akara / labeo / pirania - i

Transkrypt

akara / labeo / pirania - i
PL
GB
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION MANUAL
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
Rys.1 fig.1 Abb.1
AKARA / LABEO / PIRANIA
PL
BUDOWA POKRYWY:
1.Podstawa 2.Zawias 3.Pokrywa
4.Podpora kompletna 5.Klapka ruchoma
6.Œwietlówka
GB
CONSTRUCTION OF COVER:
1.Base 2.Hinge 3.Cover 4.Complete
support 5.Movable flap
6.Fluorescent lamp
D
AUFBAU DES DECKELS:
1.Unterbau 2.Scharnier 3.Deckel
4.Stütze, Kpl. 5.Schwenkbare Klappe
6.Lichtrohr
Dane techniczne / Technical data / Technische Daten
MODELE / TYPES OF DEVICES / MODELLE
AKARA
54 l
LABEO 112 l
PIRANIA 200 l
1
45 l
95 l
170 l
AKARA 60/P
AKARA 60/O
60 x 30
1 x 15 W
LABEO 80/P
LABEO 80/O
80 x 35
2 x 18 W
PIRANIA 100/P
PIRANIA 100/O
100 x 40
2 x 30 W
2
ZESTAW AKWARIOWY ZAWIERA:
AQUARIUM SET CONSISTS OF THE FOLLOWING ELEMENTS:
-
-
akwarium
podstawê (Akara, Labeo)
pokrywê akwariow¹ z oœwietleniem
grza³kê z termostatem
filtr wewnêtrzny
Zestaw akwariowy swoim estetycznym wygl¹dem pasuje idealnie do ka¿dego otoczenia w mieszkaniu. Piêkna flora i fauna
mo¿e atrakcyjnie o¿ywiæ nastrój, poza tym akwarium jest idealnym nawil¿aczem wysuszonego przez ogrzewanie powietrza.
Obserwowanie kawa³ka kolorowej, ¿ywej natury w mieszkaniu uspokaja nasze czasem zmêczone oczy i nerwy.
W praktycznych sprawach zwi¹zanych z za³o¿eniem
i pielêgnowaniem akwarium z przyjemnoœci¹ s³u¿¹ Pañstwu rad¹
w ka¿dym sklepie zoologiczno akwarystycznym.
The aquarium set, thanks to its attractive design, will perfectly suit each place in user’s apartment. Beautiful flora and
fauna may efficiently vitalize the atmosphere. Moreover, aquarium is a perfect humidifier of air dried-out by heat radiators.
Observation of a piece of colourful and lively nature in an apartment will calm down our often tired eyes and mood.
If you are at need with advice concerning topics related to setting up and looking after and aquarium, you will be certainly
well advised and served by any zoological or aquarium-selling shop.
PRZEZNACZENIE:
Pokrywy akwariowe s³u¿¹ do:
- oœwietlenia akwarium,
- uzupe³nienia œwiat³a dziennego dla roœlin,
- zabezpieczania przed wyskakiwaniem ryb z akwarium,
- zapobiegania szybkiemu odparowaniu wody.
DESIGNATION:
Aquarium covers are used to:
- illumination of the aquarium,
- supplementation for day-light for aquarium plants
- protection against fish jumping out of the aquarium
- protection against quick vaporisation of aquarium water
Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej,
czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to pod
nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo.
Należy zwracać uwagę na dzieci , aby nie bawiły się sprzętem.
CONDITIONS OF SAFE OPERATION:
Lamp have been constructed in accordance with up-to-date safety standards. Prior to each operation related to the lamp
holder and immersing user’s hands into water, for example installation, cleaning, water replacement, lamp replacement
the lamp holder must be unplugged from the power supply (by disconnecting the connector and unplugging the electric
plug from the power supply), as well as all other electric devices, installed in the aquarium. It is absolutely forbidden to
install damaged holder, or holder, power supply electric cable of which is damaged. In case of such cable damage, user
should report that and visit manufacturer’s authorised service point. The lamp holder may only be used indoors and only
with aquariums.
