Superpan Tech

Transkrypt

Superpan Tech
rozwiązania w drewnie
rozwiązania w drewnie
PCT / EP99 / 09984
EUROPEAN PATENT OFFICE
Płyta strukturalna FINSA
Drewniana płyta do budowy
rozwiązania w drewnie
rozwiązania w drewnie
PCT / EP99 / 09984
EUROPEAN PATENT OFFICE
Płyta strukturalna FINSA
Płyty do profesjonalnego deskowania
O FINSA
Po ponad 80 latach przetwarzania
drewna, nadal dążymy do odkrywania
nowych sposobów, które pozwolą nam
iść naprzód, dostarczając produkty
bardziej techniczne i precyzyjne.
Z dużym entuzjazmem i wspierani
przez spore doświadczenie w produkcji
materiałów drewnopochodnych, pragniemy podzielić się korzyściami wynikającymi ze stosowania technicznych płyt
w projektach oraz wyrazić nasze duże
oczekiwania jeśli chodzi o przyszłość
tego materiału.
Najnowszy model strukturalnych płyt FINSA wyprodukowanego w procesie ciagłego prasowania. Innowacyjny i ekskluzywny produkt
objęty patentem nr PCT/EP99/099 (European Patent Office) Płyta Superpan składa się z powierzchni z włóknien drzewnych i części
wewnętrznej zawierającej wióry.
Ta unikatowa budowa wyróżnia płytę spośród innych dostępnych na rynku i zapewnia jej doskonałe właściwości mechaniczne i fizyczne.
Kolekcja płyt strukturalnych FINSA.
SUPERPAN ENCOFORM
Płyta strukturalna FINSA do profesjonalnego deskowania. Superpan Encoform został specjalnie opracowany do stosowania w konstrukcjach szalunkowych.
Wykonany został z Superpan Tech P5, który nadaje
produktowi wysokie właściwości techniczne oraz
specjalnej powłoki zabezpieczającej na powierzchni ,
która zapewnia dodatkową odporność na wilgoć oraz gładką
powierzchnię dla lepszego wykończenia betonu.
Impregnacja krawędzi
Specjalna powłoka
ZASTOSOWANIE
ZALETY
Specjalnie dla deskowania
Wyjątkowo gładka powierzchnia dla perfekcyjnego wykończenia
Deskowanie słupów i ścian
Doskonałe właściwości mechaniczne
Deskowanie narożników
Płyta o podwyższonej odporności na wilgoć
Drobne prace szalunkowe
Cenowa alternatywa
Łatwe w montażu
Wielość formatów
Wielokrotność użycia
Dobre mocowanie za pomocą śrub lub
gwoździ
DOSTAWA
Superpan P5 Encoform jest dostępny w podanych wymiarach:
Nr płyt w opakowaniu
Wymiary (mmxmm) ↓/ Grubość (mm) →
18
21
2500x1250
40
34
Superpan P5 Encoform jest dostarczany z impregnowanymi krawędziami, pokrytymi wodoodporna
czarną farbą akrylową
W przypadku innego formatu lub grubości, minimalne zamówienie to pełna ciężarówka.
CIĘCIE
Zamów wycenę dla niestandardowych wymiarów.
Rozwiązania w
drewnie
3
WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE
TEST
WŁASNOŚĆ
EN 323
Gęstość (orientacyjna)
EN 319
Wytrzymałość na rozrywanie
EN 310
Wytrzymałość na zginanie
EN 310
Współczynnik elastyczności
EN 311
Rozciąganie powierzchniowe
EN 317
Pęcznienie w wodzie 24 h
EN 322
Wilgotność
EN 321
Test przyśpieszonego starzenia (opcja 1)
EN 317
Pęcznienie po teście cyklicznym (V313)
EN 321
Test przyśpieszonego starzenia (opcja 1)
EN 319
Rozwarstwienie wewnętrzne po teście cyklicznym (V313)
EN 717
Wydzielanie formaldehydu
WYMIARY - TOLERANCJA:
EN 324-1 Grubość
EN 324-1 Długość i szerokość
EN 324-2 Kwadratura
EN 324-2 Prostoliniowości krawędzi
POKRYCIE
EN 14323 Odporność na zarysowania
EN 14323 Odporność na pękanie
EN 14323 Odporność na plamy
EN 14323 Odporność na ścieranie
WŁAŚCIWOŚCI MECHANICZNE
WŁASNOŚĆ
Odporność (właściwości)
Zginanie f m,p,k
Przyczepność f t,p,k
Sprężenie f c,p,k
Ścinanie wzdłuż grubości f v,p,k
Ścinanie w płaszczyźnie f r,p,k
Średnia sztywność
Zginanie E m,p
Przyczepność E t,p
Sprężenie f c,p,k
Ścinanie wzdłuż grubości f v,p,k
Typowa gęstość
(zgodnie z normą EN 12369)
JEDNOSTKI
13 do 20
20 do 25
13.3
8.5
11.8
6.5
1.7
11.7
7.4
10.3
5.9
1.5
N/mm²
N/mm²
N/mm²
N/mm²
N/mm²
3300
1900
1900
930
600
3000
1800
1800
860
550
N/mm²
N/mm²
N/mm²
N/mm²
kg/m³
Typowa wytrzymałość na zginanie f m,p,k
Współczynnik elastyczności E m,p
GRUBOŚĆ (mm)
16
19
19.6
19.3
5075
5092
12
11
0.22
+/-0.20
JEDNOSTKI
kg/m³
N/mm²
N/mm²
N/mm²
N/mm²
%
%
%
N/mm2
klasa E-1 <3.5
mg/(m2·h)
± 0.3
±5
±2
± 1.5
mm
mm
mm/m
mm/m
≥ 1.5
≥3
≥3
Klasa 1 , ≥ 600
N
stopień
stopień
IP nr obrotów
CERTYFIKATY
Superpan Encoform P5 posiada:
OZNAKOWANIE CE
wydane przez ANEOR
nr 0099/CPD/A65/0008
Znak jakości AITIM 24-4-04
Właściwości mechaniczne Superpan Encoform zostały przetestowane zgodnie z normą EN 789 w
laboratorium wspólnego oddziału INIA-AITIM w kwietniu 2002 roku, uzyskując następujące wartości:
WŁASNOŚĆ
GRUBOŚĆ (mm)
13 do 20 20 do 25
720
710
0.65
0.65
28
26
3500
3200
1.1
10
10
8±3
Certyfikat łańcucha dostaw
PEFC numer 14-35-00006
FSC numer TT-COC-003279
JEDNOSTKI
N/mm²
N/mm²
TRWAŁOŚĆ
Płyty Superpan P5 Encoform są zgodne z normą 321 i są odpowiednie dla klasy użytkowania 2 i klasy
użytkowania 1.
REAKCJA NA OGIEŃ
Klasa D-s2, d0 ó DFL -s1zgodnie z normą EN 13986.
4
WŁAŚCIWOŚCI FIZYCZNE (zgodnie z normą EN 13986)
Współczynnik przewodzenia ciepła: 0.12 W/mºK. Ciepło właściwe: 1700 J/kgºK.
Współczynnik odporności na dyfuzję pary wodnej 20.
SKLADOWANIE
STOS
max. 150 mm
Należy układać poziomo na płaskiej powierzchni, odpowiednio
rozmieszczone i z wystarczającą liczbą wsporników kantówek,
aby uniknąć przeciążenia dolnych desek. Zalecane są kantówki
pośrednie co 15 do 20 płyt, aby ułatwić przepływ powietrza,
umieszczone po szerkości płyt. Zaleca się, aby aby ostatnie kantówki nie były oddalone o wiecej niż 150mm od krańców płyty.
Po ułożeniu opakowań w stos , zaleca się pionowe wyrównanie
wsporników, w celu uniknięcia zdeformowania.
15 lub 20 płyt.
Górna warstwa stosu powinna pozostać przykryta.
max. 600 mm
PRZECHOWYWANIE
Płyty należy przechowywać w zwartych sztaplach w pomie-szczenia zamkniętych, suchych, chronionych przed słońcem
i deszczem. Płyty należy chronić przed wpływem promieni
słonecznych, deszczu oraz środków chemicznych.
Nie zaleca się przechowywania płyt na otwartej przestrzeni.
W czasie suchej pogody nie zaleca się przechowywania płyt na
otwartej przestrzeni przez okres dłuższy niż trzy dni.
PAKOWANIE
Zaleca się, aby płyty były pakowane zgodnie z warunkami panującymi w miejscu zastosowania, ponieważ
poziom wilgoci płyt zależy od warunków cieplno-wilgo-tnościowych konkretnego otoczenia.
Zalecany jest minimalny okres jednego tygodnia, jednakże może być wymagany dłuższy okres.
Wymiary płyt wykonanych z drewna powiększają się pod
wpływem pochłaniania wilgoci z powietrza w otoczeMożliwość pakowania z użyciem
niu, w którym się znajdują, a zmniejszają się gdy ją
tracą. Nadmierne zmiany w zawartości wilgoci mogą listw oddzielających.
spowodować niedopuszczalne zmiany wymiarów, które
z kolei mogą skutkować zakrzywieniami, deformacją lub
rozejściem się płyt.
Zmiana wymiarów odpowiadająca zmianie 1%
wilgoci w płycie.
Długość %
Szerokość %
Grubość %
0,03
0,04
0,5
Uprzednie pakowanie minimalizuje zmiany w wymiarach.
