BIULETYN PARAFIALNY WEEKLY NEWS OF ST. HEDWIG PARISH

Transkrypt

BIULETYN PARAFIALNY WEEKLY NEWS OF ST. HEDWIG PARISH
BIULETYN PARAFIALNY
WEEKLY NEWS OF ST. HEDWIG PARISH
RZYMSKO – KATOLICKA PARAFIA
P.W. ŚW. JADWIGI
www.sthedwig.ca
[email protected]
411 Olive Avenue
Oshawa, Ontario LIH 2P9
Tel. 905-576-0434, Fax. 905-576-1681
DUSZPASTERSTWO PROWADZĄ
KSIĘŻA CHRYSTUSOWCY
Fr. Stanisław Rakiej SChr. Pastor
Fr. Krzysztof Janicki SChr. Assistant
NR 9
DRUGA NIEDZIELA WIELKIEGO POSTU
SECOND SUNDAY OF LENT
1 III, 2015
MSZE NIEDZIELNE – SUNDAY MASSES
Sobota – Saturday
5:00 P.M. – Polish
Niedziela – Sunday
8:00 A.M. – Polish; 9:30 A.M. – English; 11:00 A.M. – Polish; 12:30 P.M. – Polish
MSZA W DZIEŃ POWSZEDNI – DAILY MASS
Miesiące Zimowe // During the Winter Months 7:00P.M. – Polish
Sunday Meditation / Niedzielne rozważanie – Mark / Marka 9, 2-10
It is difficult to find faith, to feel trust, to believe with heart,
mind and soul. It is also difficult to live faith, to put one’s life
on the line for God. Yes, it is difficult. It is also essential to
what it means to be a Christian.
When the opportunity came for Ray Romano to do the show
‘Everybody Loves Raymond,’ he was making a decent living as
a stand-up comedian in New York, but he was neither rich nor
famous. On the day he packed to move to Hollywood to do the
show, his brother pinned a note to some clothes in his suitcase.
After the taping of the last episode, Ray came out and talked to
the studio audience. He told them about his brother’s note and
read it to them. It said, “For what will it profit a man to gain the
whole world and lose his soul?” In the midst of tears he waved
goodbye to the audience and said, “I’m going to work on my
soul now.”
Faith is difficult. But it is not impossible, for nothing is
impossible with God. God has reached out to us just as God
reached out to Abram and Sarai. God has called us by name and
claimed us, God has made covenant with us, and God has
reckoned our weak and hesitant belief and trust as
righteousness. And knowing all there is to know about us, God
has called us to the difficult but not impossible task of following
in the footsteps of Jesus.
Pewne przysłowie mówi, że niebo zaczyna się tam, gdzie spełniają
się ludzkie tęsknoty. Każdy człowiek odczuwa wewnętrzny głód
szczęścia i bezpieczeństwa. To dobrze brzmi, ale jak to wygląda w
rzeczywistości? Czy nie jesteśmy bardziej faryzejscy niż sami
faryzeusze? Dlaczego? Idziemy do spowiedzi, bo tego wymaga
zapis w Katechizmie. Chodzimy co niedziela na Mszę Świętą, bo
tradycja nas do tego obliguje. Uczestniczymy w świętach i
uroczystościach dla świętego spokoju. A gdzie nasze sumienie? A
gdzie nasze poświęcenie dla wiary, dla Boga, gdzie nasz pokarm
eucharystyczny? Trzeba, abyśmy sobie uświadomili, że
zaspokojenie głodu szczęścia i bezpieczeństwa może się dokonać
jedynie w najściślejszej więzi z Bogiem. Tymczasem doczesne
pragnienia wielokrotnie zaślepiają naszą duszę. Przemienienie
Pańskie uwidacznia, że poza rzeczywistością doczesną i doczesnymi
problemami istnieje zupełnie inna rzeczywistość, której z
utęsknieniem oczekujemy. Do tej innej rzeczywistości możemy się
przybliżyć jedynie w cichej i najbardziej wewnętrznej modlitwie,
gdyż tylko w ciszy, z dala od zgiełku świata można usłyszeć
delikatny i łagodny głos Boga. Przemiana życia – jeśli się na nią
odważymy – pociągnie za sobą pozytywne zmiany, które pozwolą
nam wzrastać w wierze i dostrzegać rzeczy, których wielu nie widzi.
Ale najpierw musimy zaufać Bogu tak, jak zaufał Abraham.
Prośmy Maryję, która potrafiła ustrzec światło wiary nawet w
najmroczniejszych godzinach, aby oświecała nasze serca i pomagała
nam wiernie wypełniać Boże plany w każdych okolicznościach.
BIURO PARAFIALNE – OFFICE HOURS
Monday – Thursday 9:00A.M. – 3:00 P.M. /// Piątek – Friday Office closed
Wieczorem: Poniedziałek, Środa // Sobota – w sprawach pilnych po uprzednim kontakcie telefonicznym
Monday & Wednesday Evenings & Saturday – by appointment only
INTENCJE MSZALNE - MASS INTENTIONS
>> ShareLife Sunday Collection<<
FEBRUARY/ LUTY 28, SATURDAY – SOBOTA
5:00PM
† Marek Fajfer – Brat z Rodziną
MARCH/ MARZEC 1, SUNDAY – NIEDZIELA
>> ShareLife Sunday Collection<<
8:00AM
† Irena Sobczak – Mąż
9:30AM
†† Harold & Rita Tindale – Son with Family
11:00AM
† Władysława Kruczek – Przyjaciele
11:00AM
O błogosławieństwo Boże i potrzebne łaski dla Kasi i Agnieszki oraz łaskę pracy dla Kasi – Mama
12:30PM
† Kazimiera Superson (3 rocz. śm.) – Rodzina
Tatry zapraszają do Kawiarenki na kawę, herbatę i ciasto
Dziś, wyjątkowo nie będzie
March/ Marzec 2, Monday – Poniedziałek
Nobożeństwa Różańcowego po
7:00PM
† Władysław Piechocki (1 rocz. śm.) – Żona z Rodziną
Mszy św. o 12:30pm z racji
7:00PM
†† Franciszek i Barbara Jabłoński – Z. Urbanowicz
pierwszej niedzieli miesiąca.
