Superpan Tech
Transkrypt
Superpan Tech
rozwiązania w drewnie rozwiązania w drewnie PCT / EP99 / 09984 EUROPEAN PATENT OFFICE Płyta strukturalna FINSA Drewniana płyta do budowy rozwiązania w drewnie rozwiązania w drewnie PCT / EP99 / 09984 EUROPEAN PATENT OFFICE Płyta strukturalna FINSA Płyty do profesjonalnego deskowania O FINSA Po ponad 80 latach przetwarzania drewna, nadal dążymy do odkrywania nowych sposobów, które pozwolą nam iść naprzód, dostarczając produkty bardziej techniczne i precyzyjne. Z dużym entuzjazmem i wspierani przez spore doświadczenie w produkcji materiałów drewnopochodnych, pragniemy podzielić się korzyściami wynikającymi ze stosowania technicznych płyt w projektach oraz wyrazić nasze duże oczekiwania jeśli chodzi o przyszłość tego materiału. Najnowszy model strukturalnych płyt FINSA wyprodukowanego w procesie ciagłego prasowania. Innowacyjny i ekskluzywny produkt objęty patentem nr PCT/EP99/099 (European Patent Office) Płyta Superpan składa się z powierzchni z włóknien drzewnych i części wewnętrznej zawierającej wióry. Ta unikatowa budowa wyróżnia płytę spośród innych dostępnych na rynku i zapewnia jej doskonałe właściwości mechaniczne i fizyczne. Kolekcja płyt strukturalnych FINSA. SUPERPAN ENCOFORM Płyta strukturalna FINSA do profesjonalnego deskowania. Superpan Encoform został specjalnie opracowany do stosowania w konstrukcjach szalunkowych. Wykonany został z Superpan Tech P5, który nadaje produktowi wysokie właściwości techniczne oraz specjalnej powłoki zabezpieczającej na powierzchni , która zapewnia dodatkową odporność na wilgoć oraz gładką powierzchnię dla lepszego wykończenia betonu. Impregnacja krawędzi Specjalna powłoka ZASTOSOWANIE ZALETY Specjalnie dla deskowania Wyjątkowo gładka powierzchnia dla perfekcyjnego wykończenia Deskowanie słupów i ścian Doskonałe właściwości mechaniczne Deskowanie narożników Płyta o podwyższonej odporności na wilgoć Drobne prace szalunkowe Cenowa alternatywa Łatwe w montażu Wielość formatów Wielokrotność użycia Dobre mocowanie za pomocą śrub lub gwoździ DOSTAWA Superpan P5 Encoform jest dostępny w podanych wymiarach: Nr płyt w opakowaniu Wymiary (mmxmm) ↓/ Grubość (mm) → 18 21 2500x1250 40 34 Superpan P5 Encoform jest dostarczany z impregnowanymi krawędziami, pokrytymi wodoodporna czarną farbą akrylową W przypadku innego formatu lub grubości, minimalne zamówienie to pełna ciężarówka. CIĘCIE Zamów wycenę dla niestandardowych wymiarów. Rozwiązania w drewnie 3 WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE TEST WŁASNOŚĆ EN 323 Gęstość (orientacyjna) EN 319 Wytrzymałość na rozrywanie EN 310 Wytrzymałość na zginanie EN 310 Współczynnik elastyczności EN 311 Rozciąganie powierzchniowe EN 317 Pęcznienie w wodzie 24 h EN 322 Wilgotność EN 321 Test przyśpieszonego starzenia (opcja 1) EN 317 Pęcznienie po teście cyklicznym (V313) EN 321 Test przyśpieszonego starzenia (opcja 1) EN 319 Rozwarstwienie wewnętrzne po teście cyklicznym (V313) EN 717 Wydzielanie formaldehydu WYMIARY - TOLERANCJA: EN 324-1 Grubość EN 324-1 Długość i szerokość EN 324-2 Kwadratura EN 324-2 Prostoliniowości krawędzi POKRYCIE EN 14323 Odporność na zarysowania EN 14323 Odporność na pękanie EN 14323 Odporność na plamy EN 14323 Odporność na ścieranie WŁAŚCIWOŚCI MECHANICZNE WŁASNOŚĆ Odporność (właściwości) Zginanie f m,p,k Przyczepność f t,p,k Sprężenie f c,p,k Ścinanie wzdłuż grubości f v,p,k Ścinanie w płaszczyźnie f r,p,k Średnia sztywność Zginanie E m,p Przyczepność E t,p Sprężenie f c,p,k Ścinanie wzdłuż grubości f v,p,k Typowa gęstość (zgodnie z normą EN 12369) JEDNOSTKI 13 do 20 20 do 25 13.3 8.5 11.8 6.5 1.7 11.7 7.4 10.3 5.9 1.5 N/mm² N/mm² N/mm² N/mm² N/mm² 3300 1900 1900 930 600 3000 1800 1800 860 550 N/mm² N/mm² N/mm² N/mm² kg/m³ Typowa wytrzymałość na zginanie f m,p,k Współczynnik elastyczności E m,p GRUBOŚĆ (mm) 16 19 19.6 19.3 5075 5092 12 11 0.22 +/-0.20 JEDNOSTKI kg/m³ N/mm² N/mm² N/mm² N/mm² % % % N/mm2 klasa E-1 <3.5 mg/(m2·h) ± 0.3 ±5 ±2 ± 1.5 mm mm mm/m mm/m ≥ 1.5 ≥3 ≥3 Klasa 1 , ≥ 600 N stopień stopień IP nr obrotów CERTYFIKATY Superpan Encoform P5 posiada: OZNAKOWANIE CE wydane przez ANEOR nr 0099/CPD/A65/0008 Znak jakości AITIM 24-4-04 Właściwości mechaniczne Superpan Encoform zostały przetestowane zgodnie z normą EN 789 w laboratorium wspólnego oddziału INIA-AITIM w kwietniu 2002 roku, uzyskując następujące wartości: WŁASNOŚĆ GRUBOŚĆ (mm) 13 do 20 20 do 25 720 710 0.65 0.65 28 26 3500 3200 1.1 10 10 8±3 Certyfikat łańcucha dostaw PEFC numer 14-35-00006 FSC numer TT-COC-003279 JEDNOSTKI N/mm² N/mm² TRWAŁOŚĆ Płyty Superpan P5 Encoform są zgodne z normą 321 i są odpowiednie dla klasy użytkowania 2 i klasy użytkowania 1. REAKCJA NA OGIEŃ Klasa D-s2, d0 ó DFL -s1zgodnie z normą EN 13986. 4 WŁAŚCIWOŚCI FIZYCZNE (zgodnie z normą EN 13986) Współczynnik przewodzenia ciepła: 0.12 W/mºK. Ciepło właściwe: 1700 J/kgºK. Współczynnik odporności na dyfuzję pary wodnej 20. SKLADOWANIE STOS max. 150 mm Należy układać poziomo na płaskiej powierzchni, odpowiednio rozmieszczone i z wystarczającą liczbą wsporników kantówek, aby uniknąć przeciążenia dolnych desek. Zalecane są kantówki pośrednie co 15 do 20 płyt, aby ułatwić przepływ powietrza, umieszczone po szerkości płyt. Zaleca się, aby aby ostatnie kantówki nie były oddalone o wiecej niż 150mm od krańców płyty. Po ułożeniu opakowań w stos , zaleca się pionowe wyrównanie wsporników, w celu uniknięcia zdeformowania. 15 lub 20 płyt. Górna warstwa stosu powinna pozostać przykryta. max. 600 mm PRZECHOWYWANIE Płyty należy przechowywać w zwartych sztaplach w pomie-szczenia zamkniętych, suchych, chronionych przed słońcem i deszczem. Płyty należy chronić przed wpływem promieni słonecznych, deszczu oraz środków chemicznych. Nie zaleca się przechowywania płyt na otwartej przestrzeni. W czasie suchej pogody nie zaleca się przechowywania płyt na otwartej przestrzeni przez okres dłuższy niż trzy dni. PAKOWANIE Zaleca się, aby płyty były pakowane zgodnie z warunkami panującymi w miejscu zastosowania, ponieważ poziom wilgoci płyt zależy od warunków cieplno-wilgo-tnościowych konkretnego otoczenia. Zalecany jest minimalny okres jednego tygodnia, jednakże może być wymagany dłuższy okres. Wymiary płyt wykonanych z drewna powiększają się pod wpływem pochłaniania wilgoci z powietrza w otoczeMożliwość pakowania z użyciem niu, w którym się znajdują, a zmniejszają się gdy ją tracą. Nadmierne zmiany w zawartości wilgoci mogą listw oddzielających. spowodować niedopuszczalne zmiany wymiarów, które z kolei mogą skutkować zakrzywieniami, deformacją lub rozejściem się płyt. Zmiana wymiarów odpowiadająca zmianie 1% wilgoci w płycie. Długość % Szerokość % Grubość % 0,03 0,04 0,5 Uprzednie pakowanie minimalizuje zmiany w wymiarach. 