5
CIĘCIE I PROFILOWANIE
Jakość obróbki powierzchni zmniejsza się wraz ze wzrostem zawartości wilgoci.
Jeżeli wymagana jest większa dokładność, zaleca się, aby płyty były cięte po
zapakowaniu zgodnie z poziomem wilgoci panującym w miejscu ostatecznego
zastosowania.
Ustawiać przodem.
w kierunku obrotu tarczy
Bok wierzchni lub ozdobny
Ustawiać przodem
Obróbka przy użyciu narzędzi elektrycznych. Zaleca się stosowanie narzędzi i ostrzy
wąglikowych lub diamentowych, w celu zwiększenia trwałości.
Zaleca się stosowanie piły z zębami naprzemiennymi do wykonywania cięć.
Zaleca się, aby okrągłe tarcze piły były umieszczone możliwie najniżej, w celu
uniknięcia odprysków, gdy tarcza przenosi się na tył piły.
Jeżeli prędkość jest zbyt mała, narzędzia tnące mają niewystarczające obciążenie i
zużywają się przedwcześnie. Z kolei przy zbyt wysokiej prędkości, krawędzie będą
szorstkie i włókniste.
Istotna jest pozycja płyty podczas obróbki. Zalecane jest, aby płyty były odpowie-dnio wsparte i mocno przyciśnięte do stołu roboczego oraz użycie prowadnic w celu
zapobiegania wibracjom.
Jeżeli płyta jest powlekana, należy umieścić ją tak, aby w pierwszej kolejności piła
dotknęła powierzchni dekoracyjnej.
USZCZELNIANIE CIĘĆ I OTWORÓW
Superpan Encoform może zostać poddany obróbce tak, jak każda inna płyta wykonana z dre-wna, zgodnie z instrukcjami bezpieczeństwa dostarczonymi przez producenta narzędzi.
Superpan Encoform posiada cztery uszczelniane krawędzie, dodatkowo zabezpieczone farbą,
tak aby uniemożliwiło to przedostanie się wilgoci.
Jeśli płyty będą poddane cięciu lub wierceniu, zaleca się, natychmiastowe pomalowanie wszystkich krawędzi dwiema warstwami farby wodoodpornej.
Dla uzyskania lepszych wyników deskowania, zalecane jest zamocowanie płyt do elementów
podporowych z tylu.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Po użyciu, deski powinny być dokładnie oczyszczone, osuszone i niezwłocznie pokryte środkiem
oddzielającym. W przypadku nieoczyszczenia płyty natychmiast po użyciu, istnieje ryzyko jej
uszkodzenia przy próbie usunięcia resztek twardego betonu z powierzchni.
Należy zachować ostrożność podczas czyszczenia powierzchni Superpan Enform, aby nie uszkodzić jej resztkami betonu lub innymi substancjami, które mogłyby ją
zarysować. Zaleca się używanie plastikowych narzędzi do czyszczenia, nie należy używać szczotek metalowych lub urządzeń do czyszczenia pod ciśnieniem.
Zarysowania lub otwory na śruby i gwoździe należy wypełnić farbą akrylową lub woododpornym
kitem.
Pod koniec okresu użycia, płyty powinny zostać umieszczone w pojemniku przeznaczonym do
recyklingu drewna budowlanego.
6
ZASTOSOWANIE W DESKOWANIU
Superpan Encoform może być używany w dwóch sytuacjach deskowania:
- Wolne podtrzymywanie robót poziomych
- Przymocowane do konstrukcji deskowania przy użyciu śrub
Aby zachować dobrą jakość powierzchni betonu, istotne jest, by płyty przechowywane były z dala od nadmiernej wilgoci, światła słonecznego, ustawione pionowo,
gdy nie są używane.
PRZYGOTOWANIE DESKOWANIA
Przed użyciem produktu, niezależnie od warunków przechowywania
lub ustawionego zakresu, należy pokryć płytę środkiem oddzielającym.
Wybór środka oddzielającego najodpowiedniejszego do typu pokrycia
zapewnia lepsze rezultaty i wielokrotne użycie. Dlatego tez zalecane
jest, aby postępować zgodnie z instrukcjami producenta, w celu
zapewnienia optymalnych rezultatów.
PONOWNE UŻYCIE
W normalnych warunkach dopuszczalne jest 10- lub 15-krotne użycie.
Wartość ta zależy jednak od czynników związanych z prawidłowym
użyciem podczas prac, wykończeniem powierzchni betonu, oraz prawidłowego użytkowania i przechowywania płyt, jak również rodzaj użytego
środka oddzielającego.
7
WYKRES OBCIĄŻENIA
Wartości z wykresów obowiązują dla oszacowanego średniego obciążenia i zawartości wilgoci
w płytach na poziomie 12%.
5
500 50
600
15 mm
1,5
350
400
450
Odkształcenia (mm)
2,0
1,0
0
30
L/300
250
i
m
mm
odpora
L=200 ć między p
ś
ło
g
le
od
0,5
0
5
10
15
20
25
Obciążenie (kN / m²)
550 600
350
400
450
1,5
1,0
0
30
L/300
250
mm
porami
L=200
zy pod
ść międ
ło
g
le
d
o
0,5
0
5
10
15
20
25
30
35
Obciążenie (kN/m²)
21 mm
5
500 50
600
2,0
450
1,5
350
400
Odkształcenia (mm)
UWAGA: Powyższe wartości zostały
uzyskane za pomocą modelu
obliczeniowego dla obciążeń
równomiernie rozłożonych na płycie
posiadającej przynajmniej trzy podpory
i równe długości rozpiętości przy
jednoczesnym ładunku. Wstępne
oszacowane ładunku nie zwalnia osoby
odpowiedzialnej za prace z obowiązku
sprawdzenia zgodności szacunku z
projektem lub robotami za pomocą
odpowiednich obliczeń.
Oszacowany ładunek równomiernie
rozłożony należy uzupełnić o wartości
jednorazowe, które w niektórych
przypadkach mogą być bardziej
krytyczne.
18 mm
500
Odkształcenia (mm)
2,0
1,0
0
30
250
L/300
mm
porami
L=200
zy pod
ść międ
ło
g
le
d
o
0,5
0
8
10
20
30
40
50
Obciążenie (kN / m²)
UŻYCIE W
OGRODZENIACH
Superpan Encoform może być zastosowany w
konstrukcji tymczasowych ogrodzeń budowy, pod
warunkiem jego nie narażania na ekstremalne
warunki pogodowe, które mogą powodować wypaczenia i deformacje płyt.
Superpan Encoform
Aby uzyskać najlepsze rezultaty i właściwą trwałość
produktu, należy uwzględnić:
WZÓR I ANALIZA
KONSTRUKCJI
WSPIERAJĄCEJ PŁYTĘ
Płyta musi być umieszczona na konstrukcji ze
słupów i belek. Zaleca się użycie co najmniej trzech
lub czterech belek poprzecznych, w celu podtrzymania płyty.
MOCOWANIE PŁYT
Płyty powinny być umieszczone co najmniej 50 mm
nad ziemią i z dala od jakiegokolwiek zbiornika z
wodą, który mógłby utworzyć się na powierzchni.
Miedzy płytami należy pozostawić złącze o szerokości co najmniej 3 mm, w przypadku wymaganej
dodatkowej ochrony, należy użyć listwy.
50 mm
Aby przymocować płytę do ramy, należy użyć śrub
galwanizowanych 50mm, umieszczonych w maksymalnej odległości 200 lub 300mm.
Po umieszczeniu, zaleca się pomalowanie główek
śrub farbą nawierzchniową.
WYKOŃCZENIE PŁYT
Należy pomalować wszystkie krawędzie płyty używając
farby wodoodpornej akrylowej , szczególnie w przypadku krawędzi wystawionych lub ciętych.
9
Konstrukcja deskowania
10
Deskowanie przy użyciu
prefabrykowanych elementów betonowych
DOŚWIADCZENIA UŻYTKOWANIA
11
ODDZIAŁY FINSA
ESPAÑA
Santiago de Compostela
Madrid
Barcelona
+34 981 99 31 01
+34 91 212 61 00
+ 34 / 93 703 81 00
+34 981 / 05 07 05 05 06
+34 91 533 83 43
34 / 93 703 81 19
[email protected]
[email protected]
[email protected]
La Rioja
Valencia
Sevilla
+34 941 20 35 00
+34 96 120 20 13
+34 95 502 31 00
+34 941 20 39 32
+34 96 121 10 51
+34 95 444 02 37
[email protected]
[email protected]
[email protected]
PORTUGAL
FRANCE
ITALIA
LUSO FINSA {Perafita - Matosinhos}
FINSA FRANCE {Morcenx}
FINSA ITALIA {Monticello d´Alba}
+351 22 5574080
+33 5 58 82 59 00
+39 0173 64607
+351 22 5574089
+33 5 58 07 91 36
+39 0173 64698
[email protected]
[email protected]
[email protected]
IRELAND
UNITED KINGDOM
NEDERLAND
FINSA FOREST PRODUCTS {Scariff}
FINSA UK {Merseyside}
FINSA BV {Vlissingen}
+ 353 / (0) 61 64 04 09
+ 44 151 651 / 2400 2400
+ 31 / 118 47 12 22
+ 353 (0) 61 92 11 29
+44 151 651 2405
+31 118 47 24 00
[email protected]
[email protected]
[email protected]
POLSKA
U.A.E.