March/ Marzec 3, Tuesday – Wtorek
Zapraszamy na Gożkie Żale o
7:00PM
† Konrad Hejna (6 rocz. śm.) oraz zmarli z Rodziny – Córka z Rodziną
4:00pm.
7:00PM
Za Parafian
March/ Marzec 4, Wednesday – Środa
~Św. Kazimierza, Królewicza~
6:30PM
Droga Krzyżowa dla Dzieci
7:00PM
†† Kazimierz i Kazimiera Superson oraz Helena Cesarska – Rodzina
7:00PM
† Kazimierz Czajkowski – Córka z Rodziną
March/ Marzec 5, Thursday – Czwartek
7:00PM
O dary Ducha Świętego dla Syna – Rodzice
7:00PM
† Irena Sobczak
March/ Marzec 6, First Friday – Pierwszy Piątek
8:00AM
Intencja Wolna
7:00PM
† Zbigniew Niemczyk – Rodzina Kruczek
MARCH/ MARZEC 7, SATURDAY – SOBOTA
8:00AM
† Wojciech Łękawski (5 rocz. śm.) – Żona z Dziećmi
5:00PM
†† Jan i Helena Horbacewicz oraz Józef i Konstancja – Rodzina
MARCH/ MARZEC 8, SUNDAY – NIEDZIELA
>> Dzień Kobiet<<
8:00AM
† Stanisław Pawlikowski i Jan Mąka – Dzieci
9:30AM
†† Deceased from: Pietowski, Polec, Walasek, Boduch & Wieczorek Families – Pietowski Family
11:00AM
†† Stanisława i Edward Klin – Córka z Rodziną
12:30PM
O błogosławieństwo Boże, zdrowie i potrzebne łaski dla Wiktorii Szczepańskiej – Rodzina Szczepański
ODPUST ZUPEŁNY
LEKTORZY / LECTORS NA NIEDZIELĘ
8 MARCA/ 8th of MARCH 2015
5:00PM
8:00AM
9:30AM
11:00AM
12:30PM
E. Gajer
L. Rzeźniczek, T. Dzięgiel
M. Fotheringham, H. Miklaszewski, A. Tass
M. Janota, B. Piasecka, M. Słomińska,
B. Piasecka
M. Świrski, D. Bagińska, Z. Sokołowska
Wszystkim Solenizantom i Jubilatom Tygodnia
Składamy Najserdeczniejsze Życzenia – Przede Wszystkim Zdrowia
i Obfitości Łask Bożych,
Wypraszanych Przez Patronkę Naszej Parafii, Św. Jadwigę
W okresie Wielkiego Postu możemy zyskać odpust zupełny za:
1. Odprawienie Drogi Krzyżowej publiczne lub prywatne. Przy
prywatnym odprawianiu należy przechodzić od stacji do stacji
ważnie erygowanej Drogi krzyżowej np. w naszym kościele
lub kaplicy
2. Uczestniczenie w Gorzkich Żalach.
3. W piątki Wielkiego Postu odmówienie po Komunii św.
modlitwy "Oto ja, o dobry i najsłodszy Jezu" przed
wizerunkiem Chrystusa Ukrzyżowanego.
Oto ja, dobry i najsłodszy Jezu,
upadam na kolana przed Twoim obliczem
i z największą gorliwością ducha proszę Cię i błagam,
abyś wszczepił w moje serce najżywsze uczucia wiary, nadziei i miłości
oraz prawdziwą skruchę za moje grzechy
i silną wolę poprawy.
Oto z sercem przepełnionym wielkim uczuciem i z boleścią
oglądam w duchu Twoje pięć ran i myślą się w nich zatapiam,
pamiętając o tym, dobry Jezu,co już prorok Dawid włożył w Twoje usta:
"Przebodli ręce i nogi moje,
policzyli wszystkie kości moje" (Ps 22,17).
W NASZEJ WSPÓLNOCIE/
IN OUR COMMUNITY
LENTEN CHARITIES
During the Lenten period we also have a specific occasion to
help the poor materially and financially and those touched by
natural calamities. Lenten offerings may be given in the Chapel
with the votive lamps in the wall mounted poor box and dry and
canned goods may be placed in the container in the Chapel.
OFIARY NA KWIATY
DROGA KRZYŻOWA
Czas Wielkiego Postu kieruje nasze oczy w stronę krzyża.
Zachęcamy wszystkich do udziału w Drodze Krzyżowej o godz.
6:30pm w środę i po Mszy św. 7:00pm. w piątek.
THE WAY OF THE CROSS
During the Lenten Season we direct our eyes to the Cross.
We encourage everyone to take part in The Way of the Cross.
Which will take place each Wednesday at 6:30pm for children
and on Friday after 7pm Mass during the Lent.
GORZKIE ŻALE
Tylko polska pobożność wypracowała nabożeństwo Gorzkich
Żali, w którym rozważamy Mękę naszego Zbawiciela.
Zapraszamy do udziału w Gorzkich Żalach każdą rodzinę choć
jeden raz w czasie Wielkiego Postu. Nabożeństwo Gorzkich
Żali z kazaniem pasyjnym w każdą niedzielę o godz. 4:00pm.
