laser spirit level
Transkrypt
laser spirit level
CV_KH4008_BN25974_LB4.qxd 12.02.2009 13:11 Uhr Seite 1 LASER SPIRIT LEVEL KH 4008 LASER SPIRIT LEVEL Operating instructions POZIOMNICA LASEROWA Instrukcja obsługi LÉZERES VÍZMÉRTÉK Használati utasítás LASERSKA VODNA TEHTNICA Navodila za uporabo LASEROVÁ VODOVÁHA Návod k obsluze LASEROVÁ VODOVÁHA Návod na obsluhu KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH4008-01/09-V1 LASERSKA LIBELA Upute za upotrebu LASER-WASSERWAAGE Bedienungsanleitung CV_KH4008_BN25974_LB4.qxd 12.02.2009 13:12 Uhr Seite 4 8 1 q w e l r 2 ; k j h g 3 f r t y u i o a 2) s 4 2! d t j k 5 y u i 6 f 7 l IB_KH4008_BN25974_LB4 12.02.2009 11:41 Uhr CONTENT Seite 1 PAGE Safety information 2 Intended use 2 Items supplied 3 Appliance description 3 Commissioning 3 Inserting the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Laser Spirit Level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Tripod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Operation 4 Normal operation (Fig. 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 90° Angle option (Fig. 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Line projection (Fig. 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Cleaning and Care 5 Storage 5 Technical Data 5 Disposal 5 Importer 5 Warranty & Service 6 Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the scale at a later date. -1- IB_KH4008_BN25974_LB4 12.02.2009 11:41 Uhr LASER SPIRIT LEVEL KH 4008 Seite 2 Beware of appliance damage! • NEVER subject the appliance to rain. Do not use the appliance in wet or moist environments. • Do NOT use the appliance at locations that have a risk of fire or explosion, e.g. close to flammable fluids or gases. • All adjustments intended to increase the laser power are forbidden. • To avoid damage to the appliance, arrange for repairs to be carried out only by our Customer Services Department or qualified specialists. • Regularly check the condition of the batteries. Leaking battery acid can cause damage to the Laser Spirit Level. • Remove the batteries if you do not intend to use the Laser Spirit Level for an extended period. • Always change all batteries at the same time and always use batteries of the same type. • Clean the battery compartment with a dry cloth. • No liabilty is accepted by the manufacturer for damage resulting from improper manipulation of the laser and the fine adjustment devices as well as for damages resulting from non-compliance with the safety information. Safety information Risk of personal injury! • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensorial or mental cabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • This appliance contains a Class 2 laser. NEVER direct the laser beam at people or animals. • NEVER look directly into the laser. The laser can cause serious eye damage. • Do NOT direct the laser beam at strongly reflective materials. Reflected laser beams are also dangerous. • In the event of the batteries leaking acids, wear protective gloves. There is a risk of receiving chemical burns! • Never open, solder or weld batteries. • Do not throw batteries into a fire. Do not recharge batteries.There is a risk of explosion and injury! Intended use The appliance is intended for use in the alignment, levelling and angle-marking of domestic building modifications. The appliance is intended for domestic use only. It is not intended for commercial use. -2- IB_KH4008_BN25974_LB4 12.02.2009 11:41 Uhr Items supplied Seite 3 Commissioning Laser Spirit Level 40 cm Laser-line attachment Laser 90° angling attachment Tripod, height-adjustable from 43-120 cm Levelling plate 2 x 1,5 V Type AAA / LR03 / Micro Transport case Operating instructions Inserting the batteries • Unscrew the battery compartment cover e by turning the knurled screw of the Laser Spirit Level to the left. • Insert two batteries of type AAA / LR03 / Micro as marked in the battery compartment of the Laser Spirit Level. • Close and firmly secure the battery compartment cover e. Appliance description Laser Spirit Level Switch-on: Turn the ON/OFF switch engages at the rear. Switch-off: Turn the ON/OFF switch engages at the front. q Laser Spirit Level w Spirit level e Battery compartment cover with ON/OFF switch r Laser optic t Adjustment spirit level (Levelling plate) y 360° Angle scale u Adjustment screw ( Levelling plate) i Levelling plate o Crank a Fixing screw s Securing ring d Locking lever f Levelling spirit level g Tripod h Centre column with crank adjustment j Mounting base k Securing clamp l Spirit level for angle measurement ; Laser 90° deflection attachment 2) Laser-line attachment 2! Securing screw (Levelling plate) until it until it Tripod • Open the tripod g so wide that the securing ring s touches the rubber ring at the end of the column. • Turn the securing ring s clockwise until it is tight. • Loosen the locking lever d, release the legs of the tripod g and extend them to the desired length. To neutralise the condition of the surface on which it stands, the tripod g can be exactly aligned with the help of the integrated spirit level f and by adjusting the length of the legs. Notice: The water bubble must be located in the middle of the circular marking. • Secure the legs of the tripod with the locking lever d. • Screw the levelling plate i onto the thread of the central column h of the tripod g. -3- IB_KH4008_BN25974_LB4 12.02.2009 11:41 Uhr Seite 4 Operation Adjustment • Bring the levelling plate i into a horizontal position by turning the adjustment screws u and use of the adjustment spirit level t. Caution! This appliance contains a Class 2 laser. NEVER direct the laser beam at people or animals. NEVER look directly into the laser. The laser can cause serious eye damage. Notice: The water bubble of the spirit level t must be located between the two markings. Normal operation (Fig. 1) • Place the Laser Spirit Level in the mounting base j and fix it firmly with the securing clamp k. If need be, correct the adjustment. • Loosen the securing screw 2!, then swivel the levelling plate i complete with the Laser Spirit Level through 90° y, by means of the 360° angle scale. • Readjust the horizontal by turning the adjustment screws u and with use of the adjustment spirit level t. A readjustment may be necessary after the return swivel. This measuring method is suitable for indicating measuring points. • Switch on the laser of the beforehand adjusted Laser Spirit Level by turning the ON/OFF switch . • Using the point laser, mark the distant measuring point. With the 360° rotatable levelling plate i an all-round marking is possible at the same time. 90° Angle option (Fig. 2) Notice: This measuring method is suitable for the marking of vertical lines. • Insert the laser 90° deflection attachment ; into the laser optic r of the beforehand adjusted Laser Spirit Level. • The exactly by 90° deflected point laser produces a vertical reference level to the laser beam. The water bubble of the spirit level w must also be located between the two markings. • On the competion of successful adjustment, the laser beam is always at the same height when the Laser Spirit Level is swivelled by means of the 360° angle scale y. • Height adjustment is accomplished by turning the crank o on the tripod. Line projection (Fig. 3) This measuring method is especially helpful with for example the hanging of pictures. • Insert the laser line attachment 2) into the laser optic r of the beforehand adjusted Laser Spirit Level. • A line is then projected on to the wall, with which previously determined point-markings can be connected. Caution: Due to a broader spread there is a reduction in the brightness of the laser beam. -4- IB_KH4008_BN25974_LB4 12.02.2009 11:41 Uhr Cleaning and Care Seite 5 Disposal Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC. Caution! Under no circumstance may the Laser Spirit Level be submersed in water or other liquids. Do not use aggressive detergents or solvents. These could cause damage to the appliance, especially to the lettering. Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. • Clean all components of the appliance with a moist cloth. • Clean the laser optic r with a soft brush. Battery disposal! Batteries may not be disposed of with normal domestic waste. All consumers are statutorily obliged to dispose of batteries at the collection point in their community/district or with the original supplier. The purpose of this obligation is to ensure that batteries can be disposed of in an environmentally friendly manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged. Storage • Always store the appliance components in the transport case. • If the appliance is not intended to be used for an extended period, remove the batteries from the battery compartment and store them separately. Dispose of all packaging materials in an environmentally responsible manner. Technical Data Power supply: Laser class: Max. output (P max): Wave length:(λ): EN 60825 - 1:2007 Tripod: 2 x 1,5 V Type AAA / LR03 / Micro 2 1mW 650 nm Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY Height adjustable over 43-120 cm www.kompernass.com -5- IB_KH4008_BN25974_LB4 12.02.2009 11:41 Uhr Warranty & Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase date. Should a claim need to be made under the warranty, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers ONLY claims for material and maufacturing defects, not for wearing or consumable or for damage to fragile components. This product is for private use only and is not intended for commercial applications. The warranty will become void in the event of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried or approved by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. DES Ltd Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: [email protected] Kompernass Service Ireland Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.) Standard call rates apply. Mobile operators may vary. e-mail: [email protected] -6- Seite 6 IB_KH4008_BN25974_LB4 12.02.2009 11:41 Uhr SPIS TREŚCI Seite 7 STRONA Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 8 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem 8 Zakres dostawy 9 Opis urządzenia 9 Uruchomienie 9 Wkładanie baterii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Poziomnica laserowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Statyw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Kalibracja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Obsługa 10 Praca standardowa (rys. 