FINSA POLSKA {Gdynia}
FINSA MIDDLE EAST {Dubai}
EXPORT {Santiago de Compostela}
+ 48 58 6273200
+971 4 8809511
+34 981 05 00 33
+48 58 6273209
+971 4 8809556
+34 981 05 07 06
[email protected]
[email protected]
[email protected]
rozwiązania w drewnie
rozwiązania w drewnie
rozwiązania w drewnie
PCT / EP99 / 09984
EUROPEAN PATENT OFFICE
Płyta strukturalna FINSA
Płyty przeznaczone do konstrukcji antresoli
O FINSA
Po ponad 80 latach przetwarzania
drewna, nadal dążymy do odkrywania
nowych sposobów, które pozwolą nam
iść naprzód, dostarczając produkty
bardziej techniczne i precyzyjne.
Z dużym entuzjazmem i wspierani
przez spore doświadczenie w produkcji
materiałów drewnopochodnych, pragniemy podzielić się korzyściami wynikającymi ze stosowania technicznych płyt
w projektach oraz wyrazić nasze duże
oczekiwania jeśli chodzi o przyszłość
tego materiału.
Najnowszy model strukturalnych płyt FINSA wyprodukowanego w procesie ciagłego prasowania. Innowacyjny i ekskluzywny produkt
objęty patentem nr PCT/EP99/099 (European Patent Office) Płyta Superpan składa się z powierzchni z włóknien drzewnych i części
wewnętrznej zawierającej wióry.
Ta unikatowa budowa wyróżnia płytę spośród innych dostępnych na rynku i zapewnia jej doskonałe właściwości mechaniczne i fizyczne.
Kolekcja płyt strukturalnych FINSA.
SUPERPAN TECH P6
Płyta drewniana o wysokiej wydajności i wytrzymałości.
Zaklasyfikowana jako strukturalna płyta klasy technicznej P6,
jest to płyta strukturalna przeznaczona do suchego środowiska,
stanowiąca unikalne rozwiązanie na rynku płyt strukturalnych.
SUPERPAN TECH P4
Zaklasyfikowana jako strukturalna płyta klasy technicznej P4,
przeznaczona do suchego środowiska.
Włókno drzewne
ZASTOSOWANIE
Cząstki drewna
ZALETY
Wysoka odporność mechaniczna
Jednakowy opór w dowolnym kierunku
płyty
Szybki i prosty montaż przy użyciu
standardowych narzędzi do drewna.
Znaczna oszczędność czasu i kosztów
montażu
Doskonały stosunek ceny do jakości
Wiele formatów
Wiele możliwości pokrycia
Gładka i zwarta powierzchnia, umożliwia
bezpośrednie pokrycie
Dobre mocowanie za pomocą śrub lub
gwoździ
Konstrukcja przemysłowych antresoli
Konstrukcja podłóg
Platformy magazynowe i regały przemysłowe
Odnowa i remont pomieszczeń
Budownictwo mieszkaniowe
Innowacyjne systemy budowlane
DOSTAWA
Superpan Tech P6 jest dostępny w podanych wymiarach:
Superpan Tech P4 jest dostępny w podanych wymiarach:
Nr płyt w
opakowaniu
Nr płyt w
opakowaniu
Wymiary (mmxmm) ↓/ Grubość (mm) →
38
Wymiary (mmxmm) ↓/ Grubość (mm) →
30
2400x600 TG2*
26
2400x900 TG4* GRIS I ANTIDESLIZANTE / BLANCO SUPER
32
2400x600 TG2* BLANCO SUPER 1C
26
*TG4=Połączenie na pióro i wpust na czterech krawędziach.
*TG2=Połączenie na pióro i wpust na dwóch krawędziach.
Możliwość dostawy połączenia na pióro i wpust na czterech krawędziach.
Możliwość dostawy powierzchni szlifowanej ścierniwem 40 (dla poprawy właściwości antypoślizgowych)
W przypadku innej klasy (dostępna jest także klasa P5 dla zastosowania w wilgotnym środowisku), formatu lub grubości minimalne
zamówienie to pełna ciężarówka.
CIĘCIE
Zamów wycenę dla niestandardowych
wymiarów.
wnie
związania w dre
Ro
3
Superpan Tech P4
WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE
Grubość (mm)
JEDNOSTKI
8 do 13 13 do 20 20 do 25 25 do 32 32 do 40
730 700/680 670
665 660/640
kg/m³
EN 323 Gęstość
EN 319 Wytrzymałość na rozrywanie
0.40
0.35
0.30
0.25
+/-0.20
N/mm²
EN 310 Wytrzymałość na zginanie
23
21
20
19
18
N/mm²
EN 310 Współczynnik elastyczności
2900
2800
2500
2200
2000
N/mm²
EN 311 Rozciąganie powierzchniowe
>0.8
1.0
N/mm²
EN 317 Pęcznienie w wodzie 24 h
16
15
15
15
14
%
EN 322 Wilgoć
8±3
%
EN 320 Odporność na siłę wyrywania Krawędzie
700
N
EN 320 Odporność na siłę wyrywania Boki
900
N
EN 120 Zawartość formaldehydu
klasa E-1 <8.0
mg/100g
WYMIARY - TOLERANCJA:
EN 324-1 Grubość
± 0.30
mm
EN 324-1 Długość i szerokość
±5
mm
EN 324-2 Kwadratura
±2
mm/m
EN 324-2 Prostoliniowości krawędzi
± 1.5
mm/m
TEST
WŁASNOŚĆ
(orientacyjna)
Podane wartości fizyczne są zgodne z klasyfikacją P4, określoną przez europejską normę EN 312:2010, TABELA 6: Płyty strukturalne
przeznaczone do użycia w suchym otoczeniu.
WŁAŚCIWOŚCI MECHANICZNE
WŁASNOŚĆ
Odporność (właściwości)
Zginanie f m,p,k
Przyczepność f t,p,k
Sprężenie f c,p,k
Ścinanie wzdłuż grubości f v,p,k
Ścinanie w płaszczyźnie f r,p,k
Średnia sztywność
Zginanie E m,p
Przyczepność E t,p
Sprężenie f c,p,k
Ścinanie wzdłuż grubości f v,p,k
Typowa gęstość
8 do 13
(zgodnie z normą EN 12369)
GRUBOŚĆ (mm)
13 do 20 20 do 25 25 do 32
32 do 40
JEDNOSTKI
14.2
8.9
12.0
6.6
1.8
12.5
7.9
11.1
6.1
1.6
10.8
6.9
9.6
5.5
1.4
9.2
6.1
9.0
4.8
1.2
7.5
5.0
7.6
4.4
1.1
N/mm²
N/mm²
N/mm²
N/mm²
N/mm²
3200
1800
1800
860
650
2900
1700
1700
830
600
2700
1600
1600
770
550
2400
1400
1400
680
550
2100
1200
1200
600
500
N/mm²
N/mm²
N/mm²
N/mm²
kg/m³
Właściwości mechaniczne Superpan Tech P4 zostały przetestowane zgodnie z normą EN 789 w
laboratorium wspólnego oddziału INIA-AITIM w kwietniu 2002 roku, uzyskując następujące wartości:
WŁASNOŚĆ
Typowa wytrzymałość na zginanie f m,p,k
Współczynnik elastyczności E m,p
18
14.87
4108
GRUBOŚĆ (mm)
22
25
17.83
10.94
4272
3793
32
23.89
4402
CERTYFIKATY
Superpan Tech P4 posiada:
Oznakowanie CE
Wydane przez ANEOR
nr 0099/CPD/A65/0008
Znak jakości AITIM 24-4-04
Certyfikat łańcucha dostaw
PEFC numer 14-35-00006
FSC numer TT-COC-003279
JEDNOSTKI
N/mm²
N/mm²
TRWAŁOŚĆ
Płyty Superpan Tech P4 są odpowiednie dla klasy usług 1 i klasy użycia 1, zgodnie z normą EN 312.
REAKCJA NA OGIEŃ
Każda inna jakość, klasa D-s2, d0 ó DFL -s1 zgodnie z EN 13986.
WŁAŚCIWOŚCI FIZYCZNE
4
Współczynnik przewodzenia ciepła: 0.12 W/mºK., zgodnie z EN 13986. Ciepło właściwe: 1700 J/kgºK.
Współczynnik odporności na dyfuzję pary wodnej 20.
Antypoślizgowość oznaczona dla płyty pokrytej powłoką antypoślizgową, zgodnie z normą UNE-ENV
12633:2003 ANEKS A: KLASA 2. Krytyczny kąt przesunięcia, zgodnie z normą DIN 51130:210 APT.5:R10.