5 CIĘCIE I PROFILOWANIE Jakość obróbki powierzchni zmniejsza się wraz ze wzrostem zawartości wilgoci. Jeżeli wymagana jest większa dokładność, zaleca się, aby płyty były cięte po zapakowaniu zgodnie z poziomem wilgoci panującym w miejscu ostatecznego zastosowania. Ustawiać przodem. w kierunku obrotu tarczy Bok wierzchni lub ozdobny Ustawiać przodem Obróbka przy użyciu narzędzi elektrycznych. Zaleca się stosowanie narzędzi i ostrzy wąglikowych lub diamentowych, w celu zwiększenia trwałości. Zaleca się stosowanie piły z zębami naprzemiennymi do wykonywania cięć. Zaleca się, aby okrągłe tarcze piły były umieszczone możliwie najniżej, w celu uniknięcia odprysków, gdy tarcza przenosi się na tył piły. Jeżeli prędkość jest zbyt mała, narzędzia tnące mają niewystarczające obciążenie i zużywają się przedwcześnie. Z kolei przy zbyt wysokiej prędkości, krawędzie będą szorstkie i włókniste. Istotna jest pozycja płyty podczas obróbki. Zalecane jest, aby płyty były odpowie-dnio wsparte i mocno przyciśnięte do stołu roboczego oraz użycie prowadnic w celu zapobiegania wibracjom. Jeżeli płyta jest powlekana, należy umieścić ją tak, aby w pierwszej kolejności piła dotknęła powierzchni dekoracyjnej. USZCZELNIANIE CIĘĆ I OTWORÓW Superpan Encoform może zostać poddany obróbce tak, jak każda inna płyta wykonana z dre-wna, zgodnie z instrukcjami bezpieczeństwa dostarczonymi przez producenta narzędzi. Superpan Encoform posiada cztery uszczelniane krawędzie, dodatkowo zabezpieczone farbą, tak aby uniemożliwiło to przedostanie się wilgoci. Jeśli płyty będą poddane cięciu lub wierceniu, zaleca się, natychmiastowe pomalowanie wszystkich krawędzi dwiema warstwami farby wodoodpornej. Dla uzyskania lepszych wyników deskowania, zalecane jest zamocowanie płyt do elementów podporowych z tylu. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Po użyciu, deski powinny być dokładnie oczyszczone, osuszone i niezwłocznie pokryte środkiem oddzielającym. W przypadku nieoczyszczenia płyty natychmiast po użyciu, istnieje ryzyko jej uszkodzenia przy próbie usunięcia resztek twardego betonu z powierzchni. Należy zachować ostrożność podczas czyszczenia powierzchni Superpan Enform, aby nie uszkodzić jej resztkami betonu lub innymi substancjami, które mogłyby ją zarysować. Zaleca się używanie plastikowych narzędzi do czyszczenia, nie należy używać szczotek metalowych lub urządzeń do czyszczenia pod ciśnieniem. Zarysowania lub otwory na śruby i gwoździe należy wypełnić farbą akrylową lub woododpornym kitem. Pod koniec okresu użycia, płyty powinny zostać umieszczone w pojemniku przeznaczonym do recyklingu drewna budowlanego. 6 ZASTOSOWANIE W DESKOWANIU Superpan Encoform może być używany w dwóch sytuacjach deskowania: - Wolne podtrzymywanie robót poziomych - Przymocowane do konstrukcji deskowania przy użyciu śrub Aby zachować dobrą jakość powierzchni betonu, istotne jest, by płyty przechowywane były z dala od nadmiernej wilgoci, światła słonecznego, ustawione pionowo, gdy nie są używane. PRZYGOTOWANIE DESKOWANIA Przed użyciem produktu, niezależnie od warunków przechowywania lub ustawionego zakresu, należy pokryć płytę środkiem oddzielającym. Wybór środka oddzielającego najodpowiedniejszego do typu pokrycia zapewnia lepsze rezultaty i wielokrotne użycie. Dlatego tez zalecane jest, aby postępować zgodnie z instrukcjami producenta, w celu zapewnienia optymalnych rezultatów. PONOWNE UŻYCIE W normalnych warunkach dopuszczalne jest 10- lub 15-krotne użycie. Wartość ta zależy jednak od czynników związanych z prawidłowym użyciem podczas prac, wykończeniem powierzchni betonu, oraz prawidłowego użytkowania i przechowywania płyt, jak również rodzaj użytego środka oddzielającego. 7 WYKRES OBCIĄŻENIA Wartości z wykresów obowiązują dla oszacowanego średniego obciążenia i zawartości wilgoci w płytach na poziomie 12%. 5 500 50 600 15 mm 1,5 350 400 450 Odkształcenia (mm) 2,0 1,0 0 30 L/300 250 i m mm odpora L=200 ć między p ś ło g le od 0,5 0 5 10 15 20 25 Obciążenie (kN / m²) 550 600 350 400 450 1,5 1,0 0 30 L/300 250 mm porami L=200 zy pod ść międ ło g le d o 0,5 0 5 10 15 20 25 30 35 Obciążenie (kN/m²) 21 mm 5 500 50 600 2,0 450 1,5 350 400 Odkształcenia (mm) UWAGA: Powyższe wartości zostały uzyskane za pomocą modelu obliczeniowego dla obciążeń równomiernie rozłożonych na płycie posiadającej przynajmniej trzy podpory i równe długości rozpiętości przy jednoczesnym ładunku. Wstępne oszacowane ładunku nie zwalnia osoby odpowiedzialnej za prace z obowiązku sprawdzenia zgodności szacunku z projektem lub robotami za pomocą odpowiednich obliczeń. Oszacowany ładunek równomiernie rozłożony należy uzupełnić o wartości jednorazowe, które w niektórych przypadkach mogą być bardziej krytyczne. 18 mm 500 Odkształcenia (mm) 2,0 1,0 0 30 250 L/300 mm porami L=200 zy pod ść międ ło g le d o 0,5 0 8 10 20 30 40 50 Obciążenie (kN / m²) UŻYCIE W OGRODZENIACH Superpan Encoform może być zastosowany w konstrukcji tymczasowych ogrodzeń budowy, pod warunkiem jego nie narażania na ekstremalne warunki pogodowe, które mogą powodować wypaczenia i deformacje płyt. Superpan Encoform Aby uzyskać najlepsze rezultaty i właściwą trwałość produktu, należy uwzględnić: WZÓR I ANALIZA KONSTRUKCJI WSPIERAJĄCEJ PŁYTĘ Płyta musi być umieszczona na konstrukcji ze słupów i belek. Zaleca się użycie co najmniej trzech lub czterech belek poprzecznych, w celu podtrzymania płyty. MOCOWANIE PŁYT Płyty powinny być umieszczone co najmniej 50 mm nad ziemią i z dala od jakiegokolwiek zbiornika z wodą, który mógłby utworzyć się na powierzchni. Miedzy płytami należy pozostawić złącze o szerokości co najmniej 3 mm, w przypadku wymaganej dodatkowej ochrony, należy użyć listwy. 50 mm Aby przymocować płytę do ramy, należy użyć śrub galwanizowanych 50mm, umieszczonych w maksymalnej odległości 200 lub 300mm. Po umieszczeniu, zaleca się pomalowanie główek śrub farbą nawierzchniową. WYKOŃCZENIE PŁYT Należy pomalować wszystkie krawędzie płyty używając farby wodoodpornej akrylowej , szczególnie w przypadku krawędzi wystawionych lub ciętych. 