WARUNKI BEZPIECZNEGO U¯YTKOWANIA:
Oprawy oœwietleniowe wykonane s¹ zgodnie z aktualnie obowi¹zuj¹cymi normami bezpieczeñstwa. Przed ka¿d¹ operacj¹
zwi¹zan¹ z opraw¹ oraz z w³o¿eniem rêki do wody np. monta¿, czyszczenie, wymiana wody, wymiana œwietlówek - nale¿y
od³¹czyæ od sieci oprawkê (poprzez wy³¹czenie ³¹cznika oraz wyjêcie wtyczki z gniazda) i wszystkie inne urz¹dzenia elektryczne, znajduj¹ce siê w akwarium. Nie wolno instalowaæ uszkodzonej oprawy, oraz takiej, która ma uszkodzony przewód
przy³¹czeniowy. Przewodu przy³¹czeniowego nie wolno wymieniaæ ani naprawiaæ. W przypadku uszkodzenia przewodu
nale¿y zwróciæ siê do serwisu producenta. Oprawy mo¿na u¿ywaæ tylko w pomieszczeniach i wy³¹cznie do akwariów.
URUCHOMIENIE
Oprawê nak³ada siê na górn¹ krawêdŸ akwarium o wymiarach odpowiadaj¹cych typowi oprawy. (G³ówne parametry poszczególnych typów podajemy poni¿ej w tabelce). Nastêpnie mo¿na w³o¿yæ wtyczkê do sieci i w³¹czyæ oprawê
prze³¹cznikiem.
KONSERWACJA I WYMIANA ŒWIETLÓWEK
Przed rozpoczêciem czyszczenia albo naprawy, nale¿y bezwzglêdnie od³¹czyæ urz¹dzenie od sieci elektrycznej, wy³¹czaj¹c i
wyci¹gaj¹c wtyczkê oraz zdj¹æ oprawê z akwarium. Do zewnêtrznego czyszczenia zaleca siê u¿ywaæ miêkkiej szmatki
i ³agodnego œrodka czyszcz¹cego. Przy wymianie œwietlówek: odkrêciæ nakrêtki oprawek œwietlówki (z jednej strony w
lewo,
a z drugiej strony w prawo), wyj¹æ œwietlówkê z oprawek, zdj¹æ nakrêtki ze œwietlówki. Potem za³o¿yæ nakrêtki na now¹
œwietlówkê, w³o¿yæ œwietlówkê w oprawê i zakrêciæ mocno nakrêtki. Nastêpnie za³o¿yæ oprawê na akwarium, wcisn¹æ
wtyczkêdo gniazda sieci i w³¹czyæ ³¹cznik w obwodzie.
DEMONTA¯ I KASACJA
„Producent odpadów” - tj. u¿ytkownik, w chwili likwidacji wyrobu czy te¿ wymiany zu¿ytych czêœci, powinien podj¹æ
nastêpuj¹ce dzia³ania:
- czêœci nadaj¹ce siê do dalszego wykorzystania poddaæ regeneracji b¹dŸ przechowaæ,
- odpady metaliczne przekazaæ do punktu skupu z³omu,
- elementy z tworzyw sztucznych, gumy itp. przekazaæ do punktów prowadz¹cych recykling,
lub postêpowaæ zgodnie z miejscowymi przepisami o postêpowaniu z odpadami metalicznymi, nieorganicznymi, organicznymi i mieszanymi.
Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji wyklucza mo¿liwoœæ uznania roszczeñ gwarancyjnych.
PL
START-UP OF THE DEVICE :
Lamp holder should be placed on the upper edge of the aquarium, with dimensions matching the holder dimensions
(main parameters of individual types have been listed in the below attached table). Next, connect the electric plug with the
power supply socket and turn the holder on with a switch.
MAINTENANCE AND REPLACEMENT OF THE FLUORESCENT LAMPS:
Prior to cleaning or repairing, you MUST disconnect the device from electricity, by switching the lamp off and unplugging
it from the power supply, and then take the cover off the aquarium. For cleaning of external surfaces of the aquarium, it
is recommended to use soft cloths and gentle cleaning detergents. When replacing the fluorescent lamps: untie the lamp
holder fastening cups (on one side turn them anti-clockwise, on the other side turn them clockwise), remove the lamp
from the holders, remove the cups from the lamp. Then place the caps onto new lamp, insert the lamp into the holder
and fasten the caps tight. Then place the cover onto the aquarium, insert the plug into power supply socket and turn the
connector on the electric circuit.
DISASSEMBLY AND WITHDRAWAL FROM USE:
„Waste producer”, that is the user of the device, at the moment of device withdrawal from use or exchange of used
elements, should undertake the following actions:
- elements, which might be re- used, should be regenerated or properly stored,
- metallic waste should be delivered to scrap-heap purchasing centre,
- elements made of plastics, rubber, etc., should be delivered to recycling centres,
or you should act with respect of local regulations, regarding dealing with metallic, non-organic, organic and complex
mixed waste.
