Zasady gwarancji oraz ważne dokumenty

Transkrypt

Zasady gwarancji oraz ważne dokumenty
ZASADY GWARANCJI ORAZ PRZYDATNE DOKUMENTY
Autoryzowany dystrybutor SWISSPEARL ®:
ARES
ARCHITEKTONICZNE ROZWIĄZANIA
ELEWACJI SZWAJCARSKICH S.C.
62-052 Walerianowo, ul. Brzozowa 10
Biuro tel./fax.: +48 61 843 12 44
[email protected]
[email protected]
www.ares-architektura.pl
Obsługa na budowie
Stos musi być przechowywany z
dala od wilgoci oraz promieni
słonecznych. Opakowanie, w
którym dostarczane są płyty nie
jest wystarczające.
Przechowywanie płyt
Opakowanie, w którym płyty są
dostarczone przez producenta nie
stanowi ich wystarczającego
zabezpieczenia przed warunkami
atmosferycznymi. Jeżeli jest to
możliwe należy przechowywać
płyty pod dachem w celu
zabezpieczenia ich na przykład
przed wilgocią, czy bezpośrednim
operowaniem promieni
słonecznych. Inną możliwością
ochrony płyt przed trwałym
uszkodzeniem koloru jest okrycie
ich nieprzemakalnym płótnem.
Jeżeli okres magazynowania płyt
jest dłuższy niż 2 miesiące, należy
umieścić je pomiędzy listwami.
Przygotowanie płyt
- cięcie płyt do odpowiednich
rozmiarów i wiercenie otworów
według listy płyt dostarczonej
przez wykonawcę elewacji zaleca
się zamawiać płyty i układać je na
paletach zgodnie z kolejnością
czynności montażowych
Układanie płyt
- płyty należy zawsze układać
płasko - wysokość pojedynczego
stosu płyt nie powinna
przekraczać 500 mm,
maksymalnie na sobie mogą być
umieszczone 2 stosy płyt
- pomiędzy płytami należy
umieścić dostarczone przez
producenta piankowe warstwy
zabezpieczające
- płyty powinny być zawsze
podnoszone, nigdy przeciągane
Prawidłowo
Nieprawidłowo
Należy zawsze podnosić płytę .
Płyty nie należy ciągnąć.
Przygotowywanie płyt unikaj narzędzi, których użycie
powoduje powstawanie pyłu
drobnoziarnistego
- pracuj zawsze przy dobrych
warunkach atmosferycznych
- stwórz tymczasowy warsztat
pracy składający się przykładowo
z kozła do piłowania, podstawek
nośnych lub palet
- cięcia i wiercenia wykonuj
zawsze pionowo względem
powierzchni płyty
- do wymiarowego cięcia płyt
stosuj piły tarczowe z prostą
krawędzią, przeciwdziałające
rozprzestrzenianiu się pyłu
- do wycinania w płytach
otworów stosuj piłę taśmową z
odpowiednim rodzajem ostrza
- pył powstały podczas obróbki
płyt należy natychmiast usunąć
Usuwanie pyłu powstałego
wskutek obróbki płyt
- suchy pył najlepiej usunąć za
pomocą odkurzacza lub czystej,
suchej, miękkiej szmatki lub
miotełki
- pył wilgotny powoduje
uszkodzenie koloru powierzchni
płyty, należy go usunąć
natychmiast używając bardzo
dużej ilości wody i gąbki lub
miękkiej miotełki
Usuwanie plam
Plamy znajdujące się na okładzinie,
w skład których nie wchodzi wapień
spłucz bardzo dokładnie silnym
strumieniem zimnej wody (przedtem
wykonaj próbę na mniej widocznym
fragmencie okładziny). Aby
zlikwidować plamy wapniowe
spryskaj okładzinę 10 % roztworem
kwasu octowego i wody. Następnie
odczekaj kilka minut, nie
pozwalając jednak na zaschnięcie
roztworu, po czym dokładnie spłucz
okładzinę wodą. W przypadku plam
trudnych do zlikwidowania, jeszcze
raz spryskaj okładzinę roztworem
octu, a następnie spłucz ją bardzo
dokładnie silnym strumieniem
zimnej wody. Nie używaj środków
czyszczących szkło! Nigdy nie myj
w słońcu rozgrzanej okładziny
zasadowymi lub kwasowymi
środkami czyszczącymi. Substancje
te mogą w sposób trwały uszkodzić
kolor okładziny.