Superpan Tech P6
WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE
TEST
WŁASNOŚĆ
EN 323
Gęstość (orientacyjna)
EN 319
Wytrzymałość na rozrywainie
EN 310
Wytrzymałość na zginanie
EN 310
Współczynnik elastyczności
EN 311
Rozciąganie powierzchniowe
EN 317
Pęcznienie w wodzie 24 h
EN 322
Wilgoć
EN 320
Odporność na siłę wyrywania Krawędzie
EN 320
Odporność na siłę wyrywania Boki
EN 120
Zawartość formaldehydu
WYMIARY - TOLERANCJA:
EN 324-1 Grubość
EN 324-1 Długość i szerokość
EN 324-2 Kwadratura
EN 324-2 Prostoliniowości krawędzi
25 do 32 32 do 40
670
650
0.35
0.30
22
20
2800
2800
>1.0
14
13
8±3
800
1000
klasa E-1 <8.0
JEDNOSTKI
kg/m³
N/mm²
N/mm²
N/mm²
N/mm²
%
%
N
N
mg/100g
± 0.30
±5
±2
± 1.5
mm
mm
mm/m
mm/m
Podane wartości fizyczne są zgodne z klasyfikacją P6, określoną przez europejską normę EN 312:2010, TABELA 6: Płyty strukturalne o
wysokiej wydajności, przeznaczone do użycia w suchym otoczeniu
CERTYFIKATY
Superpan Tech P6 posiada:
OZNAKOWANIE CE
wydane przez ANEOR
nr 0099/CPD/A65/0008
Znak jakości AITIM 24-4-04
Certyfikat łańcucha dostaw
PEFC numer 14-35-00006
FSC numer TT-COC-003279
WŁAŚCIWOŚCI MECHANICZNE
WŁASNOŚĆ
Odporność (właściwości)
Zginanie f m,p,k
Przyczepność f t,p,k
Sprężenie f c,p,k
Ścinanie wzdłuż grubości f v,p,k
Ścinanie w płaszczyźnie f r,p,k
Średnia sztywność
Zginanie E m,p
Przyczepność E t,p
Sprężenie f c,p,k
Ścinanie wzdłuż grubości f v,p,k
Typowa gęstość
(zgodnie z normą EN 12369)
JEDNOSTKI
25 do 32
32 do 40
12.5
8.3
12.2
6.5
1.7
11.7
7.8
11.9
6.0
1.7
N/mm²
N/mm²
N/mm²
N/mm²
N/mm²
3300
1900
1900
950
550
3100
1800
1800
900
500
N/mm²
N/mm²
N/mm²
N/mm²
kg/m³
Właściwości mechaniczne Superpan Tech P6 zostały przetestowane zgodnie z normą EN 789 w
laboratorium wspólnego oddziału INIA-AITIM w kwietniu 2002 roku, uzyskując następujące wartości:
WŁASNOŚĆ
Typowa wytrzymałość na zginanie f m,p,k
Współczynnik elastyczności E m,p
GRUBOŚĆ (mm)
30
40
23.15
20.11
3966
3822
JEDNOSTKI
N/mm²
N/mm²
TRWAŁOŚĆ
Płyty Superpan Tech P6 są wyprodukowane zgodnie z normą 321 i są odpowiednie dla klasy usług 1 i
klasy użycia 1
REAKCJA NA OGIEŃ
Superpan Tech P6 o grubości 38mm, pokryta z dwóch stron środkiem antypoślizgowym GRIS I klasy
BFL-s1. Każda inna jakość, klasa D-s2, d0 ó DFL -s1 zgodnie z EN 13986.
WŁAŚCIWOŚCI FIZYCZNE (zgodnie z normą EN 13986)
Współczynnik przewodzenia ciepła: 0.12 W/mºK. Ciepło właściwe: 1700 J/kgºK.
Współczynnik odporności na dyfuzję pary wodnej 20.
5
SKŁADOWANIE
STOS
max. 150 mm
15 lub 20 płyt.
Należy układać poziomo na płaskiej powierzchni, odpowiednio
rozmieszczone i z wystarczającą liczbą wsporników kantówek,
aby uniknąć przeciążenia dolnych desek. Zalecane są kantówki
pośrednie co 15 do 20 płyt, aby ułatwić przepływ powietrza,
umieszczone po szerkości płyt. Zaleca się, aby aby ostatnie kantówki nie były oddalone o wiecej niż 150mm od krańców płyty.
Po ułożeniu opakowań w stos , zaleca się pionowe wyrównanie
wsporników, w celu uniknięcia zdeformowania.
Górna warstwa stosu powinna pozostać przykryta.
max. 600 mm
PRZECHOWYWANIE
Płyty należy przechowywać w zwartych stosach w pomieszczeniach zamkniętych, suchych, chronionych przed słońcem
i deszczem. Płyty należy chronić przed wpływem promieni
słonecznych, deszczu oraz środków chemicznych.
Nie zaleca się przechowywania płyt na otwartej przestrzeni.
W czasie suchej pogody nie zaleca się przechowywania płyt
na otwartej przestrzeni przez okres dłuższy niż trzy dni.
PAKOWANIE
Zaleca się, aby płyty były pakowane zgodnie z warunkami panującymi w miejscu zastosowania, ponieważ
poziom wilgoci płyt zależy od warunków cieplno-wilgotnościowych konkretnego otoczenia.
Zalecany jest minimalny okres jednego tygodnia,
jednakże dłuższy okres może być wymagany.
Wymiary płyt wykonanych z drewna powiększają się
pod wpływem pochłaniania wilgoci z powietrza w
otoczeniu, w którym się znajdują, a zmniejszają się gdy
ją tracą. Nadmierne zmiany w zawartości wilgoci mogą Możliwość pakowania z użyciem
spowodować niedopuszczalne zmiany wymiarów, które listw oddzielających.
z kolei mogą skutkować zakrzywieniami, deformacją lub
rozejściem się płyt.
Zmiana wymiarów odpowiadająca zmianie 1%
wilgoci w płycie.
Długość %
Szerokość %
Grubość %
0,03
0,04
0,5
Uprzednie pakowanie minimalizuje zmiany w wymiarach.
6
CIĘCIE I PROFILOWANIE
Jakość obróbki powierzchni zmniejsza się wraz ze wzrostem zawartości wilgoci.
Jeżeli wymagana jest większa dokładność, zaleca się, aby płyty były cięte po
zapakowaniu zgodnie z poziomem wilgoci panującym w miejscu ostatecznego
zastosowania.
Obróbka przy użyciu narzędzi elektrycznych
Ustawiać przodem
Zaleca się stosowanie narzędzi i ostrzy wąglikowych lub diamentowych, w celu
zwiększenia trwałości.
Zaleca się stosowanie piły z zębami naprzemiennymi do wykonywania cięć.
Zaleca się, aby okrągłe tarcze piły były umieszczone możliwie najniżej, w celu
uniknięcia odprysków, gdy tarcza przenosi się na tył piły.
Jeżeli prędkość jest zbyt mała, narzędzia tnące mają niewystarczające obciążenie i
zużywają się przedwcześnie. Z kolei przy zbyt wysokiej prędkości, krawędzie będą
szorstkie i włókniste.
Istotna jest pozycja płyty podczas obróbki. Zaleca się, aby płyty były odpowiednio
wsparte i mocno przyciśnięte do stołu roboczego oraz użycie prowadnic w celu
zapobiegania wibracjom.
Jeżeli płyta jest powlekana, należy umieścić ją tak, aby w pierwszej kolejności piła
dotknęła powierzchni dekoracyjnej.
W kierunku obrotu tarczy
Bok wierzchni lub ozdobny
Ustawiać przodem
MOCOWANIE
2 mm
Zaleca się użycie gwoździ spiralnych lub pierścieniowych o płaskim łbie, lub inne typy ulepszonych
gwoździ lub śrub o wyższej zdolności kotwiczenia mocującego.
Zaleca się mocowanie płyt złączem o klasie użycia 2, odpornym na korozję.
Do materiałów odpornych na korozję
należy stal ocynkowana, cynk, austeniczna stal nierdzewna, brąz fosforowy oraz krzemowy.
Zalecana długość gwoździ lub śrub powinna wynosić 50mm lub odpowiadać podwójnej grubości płyty,
w przypadku gdy wartość ta jest większa.
Zalecana średnica gwoździ lub śrub powinna stanowić 0,16 grubości płyty.
W przypadku mocowania płyt na konstrukcji metalowej, należy użyć gwoździ lub śrub samoskrętnych.
Zaleca się stosowanie gwoździ samogwintujacych i samoskrętnych, zakończonych łbem z rowkiem.
Gwoździe lub śruby należy umieścić na głębokości 2 mm do 3 mm poniżej powierzchni płyty. W
przypadku użycia płyt do pokrycia podłogi, zaleca się nieuszczelnianie otworów.
O ile obliczenia budowlane nie wymagają innych odległości, zaleca się następujące wartości:
Maksymalna odległość między elementami mocującymi (mm)
300 mm
Odległość między elementami mocującymi na całym
obwodzie płyty
Odległość między przyłączeniem
do belek, rygli lub kołków, stanowiących pośrednią podporę dla płyt.
150
300
Minimalna odległość od krawędzi
płyty (mm)
8
Po montażu płyty, zaleca się ochraniać
jej powierzchnię przed szkodami powodowanymi przez zmiany wilgotności,
działanie piasku oraz gruzu
podczas prac budowlanych, używając
polietylenu lub odpowiedniego papieru.
150 mm
7
ZASTOSOWANIE W ANTRESOLACH
I STROPACH
Wybór płyty odpowiedniej dla płyty stropowej zależy od wymagań związanych z obciążeniem,
naświetlenia, cech mechanicznych oraz klasy użytkowania .
Zaleca się stosowanie płyt drewnopochodnych tylko w przypadku płyt stropowych zgodnych z klasą
użytkowania 1.
min. 8 mm
ROZPOCZĘCIE PRACY
Przygotowanie rusztowania
Zaleca się wyrównanie i wypoziomowanie belek wspierających, słupów i wsporników
krawędzi.