9 Konstrukcja deskowania 10 Deskowanie przy użyciu prefabrykowanych elementów betonowych DOŚWIADCZENIA UŻYTKOWANIA 11 ODDZIAŁY FINSA ESPAÑA Santiago de Compostela Madrid Barcelona +34 981 99 31 01 +34 91 212 61 00 + 34 / 93 703 81 00 +34 981 / 05 07 05 05 06 +34 91 533 83 43 34 / 93 703 81 19 [email protected] [email protected] [email protected] La Rioja Valencia Sevilla +34 941 20 35 00 +34 96 120 20 13 +34 95 502 31 00 +34 941 20 39 32 +34 96 121 10 51 +34 95 444 02 37 [email protected] [email protected] [email protected] PORTUGAL FRANCE ITALIA LUSO FINSA {Perafita - Matosinhos} FINSA FRANCE {Morcenx} FINSA ITALIA {Monticello d´Alba} +351 22 5574080 +33 5 58 82 59 00 +39 0173 64607 +351 22 5574089 +33 5 58 07 91 36 +39 0173 64698 [email protected] [email protected] [email protected] IRELAND UNITED KINGDOM NEDERLAND FINSA FOREST PRODUCTS {Scariff} FINSA UK {Merseyside} FINSA BV {Vlissingen} + 353 / (0) 61 64 04 09 + 44 151 651 / 2400 2400 + 31 / 118 47 12 22 + 353 (0) 61 92 11 29 +44 151 651 2405 +31 118 47 24 00 [email protected] [email protected] [email protected] POLSKA U.A.E. FINSA POLSKA {Gdynia} FINSA MIDDLE EAST {Dubai} EXPORT {Santiago de Compostela} + 48 58 6273200 +971 4 8809511 +34 981 05 00 33 +48 58 6273209 +971 4 8809556 +34 981 05 07 06 [email protected] [email protected] [email protected] rozwiązania w drewnie rozwiązania w drewnie rozwiązania w drewnie PCT / EP99 / 09984 EUROPEAN PATENT OFFICE Płyta strukturalna FINSA Płyty przeznaczone do konstrukcji antresoli O FINSA Po ponad 80 latach przetwarzania drewna, nadal dążymy do odkrywania nowych sposobów, które pozwolą nam iść naprzód, dostarczając produkty bardziej techniczne i precyzyjne. Z dużym entuzjazmem i wspierani przez spore doświadczenie w produkcji materiałów drewnopochodnych, pragniemy podzielić się korzyściami wynikającymi ze stosowania technicznych płyt w projektach oraz wyrazić nasze duże oczekiwania jeśli chodzi o przyszłość tego materiału. Najnowszy model strukturalnych płyt FINSA wyprodukowanego w procesie ciagłego prasowania. Innowacyjny i ekskluzywny produkt objęty patentem nr PCT/EP99/099 (European Patent Office) Płyta Superpan składa się z powierzchni z włóknien drzewnych i części wewnętrznej zawierającej wióry. Ta unikatowa budowa wyróżnia płytę spośród innych dostępnych na rynku i zapewnia jej doskonałe właściwości mechaniczne i fizyczne. Kolekcja płyt strukturalnych FINSA. SUPERPAN TECH P6 Płyta drewniana o wysokiej wydajności i wytrzymałości. Zaklasyfikowana jako strukturalna płyta klasy technicznej P6, jest to płyta strukturalna przeznaczona do suchego środowiska, stanowiąca unikalne rozwiązanie na rynku płyt strukturalnych. SUPERPAN TECH P4 Zaklasyfikowana jako strukturalna płyta klasy technicznej P4, przeznaczona do suchego środowiska. Włókno drzewne ZASTOSOWANIE Cząstki drewna ZALETY Wysoka odporność mechaniczna Jednakowy opór w dowolnym kierunku płyty Szybki i prosty montaż przy użyciu standardowych narzędzi do drewna. Znaczna oszczędność czasu i kosztów montażu Doskonały stosunek ceny do jakości Wiele formatów Wiele możliwości pokrycia Gładka i zwarta powierzchnia, umożliwia bezpośrednie pokrycie Dobre mocowanie za pomocą śrub lub gwoździ Konstrukcja przemysłowych antresoli Konstrukcja podłóg Platformy magazynowe i regały przemysłowe Odnowa i remont pomieszczeń Budownictwo mieszkaniowe Innowacyjne systemy budowlane DOSTAWA Superpan Tech P6 jest dostępny w podanych wymiarach: Superpan Tech P4 jest dostępny w podanych wymiarach: Nr płyt w opakowaniu Nr płyt w opakowaniu Wymiary (mmxmm) ↓/ Grubość (mm) → 38 Wymiary (mmxmm) ↓/ Grubość (mm) → 30 2400x600 TG2* 26 2400x900 TG4* GRIS I ANTIDESLIZANTE / BLANCO SUPER 32 2400x600 TG2* BLANCO SUPER 1C 26 *TG4=Połączenie na pióro i wpust na czterech krawędziach. *TG2=Połączenie na pióro i wpust na dwóch krawędziach. Możliwość dostawy połączenia na pióro i wpust na czterech krawędziach. Możliwość dostawy powierzchni szlifowanej ścierniwem 40 (dla poprawy właściwości antypoślizgowych) W przypadku innej klasy (dostępna jest także klasa P5 dla zastosowania w wilgotnym środowisku), formatu lub grubości minimalne zamówienie to pełna ciężarówka. CIĘCIE Zamów wycenę dla niestandardowych wymiarów. wnie związania w dre Ro 3 Superpan Tech P4 WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE Grubość (mm) JEDNOSTKI 8 do 13 13 do 20 20 do 25 25 do 32 32 do 40 730 700/680 670 665 660/640 kg/m³ EN 323 Gęstość EN 319 Wytrzymałość na rozrywanie 0.40 0.35 0.30 0.25 +/-0.20 N/mm² EN 310 Wytrzymałość na zginanie 23 21 20 19 18 N/mm² EN 310 Współczynnik elastyczności 2900 2800 2500 2200 2000 N/mm² EN 311 Rozciąganie powierzchniowe >0.8 1.0 N/mm² EN 317 Pęcznienie w wodzie 24 h 16 15 15 15 14 % EN 322 Wilgoć 8±3 % EN 320 Odporność na siłę wyrywania Krawędzie 700 N EN 320 Odporność na siłę wyrywania Boki 900 N EN 120 Zawartość formaldehydu klasa E-1 <8.0 mg/100g WYMIARY - TOLERANCJA: EN 324-1 Grubość ± 0.30 mm EN 324-1 Długość i szerokość ±5 mm EN 324-2 Kwadratura ±2 mm/m EN 324-2 Prostoliniowości krawędzi ± 1.5 mm/m TEST WŁASNOŚĆ (orientacyjna) Podane wartości fizyczne są zgodne z klasyfikacją P4, określoną przez europejską normę EN 312:2010, TABELA 6: Płyty strukturalne przeznaczone do użycia w suchym otoczeniu. WŁAŚCIWOŚCI MECHANICZNE WŁASNOŚĆ Odporność (właściwości) Zginanie f m,p,k Przyczepność f t,p,k Sprężenie f c,p,k Ścinanie wzdłuż grubości f v,p,k Ścinanie w płaszczyźnie f r,p,k Średnia sztywność Zginanie E m,p Przyczepność E t,p Sprężenie f c,p,k Ścinanie wzdłuż grubości f v,p,k Typowa gęstość 8 do 13 (zgodnie z normą EN 12369) GRUBOŚĆ (mm) 13 do 20 20 do 25 25 do 32 32 do 40 JEDNOSTKI 14.2 8.9 12.0 6.6 1.8 12.5 7.9 11.1 6.1 1.6 10.8 6.9 9.6 5.5 1.4 9.2 6.1 9.0 4.8 1.2 7.5 5.0 7.6 4.4 1.1 N/mm² N/mm² N/mm² N/mm² N/mm² 3200 1800 1800 860 650 2900 1700 1700 830 600 2700 1600 1600 770 550 2400 1400 1400 680 550 2100 1200 1200 600 500 N/mm² N/mm² N/mm² N/mm² kg/m³ Właściwości mechaniczne Superpan Tech P4 zostały przetestowane zgodnie z normą EN 789 w laboratorium wspólnego oddziału INIA-AITIM w kwietniu 2002 roku, uzyskując następujące wartości: WŁASNOŚĆ Typowa wytrzymałość na zginanie f m,p,k Współczynnik elastyczności E m,p 18 14.87 4108 GRUBOŚĆ (mm) 22 25 17.83 10.94 4272 3793 32 23.89 4402 CERTYFIKATY Superpan Tech P4 posiada: Oznakowanie CE Wydane przez ANEOR nr 0099/CPD/A65/0008 Znak jakości AITIM 24-4-04 Certyfikat łańcucha dostaw PEFC numer 14-35-00006 FSC numer TT-COC-003279 JEDNOSTKI N/mm² N/mm² TRWAŁOŚĆ Płyty Superpan Tech P4 są odpowiednie dla klasy usług 1 i klasy użycia 1, zgodnie z normą EN 312. REAKCJA NA OGIEŃ Każda inna jakość, klasa D-s2, d0 ó DFL -s1 zgodnie z EN 13986. WŁAŚCIWOŚCI FIZYCZNE 4 Współczynnik przewodzenia ciepła: 0.12 W/mºK., zgodnie z EN 13986. Ciepło właściwe: 1700 J/kgºK. Współczynnik odporności na dyfuzję pary wodnej 20. Antypoślizgowość oznaczona dla płyty pokrytej powłoką antypoślizgową, zgodnie z normą UNE-ENV 12633:2003 ANEKS A: KLASA 2. Krytyczny kąt przesunięcia, zgodnie z normą DIN 51130:210 APT.5:R10. Superpan Tech P6 WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE TEST WŁASNOŚĆ EN 323 Gęstość (orientacyjna) EN 319 Wytrzymałość na rozrywainie EN 310 Wytrzymałość na zginanie EN 310 Współczynnik elastyczności EN 311 Rozciąganie powierzchniowe EN 317 Pęcznienie w wodzie 24 h EN 322 Wilgoć EN 320 Odporność na siłę wyrywania Krawędzie EN 320 Odporność na siłę wyrywania Boki EN 120 Zawartość formaldehydu WYMIARY - TOLERANCJA: EN 324-1 Grubość EN 324-1 Długość i szerokość EN 324-2 Kwadratura EN 324-2 Prostoliniowości krawędzi 25 do 32 32 do 40 670 650 0.35 0.30 22 20 