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Opcja kąta 90° (rys. 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Rzut linii prostej (rys. 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Czyszczenie i konserwacja 11 Przechowywanie 11 Dane techniczne 11 Utylizacja 11 Importer 11 Gwarancja i serwis 12 Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w przypadku przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także instrukcję! -7- IB_KH4008_BN25974_LB4 12.02.2009 11:41 Uhr POZIOMNICA LASEROWA KH 4008 Seite 8 Zachowaj ostrożność! • Nie używaj ani nie zostawiaj urządzenia na deszczu. Nie używaj urządzenia w wilgotnym lub mokrym otoczeniu. • Nie używaj urządzenia w miejscach występowania zagrożenia pożarowego lub wybuchowego, np. w pobliżu łatwopalnych płynów lub gazów. • Nigdy nie próbuj ustawiać lasera w celu zwiększenia siły promieniowania lasera. • By uniknąć uszkodzenia urządzenia, wszelkie jego naprawy powierzaj zawsze autoryzowanemu punktowi serwisowemu lub wykwalifikowanemu personelowi. • Regularnie sprawdzaj stan baterii. Wylane baterie mogą spowodować uszkodzenie poziomnicy laserowej. • Wyjmuj baterie z urządzenia, jeśli nie zamierzasz z niego korzystać przez dłuższy czas. • Zawsze wymieniaj wszystkie baterie w tym samym czasie pamiętając o użyciu tego samego typu baterii. • Komorę na baterie czyść suchą szmatką. • Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane manipulowaniem przy laserze i układzie kalibracji, jak również nieprzestrzeganiem wskazówek dotyczących bezpie-czeństwa. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zagrożenie spowodowania obrażeń! • Nie zezwalaj na użytkowanie tostera przez osoby (w tym dzieci) upośledzone umysłowo lub fizycznie lub nie posiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia w bezpiecznym użytkowaniu urządzeń, bądź jeśli nie zostały one uprzednio odpowiednio poinstrowane lub przeszkolone. • Poinformuj dzieci o zagrożeniach związanych z użytkowaniem urządzenia i nie pozwól dzieciom bawić się urządzeniem. • Urządzenie jest wyposażone w laser klasy 2. Nigdy nie kieruj strumienia lasera na osoby i zwierzęta. • Nigdy nie patrz bezpośrednio na strumień lasera. Światło lasera może uszkodzić wzrok. • Nie kieruj strumienia lasera na materiały silnie odbijające światło. Zagrożenie spowodowane odbitym światłem. • Do wyjęcia z urządzenia wylanych baterii zakładaj zawsze rękawice ochronne. Kwas z baterii jest żrący i mógłby spowodować poparzenia skóry! • Nigdy nie otwieraj, nie lutuj ani nie zgrzewaj/ spawaj baterii. • Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia. Nie próbuj ponownie ładować baterii. Grozi to wybuchem i zranieniem! Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Urządzenie służy do ustawiania jednakowych płaszczyzn, niwelowania i przykładania kątów podczas domowych prac budowlanych. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku prywatnego. Nie nadaje się do zastosowania przemysłowego. -8- IB_KH4008_BN25974_LB4 12.02.2009 11:41 Uhr Zakres dostawy Seite 9 Uruchomienie Poziomnica laserowa 40 cm Końcówka rzutu linii prostej lasera Końcówka rzutu linii lasera pod kątem 90° Statyw, z regulacją wysokości w zakresie od 43 do 120 cm Krążek regulacyjny 2 x 1,5 V typ AAA / LR03 / Micro Walizka transportowa Instrukcja obsługi Wkładanie baterii • Zdejmij pokrywę komory na baterie e, wykręcając w lewo śrubę radełkowaną z poziomnicy laserowej. • Włóż do poziomnicy laserowej dwie baterie AAA / LR03 / Micro, patrz rysunek. • Przykręć ponownie pokrywę komory na baterie e. Poziomnica laserowa Opis urządzenia Włączenie: Cofnij WŁĄCZNIK / WYŁĄCZNIK aż do wyraźnego zablokowania. Wyłączenie: Przesuń WŁĄCZNIK / WYŁĄCZNIK w przód aż do wyraźnego zablokowania. q Poziomnica laserowa w Poziomnica e Pokrywa komory na baterie z WŁĄCZNIKIEM / WYŁĄCZNIKIEM r Optyka lasera t Poziomnica kalibrująca (krążek niwelujący) y Podziałka kątowa 360° u Śruby kalibrujące (krążek niwelujący) i Krążek niwelujący o Korba a Śruba ustalająca s Pierścień ustalający d Dźwignia blokująca f Poziomnica niwelująca g Statyw h Słupek środkowy z regulacją na korbkę j Mocowania k Ścisk l Poziomnica do pomiarów kątowych ; Końcówka do rzutu linii lasera pod kątem 90° 2) Końcówka do rzutu linii prostej lasera 2! Śruba ustalająca (krążek niwelujący) Statyw • Rozstaw statyw g na szerokość pozwalającą na dotykanie pierścienia ustalającego s do pierścienia gumowego na końcu słupka. • Pierścień ustalający s przykręć zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara. • Poprzez odkręcenie dźwigni blokującej d, odblokuj nogi statywu g i wysuń na żądaną długość. W przypadku stawiania statywu g na nierównym podłożu można za pomocą zintegrowanej poziomnicy niwelującej f skorygować odpowiednio wysunięcie poszczególnych nóg statywu. Wskazówka: Pęcherzyk musi się znajdować w środku krzyżyka. • Zablokuj nogi statywu dźwigniami blokującymi d. • Krążek niwelujący i nakręć na gwint słupka środkowego h statywu g. -9- IB_KH4008_BN25974_LB4 12.02.2009 11:41 Uhr Seite 10 Kalibracja Praca standardowa (rys. 1) • Krążek niwelujący i ustaw w położeniu pionowym obracając śruby kalibracyjne u i posługując się poziomnicą kalibracyjną t. Ta metoda pomiaru nadaje się do wyznaczania punktów pomiarowych. • Włącz laser skalibrowanej poziomnicy obracając WŁĄCZNIK / WYŁĄCZNIK . • Za pomocą lasera punktowego zaznacz oddalone od siebie punkty pomiarowe. Za pomocą krążka niwelującego i obracającego się o 360° można jednocześnie wykonać zaznaczenie dookoła. Wskazówka: Pęcherzyk poziomnicy kalibrującej t musi się znajdować między dwoma zaznaczeniami. • Poziomnicę laserową załóż na uchwyt j i przymocuj ściskiem k. W razie konieczności popraw kalibrację. • Odkręć śrubę ustalającą 2! i obróć krążek niwelujący i razem z poziomnicą laserową zgodnie z podziałką kątową 360° y o 90°. • Ustaw ponownie poziom obracając śruby kalibrujące u i posługując się poziomnicą kalibrującą t. W razie konieczności po cofnięciu poziomnicy popraw kalibrację. Wskazówka: Pęcherzyk poziomnicy kalibrującej w musi się również znajdować między dwoma zaznaczeniami. Opcja kąta 90° (rys. 2) Ta metoda pomiaru nadaje się do wyznaczania linii pionowych. • Końcówkę do rzutu linii lasera pod kątem 90°; założyć na układ optyczny lasera r uprzednio skalibrowanej poziomnicy laserowej. • Laser punktowy skierowany dokładnie pod kątem 90° wyznacza pionową płaszczyznę odniesienia względem promienia lasera. Rzut linii prostej (rys. 3) Ta metoda pomiaru sprawdza się bardzo dobrze np. podczas wie-szania obrazów na ścianie. • Końcówkę rzutu linii prostej lasera 2) załóż na układ optyczny lasera r uprzednio skalibrowanej poziomnicy laserowej. • Na ścianę pada rzut linii, za pomocą której można połączyć ustalone uprzednio zaznaczenia punktowe. • Po zakończeniu kalibracji promień lasera musi się znajdować zawsze na tej samej wysokości przy obracaniu poziomnicy laserowej po podziałce kątowej 360° y. • Regulacja wysokości odbywa się poprzez obracanie korbką o na statywie. Wskazówka: Obsługa Szersze rozproszenie światła prowadzi do utraty jasności promienia lasera. Ostrożnie! Urządzenie jest wyposażone w laser klasy 2. Nigdy nie kieruj strumienia lasera na osoby i zwierzęta. Nigdy nie patrz bezpo-średnio na strumień lasera. Światło lasera może uszkodzić wzrok. - 10 - IB_KH4008_BN25974_LB4 12.02.2009 11:41 Uhr Czyszczenie i konserwacja Seite 11 Utylizacja Urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami domowymi. Niniejszy produkt podlega działaniom, przewidziamyn w przepisach dyrektywy europejskiej 2002/96/EC. Ostrożnie! W żadnym wypadku nie można wkładać poziomnicy laserowej pod wodę ani inne płyny. Nie używaj do czyszczenia żrących środków czyszczących ani rozpuszczalników. Mogłoby to spowodować uszkodzenie urządzenia, a w szczególności znajdujących się na nim napisów i podziałek • Wszystkie elementy wyposażenia czyść wilgotną szmatką • Układ optyki lasera r czyść pędzelkiem z miękkim włosiem. Urządzenie należy usuwać w akredytowanych zakładach utylizacji odpadów lub komunalnych zakładach utylizacji odpadów. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji należy skontaktować się z najbliższym zakładem utylizacji odpadów. Usuwanie akumulatorów Przechowywanie • Wszystkie elementy wyposażenia przechowuj zawsze w walizce transportowej. • W przypadku dłuższej przerwy w użytkowaniu wyjmuj baterie z urządzenia i przechowuj je osobno. Dane techniczne Zasilanie: 2 x 1,5 V typ AAA / LR03 / Micro Klasa lasera: 2 Maks. moc wyjściowa (P max):1mW Dł. fal (λ): 650 nm EN 60825 - 1:2007 Statyw: zakres regulacji od 43 do 120 cm Akumulatorów nie można wyrzucać do śmieci wraz z pozostałymi odpadami domowymi. Każdy użytkownik jest ustawowo zobowiązany do składowania zużytych akumulatorów / baterii w odpowiednich punktach zbiórki, wyznaczanych przez władze miasta lub oddawania ich do punktu handlowego. Ten przepis ma na celu ochronę środowiska naturalnego przed niekontrolowanym usuwaniem szkodliwych odpadów, jakimi są zużyte akumulatory i baterie. Należy zwracać wyłącznie całkowicie rozładowane akumulatory / baterie. Materiał opakowaniowy należy przekazywać do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 11 - IB_KH4008_BN25974_LB4 12.02.2009 11:41 Uhr Gwarancja i serwis Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu. Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłącznika lub akumulatorów. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytkowania w gospodarstwie domowym, a nie do celów przemysłowych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego używania urządzenia, używania niezgodnego z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia. Kompernass Service Polska ul. Strycharska 4 26-600 Radom Tel.: 048 360 91 40 048 360 94 32 Faks: 048 384 65 38 048 369 93 63 E-mail: [email protected] - 12 - Seite 12 IB_KH4008_BN25974_LB4 12.02.2009 11:41 Uhr TARTALOMJEGYZÉK Seite 13 OLDALSZÁM Biztonsági tudnivalók 14 Rendeltetésszerű használat 14 A csomag tartalma 15 Készülékleírás 15 Üzembe vétel 15 Elemek behelyezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Lézeres vízmérték . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Állvány . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Beállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Kezelés 16 Normál üzem (1. ábra) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 90°-os szög opció (2. ábra) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Vonalvetítés (3. ábra) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Tisztítás és ápolás 16 Tárolás 16 Műszaki adatok 17 Ártalmatlanítás 17 Gyártja 17 Garancia és szerviz 17 Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha később kérdése merülne fel. A készülék harmadik személynek történő továbbadásakor adja tovább a leírást is! - 13 - IB_KH4008_BN25974_LB4 12.02.2009 11:41 Uhr LÉZERES VÍZMÉRTÉK KH 4008 Seite 14 Vigyázat készülékhiba esetén! • Ne tegye ki a készüléket eső hatásánaak. Ne használja a készüléket párás vagy nedves környezetben. • Ne használja a készüléket olyan helyen, ahol tűz- vagy robbanásveszély áll fenn, pl. éghető folyadékok vagy gázok környezetében. • A lézererő bármilyen növelésére irányuló beállítás tilos. • Az esetleges javítást csak vevőszolgálatunkkal vagy szakemberrel végeztesse el a készülék károsodásának elkerülésére. • Ellenőrizze rendszeresen az elemeket. A kifolyó elemek a lézeres vízmérték meghibásodását okozhatják. • Ha a lézeres vízmértéket hosszabb ideig nem használja, vegye ki az elemeket. • Mindig az összes elemet egyszerre cserélje ki és mindig azonos típusú elemet használjon. • Az elemrekeszt száraz törlőkendővel tisztítsa. • A lézeren és a beállító szerkezeten végzett változtatásokból és a biztonsági előírások be nem tartásából eredő hibákért felelősséget nem vállalunk. Biztonsági tudnivalók Balesetveszély! • Ne engedje, hogy a készüléket olyan személyek (ideértve a gyermekeket is) használják, akiket testi, érzékszervi vagy lelki képességeik vagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya megakadályoznának abban, hogy biztonságosan használják a készüléket, ha felügyelet nélkül vannak, vagy ha előtte nem világítosották fel őket a készülék használatáról. • Világosítsa fel a gyermekeket a készülékről és annak veszélyeiről, hogy ne játsszanak vele. • A készülék 2. osztályba tartozó lézert tartalmaz. Soha ne irányítsa a lézert emberre vagy állatra. • Soha ne nézzen közvetlenül a lézersugárba. A lézersugár szemsérülést okozhat. • Ne irányítsa a lézersugarat erősen visszaverő anyagra. A visszaverődő fény veszélyes lehet. • Ha az elemek kifolytak, használjon védőkesztyűt. Az elemsav maró hatású lehet! • Soha ne nyissa ki az elemeket, valamint soha ne forrassza vagy hegessze azokat. • Ne dobja az elemeket a tűzbe. Soha ne töltse újra az elemeket. Ez robbanás- és balesetveszélyes! Rendeltetésszerű használat A készülék egy síkba hozásra, szintezésre és szög kitűzésére szolgál házi építkezéseken. A készülék csak magáncélra készül. Nem alkalmas ipari használatra. - 14 - IB_KH4008_BN25974_LB4 12.02.2009 11:41 Uhr A csomag tartalma lézeres vízmérték 40 cm lézer vonalfeltét lézer 90°-os forduló feltét állvány, magassága 43 és 120 cm között állítható szintező alátét 2 db 1,5 V-os AAA mini ceruza elem hordtáska használati útmutató Seite 15 Üzembe vétel Elemek behelyezése • Csavarozza le az elemrekesz fedelét e a recézett fejű csavar balra forgatásával a lézeres vízmértékről. • Tegyen bele két AAA mini ceruzaelemet a lézeres vízmértéken látható módon az elemrekeszbe. • Csavarozza rá ismét szorosan az elemrekesz fedelét e. Készülékleírás Lézeres vízmérték q lézeres vízmérték w libella e elemrekesz fedél BE/KI kapcsolóval r lézeroptika t beállító libella (szintező alátét) y 360°-os szögskála u beállítócsavar (szintező alátét) i szintező alátét o forgatókar a rögzítőcsavar s rögzítőgyűrű d rögzítőkar f szintező libella g állvány h középoszlop forgatókaros állítással j tartószerkezet k csavarszorító l libella szögméréshez ; lézer 90°-os forduló feltét 2) lézer vonalfeltét 2! rögzítőcsavar (szintező alátét) Bekapcsolás: Kikapcsolás: forgassa a BE/KI kapcsolót , amíg az hátul nem reteszelődik. forgassa a BE/KI kapcsolót , amíg az elöl nem reteszelődik. Állvány • Az állványt g annyira nyissa ki, amíg a rögzítőgyűrű s el nem éri a gumigyűrűt az oszlop végén. • A rögzítőgyűrűt s az óramutató járása szerint húzza szorosra. • A rögzítőkar d oldásával oldja az állvány g lábait és húzza ki a kívánt hosszra. Az alaptól függően az állvány g az integrált szintező libella f segítségével és a lábak eltolásával pontosan beállítható. Megjegyzés: A vízbuboréknak a körjelzés közepén kell lennie. • Az állvány lábait rögzítse a rögzítőkarokkal d. • A szintező alátétet i csavarozza rá az állvány g középoszlopának h menetére. Beállítás • A szintező alátétet i a beállítócsavar u forgatásával és a beállító libella t segítségével hozza vízszintes helyzetbe. - 15 - IB_KH4008_BN25974_LB4 12.02.2009 11:41 Uhr Megjegyzés: 90°-os szög opció (2. ábra) A beállító libella t vízbuborékának a két jelölés között kell lennie. • Illessze a lézeres vízmértéket a tartószerkezetbe j és rögzítse a csavarszorítóval k. Szükség esetén korrigálja a beállítást. • Oldja ki a rögzítőcsavart 2! és a szintező alátétet i a lézeres vízmértékkel a 360°-os szögskála y alapján forgassa el 90°-kal. • A vízszintest a beállítócsavarok u forgatásával és a beállító libella t segítségével állítsa be újra. Adott esetben a visszaforgatás után új beállítás lehet szükséges. Megjegyzés: A beállító libella w vízbuborékának szintén a két jelölés között kell lennie. Seite 16 Ez a mérési módszer alkalmas függőleges vonalak rajzolására. • A lézer 90°-os forduló feltétet ; illessze a korábban beállított lézeres vízmérték lézeroptikájába r. • A pontosan 90°-ban eltérített pontlézer függőleges viszonyítási szintet hoz létre a lézersugárhoz. Vonalvetítés (3. ábra) Ez a mérési módszer különösen hasznos pl. képek felfüggesztésénél. • A lézer-vonalfeltétet 2) illessze a korábban beállított lézeres vízmérték lézeroptikájába r. • A falra vonal vetítődik, amely összeköthető a korábban rögzített pontjelölésekkel. Megjegyzés: • Az eredményes beállítás után a lézersugár mindig ugyanazon a magasságon van, amikor a lézeres vízmértéket a 360°-os szögskála y alapján forgatja. • A magasságbeállítás a forgatókar o forgatásával történik az állványon. a szélesebb fényszórás miatt csökken a lézersugár fényereje. Kezelés Nem szabad a lézeres vízmértéket vízbe vagy egyéb folyadékba meríteni. Ne használjon agresszív tisztító- vagy oldószert. Az ilyen szerek károsíthatják az eszközt, különösen annak feliratait. Vigyázat! A készülék 2. osztályba tartozó lézert tartalmaz. Soha ne irányítsa a lézert emberre vagy állatra. Soha ne nézzen közvetlenül a lézersugárba. A lézersugár szemsérülést okozhat. Tisztítás és ápolás Vigyázat! • A felszerelés minden részét nedves törlőkendővel tisztítsa meg. • A lézeroptikát r puha ecsettel tisztítsa meg. Normál üzem (1. ábra) Ez a mérési módszer alkalmas mérőpontok kijelölésére. • A korábban beállított lézeres vízmérték lézerét a BE/KI kapcsoló forgatásával kapcsolja be. • A pontlézerrel jelölje ki a távoli mérőpontokat. A 360°-ban forgatható szintező alátéttel i egyben körkörös kijelölés is lehetséges. Tárolás • A felszerelés tartozékait mindig a hordtáskában tárolja. • Ha hosszabb ideig nem használja, vegye ki az elemeket és külön tárolja őket. - 16 - IB_KH4008_BN25974_LB4 12.02.2009 11:41 Uhr Seite 17 Műszaki adatok Gyártja Tápfeszültség: KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY 2 db 1,5 V-os AAA mini ceruzaelem Lézerosztály: 2 Max. kimeneti teljesítmény (P max): 1mW Hullámhossz (λ): 650 nm EN 608251:2007 Állvány magassága 43 és 120 cm között állítható www.kompernass.com Garancia és szerviz Ártalmatlanítás Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba. Jelen termékre a 2002/96/EC számú európai utasítás rendelkezési vonatkoznak. A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni. Vegye figyelembe az érvényben lévő idevonatkozó előírásokat. Ha kérdése merülne fel, vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal. Az elemek eltávolítása Az elemeket nem szabad a háztartási hulladékba dobni. Valamennyi fogyasztót törvény kötelezi arra, hogy az elemeket/akkumulátorokat a helyi/kerületi vagy a kereskedelemben található gyűjtőhelyen adja le. Ez a kötelezettség azt a célt szolgálja, hogy az elhasznált elemek környezetbarát módon kerüljenek kiselejtezésre. Csak a kimerült elemeket/akkumulátorokat adja vissza. A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévő szervizzel. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni az árut. A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik, nem pedig kopásra vagy törékeny részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére. A termék kizárólag magánhasználatra, nem kereskedelmi használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakavatatlan kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem engedélyeztetett szervizelő üzleteink hajtottak végre. Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza. Kompernass Service Hungary Tel.: 06 40 104680 e-mail: [email protected] A csomagolóanyagot juttassa környezetvédő ártalmatlanítóhelyre. - 17 - IB_KH4008_BN25974_LB4 12.02.2009 11:41 Uhr - 18 - Seite 18 IB_KH4008_BN25974_LB4 12.02.2009 11:41 Uhr KAZALO VSEBINE Seite 19 STRAN Varnostni napotki 20 Predvidena uporaba 20 Obseg dobave 20 Opis naprave 21 Zagon 21 Vstavitev baterij . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Laserska vodna tehtnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Stativ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Uravnavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Upravljanje 22 Normalno obratovanje (slika 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Opcija kot 90° (slika 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Projekcija linij (slika 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Čiščenje in nega 22 Shranjevanje 22 Tehnični podatki 23 Odstranitev 23 Proizvajalec 23 Garancija in servis 24 Ta navodila shranite za poznejša vprašanja – ob predaji naprave tretji osebi jih priložite zraven! - 19 - IB_KH4008_BN25974_LB4 12.02.2009 11:41 Uhr Seite 20 LASERSKA VODNA TEHTNICA KH 4008 Pozor, nevarnost poškodbe naprave! • Naprave ne izpostavljajte dežju. Naprave ne uporabljajte v vlažnem ali mokrem okolju. • Naprave ne uporabljajte na krajih z nevarnostjo požara ali eksplozije, npr. v bližini gorljivih tekočin ali plinov. • Vsaka nastavitev, ki bi zvišala lasersko moč, je prepovedana. • Morebitna popravila naj izvede naša servisna služba ali kvalificirano strokovno osebje, da se izognete možnosti poškodb naprave. • Redno preverjajte baterije. Iztekajoče baterije lahko povzročijo poškodbe vodne tehtnice. • Če laserske vodne tehtnice dlje časa ne uporabljate, baterije vzemite ven. • Vse baterije zmeraj zamenjajte istočasno in zmeraj uporabite baterije istega tipa. • Predalček za baterije očistite s suho krpo. • Za škodo zaradi manipuliranja laserske in uravnalne naprave ter za neupoštevanje varnostnih napotkov ne prevzemamo odgovornosti. Varnostni napotki Nevarnost osebne škode! • Naprave naj ne uporabljajo osebe (vključno z otroci), čigar fizične, zaznavne ali mentalne sposobnosti ali pomanjkanje izkušenj in znanja ne omogočajo varne uporabe naprave, če jih niste prej o njej poučili ali jim uporabo pokazali. • Otroke poučite o napravi in njenih nevarnostih, da se z njo ne bodo igrali. • Naprava obsega laser razreda 2. Laserja nikoli ne usmerjajte na ljudi ali živali. • Nikoli ne glejte direktno v laser. Laser lahko povzroči poškodbe vida. • Laserskega žarka ne usmerjajte v močno odbijajoče materiale. Nevarnost zaradi odbijanja svetlobe. • Če so baterije iztekle, si nataknite zaščitne rokavice. Obstaja nevarnost razjed! • Baterij nikoli ne odpirajte, spajkajte ali varite. • Baterij ne mečite v ogenj. Baterij ne poskušajte polniti. Obstaja nevarnost eksplozije in poškodb! Predvidena uporaba Naprava služi poravnavanju, niveliranju in pa načrtovanju kotov pri hišnih gradbenih delih. Naprava je zasnovana samo za privatne namene. Obrtna uporaba ni dovoljena. Obseg dobave Laserska vodna tehtnica 40 cm Laserski nastavek za linije Laser nastavek za 90° -preusmerjanje Stativ, nastavljiv v višini 43–120 cm Nivelirni krožnik 2 x 1,5 V tip AAA / LR03 / Micro Prenosni kovček Navodila za uporabo - 20 - IB_KH4008_BN25974_LB4 12.02.2009 11:41 Uhr Opis naprave q Laserska vodna tehtnica w Libela e Pokrov predalčka za baterije s stikalom za VKLOP/IZKLOP r Laserska optika t Libela za uravnavanje (nivelirni krožnik) y Skala kotov do 360° u Vijaki za uravnavanje (nivelirni krožnik) i Nivelirni krožnik o Ročica a Pritrdilni vijak s Pritrdilni obroč d Aretirni ročici f Nivelirna libela g Stativ h Srednje stojalo, prestavljivo z ročico j Držalna priprava k Primež l Libela za merjenje kotov ; Laserski nastavek za 90°-preusmerjanje 2) Laserski nastavek za linije 2! Pritrdilni vijak (nivelirni krožnik) Seite 21 Stativ • Stativ g odprite tako daleč, da se pritrdilni obroč s dotika gumijastega obroča na koncu stojala. • Pritrdilni obroč s privijte v smeri urnega kazalca. • S sprostitvijo aretirnih ročic d sprostite noge stativa g in jih potegnite ven do želene dolžine. Odvisno od podlage stativ g lahko s pomočjo integrirane nivelirne libele f in s premikanjem nog natančno nastavite in poravnate. Napotek: Vodni mehurček se mora nahajati v sredini krožne oznake. • Noge stativa pritrdite z aretirnima ročicama d. • Nivelirni krožnik i privijte na navoj srednjega stojala h stativa g. Uravnavanje • Nivelirni krožnik i z obračanjem vijakov za uravnavanje u in s pomočjo libele za uravnavanje t spravite v vodoravni položaj. Napotek: Zagon Vodni mehurček libele za uravnavanje t se mora nahajati med obema oznakama. Vstavitev baterij • Lasersko vodno tehtnico namestite v držalni pripravi j in jo pritrdite s primežem k. Po potrebi jo dodatno uravnajte. • Pritrdilni vijak 2! odvijte in nivelirni krožnik i skupaj z lasersko vodno tehtnico na podlagi skale kotov do 360° y obrnite za 90°. • Horizontalo z obračanjem vijakov za uravnavanje u in s pomočjo libele za uravnavanje t ponovno nastavite. Po potrebi je po obratu nazaj potrebno dodatno uravnavanje. • Pokrov predalčka za baterije e z obratom narebričenega vijaka v levo odvijte z laserske vodne tehtnice. • Dve bateriji tipa AAA / LR03 / Micro vstavite v predalček za baterije, kot je prikazano na laserski vodni tehtnici. • Pokrov predalčka za baterije e ponovno trdno privijte. Laserska vodna tehtnica Vklop: Stikalo za VKLOP/IZKLOP obračajte, dokler se zadaj ne zaskoči. Izklop: Stikalo za VKLOP/IZKLOP obračajte, dokler se spredaj ne zaskoči. Napotek: Vodni mehurček libele w se mora ravno tako nahajati med obema oznakama. - 21 - IB_KH4008_BN25974_LB4 12.02.2009 11:41 Uhr Seite 22 Projekcija linij (slika 3) • Po uspešnem uravnavanju se laserski žarek zmeraj nahaja na isti višini, če se laserska vodna tehtnica obrača na osnovi skale kotov do 360° y. • Nastavljanje višine poteka z obračanjem ročice o na stativu. Ta metoda merjenja je posebej koristna npr. pri obešanju slik. • Laserski nastavek za linije 2) vtaknite v lasersko optiko r poprej uravnane laserske vodne tehtnice. • Na steno se projicira linija, s pomočjo katere se lahko povežejo poprej določene točkovne oznake. Upravljanje Previdno! Napotek: Naprava obsega laser razreda 2. Laserja nikoli ne usmerjajte na ljudi ali živali. Nikoli ne glejte direktno v laser. Laser lahko povzroči poškodbe vida. zaradi široke razpršenosti svetlobe pride do zmanjšane svetlosti laserskega žarka. Normalno obratovanje (slika 1) Čiščenje in nega Ta metoda merjenja je primerna za označevanje merilnih točk. Previdno! • Laser laserske vodne tehtnice, ki ste jo prej uravnali, vklopite z vrtenjem stikala za VKLOP/IZKLOP . • S točkovnim laserjem označite oddaljene merilne točke. Z nivelirnim krožnikom, vrtljivim za 360°, i je istočasno možno označevanje na vse strani. Laserske vodne tehtnice nikakor ne smete potopiti v vodo ali druge tekočine. Ne uporabljajte agresivnih čistil ali topil. To bi napravo lahko poškodovalo, še posebej njene oznake in napise. • Vse dele opreme očistite z mokro krpo. • Lasersko optiko r očistite z mehkim čopičem. Opcija kot 90° (slika 2) Ta metoda merjenja je primerna za označevanje navpičnih linij. • Laserski nastavek za 90°-preusmerjanje ; vtaknite v lasersko optiko r poprej uravnane laserske vodne tehtnice. • Točkovni laser, usmerjen natančno 90°, ustvari navpično primerjalno ravnino do laserskega žarka. Shranjevanje • Vse dele opreme zmeraj hranite v prenosnem kovčku. • Če naprave dlje časa ne uporabljate, baterije vzemite iz predalčka za baterije in jih hranite ločeno. - 22 - IB_KH4008_BN25974_LB4 12.02.2009 11:41 Uhr Seite 23 Tehnični podatki Proizvajalec Napajanje: KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY 2 x 1,5 V tip AAA / LR03 / Micro Laser razreda: 2 Maks. moč (P max): 1mW Valovna dolžina (λ): 630–680 nm EN 60825 - 1:2007 Stativ: 43–120 cm, v višini nastavljiv www.kompernass.com Odstranitev Naprave v nobenem primeru ne odvrzite v običajne hišne smeti. Ta proizvod je podvržen evropski Direktivi 2002/96/EC. Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za predelavo odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za predelavo odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na svoje podjetje za predelavo odpadkov. Odstranitev baterij! Baterije se ne smejo odstranjevati skupaj z gospodinjskimi odpadki. Vsak potrošnik je po zakonu dolžan baterije/akumulatorje oddati na zbiralnem mestu svoje občine/svoje četrti ali v trgovini. Ta obveznost prispeva k ekološkemu odstranjevanju baterij. Baterije/akumulatorje oddajajte le v izpraznjenem stanju. Embalažo oddajte za okolju primerno odstranitev. - 23 - IB_KH4008_BN25974_LB4 12.02.2009 11:41 Uhr Garancija in servis Za to napravo prejmete 3 leta garancije od datuma nakupa. Naprava je bila skrbno izdelana in natančno preverjena pred dobavo. Prosimo, da shranite blagajniški račun kot dokazilo o nakupu. V primeru uveljavljanja garancije se obrnite na svojo servisno službo. Samo tako je zagotovljeno brezplačno pošiljanje vašega izdelka. Garancijska storitev velja samo za napake pri materialu ali proizvodnji, ne pa za obrabne dele ali za poškodbe na lomljivih delih, npr. stikalih ali akumulatorjih. Proizvod je namenjen izključno za privatno in ne za obrtno uporabo. V primeru zlorabe ali nepravilnega ravnanja, pri uporabi sile ter pri posegih, ki jih ni izvedla naša pooblaščena servisna poslovalnica, garancija preneha veljati. Vaših zakonskih pravic ta garancija ne omejuje. Birotehnika Tkalčec Zlatko Andrija s.p. Lendavska ulica 23 9000 Murska Sobota Slovenija Phone: +386 (0) 2 522 16 66 Fax: +386 (0) 2 531 17 40 e-mail: [email protected] - 24 - Seite 24 IB_KH4008_BN25974_LB4 12.02.2009 11:41 Uhr OBSAH Seite 25 STRANA Bezpečnostní pokyny 26 Účel použití 26 Rozsah dodávky 26 Popis přístroje 27 Uvedení do provozu 27 Vložení baterií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Laserová vodováha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Stativ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Seřízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Obsluha 28 Normální provoz (obr. 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Variantní úhel 90° (obr. 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Promítnutí laserové čáry (obr. 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Čištění a údržba 28 Uskladnění 28 Technické údaje 28 Likvidace 29 Dovozce 29 Záruka & servis 29 Uschovejte tento návod pro případné pozdější dotazy a předejte jej v případě přenechání přístroje třetím osobám zároveň s ním! - 25 - IB_KH4008_BN25974_LB4 12.02.2009 11:41 Uhr LASEROVÁ VODOVÁHA KH 4008 Bezpečnostní pokyny Nebezpečí poranění osob! • Nikdy nenechte přístroj obsluhovat osoby (včetně dětí), jejichž fyzické, senzorické nebo mentální schopnosti či nedostatek zkušeností a znalostí jim znemožňují bezpečné používání přístroje, pokud předtím nebyly instruovány nebo nad sebou nemají dohled. • Vysvětlete dětem funkci přístroje a rizika práce s ním, aby si s přístrojem nehrály. • Přístroj je vybaven laserem třídy 2. Nemiřte jím nikdy na osoby či zvířata. • Nikdy se nedívejte přímo do laseru. Laser může způsobit poškození zraku. • Laserový paprsek nesměřujte na materiály, které jej silně odráží. Hrozí nebezpečí zranění odraženým světlem. • Při odstraňování vyteklých baterií použijte ochranné rukavice. Hrozí nebezpečí poleptání! • Baterie nikdy neotevírejte, nepájejte ani nesvařujte. • Baterie nevhazujte do ohně. Baterie nenabíjejte. Hrozí nebezpečí výbuchu a úrazu! Seite 26 Pozor na poškození přístroje! • Přístroj nikdy nevystavujte dešti. Přístroj nepoužívejte ve vlhkém nebo mokrém prostředí. • Nepoužívejte přístroj v místech, kde hrozí nebezpečí požáru či exploze, např. v blízkosti hořlavých kapalin či plynů. • Každé nastavení pro zvýšení síly laseru je zakázáno. • Případné opravy smí provádět pouze naše služba zákazníkům nebo kvalifikovaný odborný personál. Zabráníte tím poškození přístroje. • Pravidelně kontrolujte baterie. Vyteklé baterie mohou laserovou vodováhu poškodit. • Pokud laserovou vodováhu delší dobu nepoužíváte, baterie vyjměte. • Vyměňujte vždy všechny baterie současně a používejte baterie stejného typu. • Prostor na baterie čistěte suchým hadříkem. • Neručíme za škody způsobené manipulacemi na laseru či seřizovací mechanice a nedodržováním bezpečnostních předpisů. Účel použití Přístroj se používá ke kontrole souososti, nivelování či přikládání úhlů u domácích stavebních prací. Přístroj je určen pouze pro soukromé účely. Přístroj není určen pro komerční použití. Rozsah dodávky Laserová vodováha 40 cm Liniový nástavec laseru Směrovací nástavec laseru 90° Stativ s nastavitelnou výškou 43-120 cm Nivelační kotouč 2 x 1,5 V Typ AAA / LR03 / Micro Pouzdro pro přepravu Návod k obsluze - 26 - IB_KH4008_BN25974_LB4 12.02.2009 11:41 Uhr Popis přístroje Seite 27 Stativ • Stativ g rozevřete tak, aby se stavěcí kroužek s dotýkal gumového kroužku na konci sloupku. • Stavěcí kroužek s utáhněte ve směru hodinových ručiček. • Uvolněním aretační páčky d odblokujte nohy stativu g a vytáhněte je na požadovanou délku. V závislosti na podložce lze stativ g přesně vyrovnat pomocí integrované nivelační libely f a posouváním nohou. q Laserová vodováha w Libela e Kryt prostoru na baterie s vypínačem ZAP/VYP r Laserová optika t Seřizovací libela (nivelační kotouč) y Úhlová stupnice 360° u Seřizovací šrouby (nivelační kotouč) i Nivelační kotouč o Klika a Stavěcí šroub s Stavěcí kroužek d Aretační páčka f Nivelační libela g Stativ h Střední sloupek s pákovým nastavením j Držák k Šroubová svěrka l Libela pro měření úhlů ; Směrovací nástavec laseru 90° 2) Liniový nástavec laseru 2! Stavěcí šroub (nivelační kotouč) Upozornění: Bublina se musí nacházet uprostřed kruhové značky. • Nohy stativu zablokujte aretačními páčkami d. • Nivelační kotouč i našroubujte na závit středního sloupku h stativu g. Seřízení • Nivelační kotouč i nastavte otáčením seřizovacích šroubů u a seřizovací libely t do horizontální polohy. Upozornění: Uvedení do provozu Bublina seřizovací libely t se musí nacházet mezi oběma značkami. Vložení baterií • Laserovou vodováhu vsaďte do držáku j a upevněte šroubovou svěrkou k. Případně seřízení upravte. • Uvolněte stavěcí šroub 2! a nakloňte nivelační kotouč i včetně laserové vodováhy pomocí úhlové stupnice 360° y o 90°. • Otáčením seřizovacích šroubů u a pomocí seřizovací libely t znovu nastavte horizontálu. Po naklonění zpět je případně zapotřebí upravit seřízení. • Kryt prostoru na baterie e odšroubujte z laserové vodováhy otáčením šroubu s rýhovanou hlavou doleva . • Do prostoru na baterie vložte dvě baterie typu AAA / LR03 / Micro tak, jak je zobrazeno na laserové vodováze. • Kryt prostoru na baterie e opět pevně zašroubujte. Laserová vodováha Zapnutí: Otáčejte vypínačem ZAP/VYP, vzadu nezaskočí. Vypnutí: Otáčejte vypínačem ZAP/VYP, vpředu nezaskočí. Upozornění: dokud dokud Bublina libely w se musí také nacházet mezi oběma značkami. - 27 - IB_KH4008_BN25974_LB4 12.02.2009 11:41 Uhr • Po úspěšném seřízení se laserový paprsek bude vždy nacházet ve stejné výšce, když budete laserovou vodováhu naklánět pomocí úhlové stupnice 360° y. • Výškové nastavení provedete pomocí kličky na stativu o. Seite 28 Promítnutí laserové čáry (obr. 3) Tato metoda je velmi užitečná například při zavěšování obrazů. • Liniový nástavec laseru 2) nasaďte do laserové optiky r vodováhy, kterou jste před tím seřídili. • Na zeď se promítne čára, se kterou lze spojit body naznačené dříve. Obsluha Pozor! Přístroj je vybaven laserem třídy 2. Nemiřte jím nikdy na osoby ani zvířata. Nikdy se nedívejte přímo do laseru. Laser může způsobit poškození zraku. Upozornění: V důsledku širokého rozptylu světla není laserový paprsek již tak jasný. Čištění a údržba Normální provoz (obr. 1) Tato metoda měření je vhodná pro naznačování měřicích bodů. • Laser vodováhy, kterou jste předtím nastavili, zapněte otáčením vypínače ZAP/VYP . • Bodovým laserem označte vzdálené měřicí body. Pomocí nivelačního kotouče i otočného o 360° je zároveň možné provést označení dokola. Pozor! V žádném případě nevkládejte laserovou vodováhu do vody nebo jiné tekutiny. Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky či rozpouštědla. Ta by mohla způsobit poškození přístroje, zejména poškodit nápisy. • Vyčistěte všechny díly přístroje vlhkým hadříkem. • Vyčistěte laserovou optiku r měkkým štětcem. Variantní úhel 90° (obr. 2) Tato metoda měření je vhodná pro naznačování svislých čar. • Směrovací nástavec laseru 90° ; nasaďte do optiky laseru r na vodováze, kterou jste předtím nastavili. • Bodový laser otočený přesně o 90° vytvoří svislou vztažnou rovinu k laserovému paprsku. Uskladnění • Části přístroje vždy ukládejte do přepravního pouzdra. • Nepoužíváte-li přístroj delší dobu, vyjměte baterie a uložte je zvlášť. Technické údaje Zdroj napětí: 2 x 1,5 V Typ AAA / LR03 / Micro Třída laseru: 2 Max. výstupní výkon: (P max): 1mW Vlnová délka: (λ): 650 nm EN 60825-1: 2007 Stativ 43-120 cm nastavitelná výška - 28 - IB_KH4008_BN25974_LB4 12.02.2009 11:41 Uhr Likvidace V žádném případě nevyhazujte přístroj do běžného domovního odpadu. Tento výrobek musí plnit ustanovení evropské směrnice 2002/96/EC. Zlikvidujte přístroj prostřednictvím firmy na likvidaci s příslušným povolením nebo zařízení na likvidaci komunálního odpadu. Dodržujte aktuální platné předpisy. V případě pochybností kontaktujte příslušnou firmu, která se zabývá likvidací odpadu. Likvidace baterií! Baterie se nesmí v žádném případě házet do běžného domovního odpadu. Každý spotřebitel má ze zákona povinnost odvezdat baterie/akumulátory v komunální sběrně ( v obci nebo v městské části) nebo v prodejně. To napomáhá tomu, aby mohlo dojít k ekologické likvidaci abterií. Baterie/akumulátory odevzdávejte vždy ve vybitém stavu. Veškeré obalové materiály nechte zlikvidovat v souladu s ekologickými předpisy. Seite 29 Záruka & servis Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakoupení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. Budeteli uplatňovat záruku, spojte se prosím telefonicky se servisní provozovnou. Pouze tak Vám můžeme zajistit bezplatné zaslání vašeho zboží. Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiálu nebo výrobní závady, nikoliv však na opotřebované díly nebo poškození rozbitných součástí, např. spínačů nebo akumulátorů. Výrobek je určen výhradně pro soukromé použití, nikoliv pro podnikatelské účely. Při nesprávném a neodborném využívání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena. Ing. Martin Šimák, zprostředkovatel servisu výrobků Kompernass Malešické nám.1 108 00 Praha 10 Hotline: 800 400 235 Fax: 271 722 939 e-mail: [email protected] Dovozce KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 29 - IB_KH4008_BN25974_LB4 12.02.2009 11:41 Uhr - 30 - Seite 30 IB_KH4008_BN25974_LB4 12.02.2009 11:41 Uhr OBSAH Seite 31 STRANA Bezpečnostné pokyny 32 Používanie primerané účelu 32 Obsah dodávky 32 Popis prístroja 33 Uvedenie do prevádzky 33 Vloženie batérií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Laserová vodováha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Statív . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Nastavenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Obsluha 34 Normálna prevádzka (obr. 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Otočenie o 90° (obr. 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Projekcia čiary (obr. 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Čistenie a údržba 34 Uskladnenie 34 Technické údaje 34 Likvidácia 35 Dovozca 35 Záruka a servis 35 Uschovajte si tento návod na použitie v budúcnosti – a pri odovzdávaní prístroja tretej osobe odovzdajte aj návod! - 31 - IB_KH4008_BN25974_LB4 12.02.2009 11:41 Uhr LASEROVÁ VODOVÁHA KH 4008 Pozor na poškodenia prístroja! Bezpečnostné pokyny Nebezpečenstvo poranenia osôb! • Nedovoľte, aby prístroj obsluhovať také osoby (vrátane detí), ktorých fyzické, senzorické alebo mentálne schopnosti, prípadne nedostatok skúseností a znalostí neumožňujú bezpečné používanie prístroja, ak ste ich predtým nepoučili alebo na ne nedohliadli. • Vysvetlite deťom všetko o prístroji a nebezpečenstvách jeho používania, aby sa s ním nehrali. • Prístroj obsahuje laser triedy 2. Nesmerujete laserom na ľudí ani na zvieratá. • Nikdy sa nepozerajte priamo do lasera. Laser môže spôsobiť poškodenie zraku. • Nikdy nesmerujte laserový lúč na silno odrazivé materiály. Hrozí nebezpečenstvo od odrazeného svetla. • Ak sú batérie vytečené, použite ochranné rukavice. Hrozí nebezpečenstvo poleptania! • Batérie nikdy neotvárajte, nespájkujte ani na nich nezvárajte. • Batérie nezahadzujte do ohňa. Batérie znovu nenabíjajte. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu a zranenia! Seite 32 • Nevystavujte prístroj dažďu. Nepoužívajte prístroj vo vlhkom alebo mokrom prostredí. • Nepoužívajte prístroj na miestach, kde hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo výbuchu, napr. v blízkosti horľavých tekutín alebo plynov. • Akékoľvek nastavenie, ktoré by zvýšilo výkon lasera, je zakázané. • Prípadné opravy dajte urobiť len nášmu zákazníckemu servisu alebo kvalifikovanému odborníkovi, aby ste sa vyhli poškodeniam prístroja. • Pravidelne kontrolujte batérie. Vytečené batérie môžu spôsobiť poškodenia na laserovej vodováhe. • Keď laserovú vodováhu dlhšie nepoužívate, vyberte z nej batérie. • Vždy vymeňte naraz všetky batérie a vždy používajte len batérie rovnakého typu. • Priestor batérií čistite suchou handričkou. • Za škody spôsobené manipuláciou na laserovom a nastavovacom zariadení, ako aj nedodržaním bezpečnostných pokynov nepreberáme žiadnu záruku. Používanie primerané účelu Prístroj slúži na vyrovnávanie, niveláciu a stanovovanie uhlov pri domácich stavebných prácach. Tento prístroj je určený len na súkromné účely. Nie je určený na komerčné používanie. Obsah dodávky Laserová vodováha 40 cm Laserový čiarový nástavec Laserový otočný nástavec 90° Statív, výškovo nastaviteľný v rozsahu 43 - 120 cm Nivelačný tanier 2 ks 1,5 V batérií typu AAA / LR03 / mikro Prepravný kufrík Návod na používanie - 32 - IB_KH4008_BN25974_LB4 12.02.2009 11:41 Uhr Popis prístroja Seite 33 Statív • Otvorte statív g natoľko, aby sa zaisťovací krúžok s dotýkal gumového krúžku na konci stĺpika. • Otáãajte zaisÈovací krúÏok s v smere hodinov˘ch ruãiãiek. • Uvoľnením aretačnej páčky d uvoľnite nohy statívu g a vytiahnite ich na požadovanú dĺžku. Podľa nerovností podkladu sa dá statív g pomocou zabudovanej nivelačnej vodováhy f a posúvaním nôh presne vyrovnať. q Laserová vodováha w Vodováha e Kryt priestoru pre batérie s vypínačom r Optika lasera t Nastavovacia vodováha (nivelačný tanier) y Uhlová stupnica 360° u Nastavovacie skrutky (nivelačný tanier) i Nivelačný tanier o Kľuka a Zaisťovacia skrutka s Zaisťovací krúžok d Aretačná páčka f Nivelačná vodováha g Statív h Stredový stĺpik s kľukovým výsuvom j Držiak k Skrutková zvierka l Vodováha na meranie uhlov ; Laserový o 90° otočný nástavec 2) Laserový čiarový nástavec 2! Zaisťovacia skrutka (nivelačný tanier) Upozornenie: Vzduchová bublina musí byť v strede kruhového označenia. • Zaistite nohy statívu aretačnou páčkou d. • Naskrutkujte nivelačný tanier i na závit stredového stĺpika h statívu g. Nastavenie • Nastavte nivelačný tanier i do vodorovnej polohy otáčaním nastavovacích skrutiek u a za pomoci nastavovacej vodováhy t. Upozornenie: Uvedenie do prevádzky Vzduchová bublina nastavovacej vodováhy t musí byť medzi oboma značkami. Vloženie batérií • Nasaďte laserovú vodováhu do držiaka j a upevnite ju skrutkovou zvierkou k. V prípade potreby potom skorigujte nastavenie. • Uvoľnite zaisťovaciu skrutku 2! a nivelačný tanier i spolu s laserovou vodováhou pomocou uhlovej stupnice 360° y otočte o 90°. • Otáčaním nastavovacích skrutiek u a za pomoci nastavovacej vodováhy t znova nastavte vodorovnú polohu. Môže sa stať, že po otočení späť bude potrebné dodatočné nastavenie. • Z laserovej vodováhy odskrutkujte kryt priestoru pre batérie e otáčaním skrutky s ryhovanou hlavou doľava. • Vložte dve batérie typu AAA / LR03 / mikro do priestoru pre batérie podľa obrázka na laserovej vodováhe. • Znova pevne naskrutkujte kryt priestoru pre batérie e. Laserová vodováha Zapnutie: Otáčajte vypínačom nezaklapne. Vypnutie: Otáčajte vypínačom nezaklapne. Upozornenie: , kým vzadu , kým vpredu Vzduchová bublina nastavovacej vodováhy w musí byť tiež medzi oboma značkami. - 33 - IB_KH4008_BN25974_LB4 12.02.2009 11:41 Uhr • Po úspešnom nastavení bude laserový lúč vždy v rovnakej výške, keď budete laserovú vodováhu otáčať pomocou uhlovej stupnice 360°y. • Nastavenie výšky sa robí otáčaním kľuky o na statíve. Seite 34 Upozornenie: Rozptylom svetla do šírky dochádza k stratám jasu laserového lúča. Čistenie a údržba Obsluha Pozor! V žiadnom prípade sa nesmie laserová vodováha ponárať do vody ani do iných tekutín. Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky alebo rozpúšťadlá. Mohlo by to spôsobiť poškodenie prístroja, predovšetkým na častiach s nápismi. Pozor! Prístroj obsahuje laser triedy 2. Nesmerujete laserom na ľudí ani na zvieratá. Nikdy sa nepozerajte priamo do lasera. Laser môže spôsobiť poškodenie zraku. • Všetky diely výbavy čistite navlhčenou handričkou. • Laserovú optiku r čistite mäkkým štetcom. Normálna prevádzka (obr. 1) Táto meracia metóda sa hodí na vyznačovanie merných bodov. • Zapnite laser na vopred nastavenej laserovej vodováhe otáčaním vypínača . • Pomocou bodového lasera vyznačte vzdialené merné body. S pomocou o 360° otočného nivelačného taniera i je zároveň možné vyznačovanie v celom kruhu. Uskladnenie • Všetky diely výbavy uskladňujte vždy v prepravnom kufríku. • Pri dlhšom nepoužívaní vyberte batérie s priestoru pre batérie a uskladnite ich oddelene. Otočenie o 90° (obr. 2) Táto meracia metóda sa hodí na vyznačovanie zvislých čiar. • Nasaďte laserový o 90° otočný nástavec ; do optiky lasera r vopred nastavenej laserovej vodováhy. • Presne o 90° otočený bodový laser vytvorí zvislú vzťažnú rovinu pre laserový lúč. Technické údaje Napájanie: Projekcia čiary (obr. 3) Táto meracia metóda je obzvlášť výhodná napríklad pri vešaní obrazov. • Nasaďte laserový čiarový nástavec 2) na optiku lasera r už vopred nastavenej laserovej vodováhy. • Na stenu sa premietne čiara, s ktorou sa dajú spojiť predtým stanovené bodové značky. Laserová trieda: Max. výstupný výkon: (P max): Vlnová dĺžka: (λ): EN 60825-1: 2007 Statív: - 34 - 2 ks 1,5 V batérií typu AAA / LR03 / mikro 2 1 mW 650 nm výška nastaviteľná v rozmedzí 43 120 cm IB_KH4008_BN25974_LB4 12.02.2009 11:41 Uhr Likvidácia Záruka a servis Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do normálneho domového odpadu. Tento výrobok podlieha európskej smernici 2002/96/EC. Zlikvidujte prístroj v príslušnom zariadení (firme) na likvidáciu odpadu. Dodržte aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností sa obráťte na zariadenia na likvidáciu odpadu. Likvidácia batérií Batérie sa nesmú vyhadzovať do bežného domového odpadu. Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný odovzdať batérie a akumulátory na zbernom mieste v obci, časti mesta alebo v obchode. Táto povinnosť slúži na to, aby sa batérie mohli zlikvidovať ekologickým spôsobom. Batérie a akumulátory odovzdajte vo vybitom stave. Všetok baliaci materiál zlikvidujte ekologickým spôsobom. Seite 35 Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatnenia záruky sa spojte s opravovňou telefonikky. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie tovaru. Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, nie na opotrebenie ani na poškodenia krehkých častí, ako sú spínače alebo akumulátory. Výrobok je určený len na súkromné používanie a nie na podnikateľské účely. Záruka prestáva platiť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcom účelu a pri neprimeranom zaobchádzaní, pri používaní násilia a zásahoch, ktoré neurobil náš autorizovaný servis. Práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené. Kompernass Service Slowakia Tel. 0850 00 10 16 (0,075 EUR/Min.) e-mail: [email protected] Dovozca KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 35 - IB_KH4008_BN25974_LB4 12.02.2009 11:41 Uhr - 36 - Seite 36 IB_KH4008_BN25974_LB4 12.02.2009 11:41 Uhr SADRŽAJ Seite 37 STRANA Sigurnosne napomene 38 Uporaba u skladu sa namjenom 38 Obim isporuke 39 Opis uređaja 39 Puštanje u rad 39 Umetanje baterija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Laserska vodena vaga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Stativ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Justiranje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Rukovanje 40 Normalni rad (Slika 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 90°-kutna opcija (Slika 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Linijska projekcija (Slika 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Čišćenje i održavanje 41 Čuvanje 41 Tehnički podaci 41 Zbrinjavanje 41 Uvoznik 41 Jamstvo & servis 42 Ove upute sačuvajte za kasnija pitanja – i prilikom predavanja uređaja trećim osobama obavezno priložite i ove upute! - 37 - IB_KH4008_BN25974_LB4 12.02.2009 11:41 Uhr LASERSKA LIBELA KH 4008 Sigurnosne napomene Opasnost ozljeđivanja! • Ne dopustite, da uređaj koriste osobe (uključujuśi djecu), čije fizičke, senzorske i mentalne sposobnosti ili pomanjkanje iskustva i znanja ih sprječavaju da na siguran način koriste uređaj, ukoliko prethodno nisu nadzirani ili podučavani. • Uputite djecu u vezi uređaja i mogućih opasnosti, kako se ona ne bi igrala sa uređajem. • Uređaj sadrži laser klase 2. Laser nikada ne uperite u osobe ili životinje. • Nikada ne gledajte neposredno u laser. Laser može uzrokovati oštećenje oka. • Lasersku zraku ne usmjerite na snažno reflektirajuće materijale. Opasnost uslijed reflektirajućeg svjetla. • Kod iscurjelih baterija koristite zaštitne rukavice. Postoji opasnost nagrizanja kože! • Baterije nikada nemojte otvarati, lemiti ili zavarivati. • Baterije nemojte bacati u vatru. Nemojte ponovno puniti baterije. Postoji opasnost od eksplozije i ozljede! Seite 38 Oprez u slučaju oštećenja uređaja! • Uređaj ne izložite kiši. Ne koristite ga u vlažnom ili mokrom okruženju. • Ne koristite uređaj na mjestima, na kojima postoji opasnost od požara i eksplozije, na primjer u blizini zapaljivih tekućina ili plinova. • Svako podešavanje sa ciljem povećanja snage lasera je nedopušteno. • Eventualne popravke smiju biti vršene isključivo od strane naše servisne ispostave ili kvalificiranog stručnog osoblja, kako bi bila izbjegnuta oštećenja uređaja. • U redovnim vremenskim razmacima kontrolirajte baterije. Baterije, koje cure, mogu uzrokovati oštećenja na laserskoj vodenoj vagi. • Kada lasersku vodenu vagu duže vrijeme ne koristite, izvadite baterije. • Uvijek izvršite zamjenu svih baterija istovremeno i uvijek koristite baterije istog tipa. • Pretinac za baterije očistite pomoću suhe krpe. • Za oštećenja izazvana manipulacijom laserskog uređaja i uređaja za justiranje, ili nepridržavanjem sigurnosnih napomena ne preuzimamo nikakvu odgovornost. Uporaba u skladu sa namjenom Uređaj služi za postavljanje pravca, niveliranje i postavljanje kutova u okviru građevinskih radova. Uređaj je namijenjen isključivo za privatne svrhe. Uređaj nije predviđen za komercijalnu uporabu. - 38 - IB_KH4008_BN25974_LB4 12.02.2009 11:41 Uhr Obim isporuke Laserska vodena vaga 40 cm Laserski linijski nastavak Laserski nastavak za preusmjeravanje 90° Stativ sa mogućnosti podešavanja visine od 43-120 cm Tanjur za niveliranje Baterije 2 x 1,5 V Tip AAA / LR03 / Micro Transportni kofer Upute za rukovanje Opis uređaja q Laserska vodena vaga w Libela e Poklopac pretinca za bateriju sa prekidačem Uklj/Isklj. r Laserska optika t Libela za justiranje (Tanjur za niveliranje) y 360°-kutna skala u Vijci za justiranje (Tanjur za niveliranje) i Tanjur za niveliranje o Ručka a Vijak za fiksiranje s Prsten za fiksiranje d Poluga za aretiranje f Libela za niveliranje g Stativ h Središnji stup sa podešavanjem ručke j Uređaj za držanje k Steznik l Libela za mjerenje kuta ; Laserski nastavak za preusmjeravanje 90° 2) Laserski linijski nastavak 2! Vijak za fiksiranje (Tanjur za niveliranje) Seite 39 Puštanje u rad Umetanje baterija • Poklopac pretinca za baterije e, okretanjem u lijevu stranu vijka odvojiti od laserske vodene vage. • Dvije baterije tipa AAA / LR03 / Micro umetnuti u pretinac za baterije, kao što je prikazano na laserskoj vodenoj vagi. • Poklopac pretinca za baterije e ponovo čvrsto zavrnuti Laserska vodena vaga Uključivanje: Prekidač Uklj/Isklj. okrenuti, dok na stražnjoj strani ne ulegne Isključivanje: Prekidač Uklj/Isklj. okrenuti, dok na prednjoj strani ne ulegne. Stativ • Stativ g toliko otvoriti, dok prsten za fiksiranje s ne dotakne gumeni prsten na kraju stupa. • Prsten za fiksiranje s učvrstiti okretanjem u smjeru kazaljke na satu. • Otpuštanjem poluge za aretiranje d deblokirati noge stativa g i izvući ih na željenu dužinu. Ovisno o podlozi možete stativ g uz pomoć integrirane libele za niveliranje f pomicanjem nogu precizno podesiti. Napomena: Vodeni mjehur se mora nalaziti u sredini kružne oznake. • Noge stativa pomoću poluge za aretiranje d zablokirati. • Tanjur za niveliranje i zavrnuti na navoj središnjeg stupa h stativa g. - 39 - IB_KH4008_BN25974_LB4 12.02.2009 11:41 Uhr Justiranje Seite 40 Rukovanje • Tanjur za niveliranje i okretanjem vijaka za justiranje u i uz pomoć libele za justiranje t dovesti u horizontalan položaj. Napomena: Vodeni mjehur libele za justiranje t mora se nalaziti između dvije oznake. Oprez! Uređaj sadrži laser klase 2. Laser nikada ne uperite u osobe ili životinje. Nikada ne gledajte neposredno u laser. Laser može izazvati oštećenje oka. Normalni rad (Slika 1) • Lasersku vodenu vagu postaviti u uređaj za držanje j i pomoću steznika k fiksirati. Ako je potrebno, izvršiti korekciju justiranja. • Vijak za fiksiranje 2! otpustiti i tanjur za niveliranje i zajedno sa laserskom vodenom vagom na temelju kutne skale 360° y zaokrenuti za 90°. • Horizontalu okretanjem vijaka za justiranje u i uz pomoć libele za justiranje t ponovo podesiti. Eventualno će nakon povratnog okretanja biti potrebno naknadno justiranje. Napomena: Vodeni mjehur libele w se takođe mora nalaziti između dvije oznake. • Nakon uspješnog justiranja se laserska zraka nalazi uvijek na istoj visini, kada se laserska vodena vaga prema kutnoj skali od 360° y zaokrene. • Podešavanje visine vrši se okretanjem ručke o na stativu. Ova metoda mjerenja prikladna je za označivanje mjernih točaka. • Laser prethodno justirane vodene vage okretanjem prekidača Uklj/Isklj. uključite. • Pomoću točkastog lasera označite udaljene mjerne točke. Tanjur za niveliranje okretljiv za 360° i ujedno omogućava označavanje u krug. 90°-kutna opcija (Slika 2) Ova metoda mjerenja prikladna je za označavanje okomitih linija. • Laserski nastavak za preusmjeravanje kuta 90°; postavite u lasersku optiku r prethodno justirane laserske vodene vage. • Točkasti laser preusmjeren točno za 90° stvara okomitu ravan u odnosu na lasersku zraku. Linijska projekcija (Slika 3) Ova mjerna metoda posebno je korisna npr. prilikom vješanja slika. • Laserski linijski nastavak 2) umetnite u lasersku optiku r prethodno justirane laserske vodene vage. • Na zid se projicira linija, pomoću koje se mogu spojiti prethodno određene točkaste oznake. Napomena: Široka difuzija svjetlosti uzrokuje umanjenje svjetlosti laserske zrake. - 40 - IB_KH4008_BN25974_LB4 12.02.2009 11:41 Uhr Čišćenje i održavanje Seite 41 Zbrinjavanje Uređaj nikako ne bacajte u obično kućno smeće. Ovaj pzoizvod spada u važnost uredbe evropske direktive 2002/96/EC. Oprez! Niukom slučaju laserska vodena vaga ne smije biti uronjena u vodu ili druge vrste tekućine. Ne koristite agresivna sredstva za čišćenje ili otapala. Ova sredstva bi mogla prouzrokovati oštećenje uređaja, pogotovo napisa. Uređaj zbrinite preko autoriziranog poduzeća za zbrinjavanje otpada ili preko Vašeg komunalnog poduzeća. Obratite pažnju na aktualno važeće propise. U slučaju dvojbe se povežite sa svojim mjesnim poduzećem za zbrinjavanje otpada. • Sve dijelove opreme čistite pomoću vlažne krpe. • Čistite lasersku optiku r pomoću mekog kista. Čuvanje Zbrinjavanje baterija! Baterije ne smiju biti zbrinute sa kućnim smećem. Svaki potrošač je zakonski obavezan, baterije / akumulatore predati na sabirnom mjestu svoje općine, dijela grada ili u trgovini. Ova obaveza služi za to, da baterije mogu biti zbrinute na način neškodljiv za okoliš. Baterije / akumulatore vratite isključivo u ispražnjenom stanju. • Dijelove opreme uvijek čuvajte u transportnom koferu. • Kada duže ne koristite uređaj, baterije izvadite iz pretinca i odvojeno uskladištite. Tehnički podaci 2 x 1,5 V Typ AAA / LR03 / Micro Kategorija lasera: 2 Max. izlazna snaga (P max): 1mW Valna dužina (λ): 650 nm EN 60825 - 1:2007 Stativ: 43-120 cm sa mogućnosti podešavanja visine Sve materijale ambalaže zbrinite na način neškodljiv za okoliš. Pogonsko napajanje: Uvoznik Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p. 61 10020 Novi Zagreb - 41 - IB_KH4008_BN25974_LB4 12.02.2009 11:41 Uhr Jamstvo & servis Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizveden i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sačuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji. Molimo vas, da se u slučaju garancije telefonski povežete sa svojom servisnom ispostavom. Samo na taj način vaša roba može biti besplatno uručena. Garancija vrijedi samo za greške u materijalu i izradi, a ne za potrošne dijelove ili za oštećenja lomljivih dijelova, na primjer prekidača ili baterija. Proizvod je namjenjen isključivo za privatnu, a ne za komercijalnu uporabu. U slučaju nestručnog rukovanja, rukovanja protivnog namjeni uređaja, primjene sile i zahvata, koji nisu izvršeni od strane našeg ovlaštenog servisnog predstavništva, važenje jamstva prestaje. Vaša zakonska prava ovim jamstvom ostaju netaknuta. Ovlašteni servis: Microtec sistemi d.o.o. Koprivnička 27 a 10000 Zagreb Tel.: 01/3692-008 email: [email protected] Proizvođač: KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, Njemačka - 42 - Seite 42 IB_KH4008_BN25974_LB4 12.02.2009 11:41 Uhr INHALTSVERZEICHNIS Seite 43 SEITE Sicherheitshinweise 44 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 44 Lieferumfang 45 Gerätebeschreibung 45 Inbetriebnahme 45 Batterien einsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Laser-Wasserwaage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Stativ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Justierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Bedienung 46 Normalbetrieb (Abb. 