Nie należy poddawać drewna, płyt drewnopochodnych oraz elementów rusztowania
warunkom pogodowym cięższym niż te, jakie będą występowały w trakcie eksploatacji.
Zaleca się, aby belki i słupy umożliwiały wsparcie krawędzi płyt na długości co
min. 18 mm
najmniej 18 mm.
Obróbka krawędzi
Płyty o prostych krawędziach wymagają pozostawienia odległości miedzy poszczególnymi płytami, a wszystkie ich boki powinny być wspierane przez belki lub słupy.
Grubość powyżej 30 mm
Luzy wynikające z rozszerzania się produktu
.
12
.
13
.
7
.
Grubość 16 i 19 mm
6,2
6.5
.
.
6
.
7
6,2
.
Wymiary połączenia na pióro
i wpust
Ze względu na wzrost zawartości wilgoci w płycie, należy pozostawić złącze
dylatacyjne.
W przypadku płyt z połączeniem na pióro i wpust, zaleca się pozostawienie złącza
na całym obwodzie stropu, w celu umożliwienia ich ewentualnego rozszerzania
się pod wpływem migracji wilgoci pomiędzy elementami konstrukcyjnymi, które
mają ze sobą styczność. Zalecana odległość to minimum 10 mm z każdej strony
lub 1,5 mm na metr długości płyty. Płyty należy pozostawić wolne i przykryte
3 mm
listwą lub wypełnione ściśliwym materiałem, np. korkiem lub izolacyjną płytą
pilśniową. W przypadku podłóg o dużej powierzchni, o długości przekraczającej 7
m, mogą być wymagane pośrednie złącza dylatacyjne.
Zaleca się pozostawić odstępy na 2-3 mm między płytami o prostych krawędziach.
Łączenie
Do połączenia należy używać kleju odpowiedniego
do PVAC lub podobnego do łączenia belek podłogi
wykonanej z płyt drewnopochodnych o połączeniu na
pióro i wpust, aby uniknąć hałasu podczas ich użytkowania. Można także dodatkowo użyć kleju PVAC D4.
Płyty o połączeniach na pióro i wpust lub o krawędziach prostych, mogą być również przymocowane do
drewnianych belek, na których są wsparte.
8
PVAC
MONTAŻ SUPERPAN TECH
W PŁYCIE STROPOWEJ
Należy umieścić płyty z połączeniem na pióro i wpust poprzecznie do
belek, tak by ich krótsze boki były wsparte o belkę lub inną krawędź.
Zaleca się, aby płyty o prostych krawędziach były stale
wspierane ze wszystkich czterech stron, tak aby
krótsze boki opierały się o belki, a dłuższe o
poprzeczki lub wsporniki.
Wszystkie krawędzie płyty na
jej obwodzie, lub te uzyskane w
wyniku cięcia, powinny być wsparte o
belki lub poprzeczki.
Zaleca się, aby połączenia znajdujące się na
krótszych bokach płyt były umieszczone naprzemiennie, niezależnie od rodzaju krawędzi.
OSZACOWANE OBCIĄŻENIA
Oszacowane obciążenie wyrażone w kN/m², zgodnie z zaleceniami Eurokodu 5 (EN 1995 1-1), z
współczynnikiem przyrostu obciążenia.1.5.
SUPERPAN TECH P6 38MM
Obciążenie równomiernie rozmieszczone, klasa użytkowania 1.
Obciążenie równomiernie
rozłożone, w kN/m²
Nośności
Limit obciążenia
dla
deformacji
Obciążenie długookresowe
(od 6 miesięcy do 10 lat)
Odległość między podporami,
L (mm)
Odległość między podporami,
L (mm)
400
500
600
400
500
600
86.87
55.60
38.61
62.05
39.71
27.58
L/150
33.38
17.09
9.89
22.25
11.39
6.59
L/200
25.96
13.29
7.69
17.31
8.86
5.13
L/300
18.54
9.49
5.49
12.36
6.33
3.66
Obciążenie równomiernie
rozłożone, w kN/m²
Nośności
Limit obciążenia
dla
deformacji
Obciążenie średniookresowe
(od 1 tygodnia do 6 miesięcy)
Obciążenie średniookresowe
(od 1 tygodnia do 6 miesięcy)
Obciążenie długookresowe
(od 6 miesięcy do 10 lat)
Odległość między podporami,
L (mm)
Odległość między podporami,
L (mm)
400
500
600
400
500
600
86.87
55.60
38.61
62.05
39.71
27.58
L/150
80.33
41.13
23.80
53.56
27.42
15.87
L/200
62.48
31.99
18.51
41.65
21.33
12.34
L/300
44.63
22.85
13.22
29.75
15.23
8.82
Obciążenie punktowe stosowane do powierzchni 50x50m, w celu zaprojektowania stanu granicznego nośności, klasa użytkowa 1, współczynnik przyrostu obciążenia 1.5.
Obciążenie punktowe w kN
UWAGA: Powyższe wartości
zostały uzyskane dzięki modelowi
obliczeniowemu odpowiedniemu dla
obciążeń równomiernie rozłożonych
na płycie o równej długości rozpiętości
przy jednoczesnym ładunku. Wstępne
oszacowane ładunku nie zwalnia osoby
odpowiedzialnej za prace z obowiązku
sprawdzenia zgodności szacunku z
projektem lub robotami za pomocą
odpowiednich obliczeń.
Odległość między podporami, L (mm)
400
500
600
Obciążenie średniookresowe
4.47
4.19
4.09
Obciążenie długookresowe
3.19
2.99
2.92
9
Antresole przemysłowe i
rozwiązania magazynowe
10
DOŚWIADCZENIA UŻYTKOWANIA
11
ODDZIAŁY FINSA
ESPAÑA
Santiago de Compostela
Madrid
Barcelona
+34 981 99 31 01
+34 91 212 61 00
+ 34 / 93 703 81 00
+34 981 / 05 07 05 05 06
+34 91 533 83 43
34 / 93 703 81 19
[email protected]
[email protected]
[email protected]
La Rioja
Valencia
Sevilla
+34 941 20 35 00
+34 96 120 20 13
+34 95 502 31 00
+34 941 20 39 32
+34 96 121 10 51
+34 95 444 02 37
[email protected]
[email protected]
[email protected]
PORTUGAL
FRANCE
ITALIA
LUSO FINSA {Perafita - Matosinhos}
FINSA FRANCE {Morcenx}
FINSA ITALIA {Monticello d´Alba}
+351 22 5574080
+33 5 58 82 59 00
+39 0173 64607
+351 22 5574089
+33 5 58 07 91 36
+39 0173 64698
[email protected]
[email protected]
[email protected]
IRELAND
UNITED KINGDOM
NEDERLAND
FINSA FOREST PRODUCTS {Scariff}
FINSA UK {Merseyside}
FINSA BV {Vlissingen}
+ 353 / (0) 61 64 04 09
+ 44 151 651 / 2400 2400
+ 31 / 118 47 12 22
+ 353 (0) 61 92 11 29
+44 151 651 2405
+31 118 47 24 00
[email protected]
[email protected]
[email protected]
POLSKA
U.A.E.
FINSA POLSKA {Gdynia}
FINSA MIDDLE EAST {Dubai}
EXPORT {Santiago de Compostela}
+ 48 58 6273200
+971 4 8809511
+34 981 05 00 33
+48 58 6273209
+971 4 8809556
+34 981 05 07 06
[email protected]
[email protected]
[email protected]
rozwiązania w drewnie
O FINSA
Po ponad 80 latach przetwarzania
drewna, nadal dążymy do odkrywania
nowych sposobów, które pozwolą nam
iść naprzód, dostarczając produkty
bardziej techniczne i precyzyjne.
Z dużym entuzjazmem i wspierani
przez spore doświadczenie w produkcji
materiałów drewnopo chodnych, pragniemy podzielić się korzyściami wynikającymi ze stosowania technicznych płyt
w projektach oraz wyrazić nasze duże
oczekiwania jeśli chodzi o przyszłość
tego materiału.
Najnowszy model strukturalnych płyt FINSA wyprodukowanego w procesie ciagłego prasowania. Innowacyjny i ekskluzywny produkt
objęty patentem nr PCT/EP99/099 (European Patent Office) Płyta Superpan składa się z powierzchni z włóknien drzewnych i części
wewnętrznej zawierającej wióry.
Ta unikatowa budowa wyróżnia płytę spośród innych dostępnych na rynku i zapewnia jej doskonałe właściwości mechaniczne i fizyczne.
Kolekcja płyt strukturalnych FINSA.
SUPERPAN TECH P5
Płyta drewniana o wysokiej wydajności i wytrzymałości.
Zaklasyfikowana jako strukturalna płyta klasy technicznej P5
to unikalne rozwiązanie na rynku płyt strukturalnych.
