienia
oraz wielkość niebezpieczeństwa w przypadku
nieprzestrzegania:
Hasło
Prawdopodobieństwowystąpienia
Wielkość niebezpie­
czeństwa w razie
nie­przestrzegania
zasad
Śmierć lub ciężkie
NIEBEZ­
Bezpośrednio
PIECZEŃST­WO grożące
obrażenia ciała
niebezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE Możliwe grożące
Śmierć lub ciężkie
niebezpieczeństwo obrażenia ciała
UWAGA
Możliwa niebezpiec- Lekkie
zna sytuacja
obrażenia ciała
Poniżej przedstawione jest przykładowo
ostrzeżenie "Części przewodzące prąd" z hasłem
NIEBEZPIECZEŃSTWO:
NIEBEZPIECZEŃSTWO – części przewodzące
prąd podczas otwierania KTS 670!
Obrażenia, zakłócenia pracy serca lub śmierć
spowodowane porażeniem prądem elektrycznym
po dotknięciu części przewodzących prąd.
¶¶ Przy urządzeniach elektrycznych lub
osprzęcie mogą pracować tylko wykwalifikowani elektrycy lub osoby przeszkolone
pod kierownictwem i nadzorem wykwalifikowanego elektryka.
¶¶ Przed otwarciem KTS 670 należy odłączyć go
od napięcia sieciowego.
Ważne wskazówki dotyczące praw autorskich i gwarancji,
użytkowników i zobowiązań przedsiębiorstwa znajdują
się w oddzielnej instrukcji "Ważne wskazówki
i zasady bezpieczeństwa dotyczące Beissbarth
Test Equipment". Przed pierwszym uruchomieniem, podłączeniem i użyciem GST 651 należy
starannie przeczytać tę instrukcję i bezwzględnie jej
przestrzegać.
2.2
Zasady bezpieczeństwa
Wszystkie zasady bezpieczeństwa znajdują się
w oddzielnej instrukcji "Ważne wskazówki i zasady
bezpieczeństwa dotyczące Beissbarth
Test Equipment" (wskazówki dla użytkownika,
nr katalogowy 1 691 696 920). Przed pierwszym uruchomieniem, podłączeniem i użyciem GST 651 należy
starannie przeczytać tę instrukcję i bezwzględnie jej
przestrzegać.
2.3
Obowiązujące dokumenty
Dokument
Nr katalogowy
Wskazówki dla użytkownika
1 691 696 920
Teczka projektowa de / en
Deklaracja zgodności WE
2.4
1 691 656 300 / 1 691 656 301
1 691 656 921
Konfiguracja
!!Wszelkie wymagane ustawienia konfiguracyjne oraz
kalibracja czujników mogą być wykonywane wyłącznie przez serwis klienta.
2.5
Kompatybilność elektromagnetyczna
(EMC)
GST 651 odpowiada klasie B wg normy EN 61 000.
1.1.2
Symbole w tej dokumentacjii
Symbol Nazwa
Znaczenie
!
Uwaga
Ostrzega przed możliwymi szkodami
rzeczowymi.
i
Informacja
Wskazówki dotyczące zastosowania
i inne użyteczne informacje.
1.
2.
Działania
wielokrokowe
Polecenie złożone z wielu kroków
e
Działanie jednokrokowe
Polecenie złożone z jednego kroku.
Wynik
pośredni
W ramach danego polecenia widoczny jest wynik pośredni.
"
Wynik końcowy
Na koniec danego polecenia widoczny jest wynik końcowy.
1.2
Na produkcie

!!Należy przestrzegać wszystkie symbole ostrze-
gawcze na produktach i utrzymywać je w stanie
umożliwiającym odczytanie!
Beissbarth GmbH
1 691 656 000
|
2011-09-09
pl
86 | GST 651 | Opis produktu
3.
Opis produktu
3.1
Zgodne z przeznaczeniem
użytkowanie
Ostrzeżenie przed szkodami rzeczowymi lub
osobowymi!