2800 2800 >1.0 14 13 8±3 800 1000 klasa E-1 <8.0 JEDNOSTKI kg/m³ N/mm² N/mm² N/mm² N/mm² % % N N mg/100g ± 0.30 ±5 ±2 ± 1.5 mm mm mm/m mm/m Podane wartości fizyczne są zgodne z klasyfikacją P6, określoną przez europejską normę EN 312:2010, TABELA 6: Płyty strukturalne o wysokiej wydajności, przeznaczone do użycia w suchym otoczeniu CERTYFIKATY Superpan Tech P6 posiada: OZNAKOWANIE CE wydane przez ANEOR nr 0099/CPD/A65/0008 Znak jakości AITIM 24-4-04 Certyfikat łańcucha dostaw PEFC numer 14-35-00006 FSC numer TT-COC-003279 WŁAŚCIWOŚCI MECHANICZNE WŁASNOŚĆ Odporność (właściwości) Zginanie f m,p,k Przyczepność f t,p,k Sprężenie f c,p,k Ścinanie wzdłuż grubości f v,p,k Ścinanie w płaszczyźnie f r,p,k Średnia sztywność Zginanie E m,p Przyczepność E t,p Sprężenie f c,p,k Ścinanie wzdłuż grubości f v,p,k Typowa gęstość (zgodnie z normą EN 12369) JEDNOSTKI 25 do 32 32 do 40 12.5 8.3 12.2 6.5 1.7 11.7 7.8 11.9 6.0 1.7 N/mm² N/mm² N/mm² N/mm² N/mm² 3300 1900 1900 950 550 3100 1800 1800 900 500 N/mm² N/mm² N/mm² N/mm² kg/m³ Właściwości mechaniczne Superpan Tech P6 zostały przetestowane zgodnie z normą EN 789 w laboratorium wspólnego oddziału INIA-AITIM w kwietniu 2002 roku, uzyskując następujące wartości: WŁASNOŚĆ Typowa wytrzymałość na zginanie f m,p,k Współczynnik elastyczności E m,p GRUBOŚĆ (mm) 30 40 23.15 20.11 3966 3822 JEDNOSTKI N/mm² N/mm² TRWAŁOŚĆ Płyty Superpan Tech P6 są wyprodukowane zgodnie z normą 321 i są odpowiednie dla klasy usług 1 i klasy użycia 1 REAKCJA NA OGIEŃ Superpan Tech P6 o grubości 38mm, pokryta z dwóch stron środkiem antypoślizgowym GRIS I klasy BFL-s1. Każda inna jakość, klasa D-s2, d0 ó DFL -s1 zgodnie z EN 13986. WŁAŚCIWOŚCI FIZYCZNE (zgodnie z normą EN 13986) Współczynnik przewodzenia ciepła: 0.12 W/mºK. Ciepło właściwe: 1700 J/kgºK. Współczynnik odporności na dyfuzję pary wodnej 20. 5 SKŁADOWANIE STOS max. 150 mm 15 lub 20 płyt. Należy układać poziomo na płaskiej powierzchni, odpowiednio rozmieszczone i z wystarczającą liczbą wsporników kantówek, aby uniknąć przeciążenia dolnych desek. Zalecane są kantówki pośrednie co 15 do 20 płyt, aby ułatwić przepływ powietrza, umieszczone po szerkości płyt. Zaleca się, aby aby ostatnie kantówki nie były oddalone o wiecej niż 150mm od krańców płyty. Po ułożeniu opakowań w stos , zaleca się pionowe wyrównanie wsporników, w celu uniknięcia zdeformowania. Górna warstwa stosu powinna pozostać przykryta. max. 600 mm PRZECHOWYWANIE Płyty należy przechowywać w zwartych stosach w pomieszczeniach zamkniętych, suchych, chronionych przed słońcem i deszczem. Płyty należy chronić przed wpływem promieni słonecznych, deszczu oraz środków chemicznych. Nie zaleca się przechowywania płyt na otwartej przestrzeni. W czasie suchej pogody nie zaleca się przechowywania płyt na otwartej przestrzeni przez okres dłuższy niż trzy dni. PAKOWANIE Zaleca się, aby płyty były pakowane zgodnie z warunkami panującymi w miejscu zastosowania, ponieważ poziom wilgoci płyt zależy od warunków cieplno-wilgotnościowych konkretnego otoczenia. Zalecany jest minimalny okres jednego tygodnia, jednakże dłuższy okres może być wymagany. Wymiary płyt wykonanych z drewna powiększają się pod wpływem pochłaniania wilgoci z powietrza w otoczeniu, w którym się znajdują, a zmniejszają się gdy ją tracą. Nadmierne zmiany w zawartości wilgoci mogą Możliwość pakowania z użyciem spowodować niedopuszczalne zmiany wymiarów, które listw oddzielających. z kolei mogą skutkować zakrzywieniami, deformacją lub rozejściem się płyt. Zmiana wymiarów odpowiadająca zmianie 1% wilgoci w płycie. Długość % Szerokość % Grubość % 0,03 0,04 0,5 Uprzednie pakowanie minimalizuje zmiany w wymiarach. 6 CIĘCIE I PROFILOWANIE Jakość obróbki powierzchni zmniejsza się wraz ze wzrostem zawartości wilgoci. Jeżeli wymagana jest większa dokładność, zaleca się, aby płyty były cięte po zapakowaniu zgodnie z poziomem wilgoci panującym w miejscu ostatecznego zastosowania. Obróbka przy użyciu narzędzi elektrycznych Ustawiać przodem Zaleca się stosowanie narzędzi i ostrzy wąglikowych lub diamentowych, w celu zwiększenia trwałości. Zaleca się stosowanie piły z zębami naprzemiennymi do wykonywania cięć. Zaleca się, aby okrągłe tarcze piły były umieszczone możliwie najniżej, w celu uniknięcia odprysków, gdy tarcza przenosi się na tył piły. Jeżeli prędkość jest zbyt mała, narzędzia tnące mają niewystarczające obciążenie i zużywają się przedwcześnie. Z kolei przy zbyt wysokiej prędkości, krawędzie będą szorstkie i włókniste. Istotna jest pozycja płyty podczas obróbki. Zaleca się, aby płyty były odpowiednio wsparte i mocno przyciśnięte do stołu roboczego oraz użycie prowadnic w celu zapobiegania wibracjom. Jeżeli płyta jest powlekana, należy umieścić ją tak, aby w pierwszej kolejności piła dotknęła powierzchni dekoracyjnej. W kierunku obrotu tarczy Bok wierzchni lub ozdobny Ustawiać przodem MOCOWANIE 2 mm Zaleca się użycie gwoździ spiralnych lub pierścieniowych o płaskim łbie, lub inne typy ulepszonych gwoździ lub śrub o wyższej zdolności kotwiczenia mocującego. Zaleca się mocowanie płyt złączem o klasie użycia 2, odpornym na korozję. Do materiałów odpornych na korozję należy stal ocynkowana, cynk, austeniczna stal nierdzewna, brąz fosforowy oraz krzemowy. Zalecana długość gwoździ lub śrub powinna wynosić 50mm lub odpowiadać podwójnej grubości płyty, w przypadku gdy wartość ta jest większa. Zalecana średnica gwoździ lub śrub powinna stanowić 0,16 grubości płyty. W przypadku mocowania płyt na konstrukcji metalowej, należy użyć gwoździ lub śrub samoskrętnych. Zaleca się stosowanie gwoździ samogwintujacych i samoskrętnych, zakończonych łbem z rowkiem. Gwoździe lub śruby należy umieścić na głębokości 2 mm do 3 mm poniżej powierzchni płyty. W przypadku użycia płyt do pokrycia podłogi, zaleca się nieuszczelnianie otworów. O ile obliczenia budowlane nie wymagają innych odległości, zaleca się następujące wartości: Maksymalna odległość między elementami mocującymi (mm) 300 mm Odległość między elementami mocującymi na całym obwodzie płyty Odległość między przyłączeniem do belek, rygli lub kołków, stanowiących pośrednią podporę dla płyt. 150 300 Minimalna odległość od krawędzi płyty (mm) 8 Po montażu płyty, zaleca się ochraniać jej powierzchnię przed szkodami powodowanymi przez zmiany wilgotności, działanie piasku oraz gruzu podczas prac budowlanych, używając polietylenu lub odpowiedniego papieru. 