Cząstki drewna
Włókno drzewne
ZASTOSOWANIE
ZALETY
Wysoka odporność mechaniczna
Jednakowy opór w dowolnym kierunku płyty,
zoptymalizowane użycie
Odporność na wilgoć
Gładka i zwarta powierzchnia, umożliwia
bezpośrednie pokrycie
Dobre mocowanie za pomocą śrub lub
gwoździ
Odnowa i remont pomieszczeń
Budownictwo mieszkaniowe
Innowacyjne konstrukcje budowlane
Lekkie konstrukcje budowlane
Budowa ścian budynków
Konstrukcja podłóg i dachów
DOSTAWA
Superpan Tech P5 jest dostępny w podanych wymiarach:
Nr płyt w opakowaniu
Wymiary (mmxmm) ↓/ Grubość (mm) → 12 15 16
2040x900 TG4*
18
60
50
2500x1250 60 50
40
3050x1250
40
50
19
*TG4=Połączenie na pióro i wpust na czterech krawędziach
Możliwość dostawy powierzchni szlifowanej ścierniwem 40 (dla poprawy właściwości antypoślizgowych)
W przypadku innego formatu lub grubości minimalne zamówienie to pełna ciężarówka.
CIĘCIE
Zamów wycenę dla niestandardowych
wymiarów.
Rozwiązania w
drewnie
3
WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE
TEST
WŁASNOŚĆ
EN 323
EN 319
EN 310
EN 310
EN 311
EN 317
EN 322
Gęstość (orientacyjna)
Wytrzymałość na rozrywanie
Wytrzymałość na zginanie
Współczynnik elastyczności
Rozwarstwienie zewnętrzne
Pęcznienie w wodzie 24 h
Wilgoć
Test przyśpieszonego starzenia
EN 321
(opcja 1)
EN 317
Pęcznienie po teście cyklicznym
(V313)
Test przyśpieszonego starzenia
EN 321
(opcja 1)
EN 319
Rozwarstwienie wewnętrzne
po teście cyklicznym (V313)
EN 120
Zawartość formaldehydu
WYMIARY - TOLERANCJA:
EN 324-1 Grubość
EN 324-1 Długość i szerokość
EN 324-2 Kwadratura
EN 324-2 Prostoliniowości krawędzi
WŁAŚCIWOŚCI MECHANICZNE
WŁASNOŚĆ
Odporność (właściwości)
Zginanie f m,p,k
Przyczepność f t,p,k
Sprężenie f c,p,k
Ścinanie wzdłuż grubości f v,p,k
Ścinanie wzdłuż powierzchni
f r,p,k
Średnia sztywność
Zginanie E m,p
Przyczepność E t,p
Sprężenie f c,p,k
Ścinanie wzdłuż grubości f v,p,k
Typowa gęstość
10 do 13
GRUBOŚĆ (mm)
JEDNOSTKI
10 do 13 13 do 20 20 do 25 25 do 35 32 do 40
750
720
710
700
675
kg/m³
0.60
0.60
0.55
0.50
0.45
N/mm²
28
28
26
20
19
N/mm²
3500
3500
3200
3000
2800
N/mm²
>1.1
N/mm²
10
10
10
10
9
%
8±3
%
12
12
11
10
9
%
0.25
0.22
0.20
0.17
0.15
N/mm2
(zgodnie z normą EN 12369)
GRUBOŚĆ (mm)
13 do 20 20 do 25 25 do 32
32 do 40
JEDNOSTKI
15.0
9.4
12.7
7.0
13.3
8.5
11.8
6.5
11.7
7.4
10.3
5.9
10.0
6.6
9.8
5.2
8.3
5.6
8.5
4.8
N/mm²
N/mm²
N/mm²
N/mm²
1.9
1.7
1.5
1.3
1.2
N/mm²
3500
2000
2000
960
650
3300
1900
1900
930
600
3000
1800
1800
860
550
2600
1500
1500
750
550
2400
1400
1400
690
500
N/mm²
N/mm²
N/mm²
N/mm²
kg/m³
Właściwości mechaniczne Superpan Tech P5 zostały przetestowane zgodnie z normą EN 789 w
laboratorium wspólnego oddziału INIA-AITIM w kwietniu 2002 roku, uzyskując następujące wartości:
GRUBOŚĆ (mm)
16
19
19.6
19.3
5075
5092
WŁASNOŚĆ
Typowa wytrzymałość na zginanie f m,p,k
Współczynnik elastyczności E m,p
klasa E-1 <8.0
mg/100g
± 0.30
±5
±2
± 1.5
mm
mm
mm/m
mm/m
CERTYFIKATY
Superpan Tech P5 posiada:
OZNAKOWANIE CE
wydane przez ANEOR
nr 0099/CPD/A65/0008
Znak jakości AITIM 24-4-04
Certyfikat łańcucha dostaw
PEFC numer 14-35-00006
FSC numer TT-COC-003279
JEDNOSTKI
N/mm²
N/mm²
TRWAŁOŚĆ
Płyty Superpan Tech P5 są wyprodukowane zgodnie z normą EN 321 i są odpowiednie dla klasy
użytkowania 2 i klasy użytkowania 1.
REAKCJA NA OGIEŃ
Klasa D-s2, d0 ó DFL -s1zgodnie z normą EN 13986.
4
WŁAŚCIWOŚCI FIZYCZNE (zgodnie z normą EN 13986)
Współczynnik przewodzenia ciepła: 0.12 W/mºK. Ciepło właściwe: 1700 J/kgºK.
Współczynnik odporności na dyfuzję pary wodnej 20.
SKŁADOWANIE
STOS
max. 150 mm
Należy układać poziomo na płaskiej powierzchni, odpowiednio
rozmieszczone i z wystarczającą liczbą wsporników kantówek,
aby uniknąć przeciążenia dolnych desek. Zalecane są kantówki
pośrednie co 15 do 20 płyt, aby ułatwić przepływ powietrza,
umieszczone po szerkości płyt. Zaleca się, aby aby ostatnie
kantówki nie były oddalone o wiecej niż 150mm od krańców płyty.
Po ułożeniu opakowań w stos , zaleca się pionowe wyrównanie
wsporników, w celu uniknięcia zdeformowania.
15 lub 20 płyt.
Górna warstwa stosu powinna pozostać przykryta.
max. 160 mm
PRZECHOWYWANIE
Płyty należy przechowywać w zwartych stosach w pomieszczeniach zamkniętych, suchych, chronionych przed słońcem
i deszczem. Płyty należy chronić przed wpływem promieni
słonecznych, deszczem oraz środków chemicznych.
Nie zaleca się przechowywania płyt na otwartej przestrzeni.
W czasie suchej pogody nie zaleca się przechowywania płyt
na otwartej przestrzeni przez okres dłuższy niż trzy dni.
PAKOWANIE
Zaleca się, aby płyty były pakowane zgodnie z warunkami panującymi w miejscu zastosowania, ponieważ
poziom wilgoci płyt zależy od warunków cieplno-wilgotnościowych konkretnego otoczenia.
Zalecany jest minimalny okres jednego tygodnia,
jednakże może być wymagany dłuższy okres.
Wymiary płyt wykonanych z drewna powiększają się
pod wpływem pochłaniania wilgoci z powietrza w
otoczeniu, w którym się znajdują, a zmniejszają się gdy
ją tracą. Nadmierne zmiany w zawartości wilgoci mogą
spowodować niedopuszczalną
zmianę wymiarów, co z kolei może skutkować zakrzywieniami, deformacją lub rozejściem się płyt.
Możliwość pakowania z użyciem
listw oddzielających.
Zmiana wymiarów odpowiadająca zmianie 1%
wilgoci w płycie.
Długość %
Szerokość %
Grubość %
0,03
0,04
0,5
Uprzednie pakowanie minimalizuje zmiany w wymiarach.
5
CIĘCIE I PROFILOWANIE
Jakość obróbki powierzchni zmniejsza się wraz ze wzrostem zawartości wilgoci.
Jeżeli wymagana jest większa dokładność, zaleca się, aby płyty były cięte po
zapakowaniu zgodnie z poziomem wilgoci panującym w miejscu ostatecznego
zastosowania.
Ustawiać przodem
W kierunku obrotu tarczy
Obróbka przy użyciu narzędzi elektrycznych.
Bok wierzchni lub ozdobny
Ustawiać przodem
Zaleca się stosowanie narzędzi i ostrzy wąglikowych lub diamentowych w celu
zwiększenia trwałości.
Zaleca się stosowanie piły z zębami naprzemiennymi do wykonywania cięć.
Zaleca się, aby okrągłe tarcze piły były umieszczone możliwie najniżej, w celu
uniknięcia odprysków, gdy tarcza przenosi się na tył piły.
Jeżeli prędkość jest zbyt mała, narzędzia tnące mają niewystarczające obciążenie i
zużywają się przedwcześnie. Z kolei przy zbyt wysokiej prędkości, krawędzie będą
szorstkie i włókniste.
Istotna jest pozycja płyty podczas obróbki. Zalecane jest, aby płyty były odpowiednio
wsparte i mocno przyciśnięte do stołu roboczego, oraz użycie prowadnic w celu
zapobiegania wibracjom.
Jeżeli płyta jest powlekana, należy umieścić ją tak, aby w pierwszej kolejności piła
dotknęła powierzchni dekoracyjnej.
MOCOWANIE
Zaleca się użycie gwoździ spiralnych lub pierścieniowych o płaskim łbie, lub inne typy ulepszonych
gwoździ lub śrub o wyższej zdolności kotwiczenia mocującego.
Zaleca się, mocowanie płyt złączem o klasie użytkowania 2, odpornym na korozję.
Do materiałów odpornych na korozję
należy stal ocynkowana, cynk, austeniczna stal nierdzewna, brąz fosforowy oraz krzemowy.