W przypadku niezgodnego z przeznaczeniem
użytkowania nie można zagwarantować bezpiecznej eksploatacji urządzenia GST 651.
¶¶ GST 651 użytkować tylko zgodnie z
przeznaczeniem.
¶¶ Nie dokonywać samowolnych zmian
konstrukcyjnych i modyfikacji urządzenia
GST 651.
GST 651 służy do wykrywania uszkodzeń i oznak
zużycia zawieszeń kół i osi pojazdów dwuśladowych.
Przez przemieszczenie płyt kontrolnych urządzenia
GST 651 następuje zmiana geometrii kontrolowanej
osi. Można dzięki temu rozpoznawać niedozwolone luzy
przegubów i łożysk kół lub np. lokalizować pęknięcia
zwrotnic.
3.2
Zakres dostawy
Zakres dostawy obejmuje następujące elementy:
RR Płyty kontrolne (2 sztuki)
RR Jednostka sterująca z lampą sterującą
RR Agregat hydrauliczny
RR Zestaw montażowy węża hydraulicznego
RR Zestaw montażowy
RR do oleju hydraulicznego
3.3
Akcesoria dodatkowe
Jako akcesoria dodatkowe do urządzenia GST 651
dostępne są następujące elementy:
Element
Nr katalogowy
Zestaw do montażowy do
węży hydraulicznych, dowolna
długość
1 691 851 011
3.4
GST 651
GST 651 z elementami głównymi.
Urządzenia GST 651 wolno używać wyłącznie do
kontrolowania pojazdów dwuśladowych o maksymalnym
nacisku osi 4000 kg.
Do zakresu zgodnego z przeznaczeniem użytkowania
należy ponadto:
RR Zapoznanie się z wszystkimi dokumentami
należącymi do urządzenia GST 651 i przestrzeganie
zawartych w nich wskazówek.
RR Przestrzeganie danych technicznych urządzenia
GST 651 i wszystkich jego elementów.
RR Przestrzeganie zasad bezpieczeństwa podczas
wykonywania wszelkich prac.
RR Obsługiwanie urządzenia GST 651 tylko
w prawidłowy sposób.
RR Zachowywanie prawidłowego sposobu pracy przy
wszystkich kontrolach.
RR Regularne wykonywanie prac konserwacyjnych.
2
1
3
4
Rys. 1:
1
2
3
4
Widok urządzenia GST 651 (przekrój)
Lampa sterująca
Płyta kontrolna
Jednostka sterująca z wyłącznikiem głównym
Agregat hydrauliczny (przewody hydrauliczne niewidoczne)
Każdy sposób wykorzystywania urządzenia
wykraczający poza określony powyżej zakres jest
uważany za użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem
i może skutkować szkodami osobowymi lub
materialnymi. W takim wypadku producent nie ponosi
odpowiedzialności za powstałe szkody.
1 691 656 000
|
2011-09-09
Beissbarth GmbH
Opis produktu | GST 651 | 87
3.5
Pierwsze uruchomienie
!!Pierwsze uruchomienie GST 651 może
przeprowadzić wyłącznie autoryzowany technik
serwisowy.
pl
3.6.4 Lampa sterująca
Lampa sterująca jest połączeniem latarki halogenowej
i panelu obsługowego. Jest połączona kablem z
jednostką sterującą.
iiPrzed przystąpieniem technika serwisowego do
instalacji muszą być spełnione warunki montażu.
Dalsze wskazówki znajdują się w teczce z planami.
!!Dane w teczce z planami to wartości minimalne
gwarantujące poprawną instalację GST 651. Przy
zastosowaniu tych informacji należy uwzględnić
specjalne przepisy krajowe, dyrektywy i normy!
Beissbarth GmbH nie odpowiada za szkody wynikłe
z nieprzestrzegania przepisów krajowych.
3.6
Elementy
3.6.1 Płyty kontrolne
Płyty kontrolne przesuwają się w czasie kontroli w
różnych kierunkach. Zmienia to geometrię kontrolowanej osi i ułatwia rozpoznawanie defektów.