LENTEN LAMENTATIONS
Lenten Lamentations is a Catholic devotion, containing many
hymns. One part is held on each Sunday in the Lenten period,
and the entire ceremony is held on Good Friday. We invite each
family to take part in these Lenten Lamentations at least once
during the Lenten period. The ceremony of Lenten Lamentations
with a sermon dealing with the Passion are held each Sunday at
4:00 pm.
NABOŻEŃSTWA W WIELKIM POŚCIE/
LENTEN SERVICE
Msze św. w dni powszednie/ Weekday Masses
7:00pm. - każdego dnia tygodnia /every day of the week
Droga Krzyżowa/ Stations of the Cross
Środy/ Wednesdays – 6:30pm. przed Mszą św. /before evening
Mass (Wszystkie dzieci są mile widziane / all kids are welcome)
Piątki/ Fridays – po Mszy św. wieczornej/ after evening Mass
Gorzkie żale/ Lamentations
Niedziela/ Sundays – 4:00pm.
Sakrament Pokuty/ Sacrament of Reconciliation
W tygodniu pół godziny przed każdą Mszą św. i w soboty od
godziny 4:30pm. do 4:50pm. W niedzielę przed każdą Mszą św.
Z wdzięcznością przyjmujemy ofiary na kwiaty do Grobu
Pańskiego. Koperty na ten cel wyłożone są na stolikach przy
wejściu do kościoła.
DONATIONS FOR FLOWERS
We accept with gratitude donations for flowers for our Lord’s
Grave. Envelopes for this purpose may be found on the table
near the entrance to the church.
PIERWSZY PIĄTEK MIESIĄCA
6 marca, przypada Pierwszy Piątek Miesiąca. Msze św. w
Pierwszy Piątek o 8:00AM & 7:00PM. Zapraszamy na adorację
Jezusa w Najświętszym Sakramencie od godz.
6:00pm do 6:55pm. W tym czasie okazja
do spowiedzi św.
Chcesz rozumieć sens życia?
Chcesz kochać – dać coś z siebie
dla innych? Zatrzymaj się! Nie
pędź tak szybko! Żeby zrobić coś
dla innych i dla Pana Boga –
pozwól, aby najpierw Bóg zrobił coś dla
ciebie.
Więcej wiedzieć nie znaczy więcej rozumieć. Cisza, w której
przemawia Bóg rozjaśnia prawdziwy sens życia. Pozwala
uwolnić się od hałasu, jaki czyni nadmiar i fragmentaryczność
informacji. Pomaga rozumieć więcej z tego, co dzieje się wokół
nas.
Cisza wypełniona obecnością Boga. Tym właśnie jest adoracja.
Pół godziny adoracji w tygodniu potrafi naprawdę wiele zmienić
w twoim życiu. Bo tylko Bóg daje prawdziwą siłę do miłości.
Tylko On naprawdę ukazuje sens tego, co nas spotyka.
Pomyśl o tym i przyjdź do Niego. Im mniej masz czasu tym
bardziej znajdź go na adorację. Pozwól Panu wpatrzeć się w
ciebie, a ty wpatruj się w Niego. Rozmawiaj z Nim i pomilcz
trochę przed Jego Obliczem. Zobaczysz jak On będzie zmieniał,
porządkował, ubogacał Twoje życie, nadawał mu sens i głębię.
FIRST FRIDAY OF THE MONTH
On the occasion of the first Friday of the month, on the 6th of
March, from 6:00 to 6:55PM we welcome everyone for
communal prayers before Jesus in the Holy Sacrament. During
this time there will be an opportunity for confessions; after the
adoration, Holy Mass will follow.
PAPIESKIE INTENCJE MISYJNE NA ROK 2015
On weekdays – half an hour before each Mass, Saturdays from
4:30 to 4:50pm. and Sundays before each Mass.
JAŁMUŻNA WIELKOPOSTNA
W czasie Wielkiego Postu mamy również szczególną okazję
pomocy materialnej i finansowej biednym i dotkniętym klęskami
żywiołowymi (jałmużna postna). Jałmużnę postną można
składać w kaplicy z lampkami wotywnymi do skarbonki, a
trwałe produkty żywnościowe do pojemnika.
OGÓLNA:
Marzec
Aby wszyscy ludzie prowadzący badania
naukowe stawiali sobie za cel służenie integralnemu dobru człowieka.
.
MISYJNA:
Aby coraz bardziej uznawany był specyficzny
wkład kobiety w życie Kościoła.
POKWITOWANIA DO INCOME TAX
Pokwitowania rozliczeniowe za ofiary złożone na Kościół w
roku 2014 są już gotowe do odebrania w biurze parafialnym.
6.
INCOME TAX RECEIPTS
Income Tax receipts for the year of 2014 are available for pick
up in the rectory.
7.
PÓŁKOLONIE DLA DZIECI I MŁODZIEŻY
W czasie March Break (poniedziałek, środa, piątek)
organizujemy tzw: PÓŁKOLONIE DLA DZIECI w
godzinach: 9:00 am – 4:00pm
Proponowany plan półkolonii dla dzieci:
16.03 – Poniedziałek – wyjazd do kina, craft
18.03 – Środa – wyjście na lodowisko zabieramy ze sobą łyżwy,
gry i zabawy
20.03 – Piątek – Zbiórka w NEB’S funword (1300 Wilson Road
North; w programie gry i zabawy, gra w kręgle, lunch (pizza i
sok) - przygotowanie palm na niedziele palmową
Młodzież zapraszam we wtorek i czwartek na wspólny
wyjazd na narty do Brimacombe Kirby. Zbiórka przy
kościele o godzinie 9:00
Serdecznie ZAPRASZAM !!!