150 mm 7 ZASTOSOWANIE W ANTRESOLACH I STROPACH Wybór płyty odpowiedniej dla płyty stropowej zależy od wymagań związanych z obciążeniem, naświetlenia, cech mechanicznych oraz klasy użytkowania . Zaleca się stosowanie płyt drewnopochodnych tylko w przypadku płyt stropowych zgodnych z klasą użytkowania 1. min. 8 mm ROZPOCZĘCIE PRACY Przygotowanie rusztowania Zaleca się wyrównanie i wypoziomowanie belek wspierających, słupów i wsporników krawędzi. Nie należy poddawać drewna, płyt drewnopochodnych oraz elementów rusztowania warunkom pogodowym cięższym niż te, jakie będą występowały w trakcie eksploatacji. Zaleca się, aby belki i słupy umożliwiały wsparcie krawędzi płyt na długości co min. 18 mm najmniej 18 mm. Obróbka krawędzi Płyty o prostych krawędziach wymagają pozostawienia odległości miedzy poszczególnymi płytami, a wszystkie ich boki powinny być wspierane przez belki lub słupy. Grubość powyżej 30 mm Luzy wynikające z rozszerzania się produktu . 12 . 13 . 7 . Grubość 16 i 19 mm 6,2 6.5 . . 6 . 7 6,2 . Wymiary połączenia na pióro i wpust Ze względu na wzrost zawartości wilgoci w płycie, należy pozostawić złącze dylatacyjne. W przypadku płyt z połączeniem na pióro i wpust, zaleca się pozostawienie złącza na całym obwodzie stropu, w celu umożliwienia ich ewentualnego rozszerzania się pod wpływem migracji wilgoci pomiędzy elementami konstrukcyjnymi, które mają ze sobą styczność. Zalecana odległość to minimum 10 mm z każdej strony lub 1,5 mm na metr długości płyty. Płyty należy pozostawić wolne i przykryte 3 mm listwą lub wypełnione ściśliwym materiałem, np. korkiem lub izolacyjną płytą pilśniową. W przypadku podłóg o dużej powierzchni, o długości przekraczającej 7 m, mogą być wymagane pośrednie złącza dylatacyjne. Zaleca się pozostawić odstępy na 2-3 mm między płytami o prostych krawędziach. Łączenie Do połączenia należy używać kleju odpowiedniego do PVAC lub podobnego do łączenia belek podłogi wykonanej z płyt drewnopochodnych o połączeniu na pióro i wpust, aby uniknąć hałasu podczas ich użytkowania. Można także dodatkowo użyć kleju PVAC D4. Płyty o połączeniach na pióro i wpust lub o krawędziach prostych, mogą być również przymocowane do drewnianych belek, na których są wsparte. 8 PVAC MONTAŻ SUPERPAN TECH W PŁYCIE STROPOWEJ Należy umieścić płyty z połączeniem na pióro i wpust poprzecznie do belek, tak by ich krótsze boki były wsparte o belkę lub inną krawędź. Zaleca się, aby płyty o prostych krawędziach były stale wspierane ze wszystkich czterech stron, tak aby krótsze boki opierały się o belki, a dłuższe o poprzeczki lub wsporniki. Wszystkie krawędzie płyty na jej obwodzie, lub te uzyskane w wyniku cięcia, powinny być wsparte o belki lub poprzeczki. Zaleca się, aby połączenia znajdujące się na krótszych bokach płyt były umieszczone naprzemiennie, niezależnie od rodzaju krawędzi. OSZACOWANE OBCIĄŻENIA Oszacowane obciążenie wyrażone w kN/m², zgodnie z zaleceniami Eurokodu 5 (EN 1995 1-1), z współczynnikiem przyrostu obciążenia.1.5. SUPERPAN TECH P6 38MM Obciążenie równomiernie rozmieszczone, klasa użytkowania 1. Obciążenie równomiernie rozłożone, w kN/m² Nośności Limit obciążenia dla deformacji Obciążenie długookresowe (od 6 miesięcy do 10 lat) Odległość między podporami, L (mm) Odległość między podporami, L (mm) 400 500 600 400 500 600 86.87 55.60 38.61 62.05 39.71 27.58 L/150 33.38 17.09 9.89 22.25 11.39 6.59 L/200 25.96 13.29 7.69 17.31 8.86 5.13 L/300 18.54 9.49 5.49 12.36 6.33 3.66 Obciążenie równomiernie rozłożone, w kN/m² Nośności Limit obciążenia dla deformacji Obciążenie średniookresowe (od 1 tygodnia do 6 miesięcy) Obciążenie średniookresowe (od 1 tygodnia do 6 miesięcy) Obciążenie długookresowe (od 6 miesięcy do 10 lat) Odległość między podporami, L (mm) Odległość między podporami, L (mm) 400 500 600 400 500 600 86.87 55.60 38.61 62.05 39.71 27.58 L/150 80.33 41.13 23.80 53.56 27.42 15.87 L/200 62.48 31.99 18.51 41.65 21.33 12.34 L/300 44.63 22.85 13.22 29.75 15.23 8.82 Obciążenie punktowe stosowane do powierzchni 50x50m, w celu zaprojektowania stanu granicznego nośności, klasa użytkowa 1, współczynnik przyrostu obciążenia 1.5. Obciążenie punktowe w kN UWAGA: Powyższe wartości zostały uzyskane dzięki modelowi obliczeniowemu odpowiedniemu dla obciążeń równomiernie rozłożonych na płycie o równej długości rozpiętości przy jednoczesnym ładunku. Wstępne oszacowane ładunku nie zwalnia osoby odpowiedzialnej za prace z obowiązku sprawdzenia zgodności szacunku z projektem lub robotami za pomocą odpowiednich obliczeń. Odległość między podporami, L (mm) 400 500 600 Obciążenie średniookresowe 4.47 4.19 4.09 Obciążenie długookresowe 3.19 2.99 2.92 9 Antresole przemysłowe i rozwiązania magazynowe 10 DOŚWIADCZENIA UŻYTKOWANIA 11 ODDZIAŁY FINSA ESPAÑA Santiago de Compostela Madrid Barcelona +34 981 99 31 01 +34 91 212 61 00 + 34 / 93 703 81 00 +34 981 / 05 07 05 05 06 +34 91 533 83 43 34 / 93 703 81 19 [email protected] [email protected] [email protected] La Rioja Valencia Sevilla +34 941 20 35 00 +34 96 120 20 13 +34 95 502 31 00 +34 941 20 39 32 +34 96 121 10 51 +34 95 444 02 37 [email protected] [email protected] [email protected] PORTUGAL FRANCE ITALIA LUSO FINSA {Perafita - Matosinhos} FINSA FRANCE {Morcenx} FINSA ITALIA {Monticello d´Alba} +351 22 5574080 +33 5 58 82 59 00 +39 0173 64607 +351 22 5574089 +33 5 58 07 91 36 +39 0173 64698 [email protected] [email protected] [email protected] IRELAND UNITED KINGDOM NEDERLAND FINSA FOREST PRODUCTS {Scariff} FINSA UK {Merseyside} FINSA BV {Vlissingen} + 353 / (0) 61 64 04 09 + 44 151 651 / 2400 2400 + 31 / 118 47 12 22 + 353 (0) 61 92 11 29 +44 151 651 2405 +31 118 47 24 00 [email protected] [email protected] [email protected] POLSKA U.A.E. FINSA POLSKA {Gdynia} FINSA MIDDLE EAST {Dubai} EXPORT {Santiago de Compostela} + 48 58 6273200 +971 4 8809511 +34 981 05 00 33 +48 58 6273209 +971 4 8809556 +34 981 05 07 06 [email protected] [email protected] [email protected] rozwiązania w drewnie O FINSA Po ponad 80 latach przetwarzania drewna, nadal dążymy do odkrywania nowych sposobów, które pozwolą nam iść naprzód, dostarczając produkty bardziej techniczne i precyzyjne. Z dużym entuzjazmem i wspierani przez spore doświadczenie w produkcji materiałów drewnopo chodnych, pragniemy podzielić się korzyściami wynikającymi ze stosowania technicznych płyt w projektach oraz wyrazić nasze duże oczekiwania jeśli chodzi o przyszłość tego materiału. Najnowszy model strukturalnych płyt FINSA wyprodukowanego w procesie ciagłego prasowania. Innowacyjny i ekskluzywny produkt objęty patentem nr PCT/EP99/099 (European Patent Office) Płyta Superpan składa się z powierzchni z włóknien drzewnych i części wewnętrznej zawierającej wióry. Ta unikatowa budowa wyróżnia płytę spośród innych dostępnych na rynku i zapewnia jej doskonałe właściwości mechaniczne i fizyczne. Kolekcja płyt strukturalnych FINSA. SUPERPAN TECH P5 Płyta drewniana o wysokiej wydajności i wytrzymałości. Zaklasyfikowana jako strukturalna płyta klasy technicznej P5 to unikalne rozwiązanie na rynku płyt strukturalnych. Cząstki drewna Włókno drzewne ZASTOSOWANIE ZALETY Wysoka odporność mechaniczna Jednakowy opór w dowolnym kierunku płyty, zoptymalizowane użycie