Zalecana długość gwoździ lub śrub powinna wynosić 50 mm lub odpowiadać podwójnej grubości
płyty, w przypadku gdy wartość ta jest większa.
Zalecana średnica gwoździ lub śrub powinna być co najmniej 0,16 razy większa od grubości płyty.
W przypadku mocowania płyt na konstrukcji metalowej, należy użyć gwoździ lub śrub samoskrętnych.
Zaleca się stosowanie gwoździ samogwintujacych i samoskrętnych, zakończonych łbem z rowkiem.
Gwoździe lub śruby należy umieścić na głębokości 2 mm do 3 mm poniżej powierzchni płyty. W
przypadku użycia płyt do pokrycia podłogi, zaleca się nieuszczelnianie otworów.
O ile obliczenia budowlane nie wymagają innych odległości, zaleca się następujące wartości:
Maksymalna odległość między elementami mocującymi (mm)
Odległość między elementami mocującymi na całym
obwodzie płyty
Odległość między przyłączeniem
do belek, rygli lub kołków,
stanowiących pośrednią podporę
dla płyt.
150
300
Minimalna
odległość od
krawędzi płyty
(mm)
8
Po dokonaniu montażu płyty, zaleca się ochraniać jej powierzchnię
przed szkodami, powodowanymi przez zmiany wilgotności, działanie piasku oraz gruzu
podczas prac budowlanych, używając do tego polietylenu lub odpowiedniego papieru.
300 mm
150 mm
6
2 mm
STOSOWANIE W BUDOWIE ŚCIAN
WYBÓR
Płyty muszą być dobrane zgodnie z normą EN 12871.
Wybór płyty odpowiedniej dla konstrukcji strukturalnej ściany
zależy od obciążenia, rozstawu osi, właściwości mechanicznych
oraz klasy użytkowania.
Zaleca się zastosowanie płyt Superpan Tech P5 jedynie w przypadku rusztowania ścian odpowiadających kategoriom usług 1 i 2.
BUDOWA ŚCIAN BUDYNKÓW
Odpowiednie środki ostrożności powinny być przestrzegane przy
budowie typowej konstrukcji ściany zewnętrznej.
Zewnętrzna powierzchnia płyt ściennych zazwyczaj chroniona
jest przez membranę oddychającą oraz pokrycie, takie jak np.
z cegieł, okrywając zewnętrzną część drewnem, dachówką lub
profilowaną blachą.
Zalecane jest utworzenie wentylowanej przestrzeni między pokryciem a zewnętrzną powierzchnią
płyt ściennych.
Zalecane jest umieszczenie zewnętrznej powłoki na słupach
rusztowania, pozostawiając między nimi szczelinę paroizolacyjną.
Izolacja cieplna
Pokrycie wnętrz
da
sa
Fa
Szczelina paroizolacyjna
Belki strukturalne
Uszczelka
Membrana oddychająca
Ściany zewnętrzne
ROZPOCZĘCIE PRACY
min. 18 mm
3 mm
Przygotowanie rusztowania
Zaleca się ustawienie rusztowania i słupów prostopadle do siebie,
przestrzegając zalecanych odległości i odstępów. Powierzchnia
słupów i rusztowania musi być wyrównana, aby zapewnić prawidłowe zamocowanie powłoki.
Nie należy poddawać płyt oraz elementów rusztowania warunkom
pogodowym cięższym niż te, jakie będą miały miejsce w trakcie
eksploatacji. Przed ułożeniem płyt zaleca się, aby były one umieszczone w warunkach o zawartości wilgoci jak najbardziej zbliżonej do
warunków klimatycznych w miejscu ich eksploatacji.
Zaleca się, aby boki płyt pozostawały wsparte o słupy na długości
co najmniej 18 mm.
Obróbka krawędzi
Boki płyt mogą być proste lub posiadać połączenia na pióro i wpust
na dwóch (TG2) lub czterech bokach (TG4).
Płyty o prostych krawędziach wymagają pozostawienia odległości
między poszczególnymi płytami, a wszystkie ich boki powinny być
wspierane przez belki lub słupy.
Luzy wynikające z rozszerzania się produktu
Zaleca się pozostawienie złączy obwodowych o szerokości 2 mm
na każdy metr długości ściany.
Montaż płyt na ścianie przy użyciu kołków
Zazwyczaj stosuje się płyty o prostych bokach przy konstrukcji ścian
wewnętrznych lub zewnętrznych przy użyciu kołków.
Zalecane jest, aby płyty o prostych bokach pozostawały wsparte na
całym obwodzie.
7
Dachy
Konstrukcja drewniana
ZASTOSOWANIE W DACHACH
SPADZISTYCH
Zastosowanie płyt Superpan Tech P5 w konstrukcji dachów
spadzistych dla klas użytkowania 1 i 2.
FUNDAMENTY
W konstrukcji dachów spadzistych zaleca się zastosowanie
płyt ze złączem zmiennym.
W celu uniknięcia kondensacji pary wodnej na powierzchni
wewnętrznej Superpan Tech P5, zaleca się umożliwienie
wentylacji. W przypadku zastosowania płyt w budynkach
mieszkalnych z podwieszanym dachem spadzistym i
izolacją, należy pozostawić odpowiedni dopływ powietrza
do spodniej powierzchni Superpan Tech P5, nad izolacją,
umożliwiając przepływ powietrza od kalenicy do okapu i
szczeliny paroizolacyjnej po ciepłej stronie izolacji.
Zaleca się chronić płyty Superpan Tech P5 przed deszczem
oraz przypadkową
wilgocią podczas przechowywania, oraz ich odpowiednie
zapakowanie przed rozpoczęciem prac.
Membrana oddychająca
Superpan Tech P5
Komora powietrzna
Izolacja cieplna
Szczelina paroizolacyjna
Superpan Tech P5
ROZPOCZĘCIE PRACY
Przygotowanie rusztowania
Zaleca się wyrównanie i wypoziomowanie belek wspierających, słupów i wsporników krawędzi.
Nie należy poddawać drewna, płyt drewnopochodnych oraz elementów rusztowania warunkom pogodowym cięższym niż te,
jakie będą występowały w trakcie eksploatacji.
Przed ułożeniem płyt Superpan Tech P5 zaleca się, aby elementy wspierające były umieszczone w warunkach o zawartości
wilgoci jak najbardziej zbliżonej do warunków klimatycznych w miejscu ich eksploatacji.
Grubość powyżej 30 mm
.
12
.
13
.
7
.
Grubość 16 i 19 mm
6,2
6.5
.
.
6
.
7
6,2
.
Wymiary połączenia na pióro i wpust
8
Obróbka krawędzi
Superpan Tech P5 TG4 jest dostarczany z
krawędziami z połączeniami na pióro i wpust, co
eliminuje konieczność dodatkowego wsparcia
dla długich boków.
Luzy wynikające z rozszerzania się produktu
Ze względu na wzrost zawartości wilgoci w
płycie, należy pozostawić złącze dylatacyjne.
Należy zwrócić szczególną uwagę podczas
montażu, aby uniknąć powstawania zakrzywień.
Zaleca się pozostawienie odstępu na obwodzie
dachu, mając na uwadze elementy budowlane,
na których opiera się konstrukcja, tak aby
możliwe było jej ewentualne rozszerzanie.
Zalecana odległość to minimum 10 mm z każdej
strony lub 2 mm na metr długości płyty.
ZASTOSOWANIE SUPERPAN TECH P5 W KONSTRUKCJACH DACHOWYCH
Zaleca się umocowanie płyt Superpan Tech P5 TG4 z połączeniami na wpust i pióro, prostopadle do
pary z krótszymi bokami wspartymi o pary lub inne elementy wspierające boki.
Wszystkie krawędzie płyty na jej obwodzie, lub te uzyskane w wyniku cięcia, powinny być wsparte o
belki lub poprzeczki.
Płyty powinny być wsparte o belki lub poprzeczki na długości co najmniej 18mm.
Zaleca się naprzemienne rozmieszczenie złączy na krótszym boku.
min. 8 mm
min. 18 mm
9
TABELE WARTOŚCI SZACOWANYCH DLA SUPERPAN TECH P5
DO ZASTOSOWANIA W PRZYPADKU DOSTĘPNYCH DACHÓW W
CELU ZAPEWNIENIA LEKKIEGO POKRYCIA
Poniżej zamieszczone są tabele wartości szacowanych dla rożnych opcji równomiernie rozłożonego
obciążenia, które wskazują zalecaną minimalną
grubość, opartą na kryterium deformacji wyglądu i integralności zgodnie z rożnymi odległościami
miedzy wspornikami.
Kryterium integralności L/300
Kryterium wyglądu L/300
Klasa użytkowania 2
Równomiernie rozłożone obciążenie
Odległość miedzy wspornikami
UWAGA: Powyższe wartości zostały
uzyskane za pomocą modelu
obliczeniowego dla obciążeń
równomiernie rozłożonych na płycie
posiadającej przynajmniej trzy podpory
i równe długości rozpiętości przy
jednoczesnym ładunku. Wstępne
oszacowane ładunku nie zwalnia osoby
odpowiedzialnej za prace z obowiązku
sprawdzenia zgodności szacunku z
projektem lub robotami za pomocą
odpowiednich obliczeń.
Oszacowany ładunek równomiernie
rozłożony należy uzupełnić o wartości
jednorazowe, które w niektórych
przypadkach mogą być bardziej
krytyczne.