Czyszczenie płyt po długim
czasie
Praktycznie żadne czynności nie są
wymagane gdyż deszcz okresowo
zmywa z nich kurz oraz brud
środowiskowy. Jednakże w
szczególnych warunkach
środowiskowych, gdy widoczna jest
warstwa pyłu, należy zmyć brud za
pomocą np. węża ogrodowego.
W przypadku pojawienia się graffiti,
najlepiej szybko wymienić
pomalowane płyty. By zapoznać się
z innymi metodami czyszczenia lub
z ochroną „anty graffiti” należy
skontaktować się z grupą techniczną
SWISSPEARL.
KONSERWACJA
Impregnowanie krawędzi płyt
– instrukcja użycia aplikatora
LUKO:
1. przygotuj krawędź płyty – krawędź
powinna być wyrównana, czysta i
sucha
2. zdejmij z ręcznego aplikatora
nakrętkę ochronną
3. ustaw aplikator zbiornikiem do góry
4. przyłóż pod odpowiednim kątem do
krawędzi płyty gąbkę aplikatora i
następnie nie naciskając zbyt mocno
rozprowadź substancję impregnującą 2
razy wzdłuż krawędzi płyty
5. nie dopuść by LUKO zabrudziło
przód płyty – jeśli się to zdarzy,
natychmiast umyć płytę.
6.upewnij się, czy substancja
impregnująca LUKO została
umieszczona na całej długości płyty
7. po zakończeniu pamiętaj o
umieszczeniu na dozowniku nakrętki
ochronnej
8. po zużyciu gąbki zastąp ją nową
9. aplikator przechowuj i używaj przy
minimalnej temperaturze 5 stopni
Celsjusza
Płyn LUKO można zachować do 6
miesięcy. Płynu nie należy
rozcieńczać.
Sprawdź, czy substancja
impregnująca została zaaplikowana
prawidłowo i pokrywa krawędź
płyty. W tym celu użyj wody. Jeżeli
zostanie wchłonięta, oznacza to że
krawędź nie została
zaimpregnowana.
Taśma maskująca
Najbardziej popularne taśmy
maskujące nie stanowią ochrony przed
promieniami UV. Takie taśmy
pozostawiają po sobie resztki, które
nie mogą zostać usunięte nie
uszkadzając powierzchni płyty.
Jednakże poleca się używać taśm
- taśma maskująca 3M BLUE 2090
dla chwilowego zastosowania ( 1-2
tygodnie)
- taśma maskująca 3M GOLD 244
dla dłuższego zastosowania.
Odpowiednie narzędzia dla panelów Swisspearl
1. Ręczna piła tarczowa
1. FESTOOL lub HILTI mobilny system tnący na który składa się ręczna piła tarczowa,
prowadnica szynowa z gumową okładziną oraz automatycznym ekstraktorem pyłu
2. Brzeszczot(ostrze) diamentowe 160×2.4×20 mm, ziarno 44/60. Alternatywnie użyć
ostrza z nawęglonego metalu z przesuniętymi(naprzemiennymi) zębami
(trapezowe/płaskie) dostarczone przez producenta narzędzi
2. STRIEBIG pionowy panel piły(TRK1 + 2, rozwinięcie, Kontrola):
1. Brzeszczot(ostrze) 300 × 3. × 30 Z=84 DA-F diamentowy LEUCO DIAREX#
178’985
2. Brzeszczot(ostrze) 300 × 3. × 30 Z=72 TR-F Zęby LEUCO # 188’979
3. Wysięgnik piły
FESTOOL PS 300 EQ. Ostrze z nawęglanego metalu typ 486.561 HM 75/4,5
4. Wiercenie otworów dla stelaża i panelu
1. otwory wiercone w lekkim stelażu metalowym(aluminium)
SWISSPEARL koncentryczny otwór wiercony Ref. 9541-2 wiertłem typu A
4.1mm
2. otwory wiercone w stelażu stalowym
SWISSPEARL koncentryczny otwór wiercony Ref. 9541-2 z wiertłem typu S
4.1 mm
3. otwory wiercone w panelach cementowo-włóknowych
SWISSPEARL nawęglany metal zakończony spiralą ∅5.5 lub 9.5mm
5. Wkrętarka oraz końcówka(ostrze)
1. SWISSPEARL głębokość zatrzymania przyrządu (odpowiada każdemu typowi
mocy wkrętaka)
2. SWISSPEARL T20W końcówka zapobiegająca uszkodzeniom farby na główce śruby
6. Narzędzia nitujące
GESIPA AccBird pistolet na nity dostępny w szerokim świecie
1. nity ze stali nierdzewnej: użyć SWISSPEARL ustawnika przyrządu
nitującego by było przykręcone na wylocie. Przyrząd zapobiega deformacji
główki nitu .Dostarczają dostateczne części zamienne, szczęki, wypychacze
szczęk oraz wypychacz sprężynowy
2. nity aluminiowe: Brak przyrządu ustawiającego oraz mniej wymaganych
części zamiennych
Karta gwarancyjna
Zamówienie nr
……………….dotyczące budowy z
200…….. i dostawy przez producenta
zamówionego materiału dla
powyższego projektu stanowią
podstawę gwarancji ważnej przez
okres 10 lat od dnia dostawy towaru,
pod warunkiem że: - magazynowanie,
cięcie oraz wiercenie płyt na terenie
budowy było wykonywane zgodnie z
wymogami i zaleceniami
przedstawionymi w instruktażu
obsługi płyt Swisspearl aktualnym w
czasie złożenia zamówienia/odebrania
towaru - montaż płyt został wykonany
zgodnie z zaleceniami za pomocą
wyszczególnionych akcesoriów:
nitów, wkrętów, tulejek itd.