Odporność na wilgoć Gładka i zwarta powierzchnia, umożliwia bezpośrednie pokrycie Dobre mocowanie za pomocą śrub lub gwoździ Odnowa i remont pomieszczeń Budownictwo mieszkaniowe Innowacyjne konstrukcje budowlane Lekkie konstrukcje budowlane Budowa ścian budynków Konstrukcja podłóg i dachów DOSTAWA Superpan Tech P5 jest dostępny w podanych wymiarach: Nr płyt w opakowaniu Wymiary (mmxmm) ↓/ Grubość (mm) → 12 15 16 2040x900 TG4* 18 60 50 2500x1250 60 50 40 3050x1250 40 50 19 *TG4=Połączenie na pióro i wpust na czterech krawędziach Możliwość dostawy powierzchni szlifowanej ścierniwem 40 (dla poprawy właściwości antypoślizgowych) W przypadku innego formatu lub grubości minimalne zamówienie to pełna ciężarówka. CIĘCIE Zamów wycenę dla niestandardowych wymiarów. Rozwiązania w drewnie 3 WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE TEST WŁASNOŚĆ EN 323 EN 319 EN 310 EN 310 EN 311 EN 317 EN 322 Gęstość (orientacyjna) Wytrzymałość na rozrywanie Wytrzymałość na zginanie Współczynnik elastyczności Rozwarstwienie zewnętrzne Pęcznienie w wodzie 24 h Wilgoć Test przyśpieszonego starzenia EN 321 (opcja 1) EN 317 Pęcznienie po teście cyklicznym (V313) Test przyśpieszonego starzenia EN 321 (opcja 1) EN 319 Rozwarstwienie wewnętrzne po teście cyklicznym (V313) EN 120 Zawartość formaldehydu WYMIARY - TOLERANCJA: EN 324-1 Grubość EN 324-1 Długość i szerokość EN 324-2 Kwadratura EN 324-2 Prostoliniowości krawędzi WŁAŚCIWOŚCI MECHANICZNE WŁASNOŚĆ Odporność (właściwości) Zginanie f m,p,k Przyczepność f t,p,k Sprężenie f c,p,k Ścinanie wzdłuż grubości f v,p,k Ścinanie wzdłuż powierzchni f r,p,k Średnia sztywność Zginanie E m,p Przyczepność E t,p Sprężenie f c,p,k Ścinanie wzdłuż grubości f v,p,k Typowa gęstość 10 do 13 GRUBOŚĆ (mm) JEDNOSTKI 10 do 13 13 do 20 20 do 25 25 do 35 32 do 40 750 720 710 700 675 kg/m³ 0.60 0.60 0.55 0.50 0.45 N/mm² 28 28 26 20 19 N/mm² 3500 3500 3200 3000 2800 N/mm² >1.1 N/mm² 10 10 10 10 9 % 8±3 % 12 12 11 10 9 % 0.25 0.22 0.20 0.17 0.15 N/mm2 (zgodnie z normą EN 12369) GRUBOŚĆ (mm) 13 do 20 20 do 25 25 do 32 32 do 40 JEDNOSTKI 15.0 9.4 12.7 7.0 13.3 8.5 11.8 6.5 11.7 7.4 10.3 5.9 10.0 6.6 9.8 5.2 8.3 5.6 8.5 4.8 N/mm² N/mm² N/mm² N/mm² 1.9 1.7 1.5 1.3 1.2 N/mm² 3500 2000 2000 960 650 3300 1900 1900 930 600 3000 1800 1800 860 550 2600 1500 1500 750 550 2400 1400 1400 690 500 N/mm² N/mm² N/mm² N/mm² kg/m³ Właściwości mechaniczne Superpan Tech P5 zostały przetestowane zgodnie z normą EN 789 w laboratorium wspólnego oddziału INIA-AITIM w kwietniu 2002 roku, uzyskując następujące wartości: GRUBOŚĆ (mm) 16 19 19.6 19.3 5075 5092 WŁASNOŚĆ Typowa wytrzymałość na zginanie f m,p,k Współczynnik elastyczności E m,p klasa E-1 <8.0 mg/100g ± 0.30 ±5 ±2 ± 1.5 mm mm mm/m mm/m CERTYFIKATY Superpan Tech P5 posiada: OZNAKOWANIE CE wydane przez ANEOR nr 0099/CPD/A65/0008 Znak jakości AITIM 24-4-04 Certyfikat łańcucha dostaw PEFC numer 14-35-00006 FSC numer TT-COC-003279 JEDNOSTKI N/mm² N/mm² TRWAŁOŚĆ Płyty Superpan Tech P5 są wyprodukowane zgodnie z normą EN 321 i są odpowiednie dla klasy użytkowania 2 i klasy użytkowania 1. REAKCJA NA OGIEŃ Klasa D-s2, d0 ó DFL -s1zgodnie z normą EN 13986. 4 WŁAŚCIWOŚCI FIZYCZNE (zgodnie z normą EN 13986) Współczynnik przewodzenia ciepła: 0.12 W/mºK. Ciepło właściwe: 1700 J/kgºK. Współczynnik odporności na dyfuzję pary wodnej 20. SKŁADOWANIE STOS max. 150 mm Należy układać poziomo na płaskiej powierzchni, odpowiednio rozmieszczone i z wystarczającą liczbą wsporników kantówek, aby uniknąć przeciążenia dolnych desek. Zalecane są kantówki pośrednie co 15 do 20 płyt, aby ułatwić przepływ powietrza, umieszczone po szerkości płyt. Zaleca się, aby aby ostatnie kantówki nie były oddalone o wiecej niż 150mm od krańców płyty. Po ułożeniu opakowań w stos , zaleca się pionowe wyrównanie wsporników, w celu uniknięcia zdeformowania. 15 lub 20 płyt. Górna warstwa stosu powinna pozostać przykryta. max. 160 mm PRZECHOWYWANIE Płyty należy przechowywać w zwartych stosach w pomieszczeniach zamkniętych, suchych, chronionych przed słońcem i deszczem. Płyty należy chronić przed wpływem promieni słonecznych, deszczem oraz środków chemicznych. Nie zaleca się przechowywania płyt na otwartej przestrzeni. W czasie suchej pogody nie zaleca się przechowywania płyt na otwartej przestrzeni przez okres dłuższy niż trzy dni. PAKOWANIE Zaleca się, aby płyty były pakowane zgodnie z warunkami panującymi w miejscu zastosowania, ponieważ poziom wilgoci płyt zależy od warunków cieplno-wilgotnościowych konkretnego otoczenia. Zalecany jest minimalny okres jednego tygodnia, jednakże może być wymagany dłuższy okres. Wymiary płyt wykonanych z drewna powiększają się pod wpływem pochłaniania wilgoci z powietrza w otoczeniu, w którym się znajdują, a zmniejszają się gdy ją tracą. Nadmierne zmiany w zawartości wilgoci mogą spowodować niedopuszczalną zmianę wymiarów, co z kolei może skutkować zakrzywieniami, deformacją lub rozejściem się płyt. Możliwość pakowania z użyciem listw oddzielających. Zmiana wymiarów odpowiadająca zmianie 1% wilgoci w płycie. Długość % Szerokość % Grubość % 0,03 0,04 0,5 Uprzednie pakowanie minimalizuje zmiany w wymiarach. 5 CIĘCIE I PROFILOWANIE Jakość obróbki powierzchni zmniejsza się wraz ze wzrostem zawartości wilgoci. Jeżeli wymagana jest większa dokładność, zaleca się, aby płyty były cięte po zapakowaniu zgodnie z poziomem wilgoci panującym w miejscu ostatecznego zastosowania. Ustawiać przodem W kierunku obrotu tarczy Obróbka przy użyciu narzędzi elektrycznych. Bok wierzchni lub ozdobny Ustawiać przodem Zaleca się stosowanie narzędzi i ostrzy wąglikowych lub diamentowych w celu zwiększenia trwałości. Zaleca się stosowanie piły z zębami naprzemiennymi do wykonywania cięć. Zaleca się, aby okrągłe tarcze piły były umieszczone możliwie najniżej, w celu uniknięcia odprysków, gdy tarcza przenosi się na tył piły. Jeżeli prędkość jest zbyt mała, narzędzia tnące mają niewystarczające obciążenie i zużywają się przedwcześnie. Z kolei przy zbyt wysokiej prędkości, krawędzie będą szorstkie i włókniste. Istotna jest pozycja płyty podczas obróbki. Zalecane jest, aby płyty były odpowiednio wsparte i mocno przyciśnięte do stołu roboczego, oraz użycie prowadnic w celu zapobiegania wibracjom. Jeżeli płyta jest powlekana, należy umieścić ją tak, aby w pierwszej kolejności piła dotknęła powierzchni dekoracyjnej. MOCOWANIE Zaleca się użycie gwoździ spiralnych lub pierścieniowych o płaskim łbie, lub inne typy ulepszonych gwoździ lub śrub o wyższej zdolności kotwiczenia mocującego. Zaleca się, mocowanie płyt złączem o klasie użytkowania 2, odpornym na korozję. Do materiałów odpornych na korozję należy stal ocynkowana, cynk, austeniczna stal nierdzewna, brąz fosforowy oraz krzemowy. Zalecana długość gwoździ lub śrub powinna wynosić 50 mm lub odpowiadać podwójnej