Obciążenie
610
510
410
340
C01
Kategoria G
CP=1kN/m²
SU=1kN/m²
CN=0,5kN/m² (alt.<1000m)
CV=0,6kN/m²
19
16
16
16
C02
Kategoria G
CP=1kN/m²
SU=1kN/m²
CN=1kN/m² (alt.<1000m)
CP=1kN/m²
19
16
16
16
C03
Kategoria G
Kąt dachu większy lub równy 35º
CP=1kN/m²
SU=1kN/m²
CN=1,7kN/m² (alt.<1000m)
CV=0,6kN/m²
19
16
16
16
C04
Kategoria G
Kąt dachu większy lub równy 35º
CP=1kN/m²
SU=1kN/m²
CN=1,7kN/m² (alt.<1000m)
CV=0,6kN/m²
19
16
16
16
C05
Kategoria G
Kąt dachu większy lub równy 35º
CP=1kN/m²
SU=1kN/m²
CN=1,7kN/m² (alt.<1000m)
CP=1kN/m²
19
16
16
16
CP: obciążenie stałe
SU: równomiernie rozłożone przeciążenie
CN: przeciążenie śniegiem
CV: przeciążenie wiatrem
10
TABELE WARTOŚCI SZACOWANYCH DLA SUPERPAN TECH P5
DO ZASTOSOWANIA W PRZYPADKU DOSTĘPNYCH DACHÓW W
CELU ZAPEWNIENIA LEKKIEGO POKRYCIA
Poniżej zamieszczone są tabele wartości szacowanych dla rożnych opcji równomiernie rozłożonego
obciążenia, które wskazują zalecaną minimalną
grubość, opartą na kryterium deformacji wyglądu i integralności zgodnie z rożnymi odległościami
miedzy wspornikami.
Kryterium integralnosci L/300
Kryterium wyglądu L/300
Klasa użytkowania 2
Równomiernie rozłożone
obciążenie
Odległość miedzy wspornikami
Obciążenie
410
340
C06
Kategoria G
CP=2,5kN/m²
SU=1kN/m²
CN=0,5kN/m² (alt.<1000m)
CV=0,6kN/m²
19
19
C07
Kategoria G
CP=2,5kN/m²
SU=1kN/m²
CN=1kN/m² (alt.<1000m)
CP=1kN/m²
19
19
C08
Kategoria G
Kąt dachu większy lub równy 35º
CP=2,5kN/m²
SU=1kN/m²
CN=1,7kN/m² (alt.<1000m)
CV=0,6kN/m²
19
19
C09
Kategoria G
Kąt dachu większy lub równy 35º
CP=2,5kN/m²
SU=1kN/m²
CN=1,7kN/m² (alt.<1000m)
CV=0,6kN/m²
19
19
CP: Obciążenie stałe
SU: równomiernie rozłożone przeciążenie
CN: przeciążenie śniegiem
CV: przeciążenie wiatrem
UWAGA: Powyższe wartości zostały uzyskane za pomocą modelu obliczeniowego dla obciążeń
równomiernie rozłożonych na płycie posiadającej przynajmniej trzy podpory i równe długości
rozpiętości przy jednoczesnym ładunku. Wstępne oszacowane ładunku nie zwalnia osoby
odpowiedzialnej za prace z obowiązku sprawdzenia zgodności szacunku z projektem lub robotami za
pomocą odpowiednich obliczeń.
Oszacowany ładunek równomiernie rozłożony należy uzupełnić o wartości jednorazowe, które w
niektórych przypadkach mogą być bardziej krytyczne.
11
Inne możliwości zastosowania
Superpan Tech P5 jest odpowiedni do
zastosowania w prefabrykowanej konstrukcji
drewnianej, co pozwala na optymalizację
czasu realizacji prac.
Konstrukcja jest składana w warsztacie i
transportowana bezpośrednio na miejsce
budowy.
Konstrukcja ścian przy użyciu
Superpan Tech P5 wykonana
na miejscu.
12
Ważne jest, aby uszczelnić
połączenia i otwory na śruby za pomocą elastycznego materiału, który
zaabsorbuje rozszerzenia i kurczenia, na jakie płyty będą narażone w
trakcie ich użytkowania.
DOŚWIADCZENIA UŻYTKOWANIA
Ściany wewnętrzne i podłogi
wykonane przy użyciu Superpan Tech
P5.
13
DOŚWIADCZENIA UŻYTKOWANIA
RUBNER HAUS AG - S.p.A.
www.rubner.com
używa w produkcji domów Superpan Tech P5.
© Rubner Haus AG - S.p.A.
© Rubner Haus AG - S.p.A.
14
Przebudowa w Odezo (Treviso).
DLACZEGO WYBRAC SUPERPAN TECH P5
PORÓWNANIE Z OSB-3
WŁASNOŚĆ
Jednostka
SUPERPAN
TECH P5
OSB-3
(NORMA)
ZALETY
W UŻYCIU
Gęstość (EN 323)
kg/m³
720
360
Większa gęstość płyty Superpan Tech
P5 (+14%) zapewnia jej lepszą sztywność, pozwalając tym samym na
komfortowy montaż podłóg i dachów,
a także uniemożliwia rozchodzenie
się krawędzi podczas prac.
Wytrzymałość na
zginanie z siłą
wzdłużną
N/mm²
28
18
50% większa wytrzymałość na zginanie w dowolnym kierunku.
W przypadku zginania z siłą
poprzeczną, wytrzymałość Superpan
Tech P5 jest trzykrotnie wyższa w
porównaniu z płytą OSB.
Wytrzymałość na
zginanie z siłą
poprzeczną
(EN 310)
N/mm²
28
9
Margines narażenia
Wzdłużny
N/mm²
3500
3500
Ta sama wzdłużna elastyczność w
porównaniu z płytą OSB, jednakże
bez możliwości wystąpienia błędu
podczas montażu.
Margines narażenia
Poprzeczny
N/mm²
3500
1400
Poprzeczna elastyczność 2.5 razy
większa w porównaniu z płytą OSB.
Pęcznienie w
wodzie 24 h
EN 317
Rozwarstwienie
wewnętrzne
EN 319
Wewnętrzne rozwarstwienie po teście
cyklicznym (V313)
EN 319- 319
Możliwość montażu płyty Superpan
Tech P5 w dowolnym kierunku,
pozwala na jej lepsze wykorzystanie
w konstrukcji.
%
10
15
Niski współczynnik pęcznienia oznacza, że płyty powrócą do swojego
stanu pierwotnego po wysuszeniu
tak, że nie będzie wymagana obróbka
krawędzi po montażu, jak w przypadku płyty OSB.
N/mm²
0.6
0.3
Wytrzymałość dwukrotnie większa,
ułatwiająca umieszczenie gwoździ lub
śrub, co z kolei zwiększa wytrzymałość na rozdzieranie.
0.12
Gwarancja stabilności mocowań
Superpan Tech P5 pod wpływem niekorzystnych warunków atmosferycznych, dzięki wyższej wytrzymałości.
N/mm²
0.22
(1) Właściwości grubości miedzy 13 a 20 mm.
Superpan Tech P5 posiadają jakość powierzchni, która sprawia, że płyty te są optymalne dla
każdego rodzaju obróbki, co stanowi wyraźną zaletę estetyczną, tym bardziej wyraźną podczas ich
malowania i lakierowania, trudną do znalezienia wśród innych płyt dostępnych na rynku.
15
ODDZIAŁY FINSA
ESPAÑA
Santiago de Compostela
Madrid
Barcelona
+34 981 99 31 01
+34 91 212 61 00
+ 34 / 93 703 81 00
+34 981 / 05 07 05 05 06
+34 91 533 83 43
34 / 93 703 81 19
[email protected]
[email protected]
[email protected]
La Rioja
Valencia
Sevilla
+34 941 20 35 00
+34 96 120 20 13
+34 95 502 31 00
+34 941 20 39 32
+34 96 121 10 51
+34 95 444 02 37
[email protected]
[email protected]
[email protected]
PORTUGAL
FRANCE
ITALIA
LUSO FINSA {Perafita - Matosinhos}
FINSA FRANCE {Morcenx}
FINSA ITALIA {Monticello d´Alba}
+351 22 5574080
+33 5 58 82 59 00
+39 0173 64607
+351 22 5574089
+33 5 58 07 91 36
+39 0173 64698
[email protected]
[email protected]
[email protected]
IRELAND
UNITED KINGDOM
NEDERLAND
FINSA FOREST PRODUCTS {Scariff}
FINSA UK {Merseyside}
FINSA BV {Vlissingen}
+ 353 / (0) 61 64 04 09
+ 44 151 651 / 2400 2400
+ 31 / 118 47 12 22
+ 353 (0) 61 92 11 29
+44 151 651 2405
+31 118 47 24 00
[email protected]
[email protected]
[email protected]
POLSKA
U.A.E.
FINSA POLSKA {Gdynia}
FINSA MIDDLE EAST {Dubai}
EXPORT {Santiago de Compostela}
+ 48 58 6273200
+971 4 8809511
+34 981 05 00 33
+48 58 6273209
+971 4 8809556
+34 981 05 07 06
[email protected]
[email protected]
[email protected]
rozwiązania w drewnie

Podobne dokumenty

superPan

superPan • Zachowuje właściwości powierzchniowe płyty Superpan.

Bardziej szczegółowo