Program może ulec zmianie. Osoby zainteresowane bardzo
proszę o jak najszybsze zapisy. Kontakt ks. Krzysztof 289 685
3104.
PROTOKÓŁ Z POSIEDZENIA RADY
PARAFIALNEJ KOŚCIOŁA ŚW. JADWIGI
W OSHAWIE Z DNIA 21 LUTEGO, 2015
Powitanie członków Rady Parafialnej przez ks. Proboszcza
Stanisława Rakieja
Następnie
Wspólna modlitwa
Sprawdzenie obecności
Ks. Proboszcz Stanisław Rakiej
Józef Puzio
Helena Ciosk
Maria Górska
Stanisław Michalski
Zbigniew Kruczek
Edward Kowalczyk
Czesław Majcher
John Rzeszut
Aneta Kobylińska
Artur Szymczak
Anna Luchowska
Nieobecni: Ks. Krzysztof Janicki
Czester Skomra
Krzysztof Kobyliński
Zbigniew Nycz
Obecni:
Zatwierdzenie Programu zebrania
Główne tematy posiedzenia:
Głównym wątkiem zebrania było wstępne zapoznanie się z
Programem Diecezji Toronto „Family of Faith”. W ubiegłym
tygodniu przedstawiciele naszej Parafii udali się na pierwsze
spotkanie informacyjne tego przedwsięwzięcia, o którym
poniekąd Ks. Proboszcz wspominał w Liście Parafilnym
dołączonym do Pokwitowań Income Tax. Postaramy się na
bierząco informować i zapoznawać Państwa z tą inicjatywą.
Tematy drugorzędne:
1. Remonty - opisane w poprzednim sprawozdaniu
2. Inwenteryzacja Kościoła
3. Sprawa Janitora
4. Odśnieżanie dróg na terenie kościoła – potrzeba zmiany
kontraktora
5. Zainstalowanie sensorów wodnych w razie awarii
rurociągu
8.
Potrzeba wzmocnienia życia duchowego/ socialnego
Parafii: założenie klubu seniora, naukoznawstwo
biblijne, itp.
Nawiązano też do potrzeby uczestniczenia w
zebraniach Rady Parafialnej reprezentatorów
różnych organizacji polonijnych. W ten sposób
wspolnie możemy planować różne przedsięwziecia i
wzajemnie uzupełniać się.
Kolejny termin posiedzenia Rady Parafialnej został
zaplanowany na sobotę 21.03.2015 r. bezpośrednio po
Mszy
św.
wieczornej.
……………………………….
Spotkanie zakończono wspólna modlitwą.
MINUTES FROM ST, HEDWIG’S PARISH COUNCIL
MEETING TAKEN ON 17TH OF JANUARY 2015
Fr. Stanislaw Rakiej welcomed everyone and started the meeting
with a prayer and an attendance check.
Present:
Fr. Stanisław Rakiej (Pastor)
Józef Puzio
Helena Ciosk
Maria Górska
Stanisław Michalski
Zbigniew Kruczek
Edward Kowalczyk
Czesław Majcher
John Rzeszut
Aneta Kobylińska
Artur Szymczak
Anna Luchowska
Absent: Fr. Krzysztof Janicki (Assistant Priest)
Czester Skomra
Krzysztof Kobyliński
Zbigniew Nycz
Main topics of the meeting:
Last week a delegation from our parish council attended an
informative session generated by Archdiocese of Toronto called
"Family of Faith". This project was already addressed by Fr.
Stanislaw in His Pastoral Letter attached to the Income Tax
Receipt. The program will be introduced to our Parishioners in
detail in May.
Secondary topics of the meeting:
1. Renovations of our church – explained thoroughly in
the last Minutes of the Parish Council Meeting
2. Inventorization of the Parish
3. Janitorial duties
4. Snow plowing of the Church property – the need of
hiring a new contractor since the current one does a
poor job
5. Installation of water sensor devices – that would detect
water pipe breakage, especially during winter time
6. The need to reintroduce some Parish spiritual and social
clubs i.e.:. senior club, bingo night, bible study sessions,
etc.
7. A must for representatives from our Polish
organizations to be present during Parish Council
Meetings. To make sure that all decisions are
considered, planned and realized together.
8. Next Parish Council meeting will take place on March.
21. 2015. Absolutely everyone is welcomed.
The meeting finished with a short prayer
ShareLife
Dzisiaj przypada pierwsza kolekta na cele
charytatywne ShareLife w naszej całej Archidiecezji.
"Usługi świadczone przez agencje SHARELIFE ratują i
przywracają życie ludziom, którzy regularnie z nich korzystają.
Rodziny przełamują kryzysy i uzdrowiają swoje relacje. Ludzie z
powolniejszym rozwojem spełnią się w pracy i mają poczucie
własnej wartości. Seniorzy mogą żyć samodzielnie, z dostępem
do opieki zdrowotnej i wszystkich usług, których potrzebują.
Uchodźcy i nowo przybyli Kanadyjczycy prowadzeni są w
kierunku stabilnego i produktywnego utrzymania się w nowym
kraju. Czasami wyniki są oczywiste, a czasami niewidoczne, ale
zawsze, ukazują namacalną różnicę.” ……………………………
Kardynał -Thomas Collins, Arcybiskup Toronto
Prosimy o wsparcie. Razem możemy zdziałać cuda!
Working wonders in our livelihoods...
“The services provided by ShareLife agencies are lifesaving and
life-restoring to those who regularly rely on them. Families are
working through crises and are healing. People with
developmental challenges are supported as they experience a
sense of self-worth and fulfillment in their daily activities.
Seniors are living independently, with access to the care and
services they need. Refugees and new Canadians are guided
toward a stable, productive livelihood in their newfound home.
