UPOWAŻNIENIE nr - TwoiKurierzy.pl
Transkrypt
UPOWAŻNIENIE nr - TwoiKurierzy.pl
Fo. C-103/1 Wyd. 00 Z dnia 26.02.10 Strona 1 z 4 ................................................................................................. Miejscowość (town / Ort) i data (date/ Datum) UPOWAŻNIENIE nr ............. POWER OF ATTORNEY / VOLLMACHT Dla Agencji Celnej w Raben Polska Sp. z o.o. do działania w formie przedstawicielstwa bezpośredniego. For Customs Agency in Raben Polska Sp z o.o. to act in form of direct representation / an Zollagentur Raben Polska Sp. z.o.o. zur Abwicklung in der Form der direkten Vertretung Upoważnienie dotyczy wszystkich agentów celnych pracujących w Agencji Celnej w Raben Polska Sp. z o.o. bez względu na rotacje kadrowe: The power of attorney concerns all customs agents working in a customs agency in Raben Polska regardless of staff retention / für alle Zollagenten, die in der Zollagentur arbeiten, ohne Rücksicht auf den Personalwechsel Siedziba firmy / Company’s premises / Firmenhauptsitz: Raben Polska Sp. z o.o. ul. Poznańska 71 62-023 Gądki k.Poznania Siedziba oddziału/ Registered office of the branch / Niederlassungssitz: Oddział w Gądkach ul. Poznańska 71 62-023 Gadki Tel. +48 61 89 88 800 Tel. +48 61 89 88 100 Fax. +48 61 89 88 801 Fax. +48 61 89 88 726 NIP: PL7810025219 REGON: 63205172600000 Sąd Rejonowy w Poznaniu, XXI Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, KRS 0000044200 Kapitał zakładowy: 11 957 500 PLN Upoważniam do dokonywania wszelkich formalności celnych dotyczących obrotu towarowego w zakresie przewidzianym normą ustawodawstwa celnego Unii Europejskiej w imieniu: I, the undersigned, hereby authorize to perform every customs formalities regarding goods traffic compliant with EU legislation rules on behalf of / Hiermit bevollmächtige ich die Zollagentur zur Abwicklung aller Zollformalitäten betr. Warenumsatz im Bereich EU-Zollgesetzgebung, im Namen von DANE OSOBY ZOBOWIĄZANEJ: (Name of the person or name of the company in charge / Vollmachtgeber / Vorname, Name oder Firma / Anschrift / USt-IdNr / Regonnummer / EORI-Nummer / Bankverbindung) Nazwa firmy Ulica, nr, kod pocztowy, miejscowość NIP: REGON: EORI: RACHUNEK BANKOWY: Niniejsze upoważnienie ma charakter (proszę zaznaczyć X właściwe pole) This power of attorney is of nature (please choose the appropriate by putting X)/ bitte kreuzen Sie richtiges Feld an STAŁY aż do momentu odwołania upoważnienia w formie pisemnej. Liczy się data wpłynięcia odwołania do Agencji Celnej w Raben Polska Sp. z o.o. (For indefinite time unless cancelled in writing. The date of receipt at the Customs Agency of Raben Polska Sp. z o.o. is binding . / Vorliegende Vollmacht wird für unbegrenzte Zeit erteilt und ist gültig bis zu ihrem schriftlichen Widerruf.) JEDNORAZOWY / One-Time / Vorliegende Vollmacht wird einmalig erteilt na czas określony do dnia: ....................................... For definite period of time until/ Vorliegende Vollmacht ist wirksam für begrenzte Zeit bis zum Jednocześnie wyrażam zgodę na udzielenie dalszego upoważnienia stosownie do art. 77 Ustawy „Prawo Celne”. (At the same time I am giving consent to grant further power of attorney pursuant to Art. 77 of Customs Law Act / Gleichzeitig erteile ich die Erlaubnis zur weiteren Vollmacht, nach Maßgabe des Gesetzes „Zollgesetz”, Art. 