Płyty kontrolne mogą się przesuwać w różnych kierunkach, patrz rozdz. 4.3.
Rys. 2:
3.6.2
Poniższa tabela objaśnia symbole funkcji przycisków
obsługowych:
Agregat hydrauliczny z przewodami hydraulicznymi
Pompa w agregacie hydraulicznym wytwarza ciśnienie
potrzebne do przemieszczania płyt kontrolnych. Ruch
płyt kontrolnych jest generowany przez osiem sterowanych zaworów.
3.6.3 Jednostka sterująca z wyłącznikiem głównym
W jednostce sterującej znajduje się elektroniczny moduł
sterujący i złącza elektryczne.
1
2
3
4
5
6
7
Lampa sterująca
Lampa halogenowa
Przycisk automatyczny
Przycisk kierunków W PRAWO / W LEWO
Przycisk kierunków DO PRZODU / DO TYŁU
Przełącznik rodzaju ruchu (PRZECIWBIEŻNY, WSPÓŁBIEŻNY)
Legenda funkcji przycisków obsługowych
Kabel przyłączeniowy
Symbol
Funkcja przycisku obsługowego
Przycisk (2):
tryb automatyczny włącz/wyłącz
Przycisk (3):
kierunek ruchu płyt kontrolnych
W LEWO / W PRAWO włącz/wyłącz
Przycisk (4):
kierunek ruchu płyt kontrolnych
DO PRZODU / DO TYŁU
włącz/wyłącz
Przełącznik (5):
wybierz rodzaj ruchu płyt kontrolnych
PRZECIWBIEŻNY / WSPÓŁBIEŻNY
iiLampa halogenowa włącza się po naciśnięciu jednego z przycisków obsługowych.
Beissbarth GmbH
1 691 656 000
|
2011-09-09
pl
88 | GST 651 | Eksploatacja
4.
Eksploatacja
4.1
Włączanie i wyłączanie urządzenia
GST 651
4.4.2
Niebezpieczeństwo wypadku w kanale!
Niebezpieczeństwo ciężkich zranień
osób przebywających w kanale podczas
wjeżdżania pojazdem na stanowisko kontrolne.
¶¶ Wchodzić do kanału dopiero gdy pojazd znajduje się na stanowisku kontrolnym w pozycji
kontrolnej.
Do włączania i wyłączania urządzenia GST 651 służy
wyłącznik główny jednostki sterującej. Wyłącznik główny
pełni też funkcję wyłącznika awaryjnego.
4.2
Tryby pracy
Tryb pracy
Opis
Tryb ręczny
Pracownik obsługuje urządzenie,
naciskając przyciski kierunków ruchu na
lampie sterującej:
RR określa w ten sposób, w jakim kierunku przesuwają się
RR płyty i kiedy ruch zostaje zatrzymany.
Tryb automatyczny
Wszystkie kierunki ruchu uaktywniane są
automatycznie w określonej kolejności.
W punktach końcowych ruch płyt kontrolnych jest na krótko zatrzymywany,
aby umożliwić pracownikowi przeprowadzenie kontroli.
4.3
Kierunki ruchu
Płyty kontrolne mogą wykonywać ruchy w następujących
kierunkach:
Rodzaj ruchu
Rodzaj ruchu
Opis
Ruch PRZECIWBIEŻNY Płyty kontrolne przesuwają się
w kierunkach przeciwnych wobec
siebie (stan normalny)
Ruch WSPÓŁBIEŻNY
Pyty kontrolne przesuwają się
w tym samym kierunku.
Kierunki ruchu
Kierunek ruchu
Opis
DO PRZODU /
DO TYŁU
Płyty kontrolne przesuwają się
w kierunku jazdy
W LEWO / W PRAWO
Płyty kontrolne przesuwają się
prostopadle wobec kierunku jazdy
4.4
Wskazówki dotyczące obsługi
Ostrzeżenie przed zagrożeniami ogólnym!
Przy obsłudze urządzenia GST 651 nie
można wykluczyć zagrożeń ogólnych.