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 90°-Winkeloption (Abb. 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Linienprojektion (Abb. 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Reinigung und Pflege 47 Aufbewahrung 47 Technische Daten 47 Entsorgen 47 Importeur 47 Garantie und Service 48 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. - 43 - IB_KH4008_BN25974_LB4 12.02.2009 11:41 Uhr LASER-WASSERWAAGE KH 4008 Sicherheitshinweise Gefahr von Personenschäden! • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten, physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Das Gerät enthält einen Klasse 2 Laser. Richten Sie den Laser nie auf Personen oder Tiere. • Blicken Sie nie direkt in den Strahl. Der Laser kann Augenschäden hervorrufen. • Richten Sie den Laserstrahl nicht auf stark reflektierende Materialien. Gefahr durch reflektierendes Licht. • Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutzhandschuhe an. Es besteht die Gefahr von Verätzungen! • Öffnen Sie die Batterien niemals, löten oder schweißen Sie nie an Batterien. • Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie Batterien nicht wieder auf. Es besteht Explosionsund Verletzungsgefahr! Seite 44 Vorsicht vor Geräteschäden! • Setzen Sie das Gerät keinem Regen aus. Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchter oder nasser Umgebung. • Benutzen Sie das Gerät nicht an Orten, wo Feuergefahr oder Explosionsgefahr besteht, z.B. in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen. • Jede Einstellung zur Erhöhung der Laserkraft ist verboten. • Eventuelle Reparaturen nur durch unseren Kundenservice oder von qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen, um Beschädigungen am Gerät zu vermeiden. • Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Auslaufende Batterien können Beschädigungen an der Laser-Wasserwaage verursachen. • Wenn Sie die Laser-Wasserwaage längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien. • Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus und verwenden Sie immer Batterien des gleichen Typs. • Reinigen Sie das Batteriefach mit einem trockenen Tuch. • Für Schäden durch Manipulation an der Laserund Justiereinrichtung sowie Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise wird keine Haftung übernommen. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät dient zum Fluchten, Nivellieren und Winkel anlegen bei häuslichen Baumaßnahmen. Das Gerät ist nur für private Zwecke bestimmt. Nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. - 44 - IB_KH4008_BN25974_LB4 12.02.2009 11:41 Uhr Lieferumfang Laser-Wasserwaage 40 cm Laser-Linienaufsatz Laser 90°-Umlenkaufsatz Stativ, höhenverstellbar 43-120 cm Nivellierteller 2 x 1,5 V Typ AAA / LR03 / Micro Transportkoffer Bedienungsanleitung Seite 45 Inbetriebnahme Batterien einsetzen • Die Batteriefachabdeckung e, durch Linksdrehen der Rändelschraube von der Laser-Wasserwaage abschrauben. • Zwei Batterien vom Typ AAA / LR03 / Micro wie auf der Laser-Wasserwaage abgebildet in das Batteriefach einlegen. • Die Batteriefachabdeckung e wieder fest aufschrauben. Gerätebeschreibung Laser-Wasserwaage q Laser-Wasserwaage w Libelle e Batteriefachabdeckung mit EIN/AUS-Schalter r Laseroptik t Justier-Libelle (Nivellierungsteller) y 360°-Winkelskala u Justierschrauben (Nivellierungsteller) i Nivellierungsteller o Kurbel a Feststellschraube s Feststellring d Arretierungshebel f Nivellierlibelle g Stativ h Mittelsäule mit Kurbelverstellung j Haltevorrichtung k Schraubzwinge l Libelle für Winkelmessungen ; Laser 90°-Umlenkaufsatz 2) Laser-Linienaufsatz 2! Feststellschraube (Nivellierungsteller) Einschalten: EIN/AUS-Schalter er hinten einrastet. Ausschalten: EIN/AUS-Schalter er vorne einrastet. drehen, bis drehen, bis Stativ • Das Stativ g so weit öffnen, bis der Feststellring s den Gummiring am Säulenende berührt. • Den Feststellring s im Uhrzeigersinn festdrehen. • Durch Lösen der Arretierungshebel d, die Beine des Stativs g entriegeln und auf die gewünschte Länge ausziehen. Je nach Untergrund lässt sich das Stativ g mit Hilfe der integrierten Nivellierlibelle f und durch Verschieben der Beine exakt ausrichten. Hinweis: Die Wasserblase muss sich in der Mitte der Kreismarkierung befinden. • Die Beine des Stativs mit den Arretierungshebeln d verriegeln. • Den Nivellierungsteller i auf das Gewinde der Mittelsäule h des Stativs g schrauben. - 45 - IB_KH4008_BN25974_LB4 12.02.2009 11:41 Uhr Justierung Seite 46 Bedienung • Den Nivellierungsteller i, durch Drehen der Justierschrauben u und mit Hilfe der JustierLibelle t, in eine horizontale Position bringen. Hinweis: Die Wasserblase der Justier-Libelle t muss sich zwischen beiden Markierungen befinden. • Laser-Wasserwaage in die Haltevorrichtung j einsetzen und mit der Schraubzwinge k fixieren. Gegebenenfalls die Justierung korrigieren. • Feststellschraube 2! lösen und den Nivellierungsteller i samt Laser-Wasserwaage anhand der 360°-Winkelskala y um 90° schwenken. • Horizontale, durch Drehen der Justierschrauben u und mit Hilfe der Justier-Libelle t, erneut einstellen. Gegebenenfalls ist nach dem Zurückschwenken eine Nachjustierung erforderlich. Achtung: Das Gerät enthält einen Klasse 2 Laser. Richten Sie den Laser nie auf Personen oder Tiere. Blicken Sie nie direkt in den Strahl. Der Laser kann Augenschäden hervorrufen. Normalbetrieb (Abb. 1) Diese Messmethode eignet sich zum Anzeichnen von Messpunkten. • Laser der zuvor justierten Laser-Wasserwaage, durch Drehen des EIN/AUS-Schalters , einschalten. • Mit dem Punktlaser die entfernt liegenden Messpunkte markieren. Durch den um 360° drehbaren Nivellierteller i ist zugleich eine Rundummarkierung möglich. 90°-Winkeloption (Abb. 2) Hinweis: Die Wasserblase der Libelle w muss sich ebenfalls zwischen beiden Markierungen befinden. • Nach erfolgreicher Justierung befindet sich der Laserstrahl immer auf gleicher Höhe, wenn die Laser-Wasserwaage anhand der 360°-Winkelskala y geschwenkt wird. • Die Höhenverstellung erfolgt durch Drehen der Kurbel o am Stativ. Diese Messmethode eignet sich zum Anzeichnen von senkrechten Linien. • Laser 90°-Umlenkaufsatz ; in die Laseroptik r der zuvor justierten Laser-Wasserwaage einstecken. • Der exakt um 90° umgelenkte Punktlaser erzeugt eine senkrechte Bezugsebene zum Laserstrahl. Linienprojektion (Abb. 3) Diese Messmethode ist besonders hilfreich bei z.B. Aufhängen von Bildern. • Laser-Linienaufsatz 2) in die Laseroptik r der zuvor justierten Laser-Wasserwaage einstecken. • Auf die Wand wird eine Linie projiziert mit der sich zuvor festgelegte Punktmarkierungen verbinden lassen. Hinweis: Durch die breitere Lichtstreuung kommt es zum Helligkeitsverlust des Laserstrahls. - 46 - IB_KH4008_BN25974_LB4 12.02.2009 11:41 Uhr Reinigung und Pflege Seite 47 Entsorgen Vorsicht! Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Auf keinen Fall darf die Laser-Wasserwaage in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Lösemittel. Dies könnte zu Schäden am Gerät führen, insbesondere an der Beschriftung. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. • Reinigen Sie alle Teile der Ausrüstung mit einem feuchten Tuch. • Reinigen Sie die Laseroptik r mit einem weichen Pinsel. Batterien/Akkus entsorgen Aufbewahrung • Lagern Sie alle Ausrüstungsteile stets im Transportkoffer. • Bei längerem Nichtgebrauch die Batterien aus dem Batteriefach entnehmen und separat lagern. Technische Daten 2 x 1,5 V Typ AAA / LR03 / Micro Laserklasse: 2 Max. Ausgangsleistung (P max): 1mW Wellenlänge (λ): 650 nm gemäß EN 60825-1: 2007 Stativ: 43-120 cm (höhenverstellbar) Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/ Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück. Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. Spannungsversorgung: Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 47 - IB_KH4008_BN25974_LB4 12.02.2009 11:41 Uhr Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Gewerbering 14 47623 Kevelaer, Germany Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: [email protected] Kompernaß Service Österreich Tel.: +43 (0) 820 899 913 (0,20 EUR/min.) Fax: +43 (0) 7612 626056 e-mail: [email protected] Kompernaß Service Switzerland +41 (0) 848 000 525 (max. 0,0807 CHF/min.) e-mail: [email protected] Tel.: - 48 - Seite 48