77.) .................................................................................................................. (Czytelny podpis i pieczęć przedstawiciela osoby zobowiązanej lub osoby upoważnionej do jej reprezentowania) (readable signature of person in charge and stamp of the company/ leserliche Unterschrift und Stempel des Vollmachtgebers oder seines Bevollmächtigten) Upoważnienie do odprawy celnej ( Authorization for customs clearance) version 1.5 Valid as of 11.07.2012 Fo. C-103/1 Wyd. 00 Z dnia 26.02.10 Strona 2 z 4 POTWIERDZENIE PRZYJĘCIA UPOWAŻNIENIA przez Agencję Celną w Raben Polska: (Confirmation of acceptation / Die Annahmebestätigung der Vollmacht durch) Data i podpis przedstawiciela Raben Polska lub osoby upoważnionej do jej reprezentowania (Date, readable signature of person in charge and stamp of the company / Datum und Unterschrift des Raben Polska Vertreters oder seines Bevollmächtigten ) Uwaga!!! Przypominamy o obowiązkowej rejestracji od 1 lipca 2010r w systemie PDR. http://www.mofnet.gov.pl/_files_/sluzba_celna/sys_informatyczne/celina/instrukcja_login_1_lipca_2010r.pdf Upoważnienie do odprawy celnej ( Authorization for customs clearance) version 1.5 Valid as of 11.07.2012 Fo. C-103/1 Wyd. 00 Z dnia 26.02.10 DANE ZLECENIODAWCY: 1. Pełen numer statystyczny: 2. Nazwa banku oraz numer konta bankowego: 3. Nazwa i adres Urzędu Skarbowego: Urząd Skarbowy w Ulica i numer domu Miejscowość i kod pocztowy 4. Osoba odpowiedzialna za sprawy finansowe: Imię i Nazwisko: Telefon: Email Dowód Osobisty Nr: 5. NIP europejski: 6. Nr EORI 7. Nr telefonu: 8. Numer faksu: 9. Osoba kontaktowa, Imię i Nazwisko: Telefon: Email: ............................................ (podpis i pieczęć firmy) Upoważnienie do odprawy celnej ( Authorization for customs clearance) version 1.5 Valid as of 11.07.2012 Strona 3 z 4 Fo. C-103/1 Wyd. 00 Z dnia 26.02.10 Strona 4 z 4 Do UPOWAŻNIENIA proszę załączyć następujące dokumenty : 1. REGON, ( a w przypadku osoby fizycznej kserokopia dowodu osobistego) 2. NIP, NIP europejski, 3. Odpis z Krajowego Rejestru Sądowego /odpis z Rejestru Handlowego - nie starszy niż 3 miesiące lub wpis do Ewidencji Działalności Gospodarczej . 4. Potwierdzenie nadania nr EORI 5. Potwierdzenie uiszczenia opłaty skarbowej w wysokości 17,00 PLN Opłatę skarbową z tytułu udzielonego upoważnienia proszę uiścić konto: na Nazwa i adres urzędu: Urząd Miasta Poznań Wydział finansowy Oddział Pozostałych Dochodów Podatkowych i Niepodatkowych Ul. Libelta 16/20, 61-706 Poznań Nr konta: ING Bank Śląski S.A. Nr 20 1050 1520 1000 0023 4950 2845 Tytuł wpłaty: opłata skarbowa za udzielone upoważnienie dla Raben Polska Sp. z o.o. oddział Gądki Upoważnienie powinno być podpisane zgodnie z wpisem do Krajowego Rejestru Sądowego/ wpisem do Rejestru Handlowego/ wpisem do Ewidencji Działalności Gospodarczej. Przygotowane upoważnienie w 3 identycznych oryginalnych egzemplarzach wraz z załącznikami prosimy przesłać listem poleconym na adres: GLS Poland Sp. Z o.o Dział Międzynarodowy Głuchowo, Ul. Tęczowa 10 62-052 Komorniki Adres: Istnieje możliwość przesłania wszystkich w/w dokumentów faksem bądź e-mailem wraz z pisemnym oświadczeniem, iż oryginał upoważnienia zostanie przesłany w ciągu 7 dni. Dane kontaktowe: Imię i nazwisko pracownika Daniel Niegowski Tel 061 89 72 933 Fax 061 89 72 958 E-mail [email protected] Upoważnienie do odprawy celnej ( Authorization for customs clearance) version 1.5 Valid as of 11.07.2012