WKKW – program ujeżdżenia kl. LL 2011
Transkrypt
WKKW – program ujeżdżenia kl. LL 2011
WKKW – program ujeżdżenia kl. LL 2011 k l a s a/class Przybliżony czas/ Approx. time Czworobok /Arena Liczba pkt / Points LL program Nazwa Name LL Program krajowy National Programme 20 x 40m Kiełzno / Bit Wędzidłowe / Snaffle bit 180 Wiek konia / Age of horse Min. 4 lata / 4 years 4,00 min Zawodnik Competitor Koń Horse Klub Club Lp. No. 1 2 Ruchy / Movement A-X 4 5 6 8 Uwagi / Notes Kontynuacja w kłusie roboczym Proceed in working trot W prawo / Track right Koło / Circle 20 m Na wprost / Straight on M C Kłus roboczy / Working trot Przejście do galopu roboczego z lewej nogi Develop working canter left lead CXC C Koło / Circle 20 m Na wprost / Straight on Pomiędzy E i K Between E&K Przejście do kłusa roboczego Develop working trot KAFB BEB B HXF Kłus roboczy / Working trot Koło / Circle 20 m Na wprost / Straight on Zmiana kierunku z wydłużeniem wykroków Change rein with lengthened stride F A Kłus roboczy / Working trot Przejście do galopu roboczego z prawej nogi Develop working canter right lead AXA Koło / Circle 20 m A Na wprost / Straight on 7 Ocena / Assessment Wjazd kłusem roboczym – zatrzymanie, salut Enter in working trot –Halt, salute C BEB B KXM 3 Sędzia Judge Pozycja Position Zmiana kierunku kłusem roboczym Change rein in working trot 1 WKKW – program ujeżdżenia kl. LL 2011 9 Pomiędzy E i H Przejście do kłusa roboczego Between E &H Develop working trot HC CXC Kłus roboczy / Working trot Kłus roboczy na kole z żuciem z ręki Circle working trot, allowing the horse to stretch forward and downward C M Na wprost / Straight on Przejście do stępa pośredniego Develop intermediate walk B E W prawo / Track right W lewo / Track left (MBXEK) K A Stęp pośredni / Intermediate walk Kłus roboczy / Working trot Na linie środkową / Down the centre line 10 11 12 G A Zatrzymanie, nieruchomość, ukłon Halt, no movement, salute Opuścić czworobok stępem na długiej wodzy / Leave the arena in walk on long rein Oceny ogólne / Collective marks 1 Chody (swoboda i regularność) / Paces (freedom and regularity) 10 Impuls (dążność do ruchu naprzód, elastyczność kroków, rozluźnienie grzbietu, zaangażowanie zadu). 2 Impulse (desire to move forward, flexibility of steps, suppleness of the back, rump 10 involvement) Posłuszeństwo (uwaga i zaufanie, harmonia, lekkość i łatwość wykonania, przyjęcie kiełzna i lekkość przodu). 3 Obedience (attention and confidence, harmony, lightness and ease of 10 x 2 implementation, acceptance of the bridle and lightness of the front) Postawa i dosiad jeźdźca. Poprawność i skuteczność użycia pomocy. 4 Position and seat of the rider. The correctness and effectiveness of the use of aid. 10 x 2 Razem : maksymalnie 180 pkt./ Total maximum 180 points Punktów w programie „+” Points in Programme „+” Pomyłki „-„ Errors „-„ WYNIK KOŃCOWY FINAL TOTAL ………………………………………………………………... (podpis sędziego / signature of Judge ) Pomyłki / Mistakes: I mistake – 2 pkt. / minus 2 points II mistake – 4 pkt / minus 4 points III mistake – eliminacja / elimination Uwaga / Notes: 1. Dosiad jeźdźca dowolny, chyba że w programie zaznaczono inaczej / Any seat of the rider, unless otherwise stated in the programme 2. Przejście do zatrzymania może być przez 34 kroki stępa / Transition to stop may be through 3 - 4 steps of walk 2