Gwarancja obejmuje: wodoszczelność oraz odporność na
mróz - techniczne i fizyczne
właściwości płyt Swisspearl, których
średnie wartości określone zostały na
podstawie standardów SWISSPEARL
oraz norm EN - jakość
funkcjonowania akcesoriów
dostarczonych przez SWISSPEARL
takich, jak nity, wkręty, tulejki,
podkładki EPDM itd.
Gwarancja nie obejmuje: - uszkodzeń
spowodowanych przez ………….. niewłaściwej obróbki, magazynowania,
przenoszenia oraz montażu płyt niewłaściwego zastosowania płyt niewielkich zmian w gamie
kolorystycznej takich, jak jednolite
rozjaśnienie odpowiadającym
wartościom testowym oraz zmian w
wyglądzie płyt spowodowanych
zanieczyszczeniem powietrza oraz
innymi czynnikami naturalnymi, takimi
jak, kurz, zabrudzenie pochodzące z
parapetów okiennych - uszkodzeń
powstałych w wyniku zastosowania
akcesoriów nie podanych przez
producenta - uszkodzeń
spowodowanych niewłaściwą
konserwacją - uszkodzeń
spowodowanych przez roślinność
wodną (wodorosty, glony)
Każdy produkt SWISSPEARL nie
odpowiadający normom jakości
zostanie wymieniony na nowy bez
ponoszenia żadnych kosztów przez
nabywcę pod warunkiem
powiadomienia Eternit AG,
Niederurnen w ciągu 4 tygodni od
zauważenia wady. Możliwość
wymiany wadliwego produktu przez
nabywcę jest jedyną formą
zadośćuczynienia. Niemożliwe jest
anulowanie umowy zakupu, ani
obniżenie ceny zamówienia.
Gwarancja nie obejmuje kosztów
transportu ani kosztów związanych
z demontażem i składowaniem
wadliwych płyt oraz instalacją
nowych płyt. Gwarancja Eternit nie
obejmuje żadnych punktów
dotyczących płyt i akcesoriów, które
nie zostały przedstawione w tym
dokumencie. W żadnym przypadku
Eternit nie ponosi
odpowiedzialności za umyślne,
wtórne, przypadkowe uszkodzenia,
łącznie z utratą zastosowania
użytkowego, zysków, dochodów lub
majątku firmy.
Załączony dokument – karta danych
technicznych
Eternit (Schweiz) AG, CH-8867 Niederurnen
www.eternit.ch
06
Norm
Norme
Standard
Norma
EN 12467
Produkt
Produit
Product
Producto
SWISSPEARL® CARAT, REFLEX, XPRESSIV,
NOBILIS, PLANEA
Faserzement Tafel zur Bekleidung von Fassaden
Panneaux en fibres-ciment pour revêtement de façade
Fibre-cement sheets for façades
Paneles de fibro-cemento para revestimiento de
fachadas
Typ
Type
Tipo
NT
Breite; Dicke
Largeur, Epaisseur
Width, Thickness
Ancho, Espesor
1220 mm; 8 mm - 12 mm
Klasse, Kategorie
Classe, Catégorie
Class, Category
Clase, Categoría
5A
Brandverhalten
Classement feu
Fire classing
Reacción al fuego
A2-s1, d0
D:\1_Export\Techn_Data\2007\CE-Rating SWISSPEARL_Façades_d_e_f_sp.doc/14.11.2007

Podobne dokumenty