¶¶ Przestrzegać zasad bezpieczeństwa zawartych w instrukcji „Wskazówki dla
użytkownika” 1 691 696 920!
¶¶ Stosować środki ochrony osobistej!
4.4.1 Wskazówki ogólne
¶¶ Przestrzegać dopuszczalnych obciążeń pomiarowych
i przejazdowych (patrz dane techniczne).
¶¶ Nie stawiać żadnych przedmiotów na płytach kontrolnych.
1 691 656 000
|
2011-09-09
Wskazówki dotyczące kontroli luzu przegubowego
Niebezpieczeństwo zranienia!
Niebezpieczeństwo zranienia osób
znajdujących się w czasie pracy urządzenia
GST 651 w pobliżu płyt kontrolnych (poza
kanałem).
¶¶ W czasie pracy urządzenia uważać, by nikt
nie przebywał w pobliżu płyt kontrolnych.
4.5
Przebieg kontroli
4.5.1 Tryb ręczny
1. Kontrola warunków:
Brak ludzi w kanale.
Włączony wyłącznik główny, urządzenie GST 651
gotowe do pracy.
2. Wjechać przeznaczoną do skontrolowania osią
pojazdu na płyty kontrolne i pozostawić tak pojazd.
3. Wejść do kanału.
4. Przy użyciu lampy sterującej wybrać kierunek
ruchu płyt kontrolnych (ruch PRZECIWBIEŻNY lub
WSPÓŁBIEŻNY): Użyć przełącznika:
?? Ustawić ruch przeciwbieżny lub współbieżny.
Włącza się lampa halogenowa.
5. Wybrać kierunek ruchu, nacisnąć i przytrzymać
odpowiedni przycisk obsługowy na lampie sterującej:
lub
?? Płyty kontrolne przesuwają się w żądany sposób.
6. Przy użyciu lampy sterującej oświetlić zawieszenie
koła i osi i skontrolować pod kątem uszkodzeń.
7. W razie potrzeby puścić wciśnięty przycisk
obsługowy, aby umożliwić sobie dokładniejszą
kontrolę.
?? Ruch płyt kontrolnych zostaje zatrzymany.
iiLampa halogenowa gaśnie, jeżeli przez ponad
30 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk
obsługowy.
8. W razie potrzeby kontynuować sprawdzanie tej
samej osi: powtórzyć przebieg kontroli od punktu 5.
Beissbarth GmbH
Konserwacja | GST 651 | 89
?? Ustawić ruch przeciwbieżny lub współbieżny.
Włącza się lampa halogenowa.
5. Nacisnąć i przytrzymać przycisk trybu
automatycznego:
5.1
Czyszczenie i konserwacja
!!Prace konserwacyjne i naprawcze może
przeprowadzać tylko upoważniony personel konserwacyjny. Przestrzegać zasad bezpieczeństwa konserwacji i serwisowania.
5.1.1 Interwały konserwacyjne
Należy przestrzegać następujących interwałów konserwacyjnych i kontrolnych.
Element
Czyszczenie
x
x
Kontrola szczelności instalacji hydraulicznej
5.1.2
?? Wszystkie kierunki ruchu są uaktywniane
automatycznie w określonej kolejności. W
punktach końcowych ruch płyt kontrolnych jest
przerywany na ok. 30 s w celu umożliwienia
pracownikowi przeprowadzenia kontroli.
6. Jeżeli konieczna jest dokładniejsza kontrola
(lub w celu zakończenia kontroli) puścić przycisk
trybu automatycznego
?? Ruch płyt kontrolnych zostaje zatrzymany.
x
Co kwartał
4.5.2 Tryb automatyczny
1. Kontrola warunków:
Brak ludzi w kanale.
Włączony wyłącznik główny, urządzenie GST 651
gotowe do pracy.
2. Wjechać przeznaczoną do skontrolowania osią
pojazdu na płyty kontrolne i pozostawić tak pojazd.
