Zasady gwarancji oraz ważne dokumenty
Transkrypt
Zasady gwarancji oraz ważne dokumenty
ZASADY GWARANCJI ORAZ PRZYDATNE DOKUMENTY Autoryzowany dystrybutor SWISSPEARL ®: ARES ARCHITEKTONICZNE ROZWIĄZANIA ELEWACJI SZWAJCARSKICH S.C. 62-052 Walerianowo, ul. Brzozowa 10 Biuro tel./fax.: +48 61 843 12 44 [email protected] [email protected] www.ares-architektura.pl Obsługa na budowie Stos musi być przechowywany z dala od wilgoci oraz promieni słonecznych. Opakowanie, w którym dostarczane są płyty nie jest wystarczające. Przechowywanie płyt Opakowanie, w którym płyty są dostarczone przez producenta nie stanowi ich wystarczającego zabezpieczenia przed warunkami atmosferycznymi. Jeżeli jest to możliwe należy przechowywać płyty pod dachem w celu zabezpieczenia ich na przykład przed wilgocią, czy bezpośrednim operowaniem promieni słonecznych. Inną możliwością ochrony płyt przed trwałym uszkodzeniem koloru jest okrycie ich nieprzemakalnym płótnem. Jeżeli okres magazynowania płyt jest dłuższy niż 2 miesiące, należy umieścić je pomiędzy listwami. Przygotowanie płyt - cięcie płyt do odpowiednich rozmiarów i wiercenie otworów według listy płyt dostarczonej przez wykonawcę elewacji zaleca się zamawiać płyty i układać je na paletach zgodnie z kolejnością czynności montażowych Układanie płyt - płyty należy zawsze układać płasko - wysokość pojedynczego stosu płyt nie powinna przekraczać 500 mm, maksymalnie na sobie mogą być umieszczone 2 stosy płyt - pomiędzy płytami należy umieścić dostarczone przez producenta piankowe warstwy zabezpieczające - płyty powinny być zawsze podnoszone, nigdy przeciągane Prawidłowo Nieprawidłowo Należy zawsze podnosić płytę . Płyty nie należy ciągnąć. Przygotowywanie płyt unikaj narzędzi, których użycie powoduje powstawanie pyłu drobnoziarnistego - pracuj zawsze przy dobrych warunkach atmosferycznych - stwórz tymczasowy warsztat pracy składający się przykładowo z kozła do piłowania, podstawek nośnych lub palet - cięcia i wiercenia wykonuj zawsze pionowo względem powierzchni płyty - do wymiarowego cięcia płyt stosuj piły tarczowe z prostą krawędzią, przeciwdziałające rozprzestrzenianiu się pyłu - do wycinania w płytach otworów stosuj piłę taśmową z odpowiednim rodzajem ostrza - pył powstały podczas obróbki płyt należy natychmiast usunąć Usuwanie pyłu powstałego wskutek obróbki płyt - suchy pył najlepiej usunąć za pomocą odkurzacza lub czystej, suchej, miękkiej szmatki lub miotełki - pył wilgotny powoduje uszkodzenie koloru powierzchni płyty, należy go usunąć natychmiast używając bardzo dużej ilości wody i gąbki lub miękkiej miotełki Usuwanie plam Plamy znajdujące się na okładzinie, w skład których nie wchodzi wapień spłucz bardzo dokładnie silnym strumieniem zimnej wody (przedtem wykonaj próbę na mniej widocznym fragmencie okładziny). Aby zlikwidować plamy wapniowe spryskaj okładzinę 10 % roztworem kwasu octowego i wody. Następnie odczekaj kilka minut, nie pozwalając jednak na zaschnięcie roztworu, po czym dokładnie spłucz okładzinę wodą. W przypadku plam trudnych do zlikwidowania, jeszcze raz spryskaj okładzinę roztworem octu, a następnie spłucz ją bardzo dokładnie silnym strumieniem zimnej wody. Nie używaj środków czyszczących szkło! Nigdy nie myj w słońcu rozgrzanej okładziny zasadowymi lub kwasowymi środkami czyszczącymi. Substancje te mogą w sposób trwały uszkodzić kolor okładziny. Czyszczenie płyt po długim