Sometimes the results are obvious and sometimes they’re
invisible but, always, they make a tangible difference.”
Thomas Cardinal Collins, Archbishop of Toronto
Today is ShareLife Sunday
Please give generously. You can work wonders!
KAWIARENKA
Zapraszamy do Kawiarenki na gorącą kawę, herbatę i ciasto
domowego wypieku, przygotowane dzisiaj dla nas przez Mamy
zespołu ludowego „Tatry”.
Natomiast, 8 marca, o przygotowanie Kawiarenki prosimy
następujące Panie:
Natasza Mirecki
Alicja Nabzdyk
Anna Mokros
Krystyna Najman
Maria Mysza
Stella Niejadlik
Serdecznie Wszystkich zapraszamy i prosimy o wsparcie.
W NASZEJ WSPÓLNOCIE/
IN OUR COMMUNITY
MISS POLONIA 2015
Z.P.w K. Grupa 21 w Oshawie prowadzi zapisy kandydatek na
Miss Polonia 2015 (wiek 16-21 lat.)
Chętne prosimy o kontakt z Sylwią Tel. 905-926-8901 lub
Małgosią. Tel. 905-244-5616.
"WIELKI TYDZIEŃ. PRZEWODNIK"
Podczas Wielkiego Postu znów będzie dostępna książeczka pt.
"Wielki Tydzień. Przewodnik" - bardzo pomocna w dobrym
przygotowaniu do Świąt Wielkanocy, dobrym przeżyciu
Triduum Paschalnego i zrozumieniu symboli liturgicznych.
Książki będą sprzedawane po niedzielnych Mszach Św w cenie
$5. Dochód ze sprzedaży zostanie przeznaczony na remont
Duszpasterstwa Akademickiego "Maciejówka" we Wroclawiu
DEMORALIZACJA NIELETNICH W SZKOŁACH
Premier Ontario Kathleen Wynne wprowadza w szkołach
podstawowych od września nowy program nauczania „Ontario's
Sex Education Curriculum”. Według zaproponowanego
programu nauczania już w pierwszej klasie ma być poruszany
temat "explicit teaching about the scientific names for genitalia".
W trzeciej klasie "same-sex families and gender identity".
W szòstej klasie o "masturbation" a w siòdmej "the concepts of
anal and oral sex". Organizacja pod hasłem Parents As First
Educators (PAFE) założyła petycje na internecie przeciw
nowego curriculum. Zwracamy się do wszystkich parafian a
szczególnie rodziców o zapoznanie się ze stroną internetową
www.p-first.com i podpisanie petycji przeciw proponowanemu
programowi nauczania, który jest destrukcyjnym dla małych
dzieci. Zebranie – detale poniżej
WHITBY INFORMATION MEETING EXPOSING,
OPPOSING AND DEFEATING KATHLEEN
WYNNE’S SEX-ED CURRICULUM IN ALL
ONTARIO SCHOOLS
Concerned parents are holding a Night Information Meeting
about the revamped new Sex-Ed curriculum coming within
weeks to all Ontario Schools. It’ll be held on March 5, 2015
from 6:30pm to 8:30pm, at the Knights of Columbus Hall, 133
Brock St. N. Whitby Downtown. Parking: St. Mary at Perry St.
just follow the blue balloons. Our Guest speaker: Education
specialist from Campaign Life Coalition, Jack Fonseca.
Registration, Parking & Coffee Free
RSVP at [email protected]
POMOC JULCE
Kochani, Chcemy się podzielić bardzo radosną wiadomością!
Dzisiaj 20 Lutego, 2015, możemy zakończyć zbiórkę na operację
nożek Julki Piskorskiej - potrzebna kwota została zebrana!!!!
Jego Świętobliwość Papież Franciszek, dołożył się do zbiórki i
uzupełnił
brakujące
finanse
potrzebne
na
operację!!!
Wiadomość przekazał Dyrektor Caritasu w Lublinie po
potwierdzeniu
przez
Nuncjusza
Papieskiego.
http://wiadomosci.wp.pl/kat,1342,title,Papiez-Franciszek-przekazalpieniadze-na-leczenie-polskiegodziecka,wid,17277411,wiadomosc.html
Chcemy gorąco podziękować wszystkim, którzy pośpieszyli z
otwartym sercem na pomoc temu dziecku, ratując jej nóżki przed
amputacją: Polskim Kapłanom i Parafianom z Toronto, Mississauga,
Brampton, Scarborough, Oakville, Oshawy, Burlington i Montrealu.
Poprzez umieszczenie informacji w biuletynach kościelnych na
konto KPK wpływały także wpłaty z London, Edmonton i
Calgary. Dziękujemy Burmistrzowi Mississauga Pani Bonnie
Crombie za możliwość kolekty w czasie jej uroczystego bankietu.
Serdeczne podziekowania Polonijnej prasie (Gazeta-Gazeta,
Merkuriusz, Wiadomości, Goniec, Puls, Życie), polonijnemu radiu
Polonia i Radio 7, oraz telewizji Polish Studio, organizatorom
imprez kulturalnych, a także organizacjom kościelnym,
Stowarzyszeniu Weteranow Armii Polskiej, Paniom z Koła
Nadzieja, polskim biznesom, polskim sklepom, gdzie umieszczone
były skarbonki na pomoc dla Julki, drukarni "Nowa Printing", "Tax
Strategies" i
wszystkim
indywidualnym
i
czesto
anonimowym darczyńcom o wrażliwych na cierpienie dziecka
sercach wpłacajacych na Konto Charytatywne KPK. Serdeczne
podziękowania przekazujemy od Rodziców Julki Piskorskiej, którzy
są wzruszeni pomocą Ojca Świetego i pomocą uzyskaną z
dalekiej Ameryki od Polonii Kanadyjskiej! Cieszymy się,
że jesteśmy częscią tej Polonii! W trakcie zbiórki spotkaliśmy wielu
wspaniałych ludzi, bardzo serdecznych i ciepłych. Dziękujemy
im za pomoc, wiele cennych rad a także duchowe wsparcie i
modlitwy, które pozwolily nam te akcje kontynuować i teraz
kończyć z sukcesem. …………………………………………….