3. Wejść do kanału.
4. Przy użyciu lampy sterującej wybrać kierunek
ruchu płyt kontrolnych (ruch przeciwbieżny lub
współbieżny): Użyć przełącznika:
Konserwacja
Ten rozdział opisuje prace związane z konserwacją,
jakie mogą być przeprowadzane przez użytkownika.
Co tydzień
""Kontrola jest zakończona.
5.
Codziennie
9. Zbadać dalsze osie: powtórzyć przebieg kontroli od
punktu 2.
pl
Czyszczenie
!!Nie stosować myjek wysokociśnieniowych.
Element
Wskazówka
Płyty kontrolne
Zmieść lub odkurzyć zanieczyszczenia
(np. kamyki), aby zapewnić prawidłowe
działanie.
5.1.3
Kontrola instalacji hydraulicznej
Element
Wskazówka
iiLampa halogenowa gaśnie, jeżeli przez ponad
Agregat hydrauliczny Kontrola pod kątem nieszczelności.
i przewody hydrau- Skontrolować poziom oleju. W razie
liczne
potrzeby uzupełnić olej hydrauliczny.
iiTryb automatyczny jest kontynuowany, jeżeli
!!Przestrzegać parametrów technicznych oleju hydrau-
30 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk.
przycisk trybu automatycznego zostanie ponownie
naciśnięty przed upływem 30 sekund.
7. Zbadać dalsze osie: powtórzyć przebieg kontroli od
punktu 2.
licznego.
""Kontrola jest zakończona.
1
Rys. 3:
Agregat hydrauliczny
1 Pokrywa zbiornika oleju ze zintegrowanym prętem kontroli
poziomu oleju
Beissbarth GmbH
1 691 656 000
|
2011-09-09
pl
5.2
90 | GST 651 | Wyłączenie z eksploatacji
Wymiana bezpieczników
Śmiertelne niebezpieczeństwo - napięcie
sieciowe!
Dotknięcie części znajdujących się pod
napięciem grozi śmiercią wskutek porażenia
prądem elektrycznym.
¶¶ GST 651 należy wyłączyć i odłączyć od
sieci elektrycznej (budynku).
¶¶ Zabezpieczyć urządzenie przed przypadkowym podłączeniem lub włączeniem.
Sposób postępowania:
1. Odłączyć jednostkę sterującą od źródła zasilania.
?? Jednostkę sterującą można bezpiecznie otworzyć.
2. Zdjąć pokrywę jednostki sterującej (śruby mocujące)
1
2
6.
Wyłączenie z eksploatacji
6.1
Tymczasowe wyłączenie z eksploatacji
W przypadku dłuższego nieużywania:
1. Wyłączyć wyłącznik główny i zamknąć go na kłódkę.
6.2
Zmiana miejsca
¶¶ W przypadku przekazania urządzenia GST 651
należy przekazać również kompletną dokumentację
dostarczoną wraz z urządzeniem.
¶¶ Urządzenie GST 651 transportować tylko w oryginalnym lub zbliżonym do niego opakowaniu.
¶¶ Odłączyć od zasilania elektrycznego.
¶¶ Przestrzegać wskazówek dotyczących pierwszego
uruchomienia.
6.3
Usuwanie i złomowanie
6.3.1
Materiały szkodliwe dla środowisk wodnych
!!Oleje i smary jak również odpady zawierające olej i
smar (np. filtry) zaliczają się do materiałów szkodliwych dla środowisk wodnych!
1. Nie dopuścić, aby materiały szkodliwe dla środowisk
wodnych przedostały się do kanalizacji.
2. Materiały szkodliwe dla środowisk wodnych należy
utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami.
6.3.2
Rys. 4:
Otwarta jednostka sterująca
1, 2
bezpieczniki
!!Używać tylko bezpieczników podanych w danych
technicznych.
3.
4.
5.
6.
Wymienić uszkodzony bezpiecznik.
Założyć pokrywę dolnej strony jednostki sterującej.
Podłączyć jednostkę sterującą do źródła zasilania.
Włączyć wyłącznik główny i sprawdzić działanie.
1 691 656 000
|
2011-09-09
GST 651 i akcesoria
1. Odłączyć urządzenie GST 651 od sieci elektrycznej
i odłączyć przewód sieciowy.