czasie Praktycznie żadne czynności nie są wymagane gdyż deszcz okresowo zmywa z nich kurz oraz brud środowiskowy. Jednakże w szczególnych warunkach środowiskowych, gdy widoczna jest warstwa pyłu, należy zmyć brud za pomocą np. węża ogrodowego. W przypadku pojawienia się graffiti, najlepiej szybko wymienić pomalowane płyty. By zapoznać się z innymi metodami czyszczenia lub z ochroną „anty graffiti” należy skontaktować się z grupą techniczną SWISSPEARL. KONSERWACJA Impregnowanie krawędzi płyt – instrukcja użycia aplikatora LUKO: 1. przygotuj krawędź płyty – krawędź powinna być wyrównana, czysta i sucha 2. zdejmij z ręcznego aplikatora nakrętkę ochronną 3. ustaw aplikator zbiornikiem do góry 4. przyłóż pod odpowiednim kątem do krawędzi płyty gąbkę aplikatora i następnie nie naciskając zbyt mocno rozprowadź substancję impregnującą 2 razy wzdłuż krawędzi płyty 5. nie dopuść by LUKO zabrudziło przód płyty – jeśli się to zdarzy, natychmiast umyć płytę. 6.upewnij się, czy substancja impregnująca LUKO została umieszczona na całej długości płyty 7. po zakończeniu pamiętaj o umieszczeniu na dozowniku nakrętki ochronnej 8. po zużyciu gąbki zastąp ją nową 9. aplikator przechowuj i używaj przy minimalnej temperaturze 5 stopni Celsjusza Płyn LUKO można zachować do 6 miesięcy. Płynu nie należy rozcieńczać. Sprawdź, czy substancja impregnująca została zaaplikowana prawidłowo i pokrywa krawędź płyty. W tym celu użyj wody. Jeżeli zostanie wchłonięta, oznacza to że krawędź nie została zaimpregnowana. Taśma maskująca Najbardziej popularne taśmy maskujące nie stanowią ochrony przed promieniami UV. Takie taśmy pozostawiają po sobie resztki, które nie mogą zostać usunięte nie uszkadzając powierzchni płyty. Jednakże poleca się używać taśm - taśma maskująca 3M BLUE 2090 dla chwilowego zastosowania ( 1-2 tygodnie) - taśma maskująca 3M GOLD 244 dla dłuższego zastosowania. Odpowiednie narzędzia dla panelów Swisspearl 1. Ręczna piła tarczowa 1. FESTOOL lub HILTI mobilny system tnący na który składa się ręczna piła tarczowa, prowadnica szynowa z gumową okładziną oraz automatycznym ekstraktorem pyłu 2. Brzeszczot(ostrze) diamentowe 160×2.4×20 mm, ziarno 44/60. Alternatywnie użyć ostrza z nawęglonego metalu z przesuniętymi(naprzemiennymi) zębami (trapezowe/płaskie) dostarczone przez producenta narzędzi 2. STRIEBIG pionowy panel piły(TRK1 + 2, rozwinięcie, Kontrola): 1. Brzeszczot(ostrze) 300 × 3. × 30 Z=84 DA-F diamentowy LEUCO DIAREX# 178’985 2. Brzeszczot(ostrze) 300 × 3. × 30 Z=72 TR-F Zęby LEUCO # 188’979 3. Wysięgnik piły FESTOOL PS 300 EQ. Ostrze z nawęglanego metalu typ 486.561 HM 75/4,5 4. Wiercenie otworów dla stelaża i panelu 1. otwory wiercone w lekkim stelażu metalowym(aluminium) SWISSPEARL koncentryczny otwór wiercony Ref. 9541-2 wiertłem typu A 4.1mm 2. otwory wiercone w stelażu stalowym SWISSPEARL koncentryczny otwór wiercony Ref. 9541-2 z wiertłem typu S 4.1 mm 3. otwory wiercone w panelach cementowo-włóknowych SWISSPEARL nawęglany metal zakończony spiralą ∅5.5 lub 9.5mm 5. Wkrętarka oraz końcówka(ostrze) 1. SWISSPEARL głębokość zatrzymania przyrządu (odpowiada każdemu typowi mocy wkrętaka) 2. SWISSPEARL T20W końcówka zapobiegająca uszkodzeniom farby na główce śruby 6. Narzędzia nitujące GESIPA AccBird pistolet na nity dostępny w szerokim świecie 1. nity ze stali nierdzewnej: użyć SWISSPEARL ustawnika przyrządu nitującego by było