Not following manufacturer’s operating guidelines will void the warranty.
WARUNKI GWARANCJI.
AQUA-SZUT Sp. z o.o. z siedzibą przy ul. Opolskiej 11/19 we Wrocławiu (52-010) gwarantuje nabywcy poprawne działanie urządzenia, na które
została wystawiona niniejsza karta gwarancyjna, pod warunkiem użytkowania go zgodnie z przeznaczeniem oraz zasadami określonymi w instrukcji
obsługi doręczonej Nabywcy wraz z tym towarem. Urządzenie objęte jest 24-miesięczną gwarancją (licząc od daty zakupu) i obejmuje towary zakupione na terenie całej Europy. Gwarancją nie są objęte uszkodzenia powstałe w wyniku nieprawidłowej eksploatacji. Gwarancja ogranicza się tylko
do urządzenia, obejmuje wady materiałowe i błędy wykonania, nie obejmuje szkód następczych. Gwarancja jest realizowana przez naprawę urządzenia lub jego wymianę. W przypadku stwierdzenia nieprawidłowej pracy lub wad wykonania prosimy o kontakt telefoniczny pod numerem (+48
71) 34 35 773. W celu dokonania naprawy gwarancyjnej należy dostarczyć urządzenie wraz z kartą gwarancyjną do punktu sprzedaży. Naprawa
gwarancyjna zostanie dokonana w ciągu 14 dni od dostarczenia urządzenia i zgłoszenia reklamacji. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny,
nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
3
aquarium
base (Akara, Labeo)
aquarium cover with lighting
water heater with thermostat
internal filter
GUARANTEE TERMS AND CONDITIONS.
AQUA-SZUT Sp. z o.o. with permanent establishment ul. Opolska 11/19 in Wrocław (52-010) is offering to the buyer a guarantee of correct operation of the device, for which this guarantee card has been issued, under the condition that it is used according to the intended use and the rules
specified in the User’s Manual delivered to the Buyer together with this item. The unit is covered by 24-month guarantee (from the date of purchase).
and it includes the products bought in any part of Europe. The guarantee excludes defects resulting from improper operation. It is confined to the
unit itself, covers material and workmanship defects, but excludes any consequential damages. The guarantee is effected by repair or replacing
the defective unit. To effect guarantee repair, please deliver the unit with its guarantee card to the retail outlet. The repair will be completed within
14 days of delivering the unit and raising the claim. The guarantee for the sold consumer goods does not exclude, limit or suspend the rights of the
buyer following from goods contrary to the agreement.
PL
GB
44
DER AQUARIUM-SET ENTHÄLT:
-
Aquarium
Unterbau (Akara, Labeo)
Aquarium-Deckel mit Beleuchtungselementen
Heizkörper mit Thermostat
Innenfilter
Der Aquariumsatz paßt sich mit einem ästhetischen aussehen in jede Umgebung in einer Wohnung ideal hinein. Flora und
Fauna können jeden Innenraum attraktiver gestaltet, ein Aquarium ist außerdem ein ausgezeichneter Feuchtigkeitsspender
für die durch die Heizung ausgetrocknete Luft. Das Beobachten eines kleinen Stückes bunter, lebendiger Natur in der
Wohnung beruhigt müde Augen und Nerven.
Im praktische Fragen im Bezug auf das Einrichten und Unterhalten eines Aquarium stehen Ihnen die Mitarbeiter jeder
Tierhandlung zur Verfügung.
GWARANCJA / GUARANTEE / GEWÄHRLEISTUNG
BESTIMMUNG:
Die Aquariumdeckel dienen folgenden Zwecken:
- Beleuchten des Aquariums,
- Ergänzen der für die Pflanzen erforderlichen Dosis von Tageslicht,
- Schutz der Fische vor Herausspringen aus dem Aquarium,
- Vorbeugt ein schnelles Verdampfen des Wassers aus dem Aquariums.
nazwa urządzenia / name of product / der Name
SICHERER BETRIEB:
Die Leuchten entsprechen allen zur Zeit gültigen Sicherheitsnormen. Vor allen Arbeiten an der Leuchte und vor dem Eintauchen der Hände im Wasser, z.B. bei Montage, Reinigung, Wasseraustausch, Ersetzen der Leuchtröhre, muß die Leuchte und alle anderen elektrischen Geräte im Aquarium vom Netz getrennt werden (durch das Herausziehen des Steckers
aus der Steckdose). Eine beschädigte Leuchte, sowie Leuchte mit einem schadhaften Netzkabel darf nicht wieder installiert
werden. Das Anschlußkabel darf nicht ersetzt oder repariert werden. Bei einer Beschädigung des Netzkabels wenden Sie
sich an den Kundendienst des Herstellers. Die Leuchte ist nur in Innenräumen und ausschließlich in Aquarien zu benutzen.
