Slajd 1

Transkrypt

Slajd 1
Spis treści
•Obieg dokumentów
•Tworzenie nie-hierarchicznych związków pomiędzy pojęciami
•Obieg dokumentów - menu
•Praca z dokumentami
•Logowanie do bazy
•Praca z dokumentami AAT
•Wyszukiwanie rekordów przypisanych w ramach obiegu
dokume...
• Wywołanie właściwego szablonu
•Dodawanie nowego dokumentu
•Szablon: AAT-tłumaczenie. Wypełnianie pól. Część 1.
• Szablon: AAT-tłumaczenie. Wypełnianie pól. Część 2.
•Stosowane szablony
• Praca z dokumentami Nimozaurusa
•Widok dokumentu po załadowaniu formularza
• Wywołanie właściwego szablonu do pracy
•Widok szablonu po wybraniu opcji AAT-Tłumacz
• Wywołanie właściwego szablonu do edycji Nimozaurusa
• Widok szablonu po wybraniu opcji NIMOZAURUS-edycja
• Szablon: NIMOZAURUS-edycja. Wypełnianie pól. Cz.1
•Edytowanie pojedynczych pól i grup opisowych
• Szablon: NIMOZAURUS-edycja. Wypełnianie pól. Część 2. ...
• Wstawianie pól opisu i ich grup
•Kopiowanie grup opisu
• Korzystanie z indeksu podczas edycji dokumentu
• Równoważność – przykład relacji pomiędzy słownikami
•Tworzenie raportów
•Tworzenie własnych list (np. jako dokumentacja wybrany...
•Tworzenie związku hierarchicznego pomiędzy pojęciami
Obieg dokumentów
W systemie został zaimplementowany mechanizm obiegu dokumentów.
Użytkownikom zostały przy pisane następujące role:
Redaktor – zawiadujący etapami przeglądu, inicjacji i publikacji dokumentów
Recenzent – zawiadujący etapem recenzji dokumentów
Edytor / tłumacz – zawiadujący etapem edycji dokumentu
Obieg dokumentów wygląda następująco
• Inicjacja dokumentu – Redaktor inicjuje dokument do edycji / tłumaczenia i
przekazuje do edycji Edytorowi / tłumaczowi
• Edycja dokumentu – Edytor / tłumacz opracowuje dokument i przekazuje do
przeglądu Redaktorowi
• Przegląd dokumentu – Redaktor przegląda dokument i
• Przekazuje do ponownej Edycji
• Przekazuje do Recenzji
• Recenzja dokumentu – Recenzent recenzuje dokument i przekazuje opinię do
przeglądu Redaktorowi. Redaktor analizuje opinię i
• Przekazuje dokument wraz z opinią do ponownej edycji
• Publikuje dokument
• Publikacja dokumentu
Powrót do spisu treści
Obieg dokumentów - menu
Przechodzenia pomiędzy etapami pracy realizuje się za pomocą prostego menu
dostępnego w trybie edycji dokumentu w zakładce baza
Wskazanie następnego
etapu
Wskazanie z listy
adresata w następnym
etapie
Powrót do spisu treści
Logowanie do bazy
Wybieramy menu „Mój profil” > wpisz login > wpisz hasło
Gdy zapomnieliśmy hasła - wybieramy polecenie „nie pamiętam hasła” >
wpisujemy login > wpisujemy adres e-mail ten sam, który podaliśmy
administratorowi przy zakładaniu konta użytkownika. System prześle link
do strony, na której będziemy mogli utworzyć nowe hasło
Powrót do spisu treści
Wyszukiwanie rekordów przypisanych w ramach obiegu
dokumentów
Menu Baza Danych >Szukaj>Proste > wybór własnego nazwiska z pola „Użytkownicy
przypisani”> wybranie polecenia „Wyświetl”
Pojawia się lista przypisanych dokumentów > wybór dokumentu do pracy poprzez kliknięcie na
numer dokumentu w nagłówku
Wybór użytkownika
Powrót do spisu treści
Dodawanie nowego dokumentu
Wybieramy menu Baza danych > Edycja dokumentu > Polecenie Dodaj dokument po
wyborze właściwej kartoteki
Powrót do spisu treści
Stosowane szablony dokumentów
Dla różnych rodzajów pracy w systemie zostały stworzone odrębne szablony
dokumentów. Różnią się one miedzy sobą wyborem pól do edycji. Użytkownik może
jednak, w razie konieczności, uzupełniać szablon o określone pola
Powrót do spisu treści
Widok dokumentu po załadowaniu formularza
Nowo utworzony lub otwarty dokument dostępny jest w widoku zwartym, tj. widoczne
są tylko te pola, które zostały wypełnione, w tym przypadku wypełnione automatycznie.