2. Urządzenie GST 651 rozłożyć na części, posortować
na poszczególne materiały i usunąć zgodnie
z obowiązującymi przepisami.
Urządzenie GST 651 spełnia wymogi dyrektywy
europejskiej 2002/96/WE (WEEE).
Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne
wraz z przewodami i bateriami/akumulatorami
należy usuwać oddzielnie od odpadów domowych.
¶¶ W tym przypadku należy skorzystać
z istniejących systemów zbiórki i utylizacji.
¶¶ Przepisowe usunięcie urządzenia GST 651
pozwoli uniknąć zanieczyszczenia
środowiska i zagrożenia zdrowia.
Beissbarth GmbH
Dane techniczne | GST 651 | 91
7.
Dane techniczne
7.1
Warunki otoczenia
Warunki otoczenia:
Nazwa
Wartość
Temperatura robocza
-10…+60 °C
Temperatura przechowywania
-25…+80 °C
Względna wilgotność powietrza
(bez kondensacji)
7.2
< 85 %
GST 651
7.2.4
7.2.1 Dane podstawowe
Parametry
Lampa sterująca z przyciskami obsługowymi
Oznaczenie
Wartość
Wymiary
• Średnica
• Długość
60 mm
205 mm
Długość kabla
5m
Element świetlny
RR Oprawa / kąt świecenia
RR Napięcie / moc
Halogen z reflektorem
GU5,3 / 38°
12 V / 20 W
Klasa ochronności
(wg DIN 40050)
IP 54
7.2.5
Agregat hydrauliczny
Oznaczenie
Wartość
Instalacja elektryczna
przez jednostkę sterującą
Napięcie sterujące zaworów
24 V DC
Oznaczenie
Wartość
Moc silnika
1,1 kW
Maksymalne obciążenie
kontrolne (nacisk osi)
4000 kg
Prędkość obrotowa silnika
1410 1/min
Przepływ tłoczenia oleju
3,2 l/min
Maksymalne obciążenie
przejazdu
4000 kg
Ciśnienie robocze
120 bar
Prędkość kontrolna
75 mm/s
Pojemność zbiornika
18 l
Rodzaj oleju
(wchodzi w zakres dostawy)
DIN 51524
VG 22
Elektryczne
Oznaczenie
Wartość
(400 V)
Wartość
(230 V)
Zasilanie
napięciem
3 Ph-N-PE 50 Hz
3 Ph-PE 60 Hz
Zabezpieczenie
(w budynku)
3 x 10 A
3 x 16 A
Zasilanie
(w budynku)
5 x 1,5 mm²
4 x 2,5 mm²
7.2.2
Płyty kontrolne
Oznaczenie
Wartość
Wymiary płyty kontrolnej
dł. x szer.
730 x 730 mm
Wysokość zespołu
mechanicznego
130 mm
Masa na płytę kontrolną
70 kg
Suw
(z pozycji "środkowej")
+/- 40 mm
Maks. odcinek przesunięcia
płyty kontrolnej
80 mm
Siła przesuwająca na cylinder
ca. 12000 N
7.2.3
pl
Jednostka sterująca
Oznaczenie
Wartość
Wymiary obudowy
dł. x szer. x wys.
200 x 360 x 150 mm
Bezpiecznik czuły
(strona obwodu pierwotnego)
1,6 A bierny
Bezpiecznik czuły
(strona obwodu wtórnego)
6,3 A bierny
Klasa ochronności
(wg DIN 40050)
IP 54
Beissbarth GmbH
1 691 656 000
|
2011-09-09
Beissbarth GmbH
Ihr Händler vor Ort:
Local distributor:
Ein Unternehmen der Bosch-Gruppe
A Bosch Group Company
Hanauer Straße 101
80993 München (Munich, Bavaria)
GERMANY
Tel. +49-89-149 01-0
Fax +49-89-149 01-285/-240
www.beissbarth.com
[email protected]
1 691 656 000
|
2011-09-09
|