INBETRIEBNAHME:
Die Leuchte wird auf den oberen Rand des Aquarium aufgesetzt, wobei die Maße der Leuchte dem Aquariumtyp entsprechen muß. (Die wichtigsten Parameter der einzelnen Typen sind in der nachstehenden Tabelle angegeben). Anschließen
den Stecker in die Steckdose stecken und die Leuchte mit dem Schalter einschalten.
data / date / Datum
pieczęć punktu sprzedaży / stamp of the place of purchasing /
Stempel der Verkaufsstelle
WARTUNG UND AUSTAUSCH DER LEUCHTRÖHRE:
Vor dem Beginn der Wartung bzw. Reparatur der Leuchte, das Gerät unbedingt vom Netz trennen (durch das Ausschalten
des Schalters und Herausziehen des Steckers aus der Steckdose), dann den Deckel vom Aquarium abnehmen. Bei Außenreinigung einen weichen Lappen und ein sanftes Reinigungsmittel benutzen. Um die Leuchtröhre zu ersetzen: die Muttern
der Leuchtröhre abdrehen (auf einer Seite im, auf der anderen entgegen dem Uhrzeigersinn), die Leuchtröhre aus der
Fassung nehmen die Muttern entfernen. Die Muttern auf die neue Leuchtröhre aufdrehen, die Leuchtröhre in der Fassung
einsetzen, die Muttern fest anziehen. Den Deckel auf das Aquarium aufsetzen, den Stecker in die Steckdose stecken und
die Leuchte mit dem Schalter einschalten.
DEMONTAGE UND ENTSORGUNG:
Der „Abfallhersteller”, d.h. der Filterbenutzer, sollte bei der Entsorgung des Produktes bzw. beim Ersetzen von Altteilen
folgende Maßnahmen ergreifen:
- Teile. die wieder verwendet werden können, sollten wiederhergestellt oder aufgehoben werden,
- Metallabfälle sind bei einem Schrotthändler abzugeben,
- Teile aus Kunststoffen, Gummi usw. sind bei Recycling-Stellen abzugeben,
bzw. den Lokalvorschriften über die Behandlung von metallischen, anorganischen, organischen und gemischten Abfällen
vorgehen.
Das Nichteinhalten dieser Anleitung schließt jegliche Garantieansprüche aus.
GARANTIEBEDINGUNGEN.
AQUA-SZUT Sp. z o.o. mit dem Sitz in ul. Opolska 11/19 in Wrocław (52-010) garantiert dem Käufer eine korrekte Arbeit der Einrichtung, worauf
diese Garantiekarte ausgestellt worden ist, unter der Bedingung das sie bestimmungsgemäß und gemäß der in der an den Käufer gelieferten
Gebrauchsanweisung und der Ware bestimmten Regeln gebraucht wird. Die Gewährleistungsfrist beträgt 24 Monate (von Einkaufsdatum). und
umfasst die in ganzem Europa eingekauften Waren. Ausgenommen von der Garantie sind Shaden, die infolge einer unsachgemäßen Bedinung
enstanden sind. Die Gewährleistung beschränkt sich auf das Gerät es wird für die Mängel gewährt, die auf Material und Fertigungsfehler zurückzuführen sind. Die Folgefehler sind von der Garantie ausgenommen. Die Garantieleistungen fassen Reparatur oder wechsel des Gerätes um. Zur
Garantiereparatur schicken Sie das Gerät und die Garantiekarte an die Stelle, wo Sie Ihr Gerät eingekauft haben. Garantiereparatur folgt innerrhalb
von 14 Tagen von der Gerätslieferung und der Beanstandung. Die Garantie auf die verkauften Verbrauchsgüter schließt die Rechte des Käufers aus
der Nichtübereinstimmung der Ware mit dem Vertrag nicht aus, beschränkt sie nicht und beendet sie nicht.
5
D
AQUA-SZUT Sp. z o.o. POLAND, 52-010 Wrocław ul. Opolska 11/19
phone (+48) 71 34 35 769, (+48) 71 34 35 773, fax (+48) 71 34 24 564
e-mail: [email protected], www.aquaszut.pl
6

Podobne dokumenty