grubości płyty, w przypadku gdy wartość ta jest większa. Zalecana średnica gwoździ lub śrub powinna być co najmniej 0,16 razy większa od grubości płyty. W przypadku mocowania płyt na konstrukcji metalowej, należy użyć gwoździ lub śrub samoskrętnych. Zaleca się stosowanie gwoździ samogwintujacych i samoskrętnych, zakończonych łbem z rowkiem. Gwoździe lub śruby należy umieścić na głębokości 2 mm do 3 mm poniżej powierzchni płyty. W przypadku użycia płyt do pokrycia podłogi, zaleca się nieuszczelnianie otworów. O ile obliczenia budowlane nie wymagają innych odległości, zaleca się następujące wartości: Maksymalna odległość między elementami mocującymi (mm) Odległość między elementami mocującymi na całym obwodzie płyty Odległość między przyłączeniem do belek, rygli lub kołków, stanowiących pośrednią podporę dla płyt. 150 300 Minimalna odległość od krawędzi płyty (mm) 8 Po dokonaniu montażu płyty, zaleca się ochraniać jej powierzchnię przed szkodami, powodowanymi przez zmiany wilgotności, działanie piasku oraz gruzu podczas prac budowlanych, używając do tego polietylenu lub odpowiedniego papieru. 300 mm 150 mm 6 2 mm STOSOWANIE W BUDOWIE ŚCIAN WYBÓR Płyty muszą być dobrane zgodnie z normą EN 12871. Wybór płyty odpowiedniej dla konstrukcji strukturalnej ściany zależy od obciążenia, rozstawu osi, właściwości mechanicznych oraz klasy użytkowania. Zaleca się zastosowanie płyt Superpan Tech P5 jedynie w przypadku rusztowania ścian odpowiadających kategoriom usług 1 i 2. BUDOWA ŚCIAN BUDYNKÓW Odpowiednie środki ostrożności powinny być przestrzegane przy budowie typowej konstrukcji ściany zewnętrznej. Zewnętrzna powierzchnia płyt ściennych zazwyczaj chroniona jest przez membranę oddychającą oraz pokrycie, takie jak np. z cegieł, okrywając zewnętrzną część drewnem, dachówką lub profilowaną blachą. Zalecane jest utworzenie wentylowanej przestrzeni między pokryciem a zewnętrzną powierzchnią płyt ściennych. Zalecane jest umieszczenie zewnętrznej powłoki na słupach rusztowania, pozostawiając między nimi szczelinę paroizolacyjną. Izolacja cieplna Pokrycie wnętrz da sa Fa Szczelina paroizolacyjna Belki strukturalne Uszczelka Membrana oddychająca Ściany zewnętrzne ROZPOCZĘCIE PRACY min. 18 mm 3 mm Przygotowanie rusztowania Zaleca się ustawienie rusztowania i słupów prostopadle do siebie, przestrzegając zalecanych odległości i odstępów. Powierzchnia słupów i rusztowania musi być wyrównana, aby zapewnić prawidłowe zamocowanie powłoki. Nie należy poddawać płyt oraz elementów rusztowania warunkom pogodowym cięższym niż te, jakie będą miały miejsce w trakcie eksploatacji. Przed ułożeniem płyt zaleca się, aby były one umieszczone w warunkach o zawartości wilgoci jak najbardziej zbliżonej do warunków klimatycznych w miejscu ich eksploatacji. Zaleca się, aby boki płyt pozostawały wsparte o słupy na długości co najmniej 18 mm. Obróbka krawędzi Boki płyt mogą być proste lub posiadać połączenia na pióro i wpust na dwóch (TG2) lub czterech bokach (TG4). Płyty o prostych krawędziach wymagają pozostawienia odległości między poszczególnymi płytami, a wszystkie ich boki powinny być wspierane przez belki lub słupy. Luzy wynikające z rozszerzania się produktu Zaleca się pozostawienie złączy obwodowych o szerokości 2 mm na każdy metr długości ściany. Montaż płyt na ścianie przy użyciu kołków Zazwyczaj stosuje się płyty o prostych bokach przy konstrukcji ścian wewnętrznych lub zewnętrznych przy użyciu kołków. Zalecane jest, aby płyty o prostych bokach pozostawały wsparte na całym obwodzie. 7 Dachy Konstrukcja drewniana ZASTOSOWANIE W DACHACH SPADZISTYCH Zastosowanie płyt Superpan Tech P5 w konstrukcji dachów spadzistych dla klas użytkowania 1 i 2. FUNDAMENTY W konstrukcji dachów spadzistych zaleca się zastosowanie płyt ze złączem zmiennym. W celu uniknięcia kondensacji pary wodnej na powierzchni wewnętrznej Superpan Tech P5, zaleca się umożliwienie wentylacji. W przypadku zastosowania płyt w budynkach mieszkalnych z podwieszanym dachem spadzistym i izolacją, należy pozostawić odpowiedni dopływ powietrza do spodniej powierzchni Superpan Tech P5, nad izolacją, umożliwiając przepływ powietrza od kalenicy do okapu i szczeliny paroizolacyjnej po ciepłej stronie izolacji. Zaleca się chronić płyty Superpan Tech P5 przed deszczem oraz przypadkową wilgocią podczas przechowywania, oraz ich odpowiednie zapakowanie przed rozpoczęciem prac. Membrana oddychająca Superpan Tech P5 Komora powietrzna Izolacja cieplna Szczelina paroizolacyjna Superpan Tech P5 ROZPOCZĘCIE PRACY Przygotowanie rusztowania Zaleca się wyrównanie i wypoziomowanie belek wspierających, słupów i wsporników krawędzi. Nie należy poddawać drewna, płyt drewnopochodnych oraz elementów rusztowania warunkom pogodowym cięższym niż te, jakie będą występowały w trakcie eksploatacji. Przed ułożeniem płyt Superpan Tech P5 zaleca się, aby elementy wspierające były umieszczone w warunkach o zawartości wilgoci jak najbardziej zbliżonej do warunków klimatycznych w miejscu ich eksploatacji. Grubość powyżej 30 mm . 12 . 13 . 7 . Grubość 16 i 19 mm 6,2 6.5 . . 6 . 7 6,2 . Wymiary połączenia na pióro i wpust 8 Obróbka krawędzi Superpan Tech P5 TG4 jest dostarczany z krawędziami z połączeniami na pióro i wpust, co eliminuje konieczność dodatkowego wsparcia dla długich boków. Luzy wynikające z rozszerzania się produktu Ze względu na wzrost zawartości wilgoci w płycie, należy pozostawić złącze dylatacyjne. Należy zwrócić szczególną uwagę podczas montażu, aby uniknąć powstawania zakrzywień. Zaleca się pozostawienie odstępu na obwodzie dachu, mając na uwadze elementy budowlane, na których opiera się konstrukcja, tak aby możliwe było jej ewentualne rozszerzanie. Zalecana odległość to minimum 10 mm z każdej strony lub 2 mm na metr długości płyty. ZASTOSOWANIE SUPERPAN TECH P5 W KONSTRUKCJACH DACHOWYCH Zaleca się umocowanie płyt Superpan Tech P5 TG4 z połączeniami na wpust i pióro, prostopadle do pary z krótszymi bokami wspartymi o pary lub inne elementy wspierające boki. Wszystkie krawędzie płyty na jej obwodzie, lub te uzyskane w wyniku cięcia, powinny być wsparte o belki lub poprzeczki. Płyty powinny być wsparte o belki lub poprzeczki na długości co najmniej 18mm. Zaleca się naprzemienne rozmieszczenie złączy na krótszym boku. min. 8 mm min. 18 mm 9 TABELE WARTOŚCI SZACOWANYCH DLA SUPERPAN TECH P5 DO ZASTOSOWANIA W PRZYPADKU DOSTĘPNYCH DACHÓW W CELU ZAPEWNIENIA LEKKIEGO POKRYCIA Poniżej zamieszczone są tabele wartości szacowanych dla rożnych opcji równomiernie rozłożonego obciążenia, które wskazują zalecaną minimalną grubość, opartą na kryterium deformacji wyglądu i integralności zgodnie z rożnymi odległościami miedzy wspornikami. Kryterium integralności L/300 Kryterium wyglądu L/300 Klasa użytkowania 2 Równomiernie rozłożone obciążenie Odległość miedzy wspornikami UWAGA: Powyższe wartości zostały uzyskane za pomocą modelu obliczeniowego dla obciążeń równomiernie rozłożonych na płycie posiadającej przynajmniej trzy podpory i równe długości rozpiętości przy jednoczesnym ładunku. Wstępne oszacowane ładunku nie zwalnia osoby odpowiedzialnej za prace z obowiązku sprawdzenia zgodności szacunku z projektem lub robotami za pomocą odpowiednich obliczeń. Oszacowany ładunek równomiernie rozłożony należy uzupełnić o wartości jednorazowe, które w niektórych przypadkach mogą być bardziej krytyczne. Obciążenie 610 510 410 340 C01 Kategoria G CP=1kN/m² SU=1kN/m² CN=0,5kN/m² (alt.