Powrót do spisu treści
Wywołanie właściwego szablonu do pracy
wybiera Tłumacz
AAT
Wybiera Edytor
Nimozaurusa
Powrót do spisu treści
Widok szablonu po wybraniu opcji AAT-Tłumacz
Powrót do spisu treści
Edytowanie pojedynczych pól i grup opisowych
Dokument składa się z pojedynczych pól identyfikowanych przez nazwę i kod alfanumeryczny
np. Pojęcie PL Nimozaurus
lub ich grup np.
Szersze pojęcie PL
Pojęcia nadrzędne – nr dok.
Pole jest edytowane przez wpis lub
poprzez wybór z indeksu . Aby zatwierdzić
wpis należy wstawić kursor w sąsiednie
pole
Powrót do spisu treści
Wstawianie pól opisu i ich grup
W każdym dokumencie można wstawić brakujące pole lub grupę pól opisu
Dwukilik na pole 0000 uruchamia okno
dialogowe, w którym można wybrać
pożądanie działanie
Powrót do spisu treści
Kopiowanie grup opisu
W każdym dokumencie możemy skopiować istniejącą grupę opisu
Zaznaczamy etykietę alfanumeryczną
pola wiodącego grupy pól do skopiowania
Wybieramy polecenie „Kopiuj w ramach
Dokumentu”
Powrót do spisu treści
Korzystanie z indeksu podczas edycji dokumentu
Podczas edycji pola możemy skorzystać z indeksu terminów w nim wprowadzonych. Okno
dialogowe z indeksem wywołujemy poprzez dwukrotne kliknięcie pola. W oknie dialogowym
w polu Aspekty domyślnie ustawione jest pole, które edytujemy. W polu Deskryptory dostępna
jest lista wprowadzonych terminów.
Nazwa którego indeks
został wywołany
Dwuklik / wywołanie
okna Indeksu
Lista deskryptorów wprowadzona
w danym polu
Polecenie kopiuj lub
zastąp wprowadza termin
do dokumentu
Lista dokumentów, w których dany
termin został użyty. Polecenie Podgląd
Dokumentu pozwala na otwarcie
wybranego dokumentu w osobnej
zakładce
Powrót do spisu treści
Tworzenie nie-hierarchicznych związków pomiędzy pojęciami
Pomiędzy pojęciami / dokumentami można tworzyć relacje inne niż hierarchiczne. Przykładem takiej relacji może być
równoważność pomiędzy pojęciami
Zaznaczamy etykietę numeryczną 0000
Polecenie „dodaj związek” wyzwala okno
dialogowe Dodaj związek
Z listy wybieramy nazwę związku
Z listy wybieramy dokument, z którym
nasz dokument ma być powiązany i
zatwierdzamy poleceniem „Dodaj
związek”
Z listy wybieramy aspekt, w którym
przechowamy nazwę relacji
Powrót do spisu treści
Tworzenie związku hierarchicznego pomiędzy pojęciami
Relację hierarchiczną do pojęcia szerszego tworzymy w grupie opisu 0300 / 0301. Nie
tworzymy relacji hierarchicznych z pojęciami węższymi ponieważ zostaną stworzone
systemowo
W polu 0301 wpisujemy nazwę pojęcia
nadrzędnego lub wybieramy z indeksu
Dwuklik na pole tekstowe aspektu 0300
wyzwala okno z listą numerycznych
Identyfikatorów dokumentów. Zatwierdzamy poprzez wybór z listy
Powrót do spisu treści
Praca z dokumentami
Legenda:
- kolor czarny
- wprowadzane przy logowaniu
- kolor niebieski - pola importowane z innych formatów (xml, xls)
- kolor czerwony - pola przeznaczone do wypełnienia przez tłumacza
Powrót do spisu treści
AAT
Powrót do spisu treści
Przekład pojęć AAT
•
•
•
•
zaloguj się do bazy
wyszukaj przypisane do Ciebie dokumenty
otwórz wybrany dokument
wybierz szablon „AAT-tłumaczenie”
Powrót do spisu treści
Wywołanie właściwego szablonu
wybiera Tłumacz
AAT
Powrót do spisu treści
Szablon: AAT-tłumaczenie. Wypełnianie pól. Część 1.
faseta
np. Object Facet
pojęcie/pojęcia szersze w stosunku do tłumaczonego, np. liturgical vessels
pojęcie przeznaczone do przekładu, np. aspersoriums (vessels)
numer rekordu/dokumentu pojęcia w słowniku AAT
polski odpowiednik pojęcia AAT, np. aspersorium
relatively small vessel used in Christian contexts...
zaleca się, o ile jest to możliwe,
wybór pojęcia z indeksu
NIMOZAURUS-a [link]
np. dość małe naczynie używane...
związek z innym pojęciem w AAT, np. conjuncted with
numer dokumentu pojecia w bazie MIDASBrowser
np. 300198816 [można wprowadzać automatycznie]
np. aspergilla [można wprowadzać automatycznie]
istnieje możliwość wprowadzenia dowolnego komentarza
numer rekordu/dokuemntu pojęcia w słowniku AAT, wybór z listy
pojęcie pozostające w relacji, wybór z listy
numer rekordu/dokumentu pojęcia w MIDASBrowser, wybór z listy
Powrót do spisu treści
Szablon: AAT-tłumaczenie. Wypełnianie pól. Część 2.