przykręcone na wylocie. Przyrząd zapobiega deformacji główki nitu .Dostarczają dostateczne części zamienne, szczęki, wypychacze szczęk oraz wypychacz sprężynowy 2. nity aluminiowe: Brak przyrządu ustawiającego oraz mniej wymaganych części zamiennych Karta gwarancyjna Zamówienie nr ……………….dotyczące budowy z 200…….. i dostawy przez producenta zamówionego materiału dla powyższego projektu stanowią podstawę gwarancji ważnej przez okres 10 lat od dnia dostawy towaru, pod warunkiem że: - magazynowanie, cięcie oraz wiercenie płyt na terenie budowy było wykonywane zgodnie z wymogami i zaleceniami przedstawionymi w instruktażu obsługi płyt Swisspearl aktualnym w czasie złożenia zamówienia/odebrania towaru - montaż płyt został wykonany zgodnie z zaleceniami za pomocą wyszczególnionych akcesoriów: nitów, wkrętów, tulejek itd. Gwarancja obejmuje: wodoszczelność oraz odporność na mróz - techniczne i fizyczne właściwości płyt Swisspearl, których średnie wartości określone zostały na podstawie standardów SWISSPEARL oraz norm EN - jakość funkcjonowania akcesoriów dostarczonych przez SWISSPEARL takich, jak nity, wkręty, tulejki, podkładki EPDM itd. Gwarancja nie obejmuje: - uszkodzeń spowodowanych przez ………….. niewłaściwej obróbki, magazynowania, przenoszenia oraz montażu płyt niewłaściwego zastosowania płyt niewielkich zmian w gamie kolorystycznej takich, jak jednolite rozjaśnienie odpowiadającym wartościom testowym oraz zmian w wyglądzie płyt spowodowanych zanieczyszczeniem powietrza oraz innymi czynnikami naturalnymi, takimi jak, kurz, zabrudzenie pochodzące z parapetów okiennych - uszkodzeń powstałych w wyniku zastosowania akcesoriów nie podanych przez producenta - uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą konserwacją - uszkodzeń spowodowanych przez roślinność wodną (wodorosty, glony) Każdy produkt SWISSPEARL nie odpowiadający normom jakości zostanie wymieniony na nowy bez ponoszenia żadnych kosztów przez nabywcę pod warunkiem powiadomienia Eternit AG, Niederurnen w ciągu 4 tygodni od zauważenia wady. Możliwość wymiany wadliwego produktu przez nabywcę jest jedyną formą zadośćuczynienia. Niemożliwe jest anulowanie umowy zakupu, ani obniżenie ceny zamówienia. Gwarancja nie obejmuje kosztów transportu ani kosztów związanych z demontażem i składowaniem wadliwych płyt oraz instalacją nowych płyt. Gwarancja Eternit nie obejmuje żadnych punktów dotyczących płyt i akcesoriów, które nie zostały przedstawione w tym dokumencie. W żadnym przypadku Eternit nie ponosi odpowiedzialności za umyślne, wtórne, przypadkowe uszkodzenia, łącznie z utratą zastosowania użytkowego, zysków, dochodów lub majątku firmy. Załączony dokument – karta danych technicznych Eternit (Schweiz) AG, CH-8867 Niederurnen www.eternit.ch 06 Norm Norme Standard Norma EN 12467 Produkt Produit Product Producto SWISSPEARL® CARAT, REFLEX, XPRESSIV, NOBILIS, PLANEA Faserzement Tafel zur Bekleidung von Fassaden Panneaux en fibres-ciment pour revêtement de façade Fibre-cement sheets for façades Paneles de fibro-cemento para revestimiento de fachadas Typ Type Tipo NT Breite; Dicke Largeur, Epaisseur Width, Thickness Ancho, Espesor 1220 mm; 8 mm - 12 mm Klasse, Kategorie Classe, Catégorie Class, Category Clase, Categoría 5A Brandverhalten Classement feu Fire classing Reacción al fuego A2-s1, d0 D:\1_Export\Techn_Data\2007\CE-Rating SWISSPEARL_Façades_d_e_f_sp.doc/14.11.2007