<1000m) CV=0,6kN/m² 19 16 16 16 C02 Kategoria G CP=1kN/m² SU=1kN/m² CN=1kN/m² (alt.<1000m) CP=1kN/m² 19 16 16 16 C03 Kategoria G Kąt dachu większy lub równy 35º CP=1kN/m² SU=1kN/m² CN=1,7kN/m² (alt.<1000m) CV=0,6kN/m² 19 16 16 16 C04 Kategoria G Kąt dachu większy lub równy 35º CP=1kN/m² SU=1kN/m² CN=1,7kN/m² (alt.<1000m) CV=0,6kN/m² 19 16 16 16 C05 Kategoria G Kąt dachu większy lub równy 35º CP=1kN/m² SU=1kN/m² CN=1,7kN/m² (alt.<1000m) CP=1kN/m² 19 16 16 16 CP: obciążenie stałe SU: równomiernie rozłożone przeciążenie CN: przeciążenie śniegiem CV: przeciążenie wiatrem 10 TABELE WARTOŚCI SZACOWANYCH DLA SUPERPAN TECH P5 DO ZASTOSOWANIA W PRZYPADKU DOSTĘPNYCH DACHÓW W CELU ZAPEWNIENIA LEKKIEGO POKRYCIA Poniżej zamieszczone są tabele wartości szacowanych dla rożnych opcji równomiernie rozłożonego obciążenia, które wskazują zalecaną minimalną grubość, opartą na kryterium deformacji wyglądu i integralności zgodnie z rożnymi odległościami miedzy wspornikami. Kryterium integralnosci L/300 Kryterium wyglądu L/300 Klasa użytkowania 2 Równomiernie rozłożone obciążenie Odległość miedzy wspornikami Obciążenie 410 340 C06 Kategoria G CP=2,5kN/m² SU=1kN/m² CN=0,5kN/m² (alt.<1000m) CV=0,6kN/m² 19 19 C07 Kategoria G CP=2,5kN/m² SU=1kN/m² CN=1kN/m² (alt.<1000m) CP=1kN/m² 19 19 C08 Kategoria G Kąt dachu większy lub równy 35º CP=2,5kN/m² SU=1kN/m² CN=1,7kN/m² (alt.<1000m) CV=0,6kN/m² 19 19 C09 Kategoria G Kąt dachu większy lub równy 35º CP=2,5kN/m² SU=1kN/m² CN=1,7kN/m² (alt.<1000m) CV=0,6kN/m² 19 19 CP: Obciążenie stałe SU: równomiernie rozłożone przeciążenie CN: przeciążenie śniegiem CV: przeciążenie wiatrem UWAGA: Powyższe wartości zostały uzyskane za pomocą modelu obliczeniowego dla obciążeń równomiernie rozłożonych na płycie posiadającej przynajmniej trzy podpory i równe długości rozpiętości przy jednoczesnym ładunku. Wstępne oszacowane ładunku nie zwalnia osoby odpowiedzialnej za prace z obowiązku sprawdzenia zgodności szacunku z projektem lub robotami za pomocą odpowiednich obliczeń. Oszacowany ładunek równomiernie rozłożony należy uzupełnić o wartości jednorazowe, które w niektórych przypadkach mogą być bardziej krytyczne. 11 Inne możliwości zastosowania Superpan Tech P5 jest odpowiedni do zastosowania w prefabrykowanej konstrukcji drewnianej, co pozwala na optymalizację czasu realizacji prac. Konstrukcja jest składana w warsztacie i transportowana bezpośrednio na miejsce budowy. Konstrukcja ścian przy użyciu Superpan Tech P5 wykonana na miejscu. 12 Ważne jest, aby uszczelnić połączenia i otwory na śruby za pomocą elastycznego materiału, który zaabsorbuje rozszerzenia i kurczenia, na jakie płyty będą narażone w trakcie ich użytkowania. DOŚWIADCZENIA UŻYTKOWANIA Ściany wewnętrzne i podłogi wykonane przy użyciu Superpan Tech P5. 13 DOŚWIADCZENIA UŻYTKOWANIA RUBNER HAUS AG - S.p.A. www.rubner.com używa w produkcji domów Superpan Tech P5. © Rubner Haus AG - S.p.A. © Rubner Haus AG - S.p.A. 14 Przebudowa w Odezo (Treviso). DLACZEGO WYBRAC SUPERPAN TECH P5 PORÓWNANIE Z OSB-3 WŁASNOŚĆ Jednostka SUPERPAN TECH P5 OSB-3 (NORMA) ZALETY W UŻYCIU Gęstość (EN 323) kg/m³ 720 360 Większa gęstość płyty Superpan Tech P5 (+14%) zapewnia jej lepszą sztywność, pozwalając tym samym na komfortowy montaż podłóg i dachów, a także uniemożliwia rozchodzenie się krawędzi podczas prac. Wytrzymałość na zginanie z siłą wzdłużną N/mm² 28 18 50% większa wytrzymałość na zginanie w dowolnym kierunku. W przypadku zginania z siłą poprzeczną, wytrzymałość Superpan Tech P5 jest trzykrotnie wyższa w porównaniu z płytą OSB. Wytrzymałość na zginanie z siłą poprzeczną (EN 310) N/mm² 28 9 Margines narażenia Wzdłużny N/mm² 3500 3500 Ta sama wzdłużna elastyczność w porównaniu z płytą OSB, jednakże bez możliwości wystąpienia błędu podczas montażu. Margines narażenia Poprzeczny N/mm² 3500 1400 Poprzeczna elastyczność 2.5 razy większa w porównaniu z płytą OSB. Pęcznienie w wodzie 24 h EN 317 Rozwarstwienie wewnętrzne EN 319 Wewnętrzne rozwarstwienie po teście cyklicznym (V313) EN 319- 319 Możliwość montażu płyty Superpan Tech P5 w dowolnym kierunku, pozwala na jej lepsze wykorzystanie w konstrukcji. % 10 15 Niski współczynnik pęcznienia oznacza, że płyty powrócą do swojego stanu pierwotnego po wysuszeniu tak, że nie będzie wymagana obróbka krawędzi po montażu, jak w przypadku płyty OSB. N/mm² 0.6 0.3 Wytrzymałość dwukrotnie większa, ułatwiająca umieszczenie gwoździ lub śrub, co z kolei zwiększa wytrzymałość na rozdzieranie. 0.12 Gwarancja stabilności mocowań Superpan Tech P5 pod wpływem niekorzystnych warunków atmosferycznych, dzięki wyższej wytrzymałości. N/mm² 0.22 (1) Właściwości grubości miedzy 13 a 20 mm. Superpan Tech P5 posiadają jakość powierzchni, która sprawia, że płyty te są optymalne dla każdego rodzaju obróbki, co stanowi wyraźną zaletę estetyczną, tym bardziej wyraźną podczas ich malowania i lakierowania, trudną do znalezienia wśród innych płyt dostępnych na rynku. 15 ODDZIAŁY FINSA ESPAÑA Santiago de Compostela Madrid Barcelona +34 981 99 31 01 +34 91 212 61 00 + 34 / 93 703 81 00 +34 981 / 05 07 05 05 06 +34 91 533 83 43 34 / 93 703 81 19 [email protected] [email protected] [email protected] La Rioja Valencia Sevilla +34 941 20 35 00 +34 96 120 20 13 +34 95 502 31 00 +34 941 20 39 32 +34 96 121 10 51 +34 95 444 02 37 [email protected] [email protected] [email protected] PORTUGAL FRANCE ITALIA LUSO FINSA {Perafita - Matosinhos} FINSA FRANCE {Morcenx} FINSA ITALIA {Monticello d´Alba} +351 22 5574080 +33 5 58 82 59 00 +39 0173 64607 +351 22 5574089 +33 5 58 07 91 36 +39 0173 64698 [email protected] [email protected] [email protected] IRELAND UNITED KINGDOM NEDERLAND FINSA FOREST PRODUCTS {Scariff} FINSA UK {Merseyside} FINSA BV {Vlissingen} + 353 / (0) 61 64 04 09 + 44 151 651 / 2400 2400 + 31 / 118 47 12 22 + 353 (0) 61 92 11 29 +44 151 651 2405 +31 118 47 24 00 [email protected] [email protected] [email protected] POLSKA U.A.E. FINSA POLSKA {Gdynia} FINSA MIDDLE EAST {Dubai} EXPORT {Santiago de Compostela} + 48 58 6273200 +971 4 8809511 +34 981 05 00 33 +48 58 6273209 +971 4 8809556 +34 981 05 07 06 [email protected] [email protected] [email protected] rozwiązania w drewnie