Szczęść Wam Boże za tak piekną postawę! …………………………
P.S. Pomocy Julce jeszcze nie przerywamy, gdyż teraz szukamy dla
niej i jej matki lokum w West Palm Beach na okres rehabilitacji około 8 miesięcy. Chodzi tu o pokój z dostępem do łazienki, kuchni
z możliwością korzystania z basenu i transportu do St. Mary's
Hospital co drugi dzień. Prosimy o kontakt w tej sprawie, jeśli
znalazły by się możliwości zakwaterowania. (Nasz telefon Barbara
i Mietek Lewiccy 905-997-3712)
INNE OGŁOSZENIA/ ANOUNCEMENTS
STAŁE SPOTKANIA
KATECHEZY DLA DZIECI
Godziny zajęć:
Katechezy mają miejsce w każdą
sobotę bezpośrednio po szkole
polskiej
Klasy: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Zespół dziecięcy
sobota
12:55pm
sobota 8:30am
środa 6:30pm-8:15pm
CHÓR PARAFIALNY
ZWIAZEK HARCERSTWA POLSKIEGO
Skrzaty/Zuchy
czwartek 6:30 – 8:00pm
Harcerki & Harcerze
czwartek 6:30 - 8:30pm
TATRY
DATY PRÓB:
NIEDZIELA
WTOREK
GODZINY:
7:00 – 9:30pm
5:00 – 7:00pm
7:00 – 8:00pm
7:00 – 8:00pm
6:00 – 6:45pm
GRUPY WIEKOWE:
Grupa 5
Grupa 4
Grupa 3
Grupa 2
Grupa 1
(po 15 roku życia)
(10 – 14 lat)
(7 – 9 lat)
(5 – 7 lat)
(3 – 5 lat)
FINANSE W NASZEJ PARAFII
Renovation Fund
~ Bóg Zapłać / God Bless You~
Wpłyneło/ Collected
Obecnie na koncie/ present balance
Kolekta Świąteczna
Christmas offering
#kopert/ envelopes
Ofiary/ collections
Fuel
$805.00
$30,709.62
February/ Luty 22, 2015
289
$ 3,188.00
Loose $111.00
$30.00
BAPTISM
Parents and Godparents are required to participate in a baptismal
preparation program. Please contact the priest at least one month
in advance. At least one parent should be an active member of
this parish.
SAKRAMENT CHRZTU
Chrzest dziecka prosimy zgłosić miesiąc wcześniej. Rodziców i
rodziców chrzestnych obowiązuje udział w katechezie przed
chrztem. Rodzice powinni być członkami wspólnoty parafialnej.
MARRIAGE
Couples are required to make arrangements with the priest one
year prior to the desired date of marriage. Participation in a
marriage preparation program is obligatory.
SAKRAMENT MAŁŻEŃSTWA
Pary narzeczeńskie proszone są o skontaktowanie się z księdzem
rok przed planowaną datą ślubu. Obowiązkowe jest uczestnictwo
w kursach przedmałżeńskich.
RECONCILIATION
The Sacrament of Penance (Confession) is offered on Saturday
from 4:30P.M. – 4:55P.M. and before each Mass.
SAKRAMENT POJEDNANIA
Do Sakramentu Pojednania – Spowiedzi św. – można przystąpić
w sobotę od godz. 4:30pm.– 4:55pm., oraz przed każdą Mszą św.
PASTORAL CARE OF THE SICK
Please notify the Parish Office if any member of your family is
in the hospital or seriously ill at home. We regularly visit the
homebound every First Friday of the month.
DUSZPASTERSTWO CHORYCH
Prosimy poinformować duszpasterzy o pobycie kogoś z rodziny
w szpitalu lub ciężko chorym w domu. W każdy Pierwszy Piątek
Miesiąca odwiedzamy z posługą sakramentalną chorych parafian
w domach.
A man wakes up after sleeping under an advertised blanket, on an advertised mattress, pulls off advertised pajamas, bathes in
an advertised shower, shaves with an advertised razor, brushes his teeth with advertised toothpaste, washes with advertised
soap, puts on advertised clothes, drinks a cup of advertised coffee, drives to work in an advertised car, and then, refuses to
advertise, believing it doesn't pay. Later when business is poor, he advertises it for sale. Why is it?
Stowarzyszenie Weteranów A.P. im. Gen. Sikorskiego
Poleca: - 3 sale na przyjęcia weselne
- bars and catering available
- food orders available
- red room opened Sundays 1:00PM – 8:00PM; serving polish food take outs.
905 – 728 – 4152
1551 Stevenson Rd. N. Oshawa, ON
Closed during long weekends
Katherine Baker
Mortgage Agent
FSCO Lic. # M11000742
* PRE APPROVAL * RENTALS
* EQUITY OUT * NEW PURCHASE * REFINANCING
Tel: 905-419-1150
Cell: 289-688 -0334
[email protected] www.kbaker.ca
ANNA ARMATA – BComm. CA
BIEGŁA KSIĘGOWA
15 lat doświadczenia w Kanadzie
• Sprawdzanie ksiąg rachunkowych
• Całoroczna księgowość - korporacje, spółki i osoby fizyczne
• Sprawozdania finansowe
• Rozliczenia podatkowe – korporacje, spółki, indywidualne
• Rozliczenia HST, WSIB, i EHT
• Odwołania i negocjacje z Kanada Revenue Agency
• Rozliczenia podatkowe dla osob zmarlych
•"Pierwsza konsultacja gratis"
PHONE: 905-239-9973
EMAIL: [email protected]
RENATA LEONOWICZ
.