np deskryptor: komentarz, recenzja,odpowiedź na komentarz
np. relacja do innych pojęć
można tutaj wprowadzić dowolny tekst
data wprowadzenia uwagi
autor uwagi, wprowadzany automatycznie na podstawie logowania
np. deksryptor: literatura, wybór z listy
forma skrócona tytułu identyfikująca publikacje, wybór z listy
nr strony, do której się odwołujemy
pole umożliwiające zacytowanie fragmentu tekstu
nr ilustracji, do której się odwołujemy
nr ilustracji, do której się odwołujemy
można tutaj wprowadzić dowolny tekst
AAT
Powrót do spisu treści
Nimozaurus
Powrót do spisu treści
Wywołanie właściwego szablonu do edycji Nimozaurusa
Powrót do spisu treści
wybiera Edytor
Nimozaurusa
Widok szablonu po wybraniu opcji NIMOZAURUS-edycja
Powrót do spisu treści
Szablon: NIMOZAURUS-edycja. Wypełnianie pól. Cz.1
pojęcie preferowane, import z list muzealnych
określenie dziedziny, do której należy pojęcie, np. materiał
pojęcie szersze dla preferowanego, wybór z listy
nr pojęcia szerszego w bazie MIDASBrowser, wybór z listy
określenie typu: np. pojęcie, wybór listy
możliwość wprowadzenia definicji pojeica preferowanego
np deskryptor: komentarz, recenzja,odpowiedź na komentarz
....
np deskryptor: komentarz, recenzja,odpowiedź na komentarz
np deskryptor: komentarz, recenzja,odpowiedź na komentarz
możliwość wprowadzenia dowolnego komentarza
askryptor
-
Powrót do spisu treści
Szablon: NIMOZAURUS-edycja. Wypełnianie pól. Część 2.
(pola wypełniane analogicznie jak w formacie AAT-tłumaczenie
np deskryptor: komentarz, recenzja,odpowiedź na komentarz
np. relacja do innych pojęć
można tutaj wprowadzić dowolny tekst
data wprowadzenia uwagi
autor uwagi, wprowadzany automatycznie na podstawie logowania
np. deskryptor: literatura, wybór z listy
forma skrócona tytułu, identyfikująca publikacje, wybór z listy
nr strony, do której się odwołujemy
pole umożliwiające zacytowanie fragmentu tekstu
nr ilustracji, do której się odwołujemy
nr noty katalogowej, do której się odwołujemy
dowolny tekst
np. deskryptory: źródło pojęcia, instytujca stosująca pojęcie; wybór z listy
np. deskryptor: Muzeum Narodowe w Krakowie
Kraków
Aleja
Aleja33Maja
Maja
1
Pozostałe aspekty - jak w formacie AAT-tłumaczenie
NIMOZAURUS
Powrót
do spisu treści
Równoważność – przykład relacji pomiędzy słownikami
Dokument NIMOZAURUS
Dokument AAT
Powrót do spisu treści
Tworzenie raportów
W systemie możliwe jest definiowanie szablonów raportów pozwalające użytkownikowi na
tworzenie predefiniowanych zestawień dla wybranych zestawień dokumentów.
Aby wywołać raport już zdefiniowany w systemie należy:
Wybrać menu Baza Danych > Raporty > otworzy się okno dialogowe z lista zdefiniowanych
Raportów
Uwaga: tworzenie raportu może trwać długo w zależności od ilości dokumentów w bazie
Wybranie opcji „Pełny” wyświetli nam raport
dla wszystkich dokumentów w kartotece
Wybranie opcji „Ograniczony” wyświetli nam
dla listy dokumentów wybranych uprzednio
w trakcie wyszukiwania
Powrót do spisu treści
Tworzenie własnych list (np. jako dokumentacja wybranych
kwerend)
Użytkownik może zapisywać wybrany dokumenty do tworzonych przez siebie list. Należy
uprzednio utworzyć listę nadając jej nazwę a następnie aktywować. Ilość tworzonych list
jest niegraniczona a przechowywane są one na serwerze a nie lokalnie.
Po zalogowaniu należy wejść w menu Mój Profil > Moje albumy > wpisać nazwę albumu.
Utworzony album będzie domyślnie aktywny podczas dalszych prac nad dokumentami
Powrót do spisu treści
Wybrany album uruchamiamy poleceniem
„aktywuj”. Polecenie „otwórz” wyświetla listę
dokumentów zawartych w albumie
Tworzenie własnych list (np. jako dokumentacja wybranych
kwerend) - cd
Otwierając kolejne dokumenty będziemy je mogli dodawać do otwartego Albumu
Dokument dodajemy do lub usuwamy z listy
przez zaznaczenie lub odznaczenie
ikony
Powrót do spisu treści