SALES REPRESENTATIVE
21 Drew St. Oshawa, On. L1H 4Z7
Dom: 905 – 720 – 2331
Praca: 905 – 728 – 1600
[email protected]
WWW.CALLRENATA.CA
_____________________________________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________________________________________
Aneta Kobylinski
-------
KUPNO I SPRZEDAŻ DOMÓW
INCOME
TAX
SERVICES
Alicja Slowakiewicz
22 Arnold Johnston St.
Courtice, ON L1E 0C6
Phone: 905-240-6388
Sales Representative
BARBARA’S SERVICES
Cell: 289-385-1092
869 Capri Court, Oshawa, ON
[email protected]
www.onepercentrealty.com
Barbara Rzeźniczek
tel. 905-435-0600
* Oddaję 25% prowizji każdemu
kupującemu
Autoryzowany z wieloletnim
doświadczeniem dealer
* I share 25% of my commission
with my buyers
PIAST TRAVEL
RICHARD’S MARBLE & TILE
LTD. FLOORING
Ceramic, Laminate, Hardwood,
Granite Counter Tops
Richard & Michael Pawlak
905-579-5107 or 905-579-3288
351 Marwood Dr. Oshawa, On.
Rebecca Cardenas, DD Denturist
Zuzanna Sokolowski, RDT Registered
Dental Technician
Durham Full Denture Services
245 King St. W #13 Oshawa, On. (King & Park, Teddy’s Restaurant Plaza)
905-240-8844
* For all your denture needs
* No referral necessary
* Free consultation
* Insurance plans accepted
* Respectful & professional treatment * Customized care
* Free parking
* Walk-ins welcome
* Evening and weekend appointments
* English, Polish and Spanish speaking
Each person matters and their satisfaction is our satisfaction
Photography
~Weddings & Portraits~
www.johannanichola.com
905.240.5611
Dzwoń po więcej informacji o wcześniejszym
zamówieniu miejsca na cmentarzu.
Christopher’s
Delicatesse
905-436-7811 lub 571-2624
73 Ontario St.
219 Olive Ave. Oshawa
www.zpwk-gr21.ca
ACTIVE MOVING
SYSTEM
PRZEPROWADZKI
* HOUSES * APARTMENTS *
* OFFICES * PIANOS * STORAGE,
PACKING & BOXES AVAILABLE
FREE ESTIMATES
905 – 436 – 7795
289-385-0230
www.zhposhawa.com
Mauzoleum, kremacja, miejsca na
groby z pomnikami oraz miejsca
przy sanktuarium, Polska sekcja.
Wynajęcie sali, catering:
Poleca salę na wszystkie okazje.
Zbiórki dzieci od 4 lat wzwyż
RESURRECTION
CEMETERY
355 Taunton Rd. E.Whitby
905 – 668 – 8912
WYNAJĘCIE SALI
PARAFIALNEJ
Tylko Na Małe Okazje &
Wyjątkowe Uroczystości
Maryla:905–576–6258
Lila: 905 – 571 – 5239
Grupa 21 Z P w Kanadzie
Zw. Harcerstwa Polskiego
Oshawa
Johanna Nichola
Tel. 905 – 579 – 4369
Zapraszamy 7 dni w tygodniu
JÓZEF FRAS
UPHOLSTERY AND DECOR
* Over 30 years experience
* Competitive prices
*Custom upholstering & Decorating
* Variety of fabrics to choose from
Free Estimates 905– 623 – 4079
TADEUSZ G. RECZULSKI
Ad w okat – Ob r ońca- Not ar iusz
Tel: 905-571-3214
Fax: 905-571-3832
Email: [email protected]
78 Centre St. N.
Oshawa, On.
L1G 1B3
H A IR SA LO N
Rodzinny salon fryzjerski
w Whitby
ZAPRASZA
TERESA – 905-438-8156
VIOLETTA’S HAIR
STUDIO
PROGRESSIVE
UNISEX HAIR CARE
Grace Kowalczyk
905-435-5210
_____________________________________________________________________________________
YOUR FAMILY HAIR CARE
Speech and Language Therapy at
your Home (bilingual)
Margaret Danda-Daust
71 Cherry Blossom
Courtice, ON
T: 905 – 721 – 9625
C: 905 – 914 – 0551
374 Wilson Rd. S. Oshawa, ON
ZAPRASZAMY – atrakcyjne ceny!
M.Ed. M.Sc., Speech Language
Pathologist // Polska Logopeda
905-433-1490
M.H. ACCOUNTING &
TAX SERVICES INC.
Rozliczenia podatkowe dla:
osób prywatnych,
self-employed i businessow
(sole proprietorships i korporacji).
Pełny zakres usług księgowych,
payroll, HST i WSIB.
MARIA H. GORSKI
905-435-0771
8 Inglis Ave. Courtice, ON
Scarborough, On.
Bilety lotnicze, wczasy,
ubezpieczenia, tłumaczenia,
paczki, przekazy, tax.
TEL: 416-439-7132
ROMAN
MECHANICAL
INC.
Dr. Dorota Luczak
Lekarz dentysta z długoletnią praktyką
oferuje:
~ Pełną opiekę dentystyczną dla
dorosłych i dzieci
~ Leczenie kanałowe
~ Dentystyka kosmetyczna
~ Terapia laserowa
~ Korony, mosty i protezy
~ Nakładki porcelanowe
~ Zoom- godzinne wybielanie zębów
~ Radiografia cyfrowa
~ Dogodne godziny przyjęć
HEATING & AIR CONDITIONING
Sales, Installation, Service
FREE ESTIMATES: Call Roman Siciak
H(905) -721-8430
Cell (905) – 767-3102
www.mhaccounting.com
Accordonist
Miranda Chircop
Bachelor of Music, Bachelor of Education, Music Specialist
Weddings, Anniversaries,
Birthdays, Dinners, Banquets,
Special Events
Professional Singer
Weddings, Funerals and other occasions
Music Teacher
905-436-6199
Piano, Voice and Theory Lessons
Ed Jermakowicz
905 – 233 - 4156
122 Simcoe St. N, Oshawa
Nowi pacjenci mile widziani
905.447.9522 [email protected]
Affordable Woodworking Inc
Arkadiusz Empel, BA. MA. J.D.
Polski zakład stolarski w Scarborough
Oferuje usługi w zakresie:
RYSZARD ZEDZIAN
* Szafki kuchenne i łazienkowe
* Bary i meblościanki
* Wystrój sklepów
* Odnawianie szafek (refacing)



-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
160 Finchdene Sq., Unit
15Toronto, Ontario M1X 1B2TEL:
TEL: 416.831.6741
FAX: 416.754.9193
Nowość: zostaliśmy dystrybutorem szafek kuchennych i łazienkowych
product jest dobrej jakości w cenach nie do pobicia / 5 styli, 6 kolorów
Proszę odwiedzić stronę internetową wybierając link
„ready to assemble” i „pricing”
Posiadamy również gotowe blaty łazienkowe . Ceny nie do pobicia!
www.affordablewoodworking.com
Fotheringham Bookkeeping/
Accounting & Income Tax Services
Maria Fotheringham
Phone: 905-728-8147
161 Oshawa Blvd. N.
Oshawa, ON L1G 5S6.
Mówimy po polsku
Serwis w języku polskim i ukraińskim
Biuro w Toronto i w Whitby
Bezpłatna konsultacja
Testamenty i sprawy
spadkowe
Prawo cywilne
Prawo karne
Postępowanie
sądowe
Umowy
Sprawy notarialne
Sporządzanie
testamentow
Administracja spadkowa
Pelnomocnictwa
Oskarzenia kryminalne
Zwolnienia z aresztu
Legal aid
www.bykovempel.com
Dorothy Kruszynski
Infinity Realty Inc.
BROKERAGE
Adwokaci Notariusze
1901-5000 Yonge St., Toronto
Tel: 416.500.1937
Fax: 416.628.3801
Sales Representative
Bus: 905 – 579 – 7339
Cell: 289 – 404 – 0184
KUPNO I SPRZEDAŻ NIERUCHOMOŚCI
DENTYSTA
Dr. SławomirFratczak
16 Lloyd St.,
Oshawa, ON l1H 1X3
Tel. 905-576-5161
KWIACIARNIA
Angelica’s Flowers
Aranżacje z kwiatów świeżych i
sztucznych
941 Taunton Rd. E. Oshawa
Tel: 905-728-3333
Wysyłamy kwiaty do Polski
(FTD - Wires Servis)
905-404-2635
E-mail: [email protected]
8B-50 Richmond St E. Oshawa LIG-7C7
DUNDAS MOTORS
905-434-3602
Tasos Kapernekas H.I.S
21 Gladstone Ave. Suite 101, Oshawa
www.oshawahearing.ca
General Repairs, Automatic,
Transmission, Tune-ups, Brake repairs
Chuck Beaulieu – Licensed Mechanic
możliwość mówienia po polsku
110 Verdun Rd. Oshawa
905 – 725 – 9763
* Dr. Khan zbada Twoje oczy
* Duży wybór „ Designer” oprawek
* Soczewki kontaktowe
* Specjalne ceny dla dzieci
i dorosłych (2 za 1)
* Dodatkowa zniżka $30 (przynieś
Biuletyn)
Respektujemy plany ubezpieczeniowe
GODZINY OTWARCIA:
Ponedziałek – Środa: 11-8
Czwartek - Piątek: 11-8
(Mariola –pracuje w poniedziałki i czwartki)
Sobota: 10-6 Niedziela 12-5
SUPPORT THOSE WHO SUPPORT US – POPIERAJMY FIRMY SPONSORUJĄCE NASZ BIULETYN

Podobne dokumenty

BIULETYN PARAFIALNY WEEKLY NEWS OF ST. HEDWIG PARISH

BIULETYN PARAFIALNY WEEKLY NEWS OF ST. HEDWIG PARISH godziny 4:30pm. do 4:50pm. W niedzielę przed każdą Mszą św. On weekdays – half an hour before each Mass, Saturdays from 4:30 to 4:50pm. and Sundays before each Mass.

Bardziej szczegółowo

BIULETYN PARAFIALNY WEEKLY NEWS OF ST

BIULETYN PARAFIALNY WEEKLY NEWS OF ST BIULETYN PARAFIALNY WEEKLY NEWS OF ST. HEDWIG PARISH RZYMSKO – KATOLICKA PARAFIA P.W. ŚW. JADWIGI www.sthedwig.ca [email protected]

Bardziej szczegółowo

BIULETYN PARAFIALNY WEEKLY NEWS OF ST. HEDWIG PARISH

BIULETYN PARAFIALNY WEEKLY NEWS OF ST. HEDWIG PARISH Mass (Wszystkie dzieci są mile widziane / all kids are welcome) Piątki/ Fridays – po Mszy św. wieczornej/ after